5.2.1 Установка ............................................................................................................................................. 20
5.5 Первый запуск.................................................................................................................................... 20
6.1 Включение и выключение весов ................................................................................................... 22
6.2 Экран режима работы «Взвешивание» ......................................................................................... 25
6.3 Экран режима работы «Подсчет» ................................................................................................... 26
6.4 Экран режима работы «Суммирование»....................................................................................... 28
6.5 Экран режима работы «Дозировка» .............................................................................................. 30
6.6 Экран режима работы «Контрольное взвешивание» ................................................................. 32
6.7 Экран режима работы «Процент» .................................................................................................. 34
6.8 Экран режима работы «Взвешивание животных» ...................................................................... 36
6.9 Экран режима работы «Рецептирование» .................................................................................... 38
6.10 Экран режима работы«Вес квадратного метра бумаги» .......................................................... 40
6.11 Экран режима работы «для определения плотности» .............................................................. 42
6.12 Форма .................................................................................................................................................. 44
7 Форма распечатки: ................................................................................................ 45
7.1 Содержание формы распечатки ..................................................................................................... 45
7.2 Проектирование распечатки формы ............................................................................................. 46
Воспроизводимость 0,5 г 0,5 г 2 г 1 г
Линейность ±1,5 г ±1,5 г ±4 г ±3 г
0,5 г 0,5 г 2 г 1 г
Пункты юстировки 20/30/50/60 кг 20/50/100 кг 20/30/50/60 кг 50/100/150 кг
Рекомендуемая
калибровочная масса
F1(не прибавленная)
50 кг 50 кг + 50 кг 50 кг 3 x 50 кг
Влажность воздуха
Допустимая
температура
окружающей среды
Время нагревания 2 часа 2 часа 2 часа 2 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм] 450 x 350 x 115
Фильтр вибрации да
нержавеющей стали,
Единицы см. меню
Общий вес (нетто) [кг] 9,5
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
3 с
+10°C ... + 40°C
450 x 350
Интерфейс данных да (RS232)
постоянных данных
для всех рабочих
содержащие до 20
80
16
99
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 12
Диапазон
взвешивания (макс.)
Диапазон тары
(субтрактивный)
Минимальная масса
штуки
Время нарастания
сигнала (типичное)
Платформа весов из
мм
Места записи
режимов
Формы распечатки,
данных
Рецептуры до 10
компонентов
KERN IKT 150K2XL IKT 300K5XL
Цена деления (d)2 г5 г
150.000 г 300.000 г
150.000 г 300.000 г
Воспроизводимость 2 г 5 г
Линейность ±4 г ±10 г
2 г 10 г
Пункты юстировки 50/100/150 кг 100/200/300 кг
Рекомендуемая
калибровочная масса
F1(не прибавленная)
3 x 50 кг 3 x 100 кг
Влажность воздуха
Допустимая
температура
окружающей среды
Время нагревания 2 часа 2 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм] 650 x 500 x 142
Фильтр вибрации да
нержавеющей стали,
Единицы см. меню
Общий вес (нетто) [кг] 20
Интерфейс данных да (RS232)
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
3 с
+10°C ... + 40°C
650 x 500
постоянных данных
для всех рабочих
содержащие до 20
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 13
80
16
99
IKT
6K1M
IKT
12K2M
IKT
30K5M
IKT
60K10M
IKT
120K20LM
Диапазон
взвешивания (макс.)
