Kern FKB 15K0.5A, FKB 15K1A, FKB 30K1A, FKB 30K2A, FKB 60K2A User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Instrução de uso
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:
www.kern-sohn.com
Balança compacta
KERN FKB_A
Versão 1.1 07/2007 PT
FKB_A-BA-pt-0711
PT
KERN FKB_A
Versão 1.1 07/2007
Instrução de uso Balança compacta
Índice
1 Dados técnicos 4 2 Declaração de conformidade 6 3 Indicações fundamentais (informações gerais) 7
3.1 Uso adequado 7
3.2 Uso inadequado 7
3.3 Garantia 7
3.4 Inspecção sobre os meios de controlo 8
4 Indicações fundamentais de segurança 8
4.1 Seguimento das indicações contidas nas indicações de uso 8
4.2 Formação do pessoal 8
5 Transporte e armazenagem 8
5.1 Inspecção de recepção 8
5.2 Embalagem 8
6 Desembalagem, instalação e partida 9
6.1 Local de instalação, local de exploração 9
6.2 Desembalagem 9
6.2.1 Instalação 9
6.2.2 Fornecimento 10
6.2.3 Armação 10
6.3 Tomada de rede 10
6.4 Funcionamento a pilhas / funcionamento a pilha (opcional) 10
6.5 Ligação de dispositivos adicionais 11
6.6 Primeira partida 11
6.7 Ajustar 11
6.8 Ajustar 12
6.9 Pesagens suspensos 13
7 Exploração 14
7.1 Aspecto do visor 14
7.2 Pesagem 14
7.3 Tarar 15
2
FKB_A-BA-pt-0711
7.4 Função PRE-Tare 15
7.5 Pesagem mais/menos 15
7.6 Contagem de peças 16
7.7 Pesagem neto-total 17
7.8 Pesagem percentual 17
7.9 Unidades de pesagem (Unit) 18
7.10 Retroiluminação do visor 20
7.11 Função de pesagem de animais 21
7.12 Retorno às configurações originais 22
8 Configurações 23
8.1 Menu: 23
8.2 Saída do menu 24
8.3 Dosagem e zeragem 24
8.4 Escolha do peso de calibração 25
8.5 Interface RS232C 26
8.5.1 Modo de transferência de dados 26
8.5.2 Velocidade de transferência 26
8.6 Escolha de impressão 27
9 Interface RS 232 C 28
9.1 Dados técnicos 28
9.2 Colocação de pinos da tomada de saída da balança (vista desde a frente), 28
9.3 Descrição de transferência de dados 28
9.3.1 Pr PC 28
9.3.2 AU Pr 28
9.3.3 AU PC 29
9.3.4 rE Cr 29
9.4 Envio de códigos de barras à impressora 30
10 Conservação, manutenção em bom estado, utilização 31
10.1 Limpeza 31
10.2 Conservação, manutenção em bom estado 31
10.3 Utilização 31
11 Auxílio em caso de pequenas avarias 32
FKB_A-BA-pt-0711
3

1 Dados técnicos

KERN FKB 15K0.5A FKB 15K1A FKB 30K1A
Leirura (d) 0,5 g 1 g 1 g Gama de pesagem (máx.) (d) 15 kg 15 kg 30 kg Gama da tara (subtractiva) 15 kg 15 kg 30 kg Reprodubilidade 0,5 g 1 g 1 g Linearidade 1,5 g 3 g 3 g Min. peso unitário para a
contagem de peças Tempo de aquecimento 2 horas 30 minutos 2 horas Número de peças de referência
para a contagem de peças Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendável não acrescentado (classe)
Detalhes: “Escolha do peso de calibração” no cap. 8.4
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C ... + 35°C
1 g 2 g 2 g
5, 10, 25, 50
Para mais detalhes: “Unidades de pesagem”,
capítulo 7.9
15 kg
(F2)
15 kg
(M1)
3 s
30 kg
(F2)
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação) Caixa (largura x profundidade x
altura) (mm) Prato da balança mm 340 x 240 Peso kg (neto) 6,5
4
350 x 390 x 120
FKB_A-BA-pt-0711
5
KERN FKB 30K2A FKB 60K2A FKB 60K5A
Leitura (d) 2 g 2 g 5 g Gama de pesagem (máx.) (d) 30 kg 60 kg 60 kg Gama da tara (subtractiva) 30 kg 60 kg 60 kg Reprodubilidade 2 g 2 g 5 g Linearidade 6 g 6 g 15 g Min. peso unitário para a
contagem de peças Tempo de aquecimento 30 minutos 2 horas 30 minutos Número de peças de referência
para a contagem de peças Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendável não acrescentado (classe)
Detalhes: “Escolha do peso de calibração” no cap. 8.4
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C ... + 35°C
4 g 4 g 10 g
5, 10, 25, 50
Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo
7.9
30 kg (M1)
60 kg
(F2)
3 s
60 kg
(M1)
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação) Caixa (largura x profundidade x
altura) (mm) Prato da balança mm 340 x 240 Peso kg (neto) 6,5
350 x 390 x 120
FKB_A-BA-pt-0711
6

