Kern GAB 6K1DNM, GAB 15K2DNM, GAB 30K5DNM, GAB 6K0.05N, GAB 12K0.1N User guide [es]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Manual de instrucciones Balanza compacta
KERN GAB-N
Versión 1.5
10/2013 E
GAB_N-BA-s-1315
E
GAB-N
Versión 1.5 10/2013
Manual de instrucciones Balanza compacta
Índice
1 Datos técnicos ................................................................................................ 4
2 Indicaciones básicas (informaciones generales) ........................................ 6
2.1 Uso previsto ................................................................................................................................. 6
2.2 Uso inapropiado........................................................................................................................... 6
2.3 Garantía ....................................................................................................................................... 7
2.4 Supervisión de los medios de control .......................................................................................... 7
3 Recomendaciones básicas de seguridad ..................................................... 7
3.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ..................................................... 7
3.2 Formación del personal ............................................................................................................... 7
4 Transporte y almacenaje ................................................................................ 8
4.1 Control de recepción ................................................................................................................... 8
4.2 Embalaje / devolución ................................................................................................................. 8
5 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ...................................... 8
5.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ......................................................................... 8
5.2 Desembalaje/emplazamiento ...................................................................................................... 9
5.2.1 Elementos entregados / accesorios de serie ........................................................................ 11
5.3 Enchufe de red .......................................................................................................................... 11
5.4 Uso con pilas (no incluido) ........................................................................................................ 12
5.5 Conexión de aparatos periféricos .............................................................................................. 12
5.6 Primera puesta en marcha ........................................................................................................ 12
6 Descripción del aparato ............................................................................... 13
7 Descripción del display ................................................................................ 14
8 Descripción del teclado ................................................................................ 15
9 Ajuste ............................................................................................................. 16
9.1 Modelos con verificación ........................................................................................................... 17
9.2 Modelos que no permiten verificación: ...................................................................................... 18
9.3 Verificación ................................................................................................................................ 19
9.4 Linealización (únicamente para modelos con verificación) ....................................................... 21
10 Explotación ................................................................................................... 23
10.1 Pesaje ........................................................................................................................................ 23
10.2 Pesaje con tara .......................................................................................................................... 23
10.3 Pesaje en porcentaje ................................................................................................................. 24
10.4 Conteo de piezas ....................................................................................................................... 25
10.5 Pesaje con rango de tolerancia ................................................................................................. 26
10.5.1 Función de la señal luminosa ................................................................................................ 26
10.6 Suma manual ............................................................................................................................. 28
10.7 Suma automática ....................................................................................................................... 30
2 GAB_N-BA-s-1314
11 Menú .............................................................................................................. 32
11.1 Navegación por el menú: ........................................................................................................... 32
11.1.1 No verificable modelos .......................................................................................................... 32
11.1.2 Verificable modelos ............................................................................................................... 32
11.2 Descripción del menú: ............................................................................................................... 33
11.2.1 No verificable modelos .......................................................................................................... 33
11.2.2 Verificable modelos ............................................................................................................... 35
12 Salida de datos ............................................................................................. 37
12.1 Interfaz RS232 ........................................................................................................................... 37
12.1.1 Datos técnicos ....................................................................................................................... 37
12.1.2 Distribución de los pins del conector de salida de la balanza ............................................... 37
12.1.3 Descripción de transferencia de datos .................................................................................. 38
12.2 Comandos de control remoto .................................................................................................... 38
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 39
13.1 Limpieza .................................................................................................................................... 39
13.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento ...................................... 39
13.3 Tratamiento de residuos ............................................................................................................ 39
13.4 Mensajes de error ...................................................................................................................... 40
14 Ayuda en casos de averías menores .......................................................... 41
15 Declaración de conformidad ........................................................................ 42
GAB_N-BA-s-1314 3
1 Datos técnicos
KERN
GAB 6K1DNM
GAB 15K2DNM
GAB 30K5DNM
Precisión de lectura (d)
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Rango de pesaje (máx.)
3 kg / 6 kg
6 kg / 15 kg
15 kg / 30 kg
Reproducibilidad
1 g / 2 g
1 g / 2 g
5 g / 10 g
Linealidad
± 1 g / 2 g
± 4 g / 10 g
± 5 g / 10 g
Tiempo de crecimiento de la señal
2 s
2 s
2 s
Valor de verificación (e)
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Clase de verificación
III
III
III
Masa mínima (min)
20 g
40 g
100 g
Unidades de peso
kg
kg
kg
Pesa de calibración recomendada (no incluida)
6 kg (M1)
15 kg (F2)
30 kg (M1)
Tiempo de preparación
10 min
10 min
10 min
Masa mínima de la pieza en el caso del conteo
0,2 g
0,5 g
1 g
Condiciones ambientales admitidas
desde -10°C hasta +40°C
Humedad del aire
Un máx. de 80%, relativa (sin condensación)
Rango de pesaje (máx.)
