Kern GAB 6K1DNM, GAB 15K2DNM, GAB 30K5DNM, GAB 6K0.05N, GAB 12K0.1N User guide [it]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Manuale d’istruzioni per l’uso Bilance da tavolo
KERN GAB-N
Versione 1.5
10/2013 I
GAB_N-BA-i-1315
I
KERN GAB-N
Versione 1.5 10/2013
Manuale d’istruzione per l’uso Bilance da tavolo
Sommario
1 Caratteristiche tecniche ................................................................................. 4
2 Indicazionioni basilari (informazioni generali) ............................................. 6
2.1 Uso conforme alla destinazione .................................................................................................. 6
2.2 Uso non conforme alla destinazione ........................................................................................... 6
2.3 Garanzia ...................................................................................................................................... 7
2.4 Sorveglianza dei mezzi di controllo ............................................................................................. 7
3 Indicazioni basilari per la sicurezza .............................................................. 7
3.1 Osservanza delle indicazioni contenute nel manuale d‟istruzioni per l‟uso ................................ 7
3.2 Istruzione del personale .............................................................................................................. 7
4 Trasporto e stoccaggio .................................................................................. 8
4.1 Controllo in accettazione ............................................................................................................. 8
4.2 Imballaggio / trasporto di ritorno .................................................................................................. 8
5 Disimballaggio, collocamento e messa in funzione .................................... 8
5.1 Posto di collocamento, posto di utilizzo ....................................................................................... 8
5.2 Disimballaggio /collocamento ...................................................................................................... 9
5.2.1 Componenti della fornitura / accessori seriali ........................................................................ 11
5.3 Presa di rete .............................................................................................................................. 11
5.4 Funzionamento con alimentazione ad accumulatore (opzionale) ............................................. 12
5.5 Collegamento delle periferiche .................................................................................................. 12
5.6 Prima messa in funzione ........................................................................................................... 12
6 Rivista dei dispositivi ................................................................................... 13
7 Indicatore....................................................................................................... 14
8 Tastierino....................................................................................................... 15
9 Calibrazione .................................................................................................. 16
9.1 Modelli omologabili .................................................................................................................... 17
9.2 Modelli non adatti alla legalizzazione: ....................................................................................... 18
9.3 Omologazione............................................................................................................................ 19
9.4 Linearizzazione (solo modelli non omologabili) ......................................................................... 21
10 Utilizzo ........................................................................................................... 23
10.1 Pesata ........................................................................................................................................ 23
10.2 Pesata con tara ......................................................................................................................... 23
10.3 Pesata percentuale .................................................................................................................... 24
10.4 Conteggio dei pezzi ................................................................................................................... 25
10.5 Pesata con campo di tolleranza ................................................................................................ 26
10.5.1 Funzione della segnalazione luminosa ................................................................................. 26
10.6 Totalizzazione manuale ............................................................................................................. 28
10.7 Totalizzazione automatica ......................................................................................................... 30
2 GAB_N-BA-i-1315
11 Menu .............................................................................................................. 32
11.1 Navigazione nel menu: .............................................................................................................. 32
11.1.1 Modelli non omologabili ......................................................................................................... 32
11.1.2 Modelli omologabili ................................................................................................................ 32
11.2 Scorrimento del menu ............................................................................................................... 33
11.2.1 Modelli non omologabili ......................................................................................................... 33
11.2.2 Modelli omologabili ................................................................................................................ 35
12 Uscita dati...................................................................................................... 37
12.1 Interfaccia RS232 ...................................................................................................................... 37
12.1.1 Caratteristiche tecniche ......................................................................................................... 37
12.1.2 Disposizione dei pin della presa d‟uscita della bilancia ......................................................... 37
12.1.3 Descrizione della trasmissione dati ....................................................................................... 38
12.2 Comandi di telecomando ........................................................................................................... 38
13 Manutenzione , conservazione in stato di efficienza, smaltimento .......... 39
13.1 Pulizia ........................................................................................................................................ 39
13.2 Manutenzione, conservazione in stato di efficienza .................................................................. 39
13.3 Smaltimento ............................................................................................................................... 39
13.4 Messaggi di errore ..................................................................................................................... 40
14 Soluzione dei problemi dovuti a piccole avarie ......................................... 41
15 Dichiarazione di conformitá ......................................................................... 42
GAB_N-BA-i-1315 3
1 Caratteristiche tecniche
KERN
GAB 6K1DNM
GAB 15K2DNM
GAB 30K5DNM
Precisione di lettura (d)
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Campo di pesata (max.)
3 kg / 6 kg
6 kg / 15 kg
15 kg / 30 kg
Riproducibilità
1 g / 2 g
1 g / 2 g
5 g / 10 g
Linearità
± 1 g / 2 g
± 4 g / 10 g
± 5 g / 10 g
Tempo di crescita segnale
2 s
2 s
2 s
Divisione di legalizzazione (e)
1 g / 2 g
2 g / 5 g
5 g / 10 g
Classe di legalizzazione
III
III
III
Peso minimo (min.)
20 g
40 g
100 g
Unità di pesata
kg
kg
kg
Massa di calibrazione consigliata (non aggiunta)
6 kg (M1)
15 kg (F2)
30 kg (M1)
Tempo di riscaldamento
10 min
10 min
10 min
Peso minimo di un pezzo al conteggio dei pezzi
0,2 g
0,5 g
1 g
Condizioni d‟ambiente
ammissibili
da -10°C a + 40°C
Umidità dell‟aria
al massimo 80% (assenza di condensazione)
Superficie di pesata (mm)
294 x 225
Dimensioni della cassa (L x P x A) (mm)
320 x 330 x 125
Alimentazione elettrica
tensione d‟ingresso: 220-240 VAC 50 Hz
Batteria non di serie
tempo di utilizzo 40 ore c. (con retroilluminazione)
tempo di utilizzo 90 ore c. (senza retroilluminazione)
tempo di carica 12 ore c.
Peso netto (kg)
3,9 kg
Interfaccia
RS 232C
4 GAB_N-BA-i-1315
alimentatore: 12 V, 500 mA
KERN
GAB 6K0.05N
GAB 12K0.1N
GAB 30K0.2N
Precisione di lettura (d)
0,05 g
0,1 g
0,2 g
Campo di pesata (max.)