Минимальный груз
(мин)
Диапазон тары
(субтрактивный)
Минимальная масса
штуки
10/15/20/30
кг
20/30/50/60
кг
20/50/100/1
20 кг
F1(не прибавленная)
Время нарастания
сигнала (типичное)
окружающей среды
Платформа весов из
мм
Единицы
см. меню
Места записи
режимов
Формы распечатки,
данных
Рецептуры до 7
компонентов
KERN
Класс точности III III III III III
Цена деления (d) 1 г 2 г 5 г 10 г 20 г
Параметр поверки (e) 1 г 2 г 5 г 10 г 20 г
6.000 г 12.000 г 30.000 г 60.000 г 120.000 г
20 г40 г 100 г 200 г 400 г
6.000 г 12.000 г 30.000 г 60.000 г 120.000 г
Воспроизводимость 0,5 г 1 г 2,5 г 5 г 10 г
Линейность ±0,5 г ±1 г ± 2,5 г ± 5 г ± 10 г
1 г 2 г 5 г 10 г 20 г
Пункты юстировки 2/5/10 кг 5/10/12 кг
Рекомендуемая
калибровочная масса
Влажность воздуха
Допустимая
температура
Время нагревания 2 часа 2 часа 2 часа 2 часа 2 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм] 315 x 305 x 70 450 x 350 x 115
Фильтр вибрации да
нержавеющей стали,
Общий вес (нетто) [кг] 7,5 9,5
10 кг 10 кг 20 кг + 10 кг 50 кг 50 кг + 50 кг
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
3 с
+10°C ... + 40°C
315 x 305 450 x 350
Интерфейс данных да (RS232)
постоянных данных
для всех рабочих
содержащие до 20
10
1
5
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 14
Диапазон
взвешивания (макс.)
Диапазон тары
(субтрактивный)
Минимальная масса
штуки
50/100/200/300
г
100/200/300/
400 г
1.0/1,5/2,0/3,0
кг
1,0/2,0/3,0/4,0
кг
Время нарастания
сигнала (типичное)
Платформа весов из
мм
Места записи
режимов
Формы распечатки,
данных
Рецептуры до 10
компонентов
Модели PKT:
KERN PKT 300-3 PKT 420-3 PKT 3000-2 PKT 4200-2
Цена деления (d)0,001 г0,001 г0,01 г0,01 г
300 г420 г3.000 г 4.200 г
300 г420 г3.000 г 4.200 г
Воспроизводимость 0,002 г 0,002 г 0,02 г 0,02 г
Линейность ±0,005 г ±0,005 г ±0,05 г ±0,05 г
0,001 г 0,001 г 0,01 г 0,01 г
Пункты юстировки
Рекомендуемая
калибровочная масса
F1(не прибавленная)
200 г + 100 г 200 г + 200 г 2 кг + 1 кг 2 кг + 2 кг
Влажность воздуха
Допустимая
температура
окружающей среды
Время нагревания 4 часа 4 часа 4 часа 4 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм] 180 x 310 x 90
Фильтр вибрации да
нержавеющей стали,
Единицы см. меню
Общий вес (нетто) [кг] 2,3
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
3 с
+10°C ... + 40°C
Ø 106 Ø 150
Интерфейс данных да (RS232)
постоянных данных
для всех рабочих
содержащие до 20
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 15
80
16
99
Диапазон
взвешивания (макс.)
Диапазон тары
(субтрактивный)
Минимальная масса
штуки
Время нарастания
сигнала (типичное)
Платформа весов из
мм
Места записи
режимов
Формы распечатки,
данных
Рецептуры до 10
компонентов
KERN PKT 12K0.05 PKT 16K0.1 PKT 24K0.1
Цена деления (d)0,05 г0,1 г0,1 г
12.000 г16.000 г24.000 г
12.000 г16.000 г24.000 г
Воспроизводимость 0,05 г 0,1 г 0,1 г
Линейность ±0,15 г ±0,3 г ±0,3 г
0,05 г 0,1 г 0,1 г
Пункты юстировки 2/5/10/12 кг 5/10/15/16 кг 5/10/15/20/24 кг
Рекомендуемая
калибровочная масса
F1(не прибавленная)
10 кг 10 кг + 5 кг 20 кг
Влажность воздуха
Допустимая
температура
окружающей среды
Время нагревания 2 часа 2 часа 2 часа
Корпус (ШxГxВ) [мм] 180 x 310 x 90
Фильтр вибрации да
нержавеющей стали,
Единицы см. меню
Общий вес (нетто) [кг] 2,7
Интерфейс данных да (RS232)
макс. 80%, относительная (отсутствие конденсации)
3 с
+10°C ... + 40°C
160 x 200
постоянных данных
для всех рабочих
содержащие до 20
80
16
99
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 16
2 Основные указания (общая информация)
Перед установкой и запуском весов следует обязательно прочитать всю инструкцию и
соблюдать ее!