294 x 225
Dimensiones de la carcasa (AxPxA)
320 x 330 x 125
Alimentación eléctrica
Tensión de entrada: 220-240 VAC 50 Hz
Adaptador de red eléctrica: 12 V, 500 mA
Pila, no incluido
Tiempo de servicio apróx. 40 horas (luz de fondo)
Tiempo de servicio apróx. 90 horas (sin luz de fondo)
tiempo de carga apróx. 12 horas
Peso neto (kg)
3,9 kg
Interfaz
RS 232C
4 GAB_N-BA-s-1314
KERN
GAB 6K0.05N
GAB 12K0.1N
GAB 30K0.2N
Precisión de lectura (d)
0,05 g
0,1 g
0,2 g
Rango de pesaje (máx.)
6 kg
12 kg
30 kg
Reproducibilidad
0,05 g
0,1 g
0,2 g
Linealidad
±0,15 g
±0,3 g
±0,6 g
Tiempo de crecimiento de la señal
2 s
2 s
2 s
Unidades de peso
kg, g
kg, g
kg, g
Pesa de calibración recomendada (no incluida)
6 kg (F2)
12 kg (F2)
20 kg (F1) 10 kg (F1)
Tiempo de preparación
2 h
2 h
2 h
Masa mínima de la pieza en el caso del conteo
0,05 g
0,1 g
0,2 g
Condiciones ambientales admitidas
desde 0°C hasta 40°C
Humedad del aire
Un máx. de 80%, relativa (sin condensación)
294 x 225
Dimensiones de la carcasa (AxPxA) (mm)
320 x 330 x 125
Alimentación eléctrica
Tensión de entrada: 220-240 VAC 50 Hz
Adaptador de red eléctrica: 12 V, 500 mA
Pila, no incluido
Tiempo de servicio apróx. 40 horas (luz de fondo)
Tiempo de servicio apróx. 90 horas (sin luz de fondo)
tiempo de carga apróx. 12 horas
Peso neto (kg)
3,0 kg
Interfaz
RS 232C
GAB_N-BA-s-1314 5
Dimensiones:
2 Indicaciones básicas (informaciones generales)
2.1 Uso previsto
La balanza que Ud. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje) del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es decir: los objetos pesados tienen que ser colocados delicadamente en el centro del platillo de la balanza. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una indicación de valor estable.
2.2 Uso inapropiado
No usar las balanzas para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (Ejemplo: Perdidas lentas de líquido del envase colocado sobre la balanza). No someter los platos de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En caso contrario, el mecanismo de medición puede sufrir daños. Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima (máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir daños. No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no tiene protección contra deflagraciones. No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la balanza. La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito de KERN.
6 GAB_N-BA-s-1314
3 Recomendaciones básicas de seguridad
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN.
Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
2.3 Garantía
La garantía se cancela en caso de:
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones, Uso no conforme a las aplicaciones descritas, Modificar o abrir el aparato, Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos, desgaste normal, Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada, Sobrecargar el mecanismo de medición,
2.4 Supervisión de los medios de control
En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la pesa de control. Con este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles el la página Web de KERN (www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país).
3.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
3.2 Formación del personal
El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
GAB_N-BA-s-1314 7
4 Transporte y almacenaje
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse
para el caso de una eventual devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
transporte.
Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo
de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados para no resbalar y dañarse.
5 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
4.1 Control de recepción
Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje.
4.2 Embalaje / devolución
5.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación
Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido.
8 GAB_N-BA-s-1314
En consecuencia, en la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana; Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en
lugares cercanos a radiadores o lugares donde pueda recibir directamente los rayos solares
Proteger contra corrientes de aire provocados por puertas y ventanas
abiertas; Evitar sacudidas durante el pesaje; Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, los vapores y el polvo; No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. Una condensación no deseada (condensación de la humedad
ambiental sobre el aparato) puede ocurrir si el aparato frío entra en un lugar
caliente. En tal caso el aparato, desconectado, necesita aproximadamente 2
horas de aclimatación a la temperatura ambiente. evitar cargas estaticas originadas por el material pesado, el contenedor de la
balanza y de la carcasa de protección.
En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la balanza o eliminar el origen de las perturbaciones.
5.2 Desembalaje/emplazamiento
Sacar con cuidado la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocar en el lugar previsto para su uso.
GAB_N-BA-s-1314 9
Quitar obligatoriamente las protecciones de transporte. (accesibles únicamente en los modelos de 6 kg)
1
Para aflojar la protección de transporte girar el tornillo de transporte [1] en dirección contraria a las manillas del reloj.
Para transportar el aparato ajustar el tornillo hasta notar resistencia, girándolo en dirección de las manillas del reloj. A continuación proteger con el tapón de seguridad.
10 GAB_N-BA-s-1314
Poner la balanza en posición horizontal usando las patas con tornillos. La burbuja de aire del nivel ha de estar centrada.