6 kg
12 kg
30 kg
Riproducibilità
0,05 g
0,1 g
0,2 g
Linearità
±0,15 g
±0,3 g
±0,6 g
Tempo di crescita segnale
2 s
2 s
2 s
Unità di pesata
kg, g
kg, g
kg, g
Massa di calibrazione consigliata (non aggiunta)
6 kg (F2)
12 kg (F2)
20 kg (F1) 10 kg (F1)
Tempo di riscaldamento
2 h
2 h
2 h
Peso minimo di un pezzo al conteggio dei pezzi
0,05 g
0,1 g
0,2 g
Condizioni d‟ambiente
ammissibili
da 0°C a 40°C
Umidità dell‟aria
al massimo 80% (assenza di condensazione)
Superficie di pesata (mm)
294 x 225
Dimensioni della cassa (L x P x A) (mm)
320 x 330 x 125
Alimentazione elettrica
tensione d‟ingresso: 220-240 VAC 50 Hz
Batteria non di serie
tempo di utilizzo 40 ore c. (con retroilluminazione)
tempo di utilizzo 90 ore c. (senza retroilluminazione)
tempo di carica 12 ore c.
Peso netto (kg)
3,0 kg
Interfaccia
RS 232C
GAB_N-BA-i-1315 5
alimentatore: 12 V, 500 mA
Dimensioni d‟ingombro:
2 Indicazionioni basilari (informazioni generali)
2.1 Uso conforme alla destinazione
La bilancia che avete acquistato serve a determinare il peso (valore di pesata) del materiale pesato. Deve considerarsi “bilancia non autonoma”, il che vuol dire che gli oggetti destinati a pesare si collocano con precauzione a mano in centro del piatto della bilancia. Il valore della pesata può essere letto dopo che l‟indicazione del peso rilevato dalla bilancia si è stabilizzato.
2.2 Uso non conforme alla destinazione
Non utilizzare la bilancia per le pesate dinamiche. Se la quantità del materiale pesato verrà leggermente diminuita o aumentata, allora il meccanismo di “compensazione­stabilizzazione” incorporato nella bilancia può causare la visualizzazione dei risultati di pesata erronei! (Esempio: fuoruscita lenta di liquido dal recipiente messo sulla bilancia.) Non lasciare il carico sul piatto della bilancia per un tempo prolungato. Ciò potrebbe causare danneggiamento del meccanismo di misurazione. Si devono assolutamente evitare urti, nonché sovraccarichi del piatto della bilancia sopra i carichi massimi indicati (max.), togliendo il carico di tara già esistente, il che potrebbe causare denneggiamento della bilancia. Non usare mai la bilancia in locali minacciati da esplosione. L‟esecuzione di serie non è esecuzione antideflagrante. Non è permesso apportare modifiche alla struttura della bilancia, il potrebbe causare risultati erronei di pesata, trasgressione delle condizioni tecniche di sicurezza, nonché distruzione della bilancia. La bilancia può essere utilizzata esclusivamente in conformità alle indicazioni riportate. Per altri impieghi / campi di applicazione è richiesto il consenso scritto della ditta KERN.
6 GAB_N-BA-i-1315
3 Indicazioni basilari per la sicurezza
Prima di collocamento e messa in funzione della bilancia, è indispensabile leggere attentamente il presente manuale
d‟istruzioni per l‟uso, anche nel caso si abbia già esperienza nell‟uso delle bilance della ditta KERN.
Tutte le versioni del presente libretto d‟istruzioni per l‟uso in varie lingue ne contengono una traduzione non vincolante. È vincolante solo il documento originale in lingua tedesca.
2.3 Garanzia
La garanzia decade nel caso di:
non osservanza delle nostre indicazioni contenute nel manuale d‟istruzioni per
l‟uso; uso non conforme alle destinazioni descritte; manomissione o apertura dello strumento; danneggiamenti meccanici e quelli causati dall‟azione di utilities, liquidi, usura
naturale; collocamento non corretto o impianto elettrico non idoneo; sovraccarico del meccanismo di misurazione.
2.4 Sorveglianza dei mezzi di controllo
Nel quadro del sistema di garanzia della qualità è necessario controllare a intervalli regolari le caratteristiche tecniche di misurazione della bilancia e del peso campione
eventualmente disponibile. A tal fine l‟utente responsabile dovrebbe definire un
intervallo di tempo adeguato, nonché il genere e la portata del predetto controllo. Le informazioni riguardanti la vigilanza degli strumenti di controllo quali sono le bilance, nonché l‟indicazione di pesi campione indispensabili, sono disponibili sul sito internet della ditta KERN (www.kernsohn.com). I pesi campione, nonché le bilance si possono calibrare in breve tempo e a buon mercato presso il laboratorio di calibrazione della ditta KERN accreditato da DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (ripristino alle norme vigenti in singoli stati di uso).
3.1 Osservanza delle indicazioni contenute nel manuale d’istruzioni per l’uso
3.2 Istruzione del personale
Lo strumento può essere usato e mantenuto solo dal personale convenientemente istruito.
GAB_N-BA-i-1315 7
4 Trasporto e stoccaggio
Tutte le parti dell‟imballaggio originale si devono conservare per il
caso d‟eventuale trasporto di ritorno.
Per il trasporto di ritorno si deve usare esclusivamente
l‟imballaggio originale.
Prima della spedizione, si devono scollegare tutti i cavi connessi e
parti allentate/mobili.
È necessario rimontare le protezioni per trasporto, se presenti. Tutte le parti quali, per esempio, gabbia antivento di vetro, piatto
della bilancia, alimentatore, ecc. si devono proteggere contro scivolamento e danneggiamento.
5 Disimballaggio, collocamento e messa in funzione
4.1 Controllo in accettazione
Immediatamente dopo aver ricevuto il pacco, bisogna controllare se esso non abbia eventuali visibili danneggiamenti esterni. Lo stesso vale per lo strumento stesso, dopo che è stato sballato.
4.2 Imballaggio / trasporto di ritorno
5.1 Posto di collocamento, posto di utilizzo
Le bilance sono state costruite in maniera tale che nelle normali condizioni di uso si ottengano risultati di pesata affidabili. La scelta di corretto collocamento della bilancia ne assicura funzionamento preciso e veloce.
