KERN FFN-N Series, FFN 3K0.5IPN, FFN 1K-4N, FFN 6K1IPN, FFN 15K2IPN Operating Instructions Manual

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung Kompaktwaage
Mode d’emploi Bal ance compacte
KERN FFN-N
Version 2.4
04/2016
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Operating instructions Compact balance
FFN-N-BA-def-1624
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
Další jazykové verze najdete na webu pod adresou www.kern-sohn.com/manuals
Yderligere sprogversioner finder de online på www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajowww.kern-sohn.com/manuals
Rohkem keeli internetis aadressil www.kern-sohn.com/manuals
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
A használati utasítás egyéb nyelveken a www.kern-sohn.com/manuals címről tölthető le
Trovate altre versioni di lingue online inwww.kern-sohn.com/manuals
Ytterligere språkversjoner finner du online under www.kern-sohn.com/manuals
Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals
Encontram-se online mais versões de línguas em www.kern-sohn.com/manuals
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stroniewww.kern-sohn.com/manuals
Ytterligare språkversioner finns online under www.kern-sohn.com/manuals
Muita kieliversioita löydät osoitteesta www.kern-sohn.com/manuals
Ostale jezikovne različice boste našli online na www.kern-sohn.com/manuals
Diğer lisan versiyonlarını internetten www.kern-sohn.com/manuals adresinden temin edeblirsiniz
KERN FFN-N
Kompaktwaage
D
Version 2.4 04/2016
Betriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 Technische Daten ....................................................................................... 4
1.1 Abmessungen ........................................................................................................................ 6
2 Geräteübersicht .......................................................................................... 7
2.1 Anzeigenübersicht .................................................................................................................. 7
2.1.1 Nicht eichfähige Modelle ........................................................................................................ 7
2.1.2 Eichfähige Modelle ................................................................................................................. 7
2.2 Tastaturübersicht ................................................................................................................... 9
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) .................................................. 10
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................... 10
3.2 Sachwidrige Verwendung .................................................................................................... 10
3.3 Gewährleistung .................................................................................................................... 10
3.4 Prüfmittelüberwachung ........................................................................................................ 10
4 Grundlegende Sicherheitshinweise ........................................................ 11
4.1 Hinweise in der Betriebsanleitu ng beac ht en ........................................................................ 11
4.2 Ausbildung des Personals.................................................................................................... 11
5 Transport und Lagerung .......................................................................... 11
5.1 Kontrolle bei Übernahme ..................................................................................................... 11
5.2 Verpackung / Rücktransport................................................................................................. 11
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme ....................................... 12
6.1 Aufstellort, Einsatzort ........................................................................................................... 12
6.2 Auspacken und Aufstellen.................................................................................................... 13
6.2.1 Lieferumfang ........................................................................................................................ 15
6.3 Akkubetrieb .......................................................................................................................... 15
6.3.1 Netzanschluß während des Akkubetriebs ............................................................................ 17
6.4 Erstinbetriebnahme .............................................................................................................. 18
6.5 Schutzart IP65 ...................................................................................................................... 18
7 Justierung ................................................................................................. 18
7.1 Justieren ............................................................................................................................... 18
7.1.1 Justierung nicht eichfähige Modelle ..................................................................................... 19
7.1.2 Justierung eichfähige Modelle.............................................................................................. 20
7.2 Eichung ................................................................................................................................ 21
7.2.1 Justierschalter und Siegelmarken ........................................................................................ 22
8 Betrieb ....................................................................................................... 23
8.1 Wägen .................................................................................................................................. 23
8.2 Tarieren ................................................................................................................................ 23
8.3 Wägeeinheitenumschaltung ................................................................................................. 24
8.4 Hinterleuchtung .................................................................................................................... 24
FFN-N-BA-d-1624 2
9 Das Menü .................................................................................................. 25
9.1 Navigation im Menü ............................................................................................................. 25
9.2 Menü-Übersicht .................................................................................................................... 26
9.3 Auto-OFF-Funktion einstel l en .............................................................................................. 27
9.4 Multi-Tare-Funktion einstellen .............................................................................................. 28
10 Fehlermeldungen ..................................................................................... 29
11 Kleine Pannenhilfe ................................................................................... 30
12 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung ................................................... 31
12.1 Reinigen ............................................................................................................................... 31
12.2 Wartung, Instandhaltung ...................................................................................................... 31
12.3 Entsorgung ........................................................................................................................... 31
13 Konformitätserklärung ............................................................................. 33
3 FFN-N-BA-d-1624
1 Technische Daten
KERN
Wägebereich (Max) 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg Ablesbarkeit (d) 0,2 g 0,5 g 1 g 2 g 5 g Reproduzierbarkeit 0,2 g 0,5 g 1 g 2 g 5 g Linearität 0,4 g 1 g 1 g 4 g 10 g Empf. Justiergewicht, nicht
beigegeben (Klasse) Einschwingzeit (typisch) 2 sec.
Einheiten kg, lb Anwärmzeit 30 min.
Stromversorgung
Akkubetrieb
FFN
1K-4N
1,5 kg
(M3)
Betriebsdauer: Hinterleuchtung an: 30 h
FFN
3K0.5IPN
3 kg
(M3)
Eingangsspannung: 110V-230V AC
Netzteil: 12 V; 500 mA
Hinterleuchtung aus: 50 h
Ladezeit: 12 h
FFN
6K1IPN
6 kg
(M3)
FFN
15K2IPN
15 kg
(M3)
FFN
25K5IPN
25 kg
(M3)
Auto-Off (Akku) 15 min., 5 min., 3 min., off Displayart LCD, Ziffernhöhe 25 mm Betriebstemperatur 0° C …. + 40° C Luftfeuchtigkeit 25 % - 95 % (nicht kondensierend)
Abmessungen Wägeplatte (Edelstahl) (mm)
Abmessung Gehäuse 230 x 300 x 130 Abmessungen komplett
montiert (mm) Gewicht kg (netto) 3,2
IP-Schutz IP65 (nur im Akkubetrieb)
230 x 190
230 x 300 x 130
FFN-N-BA-d-1624 4
KERN
FFN
1K-4NM
FFN
3K1IPM
FFN
6K2IPM
FFN
15K5IPM
FFN
25K10IPM
Wägebereich (Max) 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg Ablesbarkeit (d) 0,5 g 1 g 2 g 5 g 10 g Mindestgewicht 10 g 20 g 40 g 100 g 200 g Eichwerte (e) 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Genauigkeitsklasse III III III III III Reproduzierbarkeit 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Linearität 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g
Empf. Justiergewicht, nicht beigegeben (Klasse)
1,5 kg
(M1)
3 kg
(M3)
6 kg
(M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Einschwingzeit (typisch) 2 sec. Einheiten kg, g Anwärmzeit 10 min.
Eingangsspannung: 110V-230V AC
Stromversorgung
Netzteil: 12 V; 50 0 mA
Betriebsdauer: Hinterleuchtung an: 30 h
Akkubetrieb
Hinterleuchtung aus: 50 h
Ladezeit: 12 h Auto-Off (Akku) 15 min., 5 min., 3 min., off Displayart LCD, Ziffernhöhe 25 mm Betriebstemperatur -10° C …. + 40° C Luftfeuchtigkeit 25 % - 95 % (nicht kondensierend)
Abmessungen Wägeplatte
230 x 190
(Edelstahl) (mm) Abmessung Gehäuse 230 x 300 x 130 Abmessungen komplett
montiert (mm)
230 x 300 x 130
Gewicht kg (netto) 3,2 IP-Schutz IP65 (nur im Akkubetrieb)
5 FFN-N-BA-d-1624
1.1 Abmessungen
FFN-N-BA-d-1624 6
2 Geräteübersicht
2.1 Anzeigenübersicht
2.1.1 Nicht eichfähige Modelle
2.1.2 Eichfähige Modelle
7 FFN-N-BA-d-1624
Anzeige Bezeichnung Beschreibung
(nur bei nicht eichf. Modellen)
Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Waagschale
nicht ganz genau Null anzeigen,
-Taste drücken. Nach kurzer Wartezeit
ist die auf Null zurückgesetzt.
Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nettogewichtsanzeige Nettogewicht wird angezeigt
Kapazitätsanzeige Akku
Netzspannung angeschlossen
Anzeige Wägeeinheit kg angezeigtes Gewicht in kg Anzeige Wägeeinheit lb angezeigtes Gewicht in lb
Akku fast leer, bitte Netzteil anschließen
Leuchtet bei Stromversorgung über Netzteil
(nur bei eichfähigen Modellen)
Anzeige Wägeeinheit g angezeigtes Gewicht in g
FFN-N-BA-d-1624 8
Einheiten umschalten
2.2 Tastaturübersicht
Taste Bezeichnung Funktion im Menü
ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten
TARE-Taste Waage tarieren Menü aufrufen
+
Nullstelltaste Waage auf Null
stellen
TARE + Nullstell­Taste
Zum nächsten
Menüpunkt /Parameter wechseln
Menüpunkt / Pa ramete r
auswählen
9 FFN-N-BA-d-1624
3 Grundlegende Hinweise (Allgemeines)
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als „nichtselbsttätige Waage“ vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden.
3.2 Sachwidrige Verwendung
Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene „Stabilitätskompensation“ falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel: Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befind lichen Behälter.) Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen. Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden. Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben.
3.3 Gewährleistung
Gewährleistung erlischt bei
Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen Veränderung oder Öffnen des Gerätes Mechanische Beschädigung und Beschädigung durch Medien,
Flüssigkeiten, natürlichem Versc hlei ß und Ab nützung
Nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation Überlastung des Messwerkes
3.4 Prüfmittelüberwachung
Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von W aagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
FFN-N-BA-d-1624 10
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und
Verbindlich ist das deutsche Originaldokument.
4 Grundlegende Sicherheitshinweise
4.1 Hinweise in der Betriebsa nleitung beachten
Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen.
Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung.
4.2 Ausbildung des Personal s
Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden.
5 Transport und Lagerung
5.1 Kontrolle bei Übernahme
Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
5.2 Verpackung / Rücktransport
Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen
Rücktransport aufbewahren.
Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden. Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und
losen/beweglichen Teile trennen.
Evt. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. Alle Teile z.B. Glaswindschutz, Wägeplatte, Netzteil etc. gegen
verrutschen und Beschädigung sichern.
11 FFN-N-BA-d-1624
6 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme
6.1 Aufstellort, Einsatzort
Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen.
Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes:
Waage auf eine stab ile, ebene Fläche stellen; extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.B. durch Aufstellen
neben der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden;
Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen; Erschütterungen während des Wägens vermeiden; Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen; Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine
nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärm ere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur.
statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter verm eiden.
Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern (z.B. durch Mobiltelefone oder Funkgeräte), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort m uss dann gewechselt oder die Störquelle beseitigt werden.
FFN-N-BA-d-1624 12
6.2 Auspacken und Aufstellen
Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die Waage am vorgesehenen Arbeitsplatz aufste ll en.
1
Wägeplatte
2
Feststellschraube
3
Träger Wägeplatte
4
Anzeige
5
Libelle
6
Tastatur
7
Fußschrauben
8
Akkufachdeckel
9
Schrauben für Akkufachdeckel
13 FFN-N-BA-d-1624
Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftb b
Druckausgleichsschraube:
[1]
Netzanschluß
Akkufach
Druckausgleichs-
lase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis
efindet.
schraube
An der Unterseite der Waage befindet sich die Druckausgleichsschraube [1], welche für den Wägevorgang geöffnet werden muß. Für die Reinigung der Waage Schraube fixieren.
FFN-N-BA-d-1624 14
Membrane für Schutzart IP65
6.2.1 Lieferumfang Serienmäßiges Zubehör:
Waage Wägeplatte Träger Wägeplatt e Schraube zur Befestigung des Trägers der Wägeplatte Betriebsanleitung Akku Innensechskantschlüssel
6.3 Akkubetrieb
Der Akku wird über das mitgelieferte Netzteil geladen.
Die Betriebsdauer des Akkus beträgt mit Hinterleuchtung 30 h, ohne Hinterleuchtung 50 h. Die Ladedauer bis zur vollständigen Wiederaufladung 12 h. Im Menü können Sie die AUTO-OFF-Funktion [time off] aktivieren, siehe Kap. 9.3. Je nach Einstellung im Menü schaltet sich die Waage zur Akku-Schonung automatisch ab.
Akku-Einbau:
Evtl. anhaftende Feuchtigkeit an der
Waage entfernen
Beide Hebel um 90° nach links
drehen
15 FFN-N-BA-d-1624
Akkufachdeckel herausnehmen
Akku anschließen
Auf Farben achten: Rot an Rot ! Schwarz an Schwarz!
Akku so einlegen, dass er nicht
verrutschen kann (mit Schaumstoffteil en fix i er en
Darauf achten, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
FFN-N-BA-d-1624 16
Akkufachdeckel schließen Beide Hebel um 90° nach rechts
drehen
Erscheint in der Anzeige das Dreieck über der Kapazitätsanzeige , ist die Kapazität des Akkus bald ersch öp ft . Netz t eil ans chl i eßen, der Akku wird geladen.
Um Schäden an der Waage zu verhindern, übermäßigen Druck auf die Waage vermeiden, insbesondere da sie auf der
6.3.1 Netzanschluß während des Akkubetriebs
Wägeplatte liegt.
Während des Akkubetriebs darauf achten, dass der Netzanschluß mit der Gummikappe abgedeckt ist.
Nur dadurch ist die Schutzart IP65 gewährleistet.
17 FFN-N-BA-d-1624
6.4 Erstinbetriebnahme
Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss die Waage ihre Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1 ) erreicht haben. Die Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung (Batterien) angeschlossen sein. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten.
6.5 Schutzart IP65
Die KERN FFN erfüllt die Anforderungen für die Schutzart IP65. Geeignet für kurzzeitigen Kontakt mit Flüssigkeit. Für Reinigung feuchten Lappen verwenden. Staubdicht.
Schutzart IP65 nur im Akkubetrieb gewährleistet.
7 Justierung
Da der Wert der Erdbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage – gemäß dem zugrunde liegenden physikalischen Wägeprinzip – am Aufstellort auf die dort herrschende Erdbeschleunigung abgestimmt werden ( nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren.
7.1 Justieren
Führen Sie die Justierung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durch (siehe Kap. 1 „Techn. Daten“). Die Genauigkeit des Justiergewichts muss in etwa der Ablesbarkeit d der Waage entsprechen, eher etwas besser. Infos zu P rüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com
Vorgehen bei der Justierung:
Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine Anwärmzeit (siehe Kap. 1) zur Stabilisierung ist erforderlich.
FFN-N-BA-d-1624 18
Anzeige
Bedienung
CAL
1
F
erscheint.
UnLQD
in der Anzeige erscheint „UnLod“.
(Beispiel)
0.0
7.1.1 Justierung nicht eichfähige Modelle
Waage mit einschalten. Während die Waage einen Selbs t tes t ( 00…- 99…)
durchführt drücken, bis in der Anzeige „F1 CAL“
drücken,
erneut drücken
Gewichtswert wird angezeigt.
Mit Wert des Justiergewichts (s. Kap.1) eingeben Justiergewicht aufstellen
drücken
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt Justiergewicht abnehmen
Die Waage wechselt zur Nullanzeige. Der Justiervorgang ist somit abgeschlossen.
19 FFN-N-BA-d-1624
Anzeige
Bedienung
CAL
1
F
Justierschalter an der Waage nunterseite betätigen
UnLQD
in der Anzeige erscheint „UnLod“.
(Beispiel)
0.0
7.1.2 Justierung eichfähige Modelle
Bei geeichten Waagen ist die Justierung gesperrt.
bei Justierschalter
Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Justierschalter betätigt werden. Position des Justierschalters siehe Kap.
7.2.1 Achtung:
Nach Zerstörung der Sieg el mark e muss di e Waag e dur ch ei ne autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor sie wieder in eichpf lichtige Anwendungen verwendet werden darf.
Waage mit einschalten. Während die Waage einen Selbs t tes t ( 00…- 99…)
durchführt drücken, bis in der Anzeige „F1 CAL“ erscheint.
drücken,
erneut drücken
Gewichtswert wird angezeigt.
Mit Wert des Justiergewichts (s. Kap.1) eingeben Justiergewicht aufstellen
drücken
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt Justiergewicht abnehmen
Die Waage wechselt zur Nullanzeige. Der Justiervorgang ist somit abges chl ossen.
FFN-N-BA-d-1624 20
7.2 Eichung
Allgemeines:
Nach der EU-Richtlinie 90/384/EWG oder 2009/23EG müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich):
a) Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer einer Ware durch Wägung
bestimmt wird.
b) Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Analysen im
medizinischen und pharmazeutischen Labor. c) Zu amtlichen Zwecken d) bei der Herstellung von Fertigpackungen
Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihr örtliches Eichamt. Eichhinweise:
Für die in den technischen Daten als eichfähig gekennzeichnete W aagen liegt eine EU Bauartzulassung vor. Wird die Waage wie oben beschrieben im eichpflichtigen Bereich eingesetzt, so muss diese geeicht sein und regelmäßig nachgeeicht werden. Die Nacheichung einer Waage erfolgt nach den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen der Länder. Die Eichgültigkeitsdauer in Deutschland z. B. beträgt für Waagen in der Regel 2 Jahre. Die gesetzlichen Bestimmungen des Verwendungslandes sind zu beachten!