Nivelación
5.2.1 Elementos entregados / accesorios de serie
Balanza Adaptador de red Manual de instrucciones
5.3 Enchufe de red
La alimentación eléctrica funciona mediante un adaptador de red. El valor de tensión impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
GAB_N-BA-s-1314 11
5.4 Uso con pilas (no incluido) La pila interna se carga mediante el adaptador de red entregado.
Antes la primera utilización, recomendamos cargen la pila recargable mediante el adaptador de red durante, como mínimo, 15 horas. El tiempo de explotación de la pila es de aproximadamente de 70 horas. El tiempo de carga completa es de aproximadamente de 12 horas Para ahorrar la pila es posible apagar la luz de fondo (véase el capítulo 11 Menú”).
La aparición del símbolo sobre el símbolo de pila significa que las pilas dejarán de ser operativas en un corto periodo de tiempo. La balanza puede seguir trabajando aproximadamente 10 horas. Transcurrido este tiempo, la balanza se apaga automáticamente. Conectar lo antes posible el adaptador de red para cargar la pila.
5.5 Conexión de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) a la balanza mediante el cable de interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de alimentación. La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta.
5.6 Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (véase "Tiempo de preparación”,
capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la alimentación eléctrica (enchufe de red o pila). La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre. Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".
12 GAB_N-BA-s-1314
6 Descripción del aparato
1
2
3
4
5 6
1. Plato de la balanza / compartimento de la pila (en la base de la balanza)
2. Nivel
3. Interfaz RS 232
4. Patas con tornillos
5. Interruptor Apagar/Encender
6. Enchufe de alimentación
GAB_N-BA-s-1314 13
7 Descripción del display
ZERO
NET
GROSS
LO
OK
HI
21
6
54 3
Indicaciones
Descripción
Descripción
1
Aparece cuando la pila está a punto de descargarse.
2
Índice de estabilización
La balanza está estable.
3
ZERO
Indicador del valor de cero
Si la balanza, a pesar de estar descargada, no indica el valor exacto cero, presionar la
tecla
0
. En unos segundos la balanza
estará puesta a cero.
4
NET
Indicador de masa neta
Indicación de masa neta
5
GROSS
Indicador de masa bruta
El peso indicado es la masa bruta
6
LO
OK
HI
Control de tolerancia Pesaje de control
El material pesado se: encuentra po encima (HI), por debajo (LO) o dentro (OK) del límite de tolerancia.
Enchufar la corriente de
alimentación
Esta iluminado en caso de alimentación por el adaptador de red.
14 GAB_N-BA-s-1314
8 Descripción del teclado
Tecla
Descripción
Función
UNIT
Tecla UNIT
Cambiar de unidad de pesaje.
PRINT
ESC
Tecla PRINT Print
Transmisión de datos vía interfaz. El valor indicado en la pantalla está
memorizado cuando la función de memorización no está ajustado en modo
„automático”.
ESC
Vuelta al modo de pesaje.
F
C
Tecla funcional
F
Cambiar entre el modo de pesaje y el
modo de conteo de piezas.
C
Suprimir el valor que aparece en el
display.
%
Tecla de porcentaje
%
Aparece el valor de la masa en %.
Desplazar el decimal a la izquierda.
TOL
Tecla de tolerancia
Pesaje de control
TOL
Indicar el valor de tolerancia superior,
inferior o ambos.
Desplazar el decimal a la derecha.
TARE
Tecla TARE
TARE
Tara de la balanza.
Aumentar el valor que aparece en el
display.
0
Tecla de cero
0
Puesta a cero de la balanza.
Validar el valor indicado o elegir una
función.
GAB_N-BA-s-1314 15
9 Ajuste
En el caso de las balanzas verificadas el ajuste está bloqueado.
Para quitar el bloqueo – véase el capitulo 9 “Verificación”.
Si es posible, el ajuste se ha de realizar con una masa cercana a la
carga máxima. Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran accesibles en la página Web: http://www.kern-sohn.com.
Asegurar unas condiciones estables del medio ambiente. Para la
estabilización de la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de preparación necesario (véase el capítulo 1). Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio del pesaje resultante de los principios físicos – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse durante la primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la balanza, así como en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para obtener resultados precisos de medición, recomendamos además ajustar periodicamente la balanza en el modo de pesaje.
16 GAB_N-BA-s-1314
Encender el aparato mediante la tecla ON-OFF apretando la
tecla de ajuste.
A continuación, mientras la balanza procede al
autodiagnóstico presionar las teclas
TARE
y
%
.
Aparecerá el mensaje „ UnLoAd”
Confirmar mediante la tecla . Asegurarse que el plato de
la balanza este libre de objetos.
Aparecerá la masa de calibrado ajustada actualmente. Para cambiarla, elegir el ajuste buscado mediante las teclas de
navegación (véase el capitulo 8). El dígito activo parpadea.
Confirmar mediante la tecla .„Aparecerá el mensaje
„Load”..
Colocar con precaución la pesa de calibración en el centro
del plato. Esperar la aparición del índice de estabilización y presionar la tecla .