8 GAB_N-BA-i-1315
Pertanto, scegliendo il posto per il collocamento della bilancia si devono rispettare le seguenti regole:
collocare la bilancia su una superficie stabile e piatta; evitarne l‟esposizione a temperature estreme, nonché sbalzi di temperatura
che si verificano, quando, per esempio, la bilancia è collocata presso radiatori oppure in locali esposti all‟azione dei raggi solari;
proteggere la bilancia contro l‟azione diretta delle correnti d‟aria, dovute
all‟apertura di finestre e porte; evitarne urti durante la pesata; proteggere la bilancia contro alta umidità dell‟aria, vapori e polvere; Non esporre lo strumento all‟azione prolungata di umidità intensa. Sullo
strumento può verificarsi condensazione non desiderata dell‟umidità presente
nell‟aria d‟ambiente, quando esso è freddo e sia collocato in un locale a
temperatura notevolmente più alta. In tal caso lo strumento va scollegato dalla
rete di alimentazione e sottoposto, per esempio, ad acclimatazione di due ore
alla temperatura d‟ambiente. evitare cariche statiche provenienti dal materiale pesato, contenitore della
bilancia e gabbia antivento.
Nel caso di presenza dei campi elettromagnetici (originati, per esempio da telefoni cellulari o apparecchi radio), cariche statiche, come anche alimentazione elettrica non stabile, sono possibili grandi scostamenti delle indicazioni (risultati erronei di pesata). In tal caso è necessario cambiare la localizzazione della bilancia.
5.2 Disimballaggio /collocamento
Tirare con precauzione la bilancia dal suo imballaggio, togliere il sacco di plastica e collocarla in posto previsto per il suo lavoro.
GAB_N-BA-i-1315 9
È necessario rimuovere la sicurezza di trasporto (disponibile solo nei modelli con la portata di 6 kg)
1
Al fine di allentare la sicurezza di trasporto svitare la vite di trasporto [1], girandola nel senso antiorario.
Per il trasporto avvitare con cautela la vite di trasporto fino alla resistenza, girandola nel senso orario, quindi bloccarla con un dado di sicurezza.
10 GAB_N-BA-i-1315
Mettere in bolla la bilancia mediante i piedini regolabili con viti; la bolla d‟aria della livella deve trovarsi dentro la zona segnata.
Messa in piano
5.2.1 Componenti della fornitura / accessori seriali
Bilancia Alimentatore di rete Manuale d‟istruzioni per l‟uso
5.3 Presa di rete
La bilancia è alimentata dalla rete elettrica mediante un alimentatore di rete esterno. La tensione segnata sull‟alimentatore deve concordare con quella locale. Si devono utilizzare esclusivamente gli alimentatori di rete certificati, originali della ditta KERN. Uso di altri prodotti richiede il consenso della KERN.
GAB_N-BA-i-1315 11
5.4 Funzionamento con alimentazione ad accumulatore (opzionale) Accumulatore interno è caricato mediante un cavo di rete in dotazione.
Prima della prima messa in funzione l‟accumulatore va caricato - attraverso il cavo ­per almeno 15 ore. Il tempo di utilizzo dell‟accumulatore è di 70 ore. Il tempo di ricarica piena è di 12 ore.
Al fine di risparmiare l‟accumulatore è possibile spegnere nel menu (vedi il cap. 11 “Menu”) la retroilluminazione del fondo.
La visualizzazione della freccia sull‟indicatore del peso, sotto il simbolo della batteria , significa che la capacità di accumulatore sta per esaurirsi. La bilancia
può funzionare ancora per 10 ore, dopo di che si spegnerà automaticamente. Al fine di ricaricare l‟accumulatore occorre collegarci quanto prima il cavo di rete.
5.5 Collegamento delle periferiche
Prima di collegare o scollegare le periferiche (stampante, computer) all‟interfaccia dati, è necessario scollegare la bilancia dalla rete. Con la bilancia bisogna usare esclusivamente accessori e periferiche della KERN i quali sono stati adattati alla bilancia in maniera ottimale.
5.6 Prima messa in funzione
Volendo ottenere i risultati precisi di pesata con bilance elettroniche, bisogna portarle a temperatura di lavoro idonea (vedi “Tempo di riscaldamento”, capitolo 1). Durante il riscaldamento la bilancia dev‟essere alimentata da una sorgente elettrica (presa di rete o accumulatore). La precisione della bilancia dipende dall‟accelerazione terrestre locale. Rispettare rigorosamente le indicazioni contenute nel capitolo “Calibrazione”.
12 GAB_N-BA-i-1315
6 Rivista dei dispositivi
1
2
3
4
5 6
1. Piatto della bilancia / vano accumulatore (sotto piatto della bilancia)
2. Livella (bolla d‟aria)
3. Interfaccia RS 232
4. Piedini con viti
5. Interrutore ON/OFF
6. Presa dell‟alimentatore di rete
GAB_N-BA-i-1315 13
7 Indicatore
ZERO
NET
GROSS
LO
OK
HI
21
6
54 3
Segnalazione
Indicazione
Descrizione
1
Indicatore di capacità
dell‟accumulatore
È visualizzato, quando la carica di accumulatore sta per esaurirsi.
2
Indicatore di stabilizzazione
Bilancia è in stato di stabilizzazione.
3
ZERO
Indicatore di azzeramento
Se la bilancia, nonstante il suo piatto non sia carico, non visualizza esattamente il valore di
zero, premere il tasto
0
. Dopo un breve
momento di attesa, la bilancia sarà riazzerata.
4
NET
Indicazione del peso netto
È visualizzato il peso netto.
5
GROSS
Indicazione del peso lordo
È visualizzato il peso lordo.
6
LO
OK
HI
Controllo di tolleranza Pesata di controllo
Materiale pesato sopra il limite alto (HI), sotto il limite basso (LO) o in campo di tolleranza (OK)
Connessione di tensione di alimentazione
È accesa quando la bilancia è alimentata dalla rete mediante alimentatore di rete.
14 GAB_N-BA-i-1315
8 Tastierino
Tasto
Indicazione
Funzione
UNIT
Tasto UNIT
Commutazione di unità di pesata
PRINT
ESC
Tasto PRINT
PRINT
Trasferimento dati attraverso interfaccia.Ricezione del valore visualizzato alla
memoria, quando la funzione di memorizzazione non è messa in modalità
“automatica”.
ESC
Ritorno in modalità di pesata.
F
C
Tasto funzionale
F
Commutazione fra la modalità di pesata e
la modalità di conteggio pezzi.
C
Cancellazione del valore visualizzato.
%
Tasto di percentuale
%
Valore del peso è visualizzato in %.