Die Eichung der Waage ist ohne die Siegelmarken ungültig.
Bei geeichten Waagen weisen die angebrachten Siegelmarken darauf hin, dass die Waage nur durch geschulte und autorisierte Fachkräfte geöffnet und gewartet werden dar f. Bei zer s tör ten Si eg el m ar ken erl is cht die Ei c h g ül ti g k eit . Die nationalen Gesetze und Vorschriften sind einzuhalten. In Deutschland ist eine Nacheichung erforderlich.
21 FFN-N-BA-d-1624
7.2.1 Justierschalter und Siegelmarken
Wenn eine Eichung der Waage vorgenommen wurde, sind die markierten Positionen an der Waage versiegelt.
Positionen der Siegelmarken:
1. Befestigu ng Eichdraht
2. Befestigu ng Eichdraht
3. Selbstzerstörende Siegelmarke
4. Abdeckung Justierschalter
5. Justierschalter
6. Selbstzerstörende Siegelmarke
FFN-N-BA-d-1624 22
0.0
200.0
0.0
8 Betrieb
8.1 Wägen
Waage mit einschalten.
Die Programmversion wird angezeigt. Danach führt die Waage einen Selbsttest durch. Sobald die Gewichtsanzeige „0.0“ erscheint und das Dreiecksymbol über der Stabilitätsanzeige erscheint, ist die Waage wägebereit.
Mit der -Taste kann die Waage bei Bedarf jederzeit auf
Null gestellt werden.
Waage mit ausschalten.
Die Anzeige „0.0“ erlischt und die Waage ist ausgeschaltet.
8.2 Tarieren
Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht des Wägeguts angezeigt wird.
Wägebehälter auflegen und drücken.
Die Nullanzeige erscheint und über dem Nullstellsymbol dem Stabilitätssymbol und dem Nettogewichtssymbol
erscheint das Dreieck .
Das Gewicht des Behälters ist nun intern gespeichert.
Wägegut in den Wägebehälter legen.
Das Nettogewicht des Wägegutes wird angezeigt.
23 FFN-N-BA-d-1624
Nach Abnehmen des Wägebehäl t er s erscheint das Gewicht des Wägebehälters als Minus-Anzeige (=Bruttogewicht).
0.0
0.0
0.0
Das Taragewicht bleibt so lange gespeichert, bis es gelöscht wird. Dazu die Wage entlasten und drücken. Die
Nullanzeige erscheint und das Dreieck über dem Nettogewichtssymbol erlischt.
Bruttogewicht:
drücken solange sich Wägebehälter und Wägegut
auf der Wägeplatte befinden.
Wägegut und Wägebehälter entfernen.
Das Bruttogewicht wird als negativer Wert angezeigt.
8.3 Wägeeinheitenumschaltung
und gleichzeitig drücken.
Die Waage wechselt zwischen den Einheiten kg und lb (bei nicht eichfähigen Geräten) oder kg und g (bei eichfähigen Geräten).
8.4 Hinterleuchtung
für ca. 3 Sekunden drücken, „bK-AU“ wird angezeigt.
Mit kann zwischen Hinterleuchtung automatisch aus
(„bK-AU“) und Hinterleuchtung aus („bK-oF“) gewählt werden.
Mit gewählte Einstellung bestätigen.
Die Waage wechselt in den Wägemodus
FFN-N-BA-d-1624 24
9 Das Menü
9.1 Navigation im Menü
Waage mit einschalten
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt
drücken und gedrückt halten, bis „F1 CAL“ erscheint
Mit zum nächsten Menüpunkt wechseln
Mit Menüpunkt auswählen
Mit zwischen den einzelnen Parametern wechseln
Mit gewünschten Parameter auswählen
25 FFN-N-BA-d-1624
Menüpunkt
Funktion
Justiervorgang
nicht dokumentiert
nicht dokumentiert
nicht dokumentiert
Auto-OFF-Funktion, einstellbar zwischen off, 3, 5 und
nicht dokumentiert
nicht dokumentiert
Multi-Tare-Funktion: P tare Multi-Tare-Funktion eingeschalten
zurück in den Wägemodus
9.2 Menü-Übersicht
15 Minuten
0 tare Multi-Tare-Funktion ausgeschalten
FFN-N-BA-d-1624 26
9.3 Auto-OFF-Funktion einstellen
Waage mit einschalten
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt
drücken und gedrückt halten, bis „F1 CAL“ erscheint
so oft drücken, bis „F5 oFF“ erscheint
Mit Funktion auswählen
Mit zwischen den einzelnen Parametern wechseln
Mit gewünschten Parameter auswählen
“F5 oFF“ erscheint, die Funktion ist somit eingestellt
so oft drücken, bis „bACK“ erscheint
drücken
Die Waage führt einen Neustar t dur ch und w ec hsel t in den Wägemodus
27 FFN-N-BA-d-1624
9.4 Multi-Tare-Funk t ion einstellen
Waage mit einschalten
Während die Waage einen Selbs t tes t dur chführt
drücken und gedrückt halten, bis „F1 CAL“ erscheint
so oft drücken, bis „F8 tn“ erscheint  Bei eichfähigen Geräten Justierschalter drücken!
Mit Funktion auswählen, die zuletzt eingestellte
Funktion wird angezeigt (PtArE oder 0tArE)
Mit zwischen den einzelnen Parametern wechseln
Mit „PtArE“ auswählen
Nun besteht die Möglichkeit mehrmals hintereinander zu tarieren.
“F8 tn“ erscheint, die Funktion ist somit eingestellt
so oft drücken, bis „bACK“ erscheint
drücken
Die Waage führt einen Neustar t dur ch und w ec hsel t in den Wägemodus
FFN-N-BA-d-1624 28
10 Fehlermeldungen
Anzeige Beschreibung Abhilfe
Nullstellbereich überschritten Waage entlasten
A/D-Wandler außerhalb des Bereichs
Gewichtsanzeige ändert sich fortwährend
Überlast
Waage entlasten; prüf en, ob die Wägeplatte richtig aufliegt und korrekt angeschraubt wurde
Luftzug / Luftbewegungen sowie Vibrationen des Tisches und des Bodens vermeiden
Waage entlasten und neu justieren
29 FFN-N-BA-d-1624
11 Kleine Pannenhilfe
Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden.
Störung Mögliche Ursache
Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. Die Waage ist nicht eingeschaltet.
Die Batterien sind falsch eingelegt oder
leer.
Es sind keine Batterien eingelegt.
Die Gewichtsanzeige ändert sich fortwährend
Das Wägeergebnis ist offensichtli ch falsch
Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachric hti g en.
Luftzug / Luftbewegungen Vibrat ionen des Tisches/Bodens Die Wägeplatte hat Berührung mit
Fremdkörpern.
Elektromagnetische Felder / Statische
Aufladung (anderen Aufstellungsort wählen / falls möglich s tör end es Ger ät ausschalten)
Die Waagenanzeige steht nicht auf Null Die Justi er ung sti mm t ni cht mehr. Es herrschen starke
Temperaturschwankungen.
Die Waage steht nich t ebe n. Elektromagnetische Felder/ Statische
Aufladung (Anderen Aufstellungsort wählen / falls möglich, störendes Gerät ausschalten)
FFN-N-BA-d-1624 30
12 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung
12.1 Reinigen
Vor der Reinigung bitte Batterien aus dem Gerät nehmen.
Benutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.Ä.), sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach. Lose Probenreste/Pulver können vorsichtig mit einem Pinsel oder Handstaubsauger entfernt werden.
Verschüttetes Wägegut sofort entfernen.
12.2 Wartung, Instandhaltung
Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Vor dem Öffnen vom Netz trennen.
12.3 Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen.
31 FFN-N-BA-d-1624
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen:
/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen
Dabei muss das übliche Gebrauchsende der Batterien/Akkus erreicht sein,
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer
chemischen Symbol (Cd =
des für die Einstufung als
schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen.
Die Rückgabemöglichkeit beschränkt sich auf Batterien der Art, die wir in unserem Sortiment führen oder geführt haben, sowie auf die Menge, deren sich Endverbraucher üblicherweise entledigen.
Hinweis gemäß Batterieverordnung – BattV
Nur gültig für Deutschland!
Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich verpflichtet. Batterien oder im Handel zurückgegeben werden.
ansonsten muss Vorsorge gegen Kurzschluss getroffen werden.
durchgestrichenen Mülltonne und dem Cadmium, Hg = Quecksilber, oder Pb = Blei)
Schadstoffarme Batterien nur mit einer durchgestrichenen Mülltonne.
FFN-N-BA-d-1624 32
ist die
13 Konformitätserklärung
Die aktuelle EG/EU-Konformitätserklärung fin den Si e onl i ne unt er :
www.kern-sohn.com/ce
Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) Konformitätserklärung im Lieferumfang enthalten.
33 FFN-N-BA-d-1624
KERN FFN-N
Compact balance
GB
Version 2.4 04/2016
Operating instructions
Table of Contents
1 Technical Data ................................................................................................ 4
1.1 Dimensions .................................................................................................................................. 6
2 Appliance Overview ........................................................................................ 7
2.1 Overview of displays .................................................................................................................... 7
2.1.1 Not verifiable models ............................................................................................................... 7
2.1.2 Verifiable models ..................................................................................................................... 7
2.2 Keyboard Overview ..................................................................................................................... 9
3 Basic Information ......................................................................................... 10
3.1 Proper use ................................................................................................................................. 10
3.2 Improper use.............................................................................................................................. 10
3.3 Warranty .................................................................................................................................... 10
3.4 Monitoring of Test Resources .................................................................................................... 10
4 Basic Safety Precautions ............................................................................. 11
4.1 Pay attention to the instructions oft the Operation Manual ....................................................... 11
4.2 Personnel training ...................................................................................................................... 11
5 Transportation & Stora ge............................................................................. 11
5.1 Testing upon acceptance .......................................................................................................... 11
5.2 Packaging / return transport ...................................................................................................... 11
6 Unpacking, Setup and Commissioning ...................................................... 12
6.1 Installation Site, Location of Use ............................................................................................... 12
6.2 Unpacking and implantat io n ...................................................................................................... 13
6.2.1 Scope of supply ..................................................................................................................... 15
6.3 Battery power supply ................................................................................................................. 15
6.3.1 Mains connection during rechargeable battery operation ..................................................... 17
6.4 Initial Commissioning ................................................................................................................. 18
6.5 Protection type IP65 .................................................................................................................. 18
7 Adjustment .................................................................................................... 18
7.1 Adjustment ................................................................................................................................. 18
7.1.1 Adjusting non-verifiable models............................................................................................. 19
7.1.2 Adjusting verifiable models .................................................................................................... 20
7.2 Verification ................................................................................................................................. 21
7.2.1 Adjustment switch and seals ................................................................................................. 22
FFN-N-BA-e-1624 2
8 Operation ....................................................................................................... 23
8.1 Weighing .................................................................................................................................... 23
8.2 Taring ......................................................................................................................................... 23
8.3 Weighing units switch-over ........................................................................................................ 24
8.4 Background illumination ............................................................................................................ 24
9 The menu ....................................................................................................... 25
9.1 Navigation in the menu .............................................................................................................. 25
9.2 Menu overview........................................................................................................................... 26
9.3 Set auto-OFF function ............................................................................................................... 27
9.4 Setting the Multi-Tare function................................................................................................... 28
10 Error messages ............................................................................................. 29
11 Instant Help ................................................................................................... 30
12 Service, maintenance, disposal ................................................................... 31
12.1 Cleaning ..................................................................................................................................... 31
12.2 Service, maintenance ................................................................................................................ 31
12.3 Disposal ..................................................................................................................................... 31
13 Declaration of –Conformity .......................................................................... 32
3 FFN-N-BA-e-1624
1K-4N
3K0.5IPN
6K1IPN
15K2IPN
25K5IPN
1 Technical Data
KERN
FFN
Weighing range (max) 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg Readability (d) 0,2 g 0,5 g 1 g 2 g 5 g Reproducibility 0,2 g 0,5 g 1 g 2 g 5 g Linearity 0,4 g 1 g 1 g 4 g 10 g
FFN
FFN
FFN
FFN
Recommended adjustment weight, not added (class)
1,5 kg
(M3)
3 kg
(M3)
6 kg
(M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Stabilization tim e (typical) 2 sec. Units kg, lb Warm-up time 30 min. Electric Supply Supply voltage: 110V-230V AC
Mains adapter: 12 V, 500 mA
Battery power supply Operating period: Background lighting on: 30 h
Background lighting off: 50 h
Loading time: 12 h
Auto-off (Rechargeable battery)
15 min., 5 min., 3 min., off
Display mode LCD, digit size 25 mm Operating temperature 0° C …. + 40° C Humidity of air 25 % - 95 % (non-condensing)
Weighing plate dimensions
230 x 190
(stainless steel) (mm) Casing dimensions 230 x 300 x 130 Total dimensions mou nted
(mm)
230 x 300 x 130
Weight kg (net) 3,2 IP protection
(Only during operation on battery power)
IP65
FFN-N-BA-e-1624 4
1K-4NM
3K1IPM
6K2IPM
15K5IPM
25K10IPM
KERN
FFN
FFN
FFN
FFN
FFN
Weighing range (max) 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg Readability (d) 0,5 g 1 g 2 g 5 g 10 g Minimum weight 10 g 20 g 40 g 100 g 200 g Verification values (e) 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Accuracy class III III III III III Reproducibility 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Linearity 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g
Recommended adjustment weight, not added (class)
1,5 kg
(M1)
3 kg
(M3)
6 kg
(M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Stabilization tim e (typical) 2 sec. Units kg, g Anwärmzeit 10 min.
Supply voltage: 110V-230V AC
Electric Supply
Mains adapter: 12 V, 500 mA
Battery power supply Operating period: Background lighting on: 30 h
Background lighting off: 50 h
Loading time: 12 h
Auto-off (Rechargeable battery)
15 min., 5 min., 3 min., off
Display mode LCD, digit size 25 mm Operating temperature -10° C …. + 40° C Humidity of air 25 % - 95 % (non-condensing)
Weighing plate dimensions
230 x 190
(stainless steel) (mm) Casing dimensions 230 x 300 x 130 Total dimensions mou nted
(mm)
230 x 300 x 130
Weight kg (net) 3,2 IP protection IP65
(Only during operation on battery power)
5 FFN-N-BA-e-1624
1.1 Dimensions
FFN-N-BA-e-1624 6
2 Appliance Overview
2.1 Overview of displays
2.1.1 Not verifiable models
2.1.2 Verifiable models
7 FFN-N-BA-e-1624
Display Designation Description
(only in not verifiable units)
(only in verifiable units)
Zeroing display Should the balance not display exactly zero
despite empty scale pan, press the button. Will be reset to zero after short waiting time.
Stability display Scales are in a steady state Net weight display Net weight will be displayed
Capacity display Rechargeable battery
Power supply connected Icon is glowing for power supply via power pack Display weighing unit kg Displayed weight in kg Display weighing unit lb Displayed weight in lb
Display weighing unit g Displayed weight in g
Rechargeable battery almost empty, please connect power pack
FFN-N-BA-e-1624 8
2.2 Keyboard Over view
Button Designation Function in the menu
ON/OFF-switch
TARE button Tare balance Call up menu
Zero setting key Balance set at zero Select m enu item /
Turn on/off
Change to the next
menu item /parameter
parameter
TARE + ZERO-key Change units
+
9 FFN-N-BA-e-1624
3 Basic Information
3.1 Proper use
The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed. It is intended to be used as a “non-automatic“ balance, i.e. the material to be weighed is manually and carefully placed in the centre of the weighing plate. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read.
3.2 Improper use
Do not use balance for dynamic weighing. In the event that small quantities are removed or added to the material to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the “stability compensation“ in the balance. (Example: Slowly draining fluids from a container on the balance.) Do not leave permanent load on the weighing plate. This may damage the measuring system. Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the balance, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided. Balance may be damaged by this. Never operate balance in explosive environment. The serial version is not explosion protected. The structure of the balance may not be modified. This may lead to incorrect weighing results, safety-relat ed faul ts and destruction of the balance. The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing.
3.3 Warranty
Warranty claims shall be voided in case
Our conditions in the operation manual are ignored The appliance is used outside the described uses The appliance is modified or opened Mechanical damage or damage by media, liquids, natural wear and tear The appliance is improperly set up or incorrectly electrically connected The measuring system is overloaded
3.4 Monitoring of Test Resour ces
In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the balance and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test. Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be calibrated (return to the national standard) fast and at moderate cost.
FFN-N-BA-e-1624 10
Carefully read this operation manual before setup and commissioning,
The only binding version is the original document in German.