2 Declaração de conformidade

Declaração de confor­midade
Balanças electrônicas
correspondem s directivas CE seguintes: Directiva CE EMV (directiva
Aplicadas as normas harmónicas, em particular EN 55022 : 1998
A declaração seguinte expira no momento de introduzir modificações nos
dispositivos citados acima sem consentimento da firma KERN.
Data: 19.12. 2006 Assinatura: KERN & Sohn GmbH Administração
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72322 Balingen-Frommern, Tel. +49-07433/9933-0, Fax +49-07433/9933-149
Tipo: KERN FKB 15K0.5A
KERN FKB 15K1A KERN FKB 30K1A KERN FKB 30K2A KERN FKB 60K2A KERN FKB 60K5A
com respeito à compatibilidade electromagnética)
EN 61000-3-2 : 1995/A1: 1998/A2 : 1998/A14 :2000
EN 61000-3-3 : 1995
EN 55024 :1998
na edição 89/336/CEE
EM

3 Indicações fundamentais (informações gerais)

7

3.1 Uso adequado

A balança que Você adquiriu serve para a definição de pesos (valores de pesagem) do material pesado. É destinada para uso como “balança não-autônoma”, isto é, o material pesado deve ser colocado manual e prudentemente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.

3.2 Uso inadequado

Não usar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade de material pesado for aumentada ou diminuída inexpressivamente, o mecanismo de “compensação e estabilização” inserido na balança poderá então causar que resultados de pesagem erróneos sejam mostrados. (Exemplo: um escorrimento lento do fluído do reser­vatório contido na balança.) Não deixar o prato da balança sob acção de sobrecarga por longo período. Isto po­deria causar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas da balança acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia ocasionar danos a balança. Jamais deverá ser utilizada a balança em locais onde exista risco de explosão. Os modelos de série não são anti-explosão. Não deverão ser realizadas mudanças na estrutura da balança. Isto poderia oca­sionar resultados de pesagem erróneos, violação das condições técnicas de segu­rança, como também estrago da balança. A balança pode ser explorada somente de acordo com as descrições determinadas. Outros âmbitos de utilização / formas de aplicação exigem permissão por escrito por parte da firma KERN.

3.3 Garantia

A garantia expirará em caso de:
não respeitar as nossas indicações desta instrução de uso
uso em desacordo com as aplicações descritas
modificações ou abertura do equipamento
danificações mecánicas e avarias resultantes do uso indevido e de líquidos
gasto natural
instalação indevida ou instalações eléctricas impróprias
sobrecarga do mecanismo de medição

3.4 Inspecção sobre os meios de controlo

FKB_A-BA-pt-0711
8
Para garantir qualidade ao sistema, deve-se em espaços de tempo regulares conferir as propriedades técnicas de medição da balança e, eventualmente, do peso de af­erição disponível. Com este objetivo, um usuário responsável deveria determinar espaços de tempo correspondentes, como também a espécie e âmbito de tal con­trolo. Informações sobre a inspecção sobre os meios de controlo tais como as balanças, também os pesos de aferição metrológica disponíveis, podem ser encon­trados no site da firma KERN (www.kernsohn.com). Pesos de aferição e balanças podem ser calibrados por baixo preço no laboratório de calibração da firma KERN (convertidas às normas técnicas obrigatórias em cada país) acreditado pela DKD (Deutsche Kalibrierdienst).