Spostamento del punto decimale a
sinistra.
TOL
Tasto di tolleranza
Pesata di controllo
TOL
Inserimento di valore alto, basso o di
ambo i valori di tolleranza.
Spostamento del punto decimale a
destra.
TARE
Tasto di tara
TARE
Taratura della bilancia.
Aumento del valore visualizzato.
0
Tasto di azzeramento
0
Azzeramento della bilancia.
Conferma del valore inserito o selezione
di funzione.
GAB_N-BA-i-1315 15
9 Calibrazione
Nel caso di bilance legalizzate, la calibrazione è bloccata.
Per lo sblocco di calibrazione vedi il cap. 9.2 “Legalizzazione”.
La calibrazione possibilmente va fatta con peso vicino al carico
massimo della bilancia. Informazioni riguardanti i pesi campione si possono trovare in internet all‟indirizzo: http://www.kern-sohn.com.
Provvedere ad assicurare le condizioni stabili d‟ambiente e garantire il
tempo richiesto di riscaldamento (vedi il capitolo 1), al fine di stabilizzare la bilancia. Facendolo, provvedere che sul piatto non ci sia nessun oggetto.
Siccome il valore dell‟accelerazione terrestre non è uguale in ogni posto della Terra, ogni bilancia dev‟essere adattata conforme al principio di pesata risultante dalle
basi di fisica – all‟accelerazione terrestre caratteristica del posto in cui è collocata (solo nel caso che la bilancia non sia stata previamente calibrata dal produttore nel posto di collocamento). Tale processo di calibrazione va eseguito alla prima messa in funzione, dopo ogni cambio del suo collocamento, nonché in caso di sbalzi della temperatura d‟ambiente. Inoltre, per assicurarsi valori di pesata precisi, si consiglia di eseguire ciclicamente la calibrazione della bilancia anche in modalità di pesata.
16 GAB_N-BA-i-1315
Accendere il dispositivo, premendo il tasto ON-OFF
e contemporaneamente premere il tasto di calibrazione.
Successivamente, mentre la bilancia eseguisce
l‟autodiagnosi, premere contemporaneamente i tasti
TAR E
e
%
.
Comparirà il messaggio “UnLoAd”.
Confermare premendo il tasto . Durante
quest‟operazione nessun oggetto può trovarsi sul piatto della
bilancia.
Sarà visualizzato il peso di calibrazione attualmente
impostato.
Al fine di modificarlo, selezionare impostazione desiderata premendo i tasti di navigazione (vedi il cap. 8); a ogni selezione lampeggia la posizione attiva.
Confermare premendo il tasto . Comparirà il messaggio
“LoAd”.
Mettere con cautela il peso di calibrazione al centro del
piatto della bilancia. Apettare la visualizzazione dell‟indice di
stabilizzazione, quindi premere il tasto . Per un momento sarà visualizzato il messaggio “PASS“.
Dopo la calibrazione riuscita viene eseguita l‟autodiagnosi
della bilancia. Durante l’autodiagnosi togliere il peso di calibrazione; lo strumento si rimetterà automaticamente in modalità di pesatura. Nel caso di errore di calibrazione o di peso di calibrazione non corretto, sarà visualizzato il messaggio d‟errore; occorre ripetere la calibrazione.
GROSS ZERO
9.1 Modelli omologabili
GAB_N-BA-i-1315 17
Accendere lo strumento e durante l‟autodiagnosi premere il
tasto
TAR E
e
%
.
Sarà visualizzato il messaggio “UnLoad“ con il peso di
calibrazione attualmente impostato.
(Esempio)
Al fine di modificarlo, selezionare impostazione desiderata
premendo i tasti di navigazione; a ogni selezione lampeggia la posizione attiva (vedi il cap. 8).
(Esempio)
Confermare premendo il tasto
0
, sarà visualizzato il
messaggio “Load“.
Mettere il peso di calibrazione, sarà visualizzato l‟indice di
stabilizzazione .
Dopo la calibrazione riuscita viene eseguita l‟autodiagnosi
della bilancia. Durante l’autodiagnosi togliere il peso di calibrazione; lo strumento si rimetterà automaticamente in modalità di pesatura. Nel caso di errore di calibrazione o di peso di calibrazione
non corretto, sarà visualizzato il messaggio d‟errore; occorre
ripetere la calibrazione.
9.2 Modelli non adatti alla legalizzazione:
18 GAB_N-BA-i-1315
Legalizzazione senza “piombino” non è valida.
9.3 Omologazione
Informazioni generali:
In conformità alla direttiva WE 90/384/EWG le bilance devono essere legalizzate, se sono usate agli scopi seguenti (portata d‟uso derterminata dalla legge):
a) in commercio, quando il prezzo della merce è determinato attraverso la
pesata;
b) per la produzione dei farmaci in farmacie, nonché per le analisi in laboratori
medici e farmaceutici; c) per scopi ufficiali; d) nella produzione delle confezioni finali.
In caso di dubli bisogna rivolgersi all‟Ufficio dei Pesi e delle Misure locale.
UUIndicazioni riguardanti la legalizzazione / stato del contatore di legalizzazioni:
Per una bilancia legalizzata è richiesta un‟autorizzazione del tipo che è d‟obbligo sul
territorio della CE. Se la bilancia dev‟essere usata sul territorio soprammenzionato, in cui la legalizzzazione è richiesta, allora la detta legalizzazione dev‟essre e regolarmente rinnovata. Il rinnovo della legalizzazione avviene in conformità alle disposizioni legali vigenti in singolo paese. In Germania, per esempio, la legalizzazione è di solito valida per 2 anni. È necessario rispettare le leggi vigenti nel paese dell‟utente di bilancia!
GAB_N-BA-i-1315 19
A
B
C
1
2
3
4
1
Indicazioni riguardanti sistemi di pesatura legalizzati
Possibile ubicazione dei piombini: B impellente, e A oppure C
1. Piombino
2. Protezione
3. Commutatore di legalizzazione
4. Filo del piombino di legalizzazione
20 GAB_N-BA-i-1315
Linearizzazione può essere effettuata solo da specialista che sa a fondo
maneggiare le bilance.
I pesi campione utilizzati per la linearizzazione devono essere conformi
alla specifica della bilancia, vedi il cap. 2.4 “Sorveglianza dei mezzi di controllo”.