Por un instante aparecerá el mensaje „ PASS”.
La balanza realiza el autodiagnóstico después de un ajuste
finalizado con éxito. Durante el autodiagnóstico quitar la pesa de calibración, el aparato vuelve automáticamente al modo de pesaje. En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración, aparecerá el mensaje de error. Volver a realizar el proceso de ajuste.
GROSS ZERO
9.1 Modelos con verificación
GAB_N-BA-s-1314 17
Encender la balanza y durante el autodiagnóstico presionar
las teclas
TARE
y %.
En el display aparecerá el mensaje „ UnLoad” con el valor
de la masa de calibración predeterminada.
(Ejemplo)
Para cambiar, elegir el ajuste buscado mediante las teclas
de navegación (véase el capitulo 8). El dígito activo parpadea.
(Ejemplo)
Validar mediante la tecla
0
. Aparecerá el mensaje “Load”.
Colocar la masa de calibrado. Aparecerá el indicador de la
estabilización .
La balanza realiza el autodiagnóstico después de un ajuste
finalizado con éxito. Durante el autodiagnóstico quitar la pesa de calibración, el aparato vuelve automáticamente al modo de pesaje. En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración, aparecerá el mensaje de error. Volver a realizar el proceso de ajuste.
9.2 Modelos que no permiten verificación:
18 GAB_N-BA-s-1314
La verificación de la balanza sin “precinto” no tiene valor.
9.3 Verificación
Informaciones generales: Conforme a la directiva UE 90/384/EEC, las balanzas han de pasar una verificacion
si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):
a) en comercios si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos; c) para uso legal; d) en la producción de embalajes finalizados.
En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local.
Indicaciones sobre la verificación / estado del contador de verificación:
Las balanzas verificadas disponen de un certificado de aprobación estándar, obligatorio en el territorio de UE. Si la balanza tiene que ser usada en un territorio que exige su verificación, el procedimiento tiene que ser y renovado de forma regular. Cada nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las balanzas es generalmente de 2 años. ¡Es obligatorio respetar la ley en vigor de cada país para el uso de la balanza!
GAB_N-BA-s-1314 19
A
B
C
1
2
3
4
1
Indicaciones sobre los dispositivos de pesaje verificados.
Presencia de posibles precintos: B forzoso, y A o C
1. Precinto
2. Cubierta
3. Interruptor de verificación
4. El alambre del precinto de verificación
20 GAB_N-BA-s-1314
La linealización puede ser efectuada únicamente por un especialista
que disponga de profundos conocimientos respecto al uso de las balanzas.
Las pesas de referencia han de ser conformes a la especificación de
la balanza, ver el capítulo 2.4 “Supervisión de los medios de control”.
Asegurar condiciones ambientales estables. Para la estabilización de
la balanza es necesario proporcionarle el tiempo de preparación necesario.
Tras una correcta linealización proceder al calibrado de la balanza,
ver el capítulo 2.4 "Supervisión de los medios de control”.
Pesa de calibración
GAB 6K0.05N
GAB 12K0.1N
GAB 30K0.2N
1.
0 kg
0 kg
0 kg
2.
2 kg
4 kg
10 kg
3.
4 kg
8 kg
20 kg
4.
6 kg
12 kg
30 kg
9.4 Linealización (únicamente para modelos con verificación)
La linealidad significa la mayor desviación en la indicación de la masa con respecto a la masa de la pesa de referencia, en más o en menos, en la totalidad del rango de pesaje. Una vez constatada la desviación de linealidad a través de la supervisión de los medios de control, es posible corregirla mediante la linealización.
Cuadro 1: Puntos de ajuste
GAB_N-BA-s-1314 21
Manejo
Indicación
Proceso de linealización:
Encender la balanza y mientras procede
al autodiagnóstico presionar las teclas
y .
Aparecerá el mensaje “LoAd 0” seguido del mensaje “LoAd 1”.
Colocar la 2º pesa de calibración.  Tras la aparición del índice de
estabilización, aparecerá el mensaje "LoAd 2”.
Colocar la 3º pesa de calibración. Tras la aparición del índice de
estabilización, aparecerá el mensaje "LoAd 3”.
Colocar la 4º pesa de calibración (carga
máxima).
Tras la aparición del índice de
estabilización, aparecerá el mensaje "LoAd 2”.
3º pesa de calibración. Tras la aparición del índice de
estabilización, aparecerá el mensaje "LoAd 1”.
2º pesa de calibración. Tras la aparición del índice de
estabilización, aparecerá el mensaje "LoAd 0”.
1º pesa de calibración (plato vacío). Tras realizarse una correcta linealización,
la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
En el caso de error de linealización o de una pesa de calibración errónea, en el display aparecerá el mensaje de error. Repetir el proceso de ajuste.