4 Indicações fundamentais de segurança

4.1 Seguimento das indicações contidas nas indicações de uso

Antes da colocação e partida da balança, as instruções de uso abaixo deverão ser lidas com precisão, mesmo se você já tiver experiência com balanças da firma KERN.

4.2 Formação do pessoal

O equipamento pode ser operado e conservado unicamente por trabalhadores formados.

5 Transporte e armazenagem

5.1 Inspecção de recepção

Deve-se imediatamente após a entrega do pacote, conferir se o mesmo não apre­senta danificações visíveis, sendo o mesmo obrigatório após a sua desembalagem.

5.2 Embalagem

Todas as peças da embalagem original devem ser conservadas em caso de um eventual transporte de retorno. Para o transporte de retorto utiliza-se somente a embalagem original. Antes do envio deve-se desligar todos os cabos ligados e eliminar peças soltas e móveis. Deve-se montar as protecções de transporte se tiver. Todas as peças, como p.ex. prato da balança, transformador etc, devem ser protegidas contra quedas e danifica­ções.

6 Desembalagem, instalação e partida

6.1 Local de instalação, local de exploração

As balanças foram fabricadas de modo que, em condições normais de exploração, sejam obtidos resultados de pesagem idôneos. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e pre­cisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, respeite os seguintes critérios:
instalar a balança numa área estável e plana;
evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que
podem surgir p.ex. próximo a aquecedores ou em locais expostos directa­mente a acção dos raios solares;
proteger contra a acção direta de correntezas de vento causada pela per­manência de portas e janelas abertas ;
evitar golpes durante a pesagem;
proteger a balança da acção de alta humidade do ar, vapores e poeira;
não colocar o equipamento sob a acção por tempo prolongado de forte humi-
dade. Uma humidificação imprópria (condensação da humidade do ar no equipamento) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num local significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente duas horas desligado da rede, para que haja uma devida aclimatização às condições ambientais.
evitar cargas estáticas oriúndas do material pesado, embalagem da balança e protecção contra o vento.
Em caso de surgimento de pólos magnéticos (p.ex. de telemóveis ou equipamentos de rádio), cargas estáticas, como também alimentação eléctrica instável, podem ocorrer consideráveis desviações nos resultados (erros nos resultados da pesagem). Deve-se então mudar a localização da balança ou eliminar a fonte de interferência.

6.2 Desembalagem

Retirar a balança da embalagem com prudência, removendo a bolsa plástica e insta­lando a balança no lugar destinado para a operação da mesma.
6.2.1 Instalação
Deve-se colocar a balança para que o prato da mesma esteja nivelado.
FKB_A-BA-pt-0711
9
6.2.2 Fornecimento
FKB_A-BA-pt-0711
10
Acessórios de série:
Balança
Prato da balança
2 x protecções de transporte
Transformador
Cobertura de protcção
Instrução de uso
6.2.3 Armação
Instalar a balança no piso nivelado e duro.
Retirar a protecção de transporte da fixação em 4 pontos.
Retirar a folha protectora do prato da balança se tem.
Colocar o prato da balança.

6.3 Tomada de rede

Alimentação eléctrica realiza-se através do transformador externo. O valor de tensão impresso no mesmo deve concordar com a tensão local. Deve-se utilizar unicamente transformadores originais da firma KERN. Uso doutros productos exige o consentimento por parte da firma KERN.

6.4 Funcionamento a pilhas / funcionamento a pilha (opcional)

Retirar a tampa do compartimento de pilhas na parte interior da balança. Instalar a pilha 9 V. Colocar de novo a tampa do compartimento de pilhas.
No funcionamento a pilhas a balança dispõe de uma função de desactivação automática, que se pode activar e desactivar desde o menu (cap. 8.1) Com este objectivo deve-se proceder como segue:
Activar a balança pressionando a tecla e esperar até que no visor apareça o valor “0”.
Pressionar e manter pressionada a tecla , até que no visor apareça o símbolo “UNIT”.
Pressionar 4 vezes a tecla , no visor aparecerá o símbolo “AF”. Aprovar pressionando a tecla . A tecla permite a escolha de uma das seguintes configurações:
Loading...
+ 22 hidden pages