Provvedere a che le condizioni ambiente siano stabili. Preriscaldare la
bilancia per un tempo necessario per il raggiungimento di stabilizzazione.
Al termine della linearizzazione riuscita, è consigliabile eseguire la
calibrazione, vedi il cap. 2.4 “Sorveglianza dei mezzi di controllo ”.
Massa di calibrazione
GAB 6K0.05N
GAB 12K0.1N
GAB 30K0.2N
1.
0 kg
0 kg
0 kg
2.
2 kg
4 kg
10 kg
3.
4 kg
8 kg
20 kg
4.
6 kg
12 kg
30 kg
9.4 Linearizzazione (solo modelli non omologabili)
Linearità consiste nella maggiore deviazione in più e in meno del peso indicato dalla bilancia per rapporto al valore della massa di singolo peso campione, in tutto il campo di pesatura.
Dopo la constatazione da parte dell‟ente preposto alla supervisione dei mezzi di
controllo di una deviazione di linearità, è possibile migliorarla attraverso l‟esecuzione di un procedimento di linearizzazione.
Tab. 1: Punti di calibrazione
GAB_N-BA-i-1315 21
Operazione di servizio
Indicazione
Procedimento di linearizzazione:
Spegnere la bilancia e in corso
dell‟autodiagnosi premere contemporaneamente i tasti
e .
Comparirà il messaggio “LoAd 0”, quindi il messaggio “LoAd 1”.
Mettere il secondo peso di calibrazione. Dopo la visualizzazione dell‟indice di
stabilizzazione, comparirà il messaggio “LoAd 2”.
Mettere il terzo peso di calibrazione. Dopo la visualizzazione dell‟indice di
stabilizzazione, comparirà il messaggio LoAd 3”.
Mettere il quarto peso di calibrazione
(carico Max.).
Dopo la visualizzazione dell‟indice di
stabilizzazione, comparirà il messaggio “LoAd 2”.
Terzo peso di calibrazione. Dopo la visualizzazione dell‟indice di
stabilizzazione, comparirà il messaggio “LoAd 1”.
Secondo peso di calibrazione. Dopo la visualizzazione dell‟indice di
stabilizzazione, comparirà il messaggio “LoAd 0”.
Primo peso di calibrazione (piatto della
bilancia vuoto).
Al termine di linearizzazione riuscita la
bilancia sarà automaticamente rimessa in modalità di pesatura.
Nel caso d‟errore di linearizzazione o di peso di calibrazione non corretto, sul display comparirà il relativo messaggio d‟errore - ripetere il procedimento di linearizzazione.
22 GAB_N-BA-i-1315
10 Utilizzo
10.1 Pesata
GROSS ZERO
Accendere la bilancia premendo il tasto ON/OFF presente a
destra del fondo della bilancia.
Viene eseguita l‟autodiagnosi della bilancia. La bilancia è pronta all‟uso subito dopo la visualizzazione dell‟indicazione della massa “0.0”.
Con il tasto
0
è possibile, all‟occorrenza e in qualsiasi
momento, azzerare la bilancia.
GROSS
(Esempio)
NET
Mettere sul piatto il recipiente della bilancia. Dopo un controllo di stabilizzazione della bilancia riuscito,
premere il tasto
TAR E
.
Sarà visualizzata l‟indicazione di zero e il simbolo NET. Il peso del recipiente è salvato nella memoria della bilancia.
Dopo che il recipiente è stato tolto dalla bilancia il suo peso è
visualizzato come indicazione con segno meno.
Il processo di tartura può essere ripetuto senza limite, per
esempio pesando alcuni componenti di una miscela (pesate aggiuntive). Il limite di pesata viene esaurito raggiungendo il massimo della portata di pesata.
GROSS ZERO
Al fine di cancellare i valori di tara, scaricare il piatto della
bilancia e premere il tasto
TAR E
.
Esempio di stampa:
N 0.500 kg
10.2 Pesata con tara
GAB_N-BA-i-1315 23
GROSS ZERO
Scaricare il piatto e azzerare la bilancia.
GROSS
(Esempio)
GROSS
Mettere sul piatto la massa di riferimento corrispondente al
valore del 100%.
Premere il tasto
%
.
Sul visualizzatore sarà visualizzato il valore del 100%.
ZERO
GROSS
Scaricare la massa di riferimento dalla bilancia.
Indicazione ritorna al valore 0,00%.
GROSS
Mettere sul piatto un campione.
Sul visualizzatore sarà visualizzato il valore percentuale della massa del campione in riferimento alla massa di riferimento.
Premendo il tasto
F
C
la bilancia viene ricommutata in
modalità d‟indicazione dei valori in grammi/chilogrammi.
Esempio di stampa:
Peso netto:
N 0.500 kg
10.3 Pesata percentuale
Pesata con precentuale consente la visualizzazione del peso in percentuale in riferimento alla massa di riferimento.
Esempio di stampa:
Percentuale:
G. 199.99%
24 GAB_N-BA-i-1315
Più grande è il numero dei pezzi di riferimento e più preciso è il conteggio.
(Esempio)
Mettere un numero di pezzi di riferimento. Premere il tasto
F
C
, la bilancia sarà rimessa in modalità di
conteggio dei pezzi, comparirà il numero di pezzi di riferimento 10, P 10.
La pressione del tasto
TAR E
consente l‟impostazione del
numero dei pezzi di riferimento 10, 20, 50, 100 i 200.
(Esempio)
GROSS
GROSS
pcs
Confermare, premendo il tasto
0
.
Prima della visualizzazione del numero di pezzi, per un momento comparirà la linea tratteggiata.
La pressione del tasto permette la commutazione fra la
massa di riferimento, la massa complessiva e il numero dei pezzi.
Premere il tasto
F
C
, la bilancia sarà rimessa in modalità di
pesatura.
10.4 Conteggio dei pezzi
Prima che il conteggio dei pezzi con la bilancia sia possibile, bisogna determinare il peso medio di un pezzo (cosiddetto valore di riferimento). A tal fine mettere sul piatto un determinato numero dei pezzi contati. Avviene la determinazione del peso totale e la sua divisione per il numero dei pezzi presenti (cosiddetto numero dei pezzi di riferimento). In seguito, sulla base del peso medio calcolato per un pezzo, avviene il conteggio.
GAB_N-BA-i-1315 25
0
Assenza del segnale acustico durante la pesata con tolleranza.
1
Segnale acustico suona, quando il materiale pesato si trova entro il campo di tolleranza.