22 GAB_N-BA-s-1314
10 Explotación
10.1 Pesaje
GROSS ZERO
Encender la balanza mediante el interruptor
Encender/Apagar ubicado en la base de la balanza, a la derecha. La balanza procede al autodiagnóstico. La balanza está lista para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa „0.0”.
La tecla
0
permite, si fuera necesario y en cualquier
momento, poner la balanza a cero.
GROSS
(Ejemplo)
NET
Colocar el recipiente de la balanza. Después de haber controlado con éxito la estabilización,
presionar la tecla .
El display presentará la indicación de cero así como el símbolo NET. La masa del contenedor está grabada en la memoria de la balanza
Una vez el recipiente es quitado de la balanza, la pantalla
indicará un valor negativo.
El proceso de tara puede ser repetido tantas veces como
fuese necesario, por ejemplo durante el pesaje de varios componentes de una mezcla (aumento sucesivo). El límite está definido por el rango de pesaje del aparato.
GROSS ZERO
Para suprimir la indicación de la tara, descargar el plato y
presionar la tecla .
Ejemplo de impresión:
N 0.500 kg
10.2 Pesaje con tara
GAB_N-BA-s-1314 23
GROSS ZERO
Descargar la balanza y ponerla a cero.
GROSS
(Ejemplo)
GROSS
Colocar en el plato de la balanza una masa de referencia que
corresponde al 100 %.
Presionar la tecla
%
.
El display de la balanza indicará el valor 100%.
ZERO
GROSS
Quitar la masa de referencia.
La indicación vuelve al valor de 0,00 %
GROSS
Colocar la muestra.
En el display aparece la masa de la muestra en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
Presionar nuevamente la tecla
F
C
implica la vuelta al modo
de pesaje en g/kg.
Ejemplo de impresión: Masa neta:
N 0.500 kg
10.3 Pesaje en porcentaje
Definir el porcentaje permite que se muestre la masa en % en relación a la masa de referencia.
Ejemplo de impresión: Porcentaje:
G. 199.99%
24 GAB_N-BA-s-1314
Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto es el conteo.
(ejemplo)
Colocar el número de unidades de referencia.
Presionar la tecla
F
C
para que la balanza entre en el modo de conteo de piezas. Aparecerá el número de unidades de referencia 10, P 10.
Para ajustar otro número de unidades de
referencia, 10, 20, 50, 100 y 200, presionar la tecla
TARE
.
(ejemplo)
GROSS
GROSS
pcs
Validar mediante la tecla
0
. Antes de enseñar el número de unidades aparecerá durante un momento una línea.
El uso de la tecla permite pasar entre los
valores de la masa de referencia, la masa total y el número de piezas.
Presionar la tecla
F
C
. La balanza vuelve al modo
de pesaje.
10.4 Conteo de piezas
Antes de proceder a contar unidades mediante la balanza, es necesario definir la masa media de la unidad (denominada “valor de referencia”). Para ello es preciso colocar un número determinado de las unidades a ser contadas. La masa total está definida y se divide por el número de las unidades (denominado “número de unidades de referencia”). A continuación, en base a la masa media calculada se realizara el conteo.
GAB_N-BA-s-1314 25
0
En el caso de pesaje con límite de tolerancia, la señal acústica no aparece.
1
La señal aparece cuando el material a pesar se encuentra dentro del rango de tolerancia.
2
La señal aparece cuando el material a pesar se encuentra fuera del rango de tolerancia.
1. El material pesado se encuentra fuera del límite superior de
tolerancia.
2. El material pesado se encuentra dentro del límite de tolerancia.
3. El material pesado se encuentra fuera del límite inferior de
tolerancia.
Testigo rojo
El material pesado se encuentra fuera del límite superior de tolerancia
Testigo amarillo
El material pesado se encuentra fuera del límite inferior de tolerancia
Testigo verde
El material pesado se encuentra dentro de los límites de tolerancia
Ejemplo de impresión:
Conteo de unidades: G. 0.500 kg masa de referencia
50 g/pcs masa media de unidades 10 pcs número de unidades
10.5 Pesaje con rango de tolerancia
Durante el pesaje con rango de tolerancia es posible definir el límite inferior y superior y así es posible asegurarse que el material pesado se encontrará exactamente dentro del rango de estos límites de tolerancia. El aparato informa de una medición fuera del rango de tolerancia mediante una señal óptica y acústica.
Señal acústica:
La señal acústica depende del ajuste seleccionado en el bloque del menú „BEEP” (véase el capitulo 11 „Menú”).
Posibilidades de elección:
Señal óptica:
Las flechas indican si el material pesado se encuentra entre los dos límites de tolerancia. Las informaciónes dadas por las flechas:
10.5.1 Función de la señal luminosa
El uso de la señal luminosa permite indicar los siguientes estados:
26 GAB_N-BA-s-1314
GROSS ZERO
Descargar la balanza y ponerla a cero.
ZERO
GROSS
HI
Presionar la tecla
TOL
.
El número a la izquierda parpadea y aparece el símbolo HI.