4 Basic Safety Precautions
4.1 Pay attention to the instructions oft the Operation Manual
even if you are already familiar with KERN balances. Versions in other languages are non-binding translations.
4.2 Personne l trai ni ng
The appliance may only be operated and maintained by trained personnel.
5 Transportation & Storage
5.1 Testing upon acce ptance
When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage.
5.2 Packaging / return tra nsport
Keep all parts of the original packaging for a possibly required return. Only use original packaging for returning. Prior to dispatch disconnect all cables and remove loose/mobile
parts.
Reattach possibly supplied transport securing devices. Secure all parts such as glass wind screen, weighing platform, power
unit etc. against shifting and damage.
11 FFN-N-BA-e-1624
6 Unpacking, Setup and Commissioning
6.1 Installation Site, Location of Use
The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance.
Therefore, observe the following for the installation site:
Place scales on a stable, even surface; Avoid extreme heat as well as temperature fluctuation caused by installing
next to a radiator or in the direct sunlight;
Protect the balance against direct draughts due to open windows and
doors;
Avoid jarring during weighing; Protect the balance against high humidity, vapors and dust; Do not expose the device to extreme dam pness for longer periods of time.
Non-permitted condensation (condensation of air humidity on the appliance) may occur if a cold appliance is taken to a considerably warmer environment. In this case, acclimatize the disconnected appliance for ca. 2 hours at room temperature.
Avoid static charge of goods to be weighed or weighing container.
Major display deviations (incorrect weighing results) may be experienced should electromagnetic fields (e.g. due to mobile phones or radio equipment), static electricity accum ulations or instable power supply occur. Change location or remove source of interference.
FFN-N-BA-e-1624 12
2
1
3
5
4
6
7
8
9
6.2 Unpacking and implantation
Carefully remove the balance from the packaging, remove plastic cover and setup balance at the intended workstation.
1
Weighing plate
2
Locking screw
3
Carrier weighing plate
4
Display
5
Bubble level
6
Keyboard
7
Footscrews
8
Rechargeable battery compartment cover
9
Screws of battery compartment cover
13 FFN-N-BA-e-1624
Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle.
Pressure compensation screw:
[1]
Mains connection
Battery compartment
Pressure compensation
screw
On the lower side of the balance there is a pressure compensation screw [1] which has to be opened for the weighing process. Fasten the screw before cleaning the balance.
FFN-N-BA-e-1624 14
Membrane for degree o f
6.2.1 Scope of supply Serial accessories:
Balance Weighing plate Carrier weighing plate Fastening screw of the carrier weighing plate Operating instructions Rechargeable battery Hexagonal socket wrench
protection IP65
6.3 Battery power supply The rechargeable battery is charged via the delivered power supply.
The operating time of the rechargeable battery with background illumination is 30h, without that it is 50 hrs. Charging time until com plete recharging 12h. In the menu you can activate the AUTO-OFF function [time off], see chap. 9.3. According to menu settings, the balance switches automatically off in order to spare the battery.
Insert rechargeable battery:
Remove any adherent moisture from
the balance
Move both levers 90° to the left
15 FFN-N-BA-e-1624
Remove the rechargeable battery
cover
Connecting the rechargeable battery
Watch the colours: Red on red ! Black on black!
Insert the rechargeable battery in a
manner that it cannot slip (fasten with a rubber mat)
Ensure that the cables are not squeezed.
FFN-N-BA-e-1624 16
Close the rechargeable battery cover Move both levers 90° to the right
If in the display the triangle appears above the capacity display , the rechargeable battery is nearly exhausted. Connect power pack, the rechargeable battery is loaded.
Avoid excess pressure on the balance in order to avoid damaging them, particularly as they are supported by the weighing plate.
6.3.1 Mains connection during rechargeable battery operation
During the rechargeable battery operation ensure that the mains connection is covered with a rubber cap.
Only b y this the t ype of protection I P65 is ensured.
17 FFN-N-BA-e-1624
6.4 Initial Commissioning
In order to obtain exact results with the electronic balances, your balance must have reached the operating temperature (see warming up time chap. 1). The weighing scale must be connected to the power supply (batteries) during this warm-up time. The accuracy of the balance depends on the local acceleration of gravity. Strictly observe hints in chapter Adjustment.
6.5 Protection type IP65
Designed for temporary contact with liquids. Use a damp cloth for cleaning. Dustproof.
IP65 protection is only ensured during operation on battery power
7 Adjustment
As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory). This adjustment proce ss must be carr i ed out for the first commissioning, after each change of location as well as in case of fluctuating environment temperature. To receive accurate measuring values it is also recommended to adjust the balance periodically in weighing operation.
7.1 Adjustment
Carry out adjustment as near as possible to the maximum load of the scale (See chpt. 1 “Techn. data”). The accuracy of the weight used for adjustment has to correspond approximately to readability d of the scale, or rather closer than that. Info about test weights can be fou nd on the Internet at: http://www.kern-sohn.com
Procedure when adjusting:
Observe stable environmental conditions. A warming up time (see chapter 1) is required for stabilization.
FFN-N-BA-e-1624 18
Display
Operation
CAL
1
F
CAL“ appears.
UnLQD
in the display appears „UnLod“.
(Example)
0.0
7.1.1 Adjusting non-verifiable models
Start balance by pressing Whilst the weighing scale is carrying out a self-test,
(00…- 99…) press and hold until the message “F1
Press ,
Press again
the weight value will be displayed.
Enter value for adjustment weight (See chpt 1) by Position weight
Press
Remove weight whilst scale is carrying out self-test Weighing scale changes to zero display. This completes the adjustment process.
19 FFN-N-BA-e-1624
Display
Operation
CAL
1
F
balance
UnLQD
in the display appears „UnLod“.
(Beispiel)
0.0
Now the process of adjustment is completed.
7.1.2 Adjusting verifiable models
The adjustment is locked for verified balances.
with adjustment switch
To disable the access lock, destroy the seal and actuate the adjustment switch. Position of the adjustment switch see chapter 7.2.1
Attention: After destruction of the seal the balance must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
Start balance by pressing While the balance carries out a self test (00…- 99…), press
and keep pressed until „F1 CAL“ appears on the
display.
Actuate the adjustment switch on the lower side of the
Press
Press anew
The weighing value is displayed.
Press to enter the value of the adjustment weight
(see chapter 1)
Place the adjustment w eig ht Press
While the balance carries out a self-test, take away the adjustment weight
The balance changes over to zero display.
FFN-N-BA-e-1624 20
7.2 Verification
General introduction:
According to EU directive 90/384/EEC or 2009/23EG balances must be officially verified if they are used as follows (legally co ntrolled area):
a) For commercial transactions if the price of goods is determined by weighing. b) For the production of medicines in pharmacies as well as f or analyses in the
medical and pharmaceutical laboratory. c) For official purposes d) For manufacturing final packages
In cases of doubt, please contact your local trade in standard. Verification notes:
An EU type approval exists for balances described in their technical data as verifiable. If a balance is used where obligation to verify exists as described above, it must be verified and re-verified at regular intervals. Re-verification of a balance is carried out according to the respective national regulations. The validity for verification of balances in Germany is e.g. 2 years. The legal regulation of the country where the balance is used must be observed!
Verification of the balance is invalid without the seal.
The seal marks attached on verified balances point out that the balance may only be opened and serviced by trained and authorised specialist staff. If the seal mark is destroyed, verification looses its validity. Please observe all national laws and legal regulations. In Germany a re-verifica tion will be necessary.
21 FFN-N-BA-e-1624
7.2.1 Adjustment switch and seals
After a verification the balance is sealed at the indicated positions.
Position of the official seals:
1. Verification wire fastening
2. Verification wire fastening
3. Self-destroying seal mark
4. Cover of adjustment switch
5. Ad ju stment switch
6. Self-destroying seal mark
FFN-N-BA-e-1624 22
U1.04
0.0
200.0
0.0
1000.0
-200.0
8 Operation
8.1 Weighing
Start balance by pressing
Program version is displayed. Afterwards the balance will carr y out a self-test. The balance will be ready for operation as soon as weight reading “0.0” and the triangular icon above the stability display appear.
8.2 Taring
The tare weight of any preloads can be deducted by pressing a button so that the actual weight of the baby is displayed in subsequent weighings.
The key can be used to set the balance to zero at any
time.
T urn off scale by pressing .
The “0.0” display disappears and the weighing scale is now switched off.
Put on weighing receptacles and press .
The zero display appears as well as the triangle above the zero setting icon as well as the stability icon and the net weight icon . The weight of the container is now internally saved.
23 FFN-N-BA-e-1624
Place goods to be weighed in the weighing container.