2.1 Применение по назначению
Приобретённые вами весы применяются для определения массы (величины
взвешивания) взвешиваемого материала. Весы предусмотрены для применения как
«несамостоятельные», то есть взвешиваемые предметы следует вручную осторожно
разместить в центре платформы весов. Результат взвешивания можно прочитать
после достижения стабильного состояния.
2.2 Применение не по назначению
Не применять весы для динамического взвешивания. Если количество
взвешиваемого материала будет незначительно уменьшено или увеличено, тогда
имеющийся в весах «компенсационно-стабилизирующий» механизм может вызывать
показание ошибочных результатов взвешивания! (Пример: Медленное вытекание
жидкости из упаковки, находящейся на весах).
Не допускать, чтобы платформа весов была длительное время загружена. Это может
привести к повреждению измерительного механизма.
Следует категорически избегать ударов и взвешивания продуктов весом,
превышающим максимально (макс.) допустимый предел взвешивания, с учётом веса
тары. Это может быть причиной повреждения весов.
Никогда не эксплуатируйте весы во взрывоопасном помещении. Серийное
выполнение не имеет противовзрывной защиты.
Запрещается производить изменение конструкции весов. Это может быть причиной
ошибочных результатов взвешивания, нарушения технических условий безопасности,
а также повреждения весов.
Весы могут эксплуатироваться только в соответствии с описанными указаниями. Иной
объем использования / области применения требуют письменного согласия фирмы
KERN.
2.3 Гарантия
Гарантия недействительна в случаях:
- несоблюдения наших указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию,
- применения весов не по назначению,
- осуществления изменений или открытия оборудования,
- механического повреждения и повреждения в результате воздействия средств подачи электропитания, жидкости,
- натурального износа,
- неправильной установки или несоответствующей электросети,
- перегрузки измерительного механизма.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 17
2.4 Надзор над контрольными средствами
В рамках системы обеспечения качества, следует в регулярных промежутках времени
проверять технические характеристики измерительной способности весов, а также по
возможности доступного образца гири. С этой целью ответственный пользователь
должен определить соответствующий предел времени, а также вид и периодичность
проведения контрольного осмотра. Информация относительно надзора над
контрольными средствами, которыми являются весы, как и необходимые образцы
гирь доступны на сайте фирмы KERN (www.kern-sohn.com). Образцы гирь и весы,
можно быстро и недорого калибровать в нашей калибрационной лаборатории
аккредитованной DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (восстановление в соответствии с
нормами, действующими в данной стране).
3 Основные указания по безопасности
3.1 Соблюдение указаний, содержащихся в инструкции по обслуживанию
Перед тем, как установить и привести в действие весы, следует
внимательно прочитать настоящую инструкцию по
обслуживанию, даже тогда, когда у вас есть опыт работы с
весами фирмы KERN.
Все языковые версии содержат необязывающий перевод.
Обязывающим является оригинальный документ на немецком
языке.
3.2 Обучение персонала
Только обученный персонал может обслуживать и проводить осмотры относительно
текущего содержания устройства.
4 Транспортировка и складирование
4.1 Контрольный осмотр при приемке
Сразу же после получения посылки следует проверить, нет ли на ней заметных
повреждений, это же касается самого оборудования после снятия упаковки.
В случае наглядных повреждений следует их подтвердить подписью вручителя.