ZERO
GROSS
HI
(Ejemplo)
Introducir el valor límite superior mediante las teclas
TOL
y
TARE
.
ZERO
GROSS
LO
(Ejemplo)
GROSS ZERO
Confirmar el valor límite mediante la tecla
0
.
La balanza pasará a la indicación del valor límite inferior.
Introducir el valor límite inferior mediante las teclas
TOL
y
TARE
.
Confirmar el valor límite mediante la tecla
0
.
En el display aparecerá el valor cero.
La tecla
F
C
permite la puesta a cero del valor introducido.
El control de tolerancia no está activo si la masa es inferior a
20 d.
Para terminar el pesaje con tolerancia, poner a cero ambos
valores límites mediante la tecla
F
C
.
Ajustes:
Pesaje con rango de tolerancia
Poner la tara usando el recipiente de la balanza. Colocar el material a pesar. El control de tolerancia se pondrá en marcha.
GAB_N-BA-s-1314 27
PRINT
ESC
(Ejemplo)
(Ejemplo)
Colocar el material a pesar A.
Esperar hasta la aparición del símbolo de establización .
Presionar la tecla
PRINT
ESC
. Aparecerá el mensaje „ACC 1” indicando el valor de la masa. Este valor entra en la memoria de suma y, si es necesario, puede ser listado.
Quitar el material a pesar A.
El nuevo material a pesar se puede colocar sólo si la indicación es cero.
(Ejemplo)
(Ejemplo)
GROSS ZERO
Colocar el material a pesar B.
Esperar hasta la aparición del símbolo de establización .
Volver a presionar la tecla
PRINT
ESC
. Aparecerá el mensaje „ACC 2” indicando el valor de la masa total. Este valor entra en la memoria de suma y, si es necesario, puede ser listado.
Quitar el material a pesar B.
El nuevo material a pesar se puede colocar sólo si la indicación es cero.
Si es necesario, el material siguiente a pesar se puede
sumar del mismo modo. Es necesario prestar atención a que la balanza se encuentre descargada entre los diferentes pesajes.
Este proceso puede repetirse tantas veces como se desee,
hasta alcanzar el límite de las posibilidades de la balanza.
10.6 Suma manual
Esta función permite sumar los valores de pesajes en la memoria mediante el uso de la tecla
, después de la aparición del indicaror de estabilización y listarlos después de conectar la impresora opcional. (Ajuste de la función, véase el capítulo 11 „Menú - ACC on”).
28 GAB_N-BA-s-1314
Vista de los datos de pesaje memorizados:
Con el plato de la balanza descargado, presionar la tecla
PRINT
ESC
; durante 2 s se
visualizará el número de pesajes y la masa total, para a continuación, ser listada.
PRINT
ESC
F
C
Suprimir los datos de pesaje:
Con el plato de la balanza descargado presionar las teclas
Los datos serán suprimidos de la memoria.
Ejemplo de impresión:
1.Pesaje: No. 1
G 0.200 kg C 0.200 kg
2. Pesaje No. 2
G 0.050 kg C 0.250 kg
3. Pesaje No. 3
G 2.000 kg C 2.250 kg
*************************** Número de pesajes / valor total: No. 3 C 2.250 kg ***************************
y
.
GAB_N-BA-s-1314 29
10.7 Suma automática
Colocar el material a pesar A.
Después de haber controlado con éxito la estabilización suena una señal acústica. El valor indicado de pesaje se añade en la memoria para la suma.
(Ejemplo)
Quitar el material a pesar A.
Aparece el mensaje „ACC 1” indicando el valor de la masa. Este valor puede ser listado si necesario.
A continuación, en el display aparecerá el valor cero.
Colocar el material a pesar B.
Después de haber controlado con éxito la estabilización suena una señal acústica. El valor indicado de pesaje se añade en la memoria para la suma.
(Ejemplo)
Quitar el material a pesar B. Aparece el mensaje „ACC 2” indicando el valor de la masa
total. Este valor puede ser listado si necesario.
A continuación, en el display aparecerá el valor cero.
Si es necesario, el material siguiente a pesar se puede
sumar del mismo modo. Es necesario prestar atención a que la balanza se encuentre descargada entre los diferentes pesajes.
Este proceso puede repetirse tantas veces como se desee,
hasta alcanzar el límite de las posibilidades de la balanza.
Esta función permite sumar automáticamente los valores de pesajes en la memoria y listarlos después de conectar la impresora opcional. Ajuste de la función, véase el capítulo 11 „Menú”. „ACC on”.
30 GAB_N-BA-s-1314
PRINT
ESC
PRINT
ESC
F
C
Los 2 siguientes párrafos describen el proceso de suma:
1. Un máx. de 99 sumas,
2. número de decimales indicados.
Vista de los datos de pesaje memorizados:
Con el plato de la balanza descargado, presionar la tecla
; durante 2 s se visualizará el número de pesajes y el total de la masa, para a continuación, ser listada.
Suprimir los datos de pesaje:
Con el plato de la balanza descargado presionar las teclas
y
.