The net weight of the goods to be weighed is displayed.
The weight of the weighing container will be displayed as a minus number after removing the weighing container (= gross weight).
0.0
1200.0
-
0.0
0.0
The tare weight is saved until it is deleted. Remove the load
8.3 Weighing uni ts sw i tch-over
from the balance and press . The zero display appears and the triangle above the net weight icon disappears.
Gross weight:
Press as long as the weighing tray and the load are
present on the weighing platform.
Remove weighing goods and receptacle
Gross weight will be shown as a negative value.
Press and at the same time.
The weighing scale switches between the kg and lb units. (for not verifiable devices) or kg and g (in verifiable devices).
8.4 Background illumination
Press for approx. 3 seconds, „bK-AU“ will
be displayed.
Press to select background illumination
automatically off („bK-AU“) and background illumination off („bK-oF“).
Press to confirm selected setting.
The balance changes into weighing mode
FFN-N-BA-e-1624 24
9 The menu
9.1 Navigation in the menu
Start balance by pressing
While the balance carries out a self test, press and
keep pressed until „F1 CAL“ appears
Use to change to the next menu item
Select menu item using
Use to change between the individual parameters
Select the desired parameter using
25 FFN-N-BA-e-1624
Menu item
Function
Calibrate
not documented
not documented
not documented
Auto-OFF function, adjustable between off, 3, 5 and 15
not documented
Multi-Tare function: P tare Multi-Tare function enabled
not documented
Return to weighing mode
9.2 Menu over view
minutes
0 tare Multi-Tare function disabled
FFN-N-BA-e-1624 26
9.3 Set auto-OFF function
Start balance by pressing
While the balance carries out a self test, press and
keep pressed until „F1 CAL“ appears
Press repeatedly until „F5 oFF“ appears
Select function using
Use to change between the individual parameters
Select the desired parameter using
“F5 oFF“ appears, now the function is enabled
Press repeatedly until “bACK“ appears
Press
The balance carries out a restart and changes to weighing mode
27 FFN-N-BA-e-1624
9.4 Setting the Multi-Tare function
Start balance by pressing
While the balance carries out a self test, press and
keep pressed until „F1 CAL“ appears
Press repeatedly until „F8 tn“ appears
For verifiable devices press the adjustment switch
Select function using , the function adjusted as last will
be displayed (PtArE or 0tArE)
Use to change between the individual parameters
Use to select „PtAre“
Now you have the ability to tare several times in a row.
“F8 tn“ appears, now the function is enabled
Press repeatedly until “bACK“ appears
Press
The balance carries out a restart and changes to weighing mode
FFN-N-BA-e-1624 28
10 Error messages
Display Description Remedy
Zero range exceeded Unload the balance
A/D converter outside range Unload the balance; chec k i f
the weighing is correctly placed and screwed on
Displayed weight is permanently changing
Overload
Avoid air draughts / air movement as well as vibrations of the table and of the floor
Unload the balance and adjust again
29 FFN-N-BA-e-1624
The displayed weight is permanently
11 Instant Help
In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning.
Fault Possible cause
The displayed weight does not glow. The balance is not switched on. Batteries are inserted incorrectly or empty No batteries inserted.
Draught/air movement
changing Table/floor vibrations Weighing plate has contact with other
objects.
Electr om ag neti c fi elds / static charging
(choose different location/switch off interfering device if possible)
The weighing value is obviously The display of the balance is not at zero wrong Adjustment is no longer correct. Great fluctuations in temperature.
The balance is on an uneven surface. Electr om ag neti c fi elds / stati c c har g i ng
(choose different location/switch off interfering device if possible)
Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer.
FFN-N-BA-e-1624 30
12 Service, maintenance, disposal
12.1 Cleaning
Remove batteries from instrument before cleaning.
Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds. Ensure that no liquid penetrates into the device and wipe with a dry soft cloth. Loose residue sample/powder can be removed carefully with a brush or manual vacuum cleaner.
Spilled weighing goods must be removed immediately.
12.2 Service, maintenance
The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Before opening, disconnect from power supply.
12.3 Disposal
Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
31 FFN-N-BA-e-1624
13 Declaration of Conformity
To view the current EC/EU Declaration of Conformity go to:
www.kern-sohn.com/ce
The scope of delivery for verified weighing balanc es (= conformity­rated weighing balances) includes a Declaration of Conformity.
FFN-N-BA-e-1624 32
KERN FFN-N
Balance compacte
F
Version 2.4 04/2016
Mode d’emploi
Sommaire
1 Caractéristiques techniques .......................................................................... 4
1.1 Dimensions .................................................................................................................................. 6
2 Aperçu de l’appareil ....................................................................................... 7
2.1 Vue d’ensemble des affichages .................................................................................................. 7
2.1.1 Modèles non étalonnables ....................................................................................................... 7
2.1.2 Modèles étalonnables .............................................................................................................. 7
2.2 Vue d’ensemble du clavier .......................................................................................................... 9
3 Indications fonda mentales (généralités) .................................................... 10
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions ....................................................................................... 10
3.2 Utilisation inadéquate ................................................................................................................ 10
3.3 Garantie ..................................................................................................................................... 10
3.4 Vérification des moyens de contrôle ......................................................................................... 11
4 Indications de sécurité générales ............................................................... 12
4.1 Observez les indications du mode d’emploi .............................................................................. 12
4.2 Formation du personnel ............................................................................................................. 12
5 Transport et stockage .................................................................................. 12
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil ......................................................................................... 12
5.2 Emballage / réexpédition ........................................................................................................... 12
6 Déballage, installation et mise en service .................................................. 13
6.1 Lieu d’installation, lieu d’utilisation ............................................................................................ 13
6.2 Déballage et installation ............................................................................................................ 14
6.2.1 Etendue de la livraison .......................................................................................................... 16
6.3 Fonctionnement sur accus ........................................................................................................ 16
6.3.1 Branchement au secteur pendant le fonctionnement de la pile rechargeable ...................... 18
6.4 Première mise en service .......................................................................................................... 19
6.5 Classe de protection IP-65 ........................................................................................................ 19
7 Ajustage......................................................................................................... 19
7.1 Ajustage ..................................................................................................................................... 19
7.1.1 Ajustage de modèles non étalonnables ................................................................................ 20
7.1.2 Ajustage de modèles étalonnables ....................................................................................... 21
7.2 Etalonnage................................................................................................................................. 22
7.2.1 Interrupteur d’ajustage et marque scellée ............................................................................. 23
FFN-N-BA-f-1624 2
8 Fonctionnement ............................................................................................ 24
8.1 Pesage ....................................................................................................................................... 24
8.2 Tarage ....................................................................................................................................... 24
8.3 Commutation des unités de pesée ............................................................................................ 25
8.4 Eclairage en arrière-plan ........................................................................................................... 25
9 Le menu ......................................................................................................... 26
9.1 Navigation dans le menu ........................................................................................................... 26
9.2 Aperçu des menus ..................................................................................................................... 27
9.3 Activer la fonction auto-OFF ...................................................................................................... 28
9.4 Régler la fonction Multi-Tare ..................................................................................................... 29
10 Messages d’erreur ........................................................................................ 30
11 Aide succincte en cas de panne .................................................................. 31
12 Maintenance, entretien, élimination ............................................................ 32
12.1 Nettoyage .................................................................................................................................. 32
12.2 Maintenance, entretien .............................................................................................................. 32
12.3 Elimination ................................................................................................................................. 32
13 Déclaration de conformité............................................................................ 33
3 FFN-N-BA-f-1624
1K-4N
3K0.5IPN
6K1IPN
15K2IPN
25K5IPN
Uniquement dans le cas d’alimentation à partir d‘une
1 Caractéristiques techniques
KERN
FFN
Plage de pesée (max) 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg Lisibilité (d) 0,2 g 0,5 g 1 g 2 g 5 g Reproductibilité 0,2 g 0,5 g 1 g 2 g 5 g Linéarité 0,4 g 1 g 1 g 4 g 10 g
FFN
FFN
FFN
FFN
Poids d’ajustage recommandé n’est pas joint (catégorie)
1,5 kg
(M3)
3 kg
(M3)
6 kg
(M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Essai de stabilité (typique) 2 sec. Unités kg, lb Temps de préchauffage 30 min. Alimentation en courant Tension d'entrée : 110V-230V AC
Bloc secteur : 12 V, 500 mA
Fonctionnement sur ac c us Durée de fonctionnement: Eclairage d’arrière plan
marche: 30 h
Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h
Temps de charge: 12 h Auto-Off (Accumulateur) 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’affichage LCD, hauteur chi ffres 25 mm Température de
fonctionnement
0° C …. + 40° C
Degré hygrométrique 25 % - 95 % (non condensant) Dimensions du plateau de
pesée (acier inox) (mm)
Dimensions du boîtier 230 x 300 x 130 Dimensions complètement
monté (mm)
Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65
(
FFN-N-BA-f-1624 4
230 x 190
230 x 300 x 130
batterie.)