Нельзя изменять товар или упаковку, удалять какие-либо части из поставки. О
повреждении следует немедленно (в течение 24 часов) известить в письменном виде
фирму, осуществляющей почтовые услуги.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 18
4.2 Упаковка / возврат
Все части оригинальной упаковки следует сохранять на случай
возможного возврата.
В случае возврата следует использовать только оригинальную
упаковку.
Перед тем, как выслать, следует отключить все подключенные
кабеля и свободные/подвижные части.
Если в наличии имеются предохранительные элементы, на время
транспортировки следует их снова закрепить.
Все детали, стеклянную ветрозащитную витрину, платформу
весов, блок питания и т.п. следует предохранить от
соскальзывания и повреждений.
5 Распаковка, установка и приведение в действие
5.1 Место установки, место эксплуатации
Весы сконструированы таким образом, чтобы в нормальных условиях эксплуатации
можно было получать достоверные результаты взвешивания.
Правильный выбор места установки весов обеспечивает их точность и быструю
работу.
Поэтому, выбирая место установки, следует соблюдать нижеследующие
правила:
- весы устанавливать на стабильной, плоской поверхности;
- избегать экстремальных температур, как и колебаний температур,
появляющихся, например, в случае установки рядом с калорифером или в
- предохранять от непосредственного действия сквозняков, образовавшихся в
результате открытия окна и двери;
- избегать сотрясений во время взвешивания;
- предохранять весы от высокой влажности воздуха, воздействия испарений и
пыли;
- устройство не следует подвергать длительному влиянию высокой влажности.
Нежелательное оседание влаги (конденсация на устройстве содержащейся в
воздухе влажности) может появиться, когда холодное оборудование будет
помещено в помещении со значительно высшей температурой. В таком случае
отключенное от сети питания устройство, следует около 2-часов
акклиматизировать до температуры окружающей среды;
- избегать электростатических зарядов, исходящих от взвешиваемых продуктов,
ёмкости весов и ветрозащитной витрины.
В случае существования электромагнетического поля, статических напряжений, как и
нестабильного электропитания, возможны большие отклонения результатов
взвешивания (ошибочный результат взвешивания). В таком случае следует изменить
место размещения весов.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 19
5.2 Распаковка
Осторожно вынуть весы из упаковки, снять полиэтиленовый пакет и установить весы
в предусмотренном для них месте эксплуатации.
5.2.1 Установка
Выровнять весы при помощи регулируемых ножек, пузырек
воздуха в сферическом уровне должен находиться в
обозначенной зоне
5.3 Сетевой разъем
Электропитание происходит с помощью внешнего сетевого блока питания. Указанная
величина напряжения должна соответствовать напряжению локальной сети.
Следует пользоваться только оригинальными сетевыми блоками питания фирмы
KERN. Применение иных продуктов требует согласия фирмы Kern.
5.4 Подключение периферийных устройств
Перед тем, как подключить или отключить дополнительные устройства (принтер,
компьютер) от интерфейса данных, весы следует обязательно отключить от сети.
Вместе с весами следует применять оснащение и периферийные устройства
исключительно фирмы KERN, которые оптимально приспособлены к весам.
5.5 Первый запуск
Время нагревания продолжительностью 2 часа после включения, дает возможность
показания стабильных значений измерения.
Точность весов, зависит от локального ускорения силы тяжести.
Безусловно следует придерживаться указаний, содержащихся в разделе „Юстировка”.
5.6 Юстировкa
Поскольку показатель земного ускорения отличается в разных местах земного шара,
каждые весы следует приспособить – в соответствии с принципом взвешивания,
вытекающим из основ физики – к величине земного ускорения в месте установки
весов (если юстировка весов не была произведена производителем на месте
установки). Такой процесс юстировки следует выполнить при первом запуске, после
каждого изменения места установки весов, а также в случае колебаний температуры
окружающей среды. Для получения точных результатов взвешивания, дополнительно
рекомендуется периодически проводить юстировку весов также в режиме
взвешивания.