Los datos serán suprimidos de la memoria.
Ejemplo de impresión:
1.Pesaje: No. 1
G 0.200 kg C 0.200 kg
2. Pesaje No. 2
G 0.050 kg C 0.250 kg
3. Pesaje No. 3
G 2.000 kg C 2.250 kg
*************************** Número de pesajes / valor total: No. 3 C 2.250 kg ***************************
GAB_N-BA-s-1314 31
11 Menú
Hace aparecer el menú
Presionar al mismo tiempo las teclas
F
C
y
PRINT
ESC
.
Aparecerá el primer punto de menú „InC 5.
Selección del bloque de menú
La tecla
TOL
permite seleccionar los puntos siguientes
del menú.
Cambio de ajustes
La tecla
TARE
permite cambiar entre los ajustes
accesibles.
Validar los ajustes / quitar el menú
Grabar el valor introducido mediante la tecla
0
o
suprimirla mediante la tecla
PRINT
ESC
.
Vuelta al modo de pesaje
Para quitar el menú, presionar la tecla
F
C
.
Hace aparecer el menú
Encender la balanza Mientras la balanza efectúa un autotest, apretar
F
C
y
PRINT
ESC
al mismo tiempo.
Aparece el primer punto de menú r dUAL
Selección del bloque de menú
La tecla
TOL
permite seleccionar los puntos siguientes
del menú.
Cambio de ajustes
Al apretar el interruptor de verificación y la tecla
TARE
se
puede conmutar a los reglajes disponibles.
Validar los ajustes / quitar el menú
Grabar el valor introducido mediante la tecla
0
o
suprimirla mediante la tecla
PRINT
ESC
.
Vuelta al modo de pesaje
Para quitar el menú, presionar la tecla
F
C
.
11.1 Navegación por el menú:
11.1.1 No verificable modelos
11.1.2 Verificable modelos
32 GAB_N-BA-s-1314
Bloque de menú principal
Punto de menú
Ajustes accesibles/descripción
inC 5*
InC 5…
Sin documentar InC 10…
InC 20
InC 50...
EL Au….off*
Retroiluminació n
EL on
Retroiluminación encendida
EL Au
Apagado automático de la retroiluminación
EL off
Retroiluminación apagada
Au off*
Modo de suma
Au oFF
Modo manual de suma: Suma enviada hacia la impresora/el ordenador
mediante el uso de la tecla
Au on
Modo automático de suma: Suma automática con envío hacia la impresora/ el ordenador
P Cont
Edición continua de los datos
b 4800*
Velocidad de transmisión
Posibles ajustes de la velocidad de transmisión: 600/1200/2400/4800/9600
tP*
Impresión
tP
Impresión de los valores de pesaje
LP50
KERN-Label-Printer
ACC on* Modo de suma
ACC on
Función de suma encendida
ACC off
Función de suma apagada
A2 2d*
A 0,5d
Sin documentar A 1d
A 2d
A 4d
Ut on*
Sin documentar
Ut off*
Sin documentar
11.2 Descripción del menú:
11.2.1 No verificable modelos
GAB_N-BA-s-1314 33
bEEP1*
Señal acústica
0
Falta de señal acústica en el caso de pesaje con tolerancia.
1
Señal acústica encendida si la masa se encuentra dentro de los límites de tolerancia.
2
Señal acústica encendida si la masa se encuentra fuera de los límites de tolerancia.
SPd 15*
Velocidad de visualización
SPd 15
Sin documentar SPd 30
SPd 60
oF 0*
Función Auto off
Apagado automático después de 0, 3, 5, 15 ó 30 minutos. return*
Volver al modo de pesaje
* Parámetros de fábrica
34 GAB_N-BA-s-1314
Bloque de menú principal
Punto de menú
Ajustes accesibles/descripción
r dUAL* r 3000
Rango de pesaje r 6000
r dUAL
EL Au*
Retroiluminació n
EL on
Retroiluminación encendida
EL Au
Apagado automático de la retroiluminación
EL off
Retroiluminación apagada
Au on
Salida de datos
Au on
Salida automática con el valor de pesaje estable.
Au off
Sin salida de datos
P Cont
Salida continua de datos con el valor de pesaje estable.
b 9600*
Velocidad de transmisión
Posibles ajustes de la velocidad de transmisión: 600/1200/2400/4800/9600
ACC on* Modo de suma
ACC on
Función de suma encendida
ACC off
Función de suma apagada
Lp-50
Impresión
tP
Impresión de los valores de pesaje
LP50
KERN-Label-Printer
Ut on*
Sin documentar
Ut off*
Sin documentar
bEEP 1*
Señal acústica
0
Falta de señal acústica en el caso de pesaje con tolerancia.
1
Señal acústica encendida si la masa se encuentra dentro de los límites de tolerancia.
2
Señal acústica encendida si la masa se encuentra fuera de los límites de tolerancia.