1K-4NM
3K1IPM
6K2IPM
15K5IPM
25K10IPM
KERN
FFN
FFN
FFN
FFN
FFN
Plage de pesée (max) 1,5 kg 3 kg 6 kg 15 kg 25 kg Lisibilité (d) 0,5 g 1 g 2 g 5 g 10 g Poids minimum 10 g 20 g 40 g 100 g 200 g Valeurs étalon (e) 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Catégorie de précision III III III III III Reproductibilité 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Linéarité 1 g 1 g 2 g 5 g 10 g Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint (catégorie)
1,5 kg
(M1)
3 kg
(M3)
6 kg
(M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Essai de stabilité (typique) 2 sec. Unités kg, g Temps de préchauffage 10 min.
Tension d'entrée : 110V-230V AC
Alimentation en courant
Bloc secteur : 12 V, 500 mA
Fonctionnement sur ac c us Durée de fonctionnement: Eclairage d’arrière plan
marche: 30 h
Eclairage d’arrière plan arrêt: 50 h
Temps de charge: 12 h Auto-Off (Accumulateur) 15 min., 5 min., 3 min., off Type d’affichage LCD, hauteur chiffres 25 mm Température de
fonctionnement
-10° C …. + 40° C
Degré hygrométrique 25 % - 95 % (non condensant) Dimensions du plateau de
pesée
230 x 190
(acier inox) (mm) Dimensions du boîtier 230 x 300 x 130
Dimensions complètement monté (mm)
230 x 300 x 130
Poids kg (net) 3,2 Protection IP IP65
(Uniquement dans le cas d’alimentation à partir d‘une
batterie.)
5 FFN-N-BA-f-1624
1.1 Dimensions
FFN-N-BA-f-1624 6
2 Aperçu de l’appareil
2.1 Vue d’ensemble des affichages
2.1.1 Modèles non étalonnables
2.1.2 Modèles étalonnables
7 FFN-N-BA-f-1624
Affichage Description Description
(seul sur modèles non étalonnables)
Affichage de la position zéro
Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Afficheur du poids net Le poids net est affiché
Affichage de capacité de la pile rechargeable
Tension du secteur branchée
Affichage unité de pesée kg
Affichage unité de pesée lb
Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro malgré un plateau déchargé appuyer touche
. Après un court temps d’attente, la
balance est remise à zéro.
Pile rechargeable presque vide, brancher bloc­secteur s.v.p.
S’allume avec une alimentation en courant par l’adaptateur du réseau
Poids affiché en kg
Poids affiché en lb
(seul sur modèles étalonnables)
Affichage unité de pesée g Poids affiché en g
FFN-N-BA-f-1624 8
Commuter les unités
2.2 Vue d’ensemble du clavier
Touche Description Fonction Dans le menu
Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt
Touche TARE Tarage de la balance Appel du menu
Touche de mise à zéro
Mettre la balance à zéro Sélectionner point de
Changer au point de
menu / paramètre suivant
menu / paramètre
Touche TARE +
ZERO
+
9 FFN-N-BA-f-1624
3 Indications fondamentales (généralités)
3.1 Utilisation conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
3.2 Utilisation i nadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endomm ager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d’utilisation/d’application dérogeant ces dernières doivent faire l’objet d’une autorisation écrit e déli v rée par KER N .
3.3 Garantie
La garantie n´est plus valable en cas
de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d’emploi d´utilisation outrepassant les applications décrites de modification ou d´ouverture de l´appareil de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produi ts , les
liquides, l’usure naturelle et la fatigue
de mise en place ou d´installation électrique inadéquates de surcharge du système de mesure
FFN-N-BA-f-1624 10
3.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
11 FFN-N-BA-f-1624
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation
Seul fait foi le document allemand original.
4 Indications de sécurité générales
4.1 Observez les indications du mode d’emploi
et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN.
Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement.
4.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin.
5 Transport et stockage
5.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
5.2 Emballage / réexpédition
Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes
les pièces détachées et mobiles.
Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée,
bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.
FFN-N-BA-f-1624 12
6 Déballage, installation et mise en service
6.1 Lieu d’installation, lieu d’utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
Placer la balance sur une surface solide et plane Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation
de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil;
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par
des fenêtres ou des portes ouvertes;
Eviter les secousses durant la pesée; Protéger la balance d´une humidité atm osphérique trop élevée, des
vapeurs et de la poussière;
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée.
L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
13 FFN-N-BA-f-1624
2
1
3
5
4
6
7
8
9
6.2 Déballage et installation
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
1
Plateau de pesée
2
Vis de blocage
3
Vecteur du plateau de la balance
4
Affichage
5
Bulle d’air
6
Clavier
7
Pieds à vis
8
Couvercle du compartiment à piles rechargeables
9
Vis du couvercle du compartiment à piles rechargeables
FFN-N-BA-f-1624 14
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve
Vis compensation de pression :
[1]
Branchement au
Compartiment à piles
Vis compensation de
dans le cercle prescrit.
pression
secteur
rechargeables
Sur le côté inférieur de la balance on y trouve la vis compensation de pression [1] qui doit être ouverte pour le processus de pesage. Pour le nettoyage de la balance fixer la vis.
15 FFN-N-BA-f-1624
Membrane pour type de protec ti on
6.2.1 Etendue de la livraison Accessoires série:
Balance Plateau de pesée Vecteur du plateau de pesée Vis pour la fixation du vecteur du plateau de pesée Mode d’emploi Pile rechargeable Clé six pans creux
IP65
6.3 Fonctionnement sur accus La pile rechargeable est chargée par l’adaptateur de secteur fourni.
Lautonomie de la pile rechargeable avec léclairage darrière plan est 30 hrs., sans l’eclairage, 50 hrs; le temps de chargement pour atteindre une recharge complète est 12h. Dans le menu vous pouvez activer la fonction AUTO-OFF [time off], voir chap. 9.3. Selon le réglage dans le menu, la balance s’éteint automatiquement pour des raisons d’économie de l’accumulateur.
Montage de la pile rechargeable:
Eliminer l’humidité adhérente de la
balance
Tourner les deux leviers 90° à
gauche
FFN-N-BA-f-1624 16
Enlever le couvercle du compartiment
à piles rechargeables
Brancher la pile rechargeable
Attention aux couleurs: Rouge sur rouge ! Noir sur noir!
Insérer la pile rechargeabl e de
manière qu’elle ne puisse pas glisser (fixer à l’aide de pièces en mousse synthétique
Veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés
17 FFN-N-BA-f-1624
Fermer le couvercle du compartiment
à piles rechargeables
Tourner les deux leviers 90° à droite
Si dans l’affichage apparaît le triangle au dessus de l’afficheur de capacité , la capacité de la pile rechargeable sera bientôt épuisée. Brancher le bloc-secteur, la pile rechargeable sera chargée.
Pour éviter les détériorations de la balance, éviter de l’exposer à de trop fortes pressions, en particulier celles qui s’appliquent au
6.3.1 Branchement au secteur pe ndant le fonctionnement de la pile rechargeable
plateau de pesée.
Pendant le fonctionnement de la pile rechargeable veiller à ce que le branchement au secteur soit couvert d’une calotte de caoutchouc.
Seulement ainsi le type de protection IP65 est assuré.
FFN-N-BA-f-1624 18
6.4 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir tem ps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (piles). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
6.5 Classe de protection IP-65
Convient pour un contact bref avec des liquides. Utiliser un chiff on humide pour le nettoyage. Étanche à la poussière.
Niveau de protection IP65 n’est assuré que dans le cas d’alimentation à partir d‘une batterie.
7 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce process us d´ajus t ag e doi t être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installatio n et à fluctu at ions du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ aj ust er auss i pér i odi q ue men t la bal a nce en fonctionnement de pes ée.
7.1 Ajustage
Exécuter l’ajustage le plus proche possible de la charge maximale de la balance (voir au chap. 1 „Données techniques“). La précision du poids d’ajustage doit approximativement correspondre à la lisibilité d de la balance, voire être un peu meilleure. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com
Procédure à suivre pour l’ajustage:
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation.
19 FFN-N-BA-f-1624
Affichage
Commande
CAL
1
F
apparaît „F1 CAL“.