5.7 Юстировкa
При помощи встроенного калибровочного груза можно в любое время проверить и
повторно установить точность весов.
Внимание: В случае поверенных весов возможность юстировки ограничена.
Действия во время юстировки:
Обеспечить стабильные условия окружения. Для обеспечения стабильной работы
весы следует нагревать в течении 15 минут.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 20
5.8 Поверка
Общая информация:
В соответствии с директивой 90/384/EWG весы должны быть поверены, если
используются в нижеследующих областях (объем определен законоположением):
a) в товарообороте, где цена товара определяется посредством его взвешивания,
b) при изготовлении лекарственных препаратов в аптеках, а также при
выполнении анализов в медицинских и фармацевтических лабораториях,
c) для целей государственных органов,
d) при изготовлении готовых упаковок.
В случае сомнений следует обратиться в региональную Палату Мер и Весов.
Указания относительно поверки
Весы, обозначенные в технических данных, как поверяемые, имеют допуск типа
действительного на территории ЕС. Если весы будут использованы в перечисленных
выше, требующих поверки областях, то поверка должна быть проведена
соответствующим государственным органом и регулярно возобновляться.
Повторная поверка весов проводится в соответствии с законоположением,
действующим в данной стране. Например в Германии срок действия поверки весов,
составляет, как правило, 2 года.
Следует соблюдать требования законоположений, действующих в стране
применения!
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 21
6 Эксплуатация
6.1 Включение и выключение весов
Для включения весов следует прикоснуться к поверхности экрана.
Выключение весов осуществляется посредством прикосновения к кнопке OFF.
Все поля с округлыми углами являются сенсорными полями.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 22
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 23
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 24
6.2 Экран режима работы «Взвешивание»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
6
Указатель диапазона
7
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
10
11
Кнопка «Выключить»
12
Стабильное состояние весов
13
Указатель сброса на нуль
14
Значение брутто
15
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
Значение тары
Единица высвечиваемого значения
Кнопка распечатки:
Кнопка меню
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 25
Показание
Обозначение
1
2
Время
3
4
Режим работы
5
Сумма нетто
6
Указатель диапазона
7
Единица высвечиваемого значения
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
Кнопка распечатки:
10
Кнопка выбора количества REF (контрольного)
11
Кнопка подтверждения при образовании значения REF
12
13
Кнопка «Выключить»
14
15
16
Масса штуки
17
18
Контрольное количество
6.3 Экран режима работы «Подсчет»
Дата
Работа с питанием от батареек или от сети
Кнопка меню (ячейки памяти)
Стабильное состояние весов
Указатель сброса на нуль
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 26
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 27
6.4 Экран режима работы «Суммирование»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
Значение суммы
6
Указатель диапазона
7
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
10
Кнопка отмены
11
Кнопка прибавления
12
Кнопка меню (ячейки памяти)
13
Кнопка «Выключить»
14
Стабильное состояние весов
15
Указатель сброса на нуль
16
Количество позиций
17
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
Единица высвечиваемого значения
Кнопка распечатки:
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 28
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 29
6.5 Экран режима работы «Дозировка»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
6
Указатель диапазона для целевой массы
7
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
10
Заданное значение допуска
11
Ввод целевой массы
12
Кнопка меню (ячейки памяти)
13
Кнопка «Выключить»
14
Стабильное состояние весов
15
Указатель сброса на нуль
16
Значение брутто
17
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
18
Заданноезначение целевой массы
Значение тары
Единица высвечиваемого значения
Кнопка распечатки:
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 30
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 31