Velocidad de visualización
SPd 7.5
Sin documentar SPd 15
SPd 30
SPd 60
11.2.2 Verificable modelos
GAB_N-BA-s-1314 35
oF 0*
Función Auto off
Apagado automático después de 0, 3, 5, 15 ó 30 minutos.
Sta of*
Función Multi­Tare
Sta of
Función „Multi-Tare” apagada
Sta on
Función „Multi-Tare” encendida return*
Volver al modo de pesaje
* Parámetros de fábrica
36 GAB_N-BA-s-1314
12 Salida de datos
5 1
9 6
Pin 2: Output Pin 3: Input, no utilizado Pin 5: Signal ground
12.1 Interfaz RS232
Mediante el interfaz RS 232 se produce un intercambio de datos entre la balanza y los aparatos periféricos. La transmisión de los datos se realiza asincrónicamente en código ASCII.
12.1.1 Datos técnicos
  Código ASCII 8 bits de datos velocidad de transferencia a elegir: 600, 1200, 2400, 4800 y 9600 baudios; un enchufe miniatura es indispensable (9 pins, D-Sub); imparidad únicamente los cables de interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores (un
máximo de 2 m)
12.1.2 Distribución de los pins del conector de salida de la balanza
GAB_N-BA-s-1314 37
Header1
,
Header2
,
-/space
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7 , unit
finalizador
Header 1
2 bits, ST o US, ST = valor estable de pesaje, US= valor de pesaje inestable
Header 2
2 bits, G o N, G = masa bruta, N = masa neta
space
espacio
W1-W7
valor de masa con punto de decimal
Unit
2 bits, kg o lb
Finalizador
<CR> <LF> (CR = Carriage return = retorno de línea ) (LF = Line Feed = cambio de línea)
T: tare
Tara
Z: zero
Puesta a cero
SI: estatus estable
Salida del valor de pesaje inestable (US) o estable (ST).
ST: estatus estable o inestable
Salida del valor de pesaje estable (Y) o inestable (N)
12.1.3 Descripción de transferencia de datos
Ejemplo:
12.2 Comandos de control remoto
Los comandos de control remoto son transferidos entre la unidad de control remoto a la balanza mediante código ASCII. En cuanto la balanza recibe los comandos, la balanza transmite los siguientes datos.
Es importante asegurarse que los comandos del mando a distancia enumerados más adelante sean enviados sin los símbolos CR LF que les acompañan.
38 GAB_N-BA-s-1314
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
13.1 Limpieza
Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de alimentación.
No usar agentes agresivos (disolvente, etc.). Limpiar con un paño humedecido con lejía de jabón. La limpieza se ha de efectuar con cuidado para que el líquido no penetre en el interior del aparato. Después de haber limpiado la balanza, es necesario secarla con un paño suave. Los residuos sueltos pueden quitarse con un pincel o un aspirador manual.
El material pesado derramado ha de ser quitado inmediatamente.
13.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento
El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de alimentación.
13.3 Tratamiento de residuos
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
GAB_N-BA-s-1314 39
Mensaje de error
Descripción
Causas posibles
El límite de puesta a cero sobrepasado durante el encendido de la balanza o
tras presionar la tecla
0
(normalmente un máx. de un 4%).
Algún objeto en el plato de
la balanza
Sobrecarga en el momento
de puesta a cero Ajuste incorrecto Células de pesaje dañadas Parte electrónica dañada
Error del teclado
Manejo incorrecto.
Valor fuera del traductor A/D (analógico/numérico)
Células de pesaje dañadas Parte electrónica dañada
13.4 Mensajes de error
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la balanza. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
40 GAB_N-BA-s-1314
14 Ayuda en casos de averías menores
Avería
Causas posibles
El indicador de masa no se enciende.
La balanza está apagada.
Falta la conexion con la red eléctrica (cable de
alimentación dañado).
Falta corriente en la red eléctrica.
La pila está mal colocada o está descargada.
La indicación de peso cambia permanentemente.
Corrientes de aire/movimiento del aire Vibración de la mesa/suelo
El plato de la balanza está en contacto con
cuerpos extraños.
El campo electromagnético/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
posible apagar el aparato que causa la alteración
de funcionamiento).
El resultado del pesaje es evidentemente erróneo.
El indicador de peso no está puesto a cero. Ajuste incorrecto.
Existen fuertes variaciones de temperatura. No se ha respetado el tiempo definido de
preparación.
Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
es posible apagar el aparato que causa la
alteración de funcionamiento).
En el caso de alteración del funcionamiento de la balanza es suficiente tenerla apagada y desconectada de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo.
Ayuda:
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la balanza. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
GAB_N-BA-s-1314 41
15 Declaración de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN55022: 2006 A1:2007 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
2006/95/EC
EN 60950-1:2006 EN 60065:2002+A1:2006
Signatur
Signature
Datum
Date
08.04.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Declaración de conformidad
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN GAB-N
42 GAB_N-BA-s-1314
Loading...