2
Segnale acustico si sente, quando il materiale pesato si trova fuori il campo di tolleranza.
1. Materiale si trova sopra il limite superiore di tolleranza.
2. Materiale pesato si trova entro il campo di tolleranza.
3. Materiale pesato si trova sotto il limite inferiore di tolleranza.
Luce rossa
Materiale pesato supera il valore limite superiore di tolleranza.
Luce gialla
Materiale pesato sotto il valore limite inferiore di tolleranza.
Luce verde
Materiale pesato entro i limiti di tolleranza.
Esempio di stampa:
Conteggio dei pezzi:
G. 0.500 kg peso di riferimento 50 g/pcs peso medio d‟un pezzo 10 pcs numero di pezzi
10.5 Pesata con campo di tolleranza
Durante la pesata con campo di tolleranza è possibile determinare il limite superiore ed inferiore, e in conseguenza assicurare che il materiale pesato si trovi precisamente entro i limiti di tolleranza ben definiti. Il fatto di superare il limite superiore o inferiore del campo di tolleranza è segnalato da un dispositivo emettente un segnale visivo e acustico.
Segnale acustico:
Il segnale acustico dipende dall‟impostazione nel blocco “BEEP” del menu (vedi il cap. 11 “Menu”).
Possibilità d‟impostazione:
Segnale visivo:
I simboli di frecce indicano se il materiale pesato si trova entro i due limiti del campo di tolleranza. I simboli forniscono le seguenti informazioni:
10.5.1 Funzione della segnalazione luminosa
Uso della lampadina di segnalazione permette la visualizzazione dei stati seguenti:
26 GAB_N-BA-i-1315
GROSS ZERO
Scaricare il piatto e azzerare la bilancia.
ZERO
GROSS
HI
Premere il tasto
TOL
.
Lampeggia la cifra a sinistra ed è visualizzato il simbolo HI.
ZERO
GROSS
HI
(Esempio)
Premendo il tasto
TOL
e
TAR E
inserire il valore limite superiore.
ZERO
GROSS
LO
(Esempio)
GROSS ZERO
Confermare il valore limite superiore premendo il tasto
0
. La bilancia viene ricommutata per l‟inserimento del valore limite inferiore.
Premendo il tasto
TOL
e
TAR E
inserire il valore limite inferiore.
Confermare il valore limite inferiore premendo il tasto
0
.
Il visualizzatore visualizzerà l‟indicazione di zero.
Premendo il tasto
F
C
si può azzerare il valore inserito.
Controllo di tolleranza è inattivo, quando il peso è inferiore a
20 d.
Al fine di finire la pesata con tolleranza, azzerare ambo i valori
limite premendo il tasto
F
C
.
Impostazioni:
Pesata con campo di tolleranza
Tarare la bilancia usando il suo recipiente. Mettere sul piatto il materiale pesato; sarà attivato il controllo di tolleranza.
GAB_N-BA-i-1315 27
PRINT
ESC
(Esempio)
(Esempio)
Mettere sul piatto della bilancia il materiale pesato A.
Aspettare che sia visualizzato l‟indicatore di stabilizzazione
.
Premere il tasto
PRINT
ESC
. Sul visualizzatore è visualizzato il messaggio ACC 1” con valore del peso; il valore del peso viene ricevuto alla memoria della somma e, all‟occorenza, stampato.
Togliere dal piatto della bilancia il materiale pesato A.
Il nuovo materiale da pesare può essere messo solo quando il visualizzatore indica lo zero.
(Esempio)
(Esempio)
GROSS ZERO
Mettere sul piatto della bilancia il materiale pesato B.
Aspettare che sia visualizzato l‟indicatore di stabilizzazione
.
Premere di nuovo il tasto
PRINT
ESC
. Sul visualizzatore è visualizzato il messaggio ACC 2” con il peso totale; il valore del peso viene ricevuto alla memoria della somma e, all‟occorenza, stampato.
Togliere dal piatto della bilancia il materiale pesato B.
Il nuovo materiale da pesare può essere messo solo quando il visualizzatore indica lo zero.
In caso di necessità, sommare il nuovo materiale pesato in
modo descritto sopra. Fare attenzione al fatto che fra le singole pesate bisogna scaricare la bilancia.
Si può ripetere questo processo senza limite di frequenza,
fino all‟esaurimento di possibilità della bilancia.
10.6 Totalizzazione manuale
Questa funzione consente l‟aggiungimento dei singoli valori di pesata alla memoria di
somma e di stamparli, quando la stampante sia connessa, dopo che sul visualizzatore è stato visualizzato l‟indicatore di stabilizzazione e si è premuto il tasto
.
(Per impostazioni delle funzioni, vedi il cap. 11 Menu – ACC on”.)
28 GAB_N-BA-i-1315
Visualizzazione dei dati di pesata memorizzati:
Con il piatto della bilancia scarico premere il tasto
PRINT
ESC
; per 2 secondi sarà
visualizzato, e successivamente stampato, il numero di pesate e il peso totale.
PRINT
ESC
F
C
Cancellazione dei dati di pesata:
Con il piatto della bilancia scarico premere in sequenza il tasto
I dati salvati nella memoria di somma saranno cancellati.
Esempio di stampa:
1.Pesatura:
No. 1 G 0.200 kg C 0.200 kg
2. Pesatura
No. 2 G 0.050 kg C 0.250 kg
3. Pesatura
No. 3 G 2.000 kg C 2.250 kg
*************************** Numero pesature/somma complessiva: No. 3 C 2.250 kg ***************************
e
.
GAB_N-BA-i-1315 29
10.7 Totalizzazione automatica
Mettere sul piatto della bilancia il materiale pesato A.
Dopo il controllo positivo di stabilizzazione si sente il segnale acustico. Il valore di pesata visualizzato è ricevuto alla memoria della somma.
(Esempio)
Togliere dal piatto della bilancia il materiale pesato A.
È visualizzato il messaggio ACC 1” con valore del peso; in caso di necessità il valore viene stampato.
Successivamente sarà visualizzata l‟indicazione di zero.
Mettere sul piatto della bilancia il materiale pesato B.
Dopo il controllo di stabilizzazione positivo si sente il segnale acustico. Il valore di pesata visualizzato è ricevuto alla memoria della somma.
(Esempio)
Togliere dal piatto della bilancia il materiale pesato B. È visualizzato il messaggio ACC 2” con valore del peso
totale; in caso di necessità il valore del peso viene stampato.