6.6 Экран режима работы «Контрольное взвешивание»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
6
Указатель диапазона
7
Поле ввода/анализа положительного допуска
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
10
Поле ввода/анализа заданного значения
11
Поле ввода/анализа отрицательного допуска
12
Кнопка меню (ячейки памяти)
13
Кнопка «Выключить»
14
Стабильное состояние весов
15
Указатель сброса на нуль
16
Значение брутто
17
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
Значение тары
Кнопка распечатки
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 32
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 33
6.7 Экран режима работы «Процент»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
Сумма нетто
6
Указатель диапазона
7
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
10
Ввод массы REF (контрольной)
11
Подтверждение заданной массы
12
Кнопка меню (ячейки памяти)
13
Кнопка «Выключить»
14
Стабильное состояние весов
15
Указатель сброса на нуль
16
Масса REF (контрольная)
17
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
18
Разница в процентах
Единица высвечиваемого значения
Кнопка распечатки:
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 34
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 35
6.8 Экран режима работы «Взвешивание животных»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
6
Время измерения
7
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
Удаление среднего значения
10
Старт измерения
11
Среднее значение взвешивания животных
12
Кнопка меню (ячейки памяти)
13
Кнопка «Выключить»
14
Стабильное состояние весов
15
Указатель сброса на нуль
16
Значение брутто
17
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
18
Сумма нетто
Значение тары
Единица высвечиваемого значения
Кнопка распечатки /
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 36
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 37
6.9 Экран режима работы «Рецептирование»
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
6
Указатель диапазона
7
8
Кнопка тарирования/сброса на нуль
9
10
Подтверждение компонента / прием новой целевой массы
11
Выбор рецептуры
12
Кнопка меню (ячейки памяти)
13
Кнопка «Выключить»
14
Стабильное состояние весов
15
Указатель сброса на нуль
16
Значение брутто
17
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
18
Заданное значение массы
Значение тары
Единица высвечиваемого значения
Кнопка распечатки:
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 38
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 39
Показание
Обозначение
1
Дата
2
Время
3
Работа с питанием от батареек или от сети
4
Режим работы
5
Значение тары
6
Указатель диапазона
7
8
9
10
Введение изменяемого показателя
11
Выбор формата бумаги
12
13
Кнопка «Выключить»
14
15
16
17
6.10 Экран режима работы «Вес квадратного метра бумаги»
Единица высвечиваемого значения
Кнопка тарирования/сброса на нуль
Кнопка распечатки:
Кнопка меню (ячейки памяти)
Стабильное состояние весов
Указатель сброса на нуль
Значение брутто
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 40
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 41
Показание
Обозначение
1
2
Время
3
4
Режим работы
5
испытательное оборудование / температура воды
6
Сумма нетто
7
Указатель диапазона
8
Единица высвечиваемого значения
9
Кнопка тарирования/сброса на нуль
10
Ключ для выражения и удалите значение плотности
11
Ключевые ссылкой для подтверждения
12
13
Кнопка «Выключить»
14
15
16
17
6.11 Экран режима работы «для определения плотности»
Дата
Работа с питанием от батареек или от сети
Кнопка меню (ячейки памяти)
Стабильное состояние весов
Указатель сброса на нуль
Значение тары
Информационная линейка для пользователя, артикул и т.п..
Неизменный текст „Брутто:” – Линейка 2 / колонка 1
1500,0 г xxxxxxxxxxxxxxxxxx 2. линейка
г xxxxxxx 2. линейка
Линейка 2 / Колонка 1
: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2. линейка
Переменная „Значение брутто”–Линейка 2/колонка 12
Brutto: xxx1500,0 g xxxxxxxxxxx 2. wiersz
x = пробелы
• Поля „Линейка” и „Колонка” являются полями ввода позиций распечатки.
• Поле „Переменная” является полем выбора из определенных возможностей
распечатки.
• Поле „Неизменный текст” предлагает возможность ввода текстов на распечатке.
• Поле „Обозначение” является полем ввода текста, например, с целью вставления
перед значениями таких данных, как Брутто, Тара, Нетто, Штуки.