UnLQD
(Exemple)
0.0
7.1.1 Ajustage de modèles non étalonnables
Mettre en marche la balance avec Pendant que la balance effectue un test automatique (00…-
99…), appuyer sur , jusqu’à ce que dans l’affichage
Appuyer sur , dans l’affichage apparaît „UnLod“.
Appuyer de nouveau sur
la valeur pondérale est affichée.
A l’aide de saisir la valeur du poids d’ajustage (voir
chap.1)
Implanter le poids d’ajustage Appuyer sur
Pendant que la balance effectue un test automatique, enlever le poids d’ajustage La balance change à l’affichage zéro. La procédure d’ajustage alors est clôturée.
FFN-N-BA-f-1624 20
Afficheur
Commande
CAL
1
F
balance
UnLQD
dans l’affichage apparaît „UnLod“.
(Exemple)
0.0
7.1.2 Ajustage de modèles étalonnables
L’ajustage est bloqué par l’i nterrupteur sur les balances étalonnées.
avec interrupteur d’ajustage
Afin d’enlever l e blocage de l ‘accès, il faut briser le cachet et actio nner l‘inter rupteur d’ajustage. Positi on de l’in terrupteur d’aj ustage voi r chap. 7.2.1.
Attention: Après avoir rompu le cachet la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
Mettre en marche la balance avec . Pendant que la balance effectue un contrôle automatique
(00…- 99…) appuyer sur jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît.
Actionner l’interrupteur d’ajustage sur le côté inférieur de la
Appuyer sur ,
Appuyer de nouveau sur .
La valeur pondérale est affichée.
Saisir la valeur du poids d’ajustage sur (voir chap. 1) Déposer le poids d’ajustage
Appuyer
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique retirer le poids d’ajustage
La balance change à l’affichage zéro. Le processus d’ajustage alors est fini.
21 FFN-N-BA-f-1624
7.2 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 90/384/CEE ou 2009/23CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques.
c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´ un em bal lage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et autorisé. Si les marques scellées sont détruites, l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un étalonnage postéri eur est néc ess ai re.
FFN-N-BA-f-1624 22
7.2.1 Interrupteur d’ajustage et marque scellée
Après un étalonnage de la balance, le positions marquées sur la balance sont dotées de scellés.
Positions des marques scellées:
1. Fixation du timbre d’étalonnage
2. Fixation du timbre d’étalonnage
3. Marque scellée autodétruisant
4. Couverture interrupteur d’ajustage
5. Interrupteur d’ajustage
6. Marque scellée autodétruisant
23 FFN-N-BA-f-1624
U1.04
0.0
200.0
0.0
1000.0
-200.0
8 Fonctionnement
8.1 Pesage
Mettre en marche la balance avec
La version de programme est affichée. La balance effectue ensuite un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0“ apparaît et le symbole de triangle apparaît au-dessus de l’affichage de stabilité , la balance est prête à l´emploi.
8.2 Tarage
Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif du matériau pesé.
Sur la touche la balance peut en cas de besoin être
remise à zéro à tout moment.
Mettre la balance à l’arrêt sur .
L’affichage „0.0“ s’éteint et la balance est mise hors circuit.
Déposer le récipient à peser et appeler la touche .
L’affichage zéro apparaît et au-dessus du symbole de remise à zéro , du symbole de stabilité et du symbole de poids net le triangle apparaît. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
FFN-N-BA-f-1624 24
Poser les matières à peser dans le récipient de la balance.
Le poids net du produit pesé se voit affiché.
Une fois le contenant de tare enlevé, le poids total apparaît en affichage négatif (=poids brut).
0.0
1200.0
-
0.0
0.0
La tare demeure mémorisée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. A cet effet délester la balanc e puis app el er . L’affichage
zéro apparaît et le triangle au-dessus du symbole de poids net s’éteint.
Poids brut :
Appuyer sur pendant que le récipient de pesée et le
produit à peser se trouvent sur le plateau de pesée.
Retirer les matières à peser et le récipient de pesée.
Le poids brut sera affiché en valeur négative.
8.3 Commutation des unités de pesée
Appuyer sur et au même temps .
La balance change entre les unités kg et lb (sur les appareils non étalonnables) ou kg et g (sur les appareils étalonnables)
8.4 Eclairage en arrière-plan
Appuyer sur env. 3 secondes, „bK-AU“ est
affiché.
Sur sélectionner éteindre éclairage en
arrière-plan automatiquement („bK-AU“) e t éteindre éclairage en a r r ièr e-plan („bK-oF“).
Confirmer le réglage sélectionné sur .
La balance change dans le mode de pesée
25 FFN-N-BA-f-1624
9 Le menu
9.1 Navigation dans le menu
Mettre en marche la balance avec
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique,
appuyer sur et tenir enfoncée jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît
Transition au prochain point du me nu sur
Sélectionner le point de menu à l’aide de
Passer d’un paramètre à l’autre à l’aide de la touche
Sélectionner sur la touche le paramètre voulu
FFN-N-BA-f-1624 26
Point du menu
Fonction
Calibrage
non documenté
non documenté
non documenté
Fonction auto-OFF, réglable entre off, 3, 5 et 15
non documenté
non documenté
Fonction Multi-Tare: P tare fonction multi-tare en marche
Retour en mode de pesage
9.2 Aperçu des menus
minutes
0 tare fonction multi-tare à l‘arrêt
27 FFN-N-BA-f-1624
9.3 Activer la fonction auto-OFF
Mettre en marche la balance avec
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique,
appuyer sur et tenir enfoncée jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît
Appuyer sur jusqu’à ce que „F5 oFF“ apparaît
Sélectionner la fonction sur
Passer d’un paramètre à l’autre à l’aide de la touche
Sélectionner sur la touche le paramètre voulu
“F5 oFF“ apparaît, alors la fonction est activée
Appuyer sur jusqu’à ce que „bACK“ apparaît
Appuyer sur
La balance subit un redémarrage et change dans le mode de pesage
FFN-N-BA-f-1624 28
Dans les appareils étalonnables appuyer sur l’interrupteur
9.4 Régler la fonction Multi-Tare
Mettre en marche la balance avec
Pendant que la balance effectue un contrôle automatique,
appuyer sur et tenir enfoncée jusqu’à ce que „F1 CAL“ apparaît
Appuyer sur jusqu’à ce que „F8 tn“ apparaît
d’ajustage
Sélectionner la fonction sur , la fonction réglée comme
dernière est affichée (PtArE ou 0tArE)
Alors vous avez la possibilité de tarer plusieurs fois de suite.
Passer d’un paramètre à l’autre à l’aide de la touche
Sélectionner „PtAre“ sur
“F8 tn“ apparaît, alors la fonction est activée
Appuyer sur jusqu’à ce que „bACK“ apparaît
Appuyer sur
La balance subit un redémarrage et change dans le mode de pesage
29 FFN-N-BA-f-1624
10 Messages d’erreur
Afficheur Description Remède
La plage de réglage du zéro est dépassée
Convertisseur A/D en dehors du domaine
L’affichage du poids change sans discontinuer
Surcharge
Délester la balance
Délester la balance; contrôler si le plateau de pesée repose bien et a été correctement vissé
Eviter courant d´air/ circulation d´air ainsi que des vibrations de la table et du sol
Délester la balance et la réajuster
FFN-N-BA-f-1624 30
Il est évident que le résultat de pesée
11 Ai de succin cte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début.
Défaut Cause possible
L´affichage de poids ne s´allume pas. La balance n’est pas en marche. Les piles ont été interverties à leur
insertion ou sont vides Aucune pile n’est insérée. L´affichage de poids change Courant d’air/circul ati o n d’air continuellement Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec
des corps étrangers.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu
d´installation/ si possible, arrêter
l´appareil provoquant l´anomalie)
L’affichage de la balance n’est pas sur
est incorrect L’ajustage n’est plus bon. Changements graves de température.
Au cas où d’autres messages d’erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du messag e d’er r eur , fai tes appel au fabr i ca nt.
zéro
La balance n’est pas à l’horizontale. Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu
d´installation/ si possible, arrêter
l´appareil provoquant l´anomalie)
31 FFN-N-BA-f-1624
12 Maintenance, entretien, élimination
12.1 Nettoyage
Avant le nettoyage enlever les piles de l’appareil.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance.
12.2 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouv er t que par des dé pan neur s for m és à cett e fin et ay ant reçu l´autorisation de KER N . Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
12.3 Elimination
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
FFN-N-BA-f-1624 32
évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les
13 Déclaration de conformité
Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:
www.kern-sohn.com/ce
Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité fournitures.
33 FFN-N-BA-f-1624
Loading...