In seguito sul visualizzatore comparirà l‟indicazione di zero.
In caso di bisogno, sommare il materiale pesato
successivamente in modo descritto sopra. Fare attenzione al fatto che fra le singole pesate bisogna scaricare la bilancia.
Si può ripetere questo processo senza limite di frequenza,
fino all‟esaurimento di possibilità della bilancia.
Questa funzione consente la sommazione automatica dei singoli valori di pesata alla memoria di somma e di stamparli, dopo la connessione di una stampante opzionale. Per impostazioni della funzione, vedi il cap. 11 “Menu”: “ACC on”.
30 GAB_N-BA-i-1315
PRINT
ESC
PRINT
ESC
F
C
Nei 2 punti sottoindicati sono rappresentate le limitazioni del processo di totalizzazione:
1. mass. 99 totalizzazioni
2. numero posizioni visualizzate
Visualizzazione dei dati di pesata salvati:
Con il piatto di bilancia scarico premere il tasto
; per 2 secondi sarà visualizzato,
e di seguito stampato, il numero di pesata e il peso totale.
Cancellazione dei dati di pesata:
Con il piatto di bilancia scarico premere in sequenza i tasti
I dati salvati nella memoria della somma saranno cancellati.
Esempio di stampa:
1. Pesatura:
No. 1 G 0.200 kg C 0.200 kg
2. Pesatura
No. 2 G 0.050 kg C 0.250 kg
3. Pesatura
No. 3 G 2.000 kg C 2.250 kg
*************************** Numero pesature/somma complessiva: No. 3 C 2.250 kg ***************************
e
.
GAB_N-BA-i-1315 31
11 Menu
Chiamata del menu
In modalità di pesata premere contemporaneamente i tasti
F
C
e
PRINT
ESC
.
Sarà visualizzato il primo punto del menu InC 5”.
Selezione del blocco di menu
Il tasto
TOL
consente la selezione di successivi, singoli
punti del menu.
Modifica delle impostazioni
Il tasto
TAR E
consente la commutazione fra le
impostazioni disponibili.
Conferma
d’impostazione /
uscita dal menu
O salvare il valore inserito premendo il tasto
0
o
riggettarlo premendo il tasto
PRINT
ESC
.
Ritorno in modalità di pesata
Al fine di uscire dal menu premere il tasto
F
C
.
Chiamata del menu
Accendere la bilancia Mentre la bilancia esegue un autotest, premere
F
C
e
PRINT
ESC
nello stesso momento.
Appare il primo punto del menu r dUAL
Selezione del blocco di menu
Il tasto
TOL
consente la selezione di successivi, singoli
punti del menu.
Modifica delle impostazioni
Premere l‟interruttore di taratura e
TARE
per commutare
alle impostazioni disponibili.
Conferma
d’impostazione /
uscita dal menu
O salvare il valore inserito premendo il tasto
0
o
riggettarlo premendo il tasto
PRINT
ESC
.
Ritorno in modalità di pesata
Al fine di uscire dal menu premere il tasto
F
C
.
11.1 Navigazione nel menu:
11.1.1 Modelli non omologabili
11.1.2 Modelli omologabili
32 GAB_N-BA-i-1315
Blocco del menu principale
Punto sottomenu
Impostazioni disponibili/chiarificazione
InC 5*
InC5…
Non documentato
InC 10…
InC 20…
InC 50.
EL Au….off*
Retroilluminazione
EL on
Retroilluminazione accesa
EL Au
Disinserimento automatico retroilluminazione
EL off
Retroilluminazione spenta
Au off*
Modalità di totalizzazione
Au oFF
Totalizzazione manuale: Totalizzazione con emissione dati alla
stampante/computer premendo il tasto
Au on
Totalizzazione automatica: Totalizzazione automatica ed emissione dati alla stampante/computer
P Cont
Stampa dati continua
b 4800*
Velocità di trasmissione
Velocità di trasmissione impostabili: 600/1200/2400/4800/9600
tP*
Modalità di stampa
tP
Stampa valore di pesatura
LP50
KERN-Label_Printer
ACC on*
Modalità di totalizzazione
ACC on
Funzione di totalizzazione attivata
ACC off
Funzione di totalizzazione disattivata
A2 2d*
A 0,5d
Non documentato
A 1d
A 2d
A 4d
Ut on*
Non documentato
Ut off*
Non documentato
11.2 Scorrimento del menu
11.2.1 Modelli non omologabili
GAB_N-BA-i-1315 33
bEEP1*
Segnale acustico
0
Mancanza segnale acustico durante la pesatura con tolleranza
1
Segnale acustico suona mentre il peso si trova entro i limiti di tolleranza
2
Segnale acustico suona mentre il peso è fuori i limiti di tolleranza
SPd 15*
Velocità di visualizzazione
SPd 15
Non documentato SPd 30
SPd 60
oF 0*
Funzione Auto off
Autospegnimento bilancia allo scorrere di 0, 3, 5, 15 o 30 minuti
return*
Ritorno alla modalità di pesatura
* Impostazione di fabbrica
34 GAB_N-BA-i-1315
Blocco del menu principale
Punto sottome nu
Impostazioni disponibili/chiarificazione
r dUAL*
r 3000
Portata
r 6000
r dUAL
EL Au*
Retroilluminazione
EL on
Retroilluminazione accesa
EL Au
Disinserimento automatico retroilluminazione
EL off
Retroilluminazione spenta
Au on
Emissione dati
Au on
Emissione automatica valore di pesatura stabile
Au off
Mancanza emissione dati
P Cont
Emissione continua valori di pesatura stabili
b 9600*
Velocità di trasmissione
Velocità di trasmissione impostabili: 600/1200/2400/4800/9600
ACC on*
Modalità di totalizzazione
ACC on
Funzione di totalizzazione attivata
ACC off
Funzione di totalizzazione disattivata
Lp-50
Modalità di stampa
tP
Stampa valore di pesatura
LP50
KERN-Label-Printer
Ut on*
Non documentato
Ut off*
Non documentato
bEEP 1*
Segnale acustico
0
Mancanza segnale acustico durante la pesatura con tolleranza
1
Segnale acustico suona mentre il peso si trova entro i limiti di tolleranza
2
Segnale acustico suona mentre il peso è fuori i limiti di tolleranza
SPd 15*
Velocità di visualizzazione
SPd 7.5
Non documentato
SPd 15
SPd 30
SPd 60
oF 0*
Funzione Auto off
Autospegnimento della bilancia allo scorrere di 0, 3, 5, 15 o 30 minuti
11.2.2 Modelli omologabili
GAB_N-BA-i-1315 35
Sta of*
Funzione Multi Tare
Sta of
Funzione Multi-Tare” disattivata
Sta on
Funzione Multi-Tare” attivata
return*
Ritorno alla modalità di pesatura
* Impostazione di fabbrica
36 GAB_N-BA-i-1315
12 Uscita dati
5 1
9 6
Pin 2: Output Pin 3: Input, non utilizzato Pin 5: Signal ground
12.1 Interfaccia RS232
Uninterfaccia RS 232 permette lo scambio dati bidirezionale fra la bilancia e le sue periferiche. La trasmissione dei dati avviene assincronicamente in codice ASCII.