• Поле „Активный: Включенный” вызывает прием данной линейки в форму
распечатки.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 46
8 Интерфейсы
8.1 Цифровой выход I/O – открытые коллекторы(только FKT/IKT)
Out 1 PIN
1 Штепсель для встраивания, диодный, 5
полюсной тип Masei 5100 S, выполнение D
2
Out 2 5 42
3 1
Out 3 3
Параметры мощности: Vcemax = 35 V DC
+ 12V Icmax = 80 mA DC
4
5
Out 1 = Limit 1
Out 2 = Limit 2
Out 3 = Limit 3
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 47
51
(Signal ground)
8.2 Интерфейс RS 232 C
Технические характеристики:
8-битовый код ASCII
1 бит старта, 8 битов данных, 1 бит стопа, отсутствие четности;
выбираемая скорость трансмиссии: 2400, 4800, 9600 бодов (заводская настройка)
и 19200 бодов;
необходимый штепсель Sub-D, 9-полюсный;
работу интерфейса без помех обеспечивает только соответствующий
интерфейсный кабель фирмы KERN (макс. 2 м).
Назначение пинов выходного разъема весов (вид спереди)
Штепсель Sub-D, 9-полюсный
Пин 2: Пересылка
данных
(Transmit data)
9 6
Пин 3:Прием данных
(Receive data)
Пин 5:Масса
8.3 Интерфейс RS-232C
Выдача данных интерфейсом RS 232C
Общая информация
Условием пересылки данных между весами и периферийным устройством (например,
принтером, компьютером, ...) является установка таких же параметров интерфейса
для обоих устройств (например, скорость трансмиссии, четность, ...).
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 48
8.3.1 4 способа высылки данных посредством интерфейса RS 232C
Bit.Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 N N N N N B B B B B B B B B B B 0 • 0 0
Bit.Nr.
21
22
23
24
25
26 E E E E CR
LF
Выдача данных при помощи кнопки PRINT
Процесс распечатки можно запустить при помощи кнопки PRINT.
Настройки AUTOPRINT и Dauer-PRINT должны быть при этом выключены.
AUTOPRINT (выдача данных после наложения массы)
Настройка AUTOPRINT находится в дорожке PRINTER и в этом месте ее можно
включить или выключить. Если настройка AUTOPRINT активна, тогда текущее
значение взвешивания высылается посредством интерфейса RS 232 после снятия
нагрузки с весов и повторного размещения нагрузки и получения состояния
стабилизации.
Dauer-PRINT (беспрерывная выдача данных)
Настройка Dauer-PRINT находится в дорожке PRINTER и в этом месте ее можно
включить или выключить. Если настройка Dauer-Print активна, тогда актуальные
значения взвешивания высылаются посредством интерфейса RS 232 беспрерывно.
Выдача данных при помощи команды дистанционного управления
Команда дистанционного управления высылается в весы в виде знаков ASCII,
позволяет запустить указанные ниже функции весов (каждый раз завершенные
командой CR, LF!):
t Тарирование
w Посредством последовательного интерфейса через весы высылается
значение взвешивания (также нестабильное).
с Посредством последовательного интерфейса через весы высылается
стабильное значение взвешивания.
После получения одного из этих знаков „w” или „s” данные, высланные весами,
распечатываются принтером без перерывов между знаками.
8.3.2 Описание трансмиссии данных
Структуракаждой пересылки данных следующая:
N = Нумератор
B*: = Пустой знак илив случае символа Автотара в диапазоне нуля.
B, 0, ., g: = Пустой знак или значение взвешивания с единицей в зависимости
от нагрузки весов.
CR: = Carriage Return
LF: = Line Feed
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 49
8.4 Принтер
Последовательный интерфейс RS 232 позволяет подключить принтер. На распечатке
видна масса в граммах. В режиме подсчета штук распечатывается количество штук
или введенное значение массы.
В режиме определения процента распечатываются процентные доли или введенное
значение массы.
Распечатка происходит после нажатия кнопки PRINT.
Нумератор позволяет нумеровать каждую распечатку согласно текущему номеру.
Значение нумератора будет снова сброшено на нуль (000) после выключения весов
или использования функции CLEAR.