12.1.1 Caratteristiche tecniche
Codice ASCII 8 bit dati Velocità di trasmissione selezionabili liberamente: 600, 1200, 2400, 4800 e
9600 baud;
È indispensabile una spina in miniatura (9-pin, D-Sub); Mancanza di parità Funzionamento senza disturbi dell‟interfaccia è garantito solo con un idoneo
cordone dell‟interfaccia dell‟azienda KERN (lunghezza mass. 2 m).
12.1.2 Disposizione dei pin della presa d’uscita della bilancia
GAB_N-BA-i-1315 37
Header1
,
Header2
,
-/space
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7 , unit
terminator
Header 1
2 bit, ST oppure US, ST = valore pesatura stabile, US = valore pesatura instabile
Header 2
2 bit, G oppure N, G= peso lordo, N= peso netto
space
Spazio
W1-W7
Valore di peso con punto decimale
Unit
2 bit, kg o lb
Terminator
<CR> <LF> (CR = Carriage return = ritorno carrello) (LF = Line Feed = cambio riga)
T: tare
Taratura
Z: zero
Azzeramento
SI: stato stabile
Emissione valore di pesatura stabile (US) o instabile (ST)
ST: stato stabile o no
Emissione valore di pesatura stabile (Y) o instabile (N)
12.1.3 Descrizione della trasmissione dati
Esempio:
12.2 Comandi di telecomando
I comandi di telecomando vengono trasmessi alla bilancia da un„unità di comando a distanza in codice ASCII. Dopo la ricezione dei comandi, la bilancia emette i seguenti dati.
Occorre ricordarsi che i comandi di telecomando sottoelencati vanno emessi senza i segni CR LF che li seguano.
38 GAB_N-BA-i-1315
13 Manutenzione , conservazione in stato di efficienza, smaltimento
13.1 Pulizia
Prima di cominciare la pulizia dello strumento, bisogna scollegarlo dalla rete di alimentazione elettrica.
Non si deve usare nessun mezzo di pulizia agressivo (solvente, ecc.); pulire lo strumento esclusivamente con un panno imbevuto di lisciva di sapone. Durante la pulizia occorre badare a non far penetrare l‟acqua dentro lo strumento e al termine della pulizia essicare la bilancia con uno strofinaccio morbido. Particelle sciolte di campioni / polvere si possono eliminare con cautela usando pennello o aspirapolvere a mano.
Materiale pesato disperso dev’essere eliminato immediatamente.
13.2 Manutenzione, conservazione in stato di efficienza
Il servizio e la manutenzione dello strumento possono essere affidati solamente al personale addestrato e autorizzato dalla ditta KERN. Prima di aprire la bilancia, bisogna scollegarla dalla rete di alimentazione.
13.3 Smaltimento
Lo smaltimento dell‟imballaggio e dello strumento dev‟essere eseguito conformemente alla legge nazionale o regionale vigente nel luogo di utilizzazione dello strumento.
GAB_N-BA-i-1315 39
Messaggio di errore
Descrizione
Possibile causa
Superato il campo di
azzeramento all‟accensione
della bilancia o dopo la pressione sul tasto
0
(di
solito il 4% max.)
Oggetto messo sul piatto
bilancia
Sovraccarico durante
l‟azzeramento Calibrazione non corretta Celle di carico danneggiate Sistema elettronico guasto
Errore di tastiera
Uso non corretto della
bilancia
Valori fuori il campo di trasduttore A/D (analogico/digitale)
Celle di carico danneggiate Sistema elettronico guasto
13.4 Messaggi di errore
In caso di altri messaggi di errore, spegnere e riaccendere la bilancia. Se il messaggio di errore si mantiene, informarne il produttore.
40 GAB_N-BA-i-1315
14 Soluzione dei problemi dovuti a piccole avarie
Disturbo:
Causa possibile:
Indicatore di peso non si accende
Bilancia non è accesa.
Collegamento con la rete interrotto (cavo di
alimentazione danneggiato).
Caduta di tensione di rete.
Accumulatore inserito in modo non corretto o
scarico.
Indicazione del peso cambia in continuo.
Corrente dell‟aria/movimento dell‟aria. Vibrazioni del tavolo/piano d‟appoggio.
Piatto della bilancia tocca corpi estranei. Campi elettromagnetici/cariche statiche (collocare
la bilancia in altro posto/spegnere il dispositivo provocante i disturbi, se possibile).
Risultato di pesata è in modo evidente erroneo.
Indicatore della bilancia non è azzerato. Calibrazione non corretta.
Si verificano forti sbalzi di temperatura. Bilancia non è stata riscaldata per il tempo
prestabilito.
Campi elettromagnetici / cariche statiche (collocare
la bilancia in altro posto / se possibile, spegnere il dispositivo che causa i disturbi).
Nel caso di disturbi nella realizzazione del programma, bisogna spegnere per un momento la bilancia e scollegarla dalla rete. In seguito bisogna ricominciare la pesata da capo.
Soluzione:
In caso di visualizzazione di altri messaggi di errore, spegnere e riaccendere la bilancia. Se il messaggio di errore si mantiene, darne notiza al produttore.
GAB_N-BA-i-1315 41
15 Dichiarazione di conformitá
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN55022: 2006 A1:2007 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
2006/95/EC
EN 60950-1:2006 EN 60065:2002+A1:2006
Signatur
Signature
Datum
Date
08.04.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Dichiarazione di conformità
EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN GAB-N
42 GAB_N-BA-i-1315
Loading...