8.5 Взвешивание с нижней стороны весов
Предметы, которых ввиду их габаритов или формы нельзя положить на чаше, можно
взвешивать с нижней стороны весов.
Следует выполнить следующие действия:
• Выключить весы.
• Повернуть весы, обращая при этом внимание на то, чтобы не нагрузить
платформу весов.
• Вынуть заглушку в основании весов.
• Подвесить крюк для взвешивания с нижней стороны весов
• Разместить весы над отверстием.
• Подвесить взвешиваемый материал на крючке и выполнить взвешивание.
! Осторожно !
Обязательно следует убедиться в том, что используемый для взвешивания с нижней стороны
весов крюк достаточно стабильная, чтобы безопасно удержать требуемый взвешиваемый
материал (опасность срыва). Все время следует обращать внимание, чтобы под грузом не
находились никакие живые существа и предметы, которые могли бы быть ранены или
повреждены.
! Дополнительная информация !
После окончания процесса взвешивания с нижней стороны весов следует обязательно снова
закрыть отверстие в основании весов (предохранение от пыли).
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 50
9 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии,
утилизация
9.1 Очищение
Перед началом чистки, устройство следует отключить от источника питания.
Не применять агрессивных чистящих средств (растворитель и т.д.), оборудование
чистить тряпкой, пропитанной мягким мыльным щелоком. При этом следует обратить
внимание, чтобы жидкость не проникла во внутрь устройства, а после очистки
дисплей следует вытереть насухо мягкой тряпочкой. Свободные остатки проб /
порошок, можно осторожно удалить с помощью кисточки или ручного пылесоса.
Рассыпанный взвешиваемый материал следует немедленно удалять.
9.2 Текущее содержание, содержание в исправном состоянии
Только обученный и сертифицированный фирмой KERN персонал может обслуживать
и проводить осмотры оборудования относительно текущего содержания.
Перед вскрытием весы следует отключить от сети питания.
9.3 Утилизация
Утилизацию упаковки и устройства следует производить в соответствии с
требованиями соответствующих государственных или региональных норм и правил,
действующих по месту эксплуатации устройства.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 51
Индикатор массы не светится.
• Весы не включены.
подключен/повреждён).
• Исчезло напряжения в сети.
• Сквозняк/движение воздуха
• Вибрации стола/основания
которое является причиной помех)
• Индикатор весов не сброшен на нуль
• Неправильная юстировка.
помех)
10 Помощь в случае мелких неполадок
В случае помех в функционировании программы, весы следует на короткое время
выключить и отключить от питания. Затем процесс взвешивания начать наново.
Помощь:
Помехи Возможная причина
Показание массы постоянно
изменяется
Ошибочный результат
• Подключение к эл. сети прервано
(питающий кабель не
• Платформа весов притрагивается к
инородным телам.
• Электромагнитное поле/статический заряд
(выбрать иное место установки весов/если
это возможно, выключить устройство,
• Происходят сильные колебания
температуры
• Электромагнитное поле/статический заряд
(выбрать другое место установки
весов/если это возможно, выключить
устройство, которое является причиной
В случае появления иного сообщения об ошибках выключить и снова включить весы.
Если сообщение появляется снова, сообщить производителю.
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 52
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitätserklärung
Wir er klären hiermit, dass das Produk t, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of
conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conf orms
with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
E
Declaración de
conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de
conformité
Nous déclarons avec cela respons abilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di
conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteitverklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de
conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Confor m idad
ECEC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodnościEC-Заявлениеосоответствии
Electronic Balan ce: KE RN FKT / IKT / PKT
EN 55022: 2010/AC:2011
EN 61000-3-2 :2006-04 + A1 : 2009 + A2 : 2009
EN61000-3-3 :2008
EN 55024: 2010
EN45501 :1992-10+AC :1993-08
Date
FKT_IKT_PKT-BA-rus-1434 53
Signatur
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.