Kern FFN 3K0.5IPN, FFN 6K1IPN, FFN 15K2IPN, FFN 25K5IPN, FFN 3K1IPM User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Instrução de uso Balança compacta
KERN FFN-N
Versão 2.2
11/2012 P
FFN-N-BA-p-1222
P
KERN FFN-N
Versão 2.2 11/2012
Instrução de uso Balança compacta
Índice
1 Dados técnicos .................................................................................................. 4
1.1 Medidas ...................................................................................................................................... 6
2 Revisão dos equipamentos .............................................................................. 7
2.1 Revisão do visor ......................................................................................................................... 7
2.1.1 Modelos não passíveis de aferição ............................................................................................ 7
2.1.2 Modelos passíveis de aferição ................................................................................................... 7
2.2 Revisão do teclado ..................................................................................................................... 9
3 Indicações básicas (informações gerais) ..................................................... 10
3.1 Uso adequado .......................................................................................................................... 10
3.2 Uso inadequado ........................................................................................................................ 10
3.3 Garantia .................................................................................................................................... 10
3.4 Inspeção sobre os meios de controle ....................................................................................... 11
4 Indicações básicas de segurança ................................................................. 12
4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso ....................................................... 12
4.2 Treinamento do pessoal ........................................................................................................... 12
5 Transporte e armazenagem ............................................................................ 12
5.1 Controle no recebimento .......................................................................................................... 12
5.2 Embalagem / transporte de retorno .......................................................................................... 12
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso ......................................... 13
6.1 Locais de montagem e exploração........................................................................................... 13
6.2 Desembalagem e colocação .................................................................................................... 14
6.2.1 Extensão de fornecimento ........................................................................................................ 16
6.3 Funcionamento a pilhas ........................................................................................................... 16
6.3.1 Terminal de rede durante o funcionamento a pilhas ................................................................ 18
6.4 Primeira colocação em uso ...................................................................................................... 19
6.5 Grau de proteção IP-65 ............................................................................................................ 19
7 Ajustar .............................................................................................................. 19
7.1 Ajustar....................................................................................................................................... 19
7.1.1 Ajustamento dos modelos não passíveis de aferição .............................................................. 20
7.1.2 Ajustamento dos modelos passíveis de aferição ..................................................................... 21
7.2 Aferição..................................................................................................................................... 22
7.2.1 Tecla de ajustamento e lacres.................................................................................................. 23
FFN-N-BA-p-1222 2
8 Exploração ....................................................................................................... 24
8.1 Pesagem .................................................................................................................................. 24
8.2 Tarar ......................................................................................................................................... 24
8.3 Comutaçăo de unidades de pesagem ...................................................................................... 25
8.4 Retroiluminação ........................................................................................................................ 25
9 Menu ................................................................................................................. 26
9.1 Navegação no menu ................................................................................................................ 26
9.2 Revisão do menu ...................................................................................................................... 27
9.3 Regulação da função AUTO-OFF ............................................................................................ 28
9.4 Regulação da função „Multi-Tare” ............................................................................................ 29
10 Comunicados de erros ................................................................................ 30
11 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 31
12 Conservação, manutenção em bom estado, utilização ............................ 32
12.1 Limpeza .................................................................................................................................... 32
12.2 Conservação, manutenção em bom estado ............................................................................. 32
12.3 Utilização .................................................................................................................................. 32
3 FFN-N-BA-p-1222
1 Dados técnicos
KERN
FFN
3K0.5IPN
FFN
6K1IPN
FFN
15K2IPN
FFN
25K5IPN
Gama de pesagem (máx.)
3 kg
6 kg
15 kg
25 kg
Precisão de leitura (d)
0,5 g
1 g
2 g
5 g
Reprodutibilidade
0,5 g
1 g
2 g
5 g
Linearidade
1 g
1 g
4 g
10 g
Peso de calibração recomendável, não acrescentado (classe)
3 kg (M3)
6 kg (M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Tempo de aumento do volume do sinal (típico)
2 sec.
Unidades
kg, lb
Tempo de aquecimento
30 min.
Alimentação elétrica
tensão de entrada: 110V-230V AC
transformador: 12 V, 0,8 A
Funcionamento a pilhas
autonomia: retroiluminação ligada: 30 h
retroiluminação desligada: 50 h
tempo de carregamento: 12 h
Auto-Off (Pilha)
15 min., 5 min., 3 min., off
Tipo do visor
LCD, altura de algarismos 25 mm
Temperatura de trabalho
0° C …. + 40° C
Humidade do ar
25% - 95% (sem condensação)
Medidas do prato de pesagem
(aço inox) (mm)
230 x 190
Medidas da caixa
230 x 300 x 130
Medidas no estado completo (mm)
230 x 300 x 130
Peso kg (líquido)
3,2
Grau de proteção IP
IP65
FFN-N-BA-p-1222 4
KERN
FFN
3K1IPM
FFN
6K2IPM
FFN
15K5IPM
FFN
25K10IPM
Gama de pesagem (máx.)
3 kg
6 kg
15 kg
25 kg
Precisão de leitura (d)
1 g
2 g
5 g
10 g
Massa mínima
20 g
40 g
100 g
200 g
Legibilidades (e)
1 g
2 g
5 g
10 g
Classe de exatidão
III
III
III
III
Reprodutibilidade
1 g
2 g
5 g
10 g
Linearidade
1 g
2 g
5 g
10 g
Peso de calibração recomendável, não acrescentado (classe)
3 kg
(M3)
6 kg
(M3)
15 kg
(M3)
25 kg
(M3)
Tempo de aumento do volume do sinal (típico)
2 sec.
Unidades
kg, g
Tempo de aquecimento
10 min.
Alimentação elétrica
tensão de entrada: 110V-230V AC
transformador: 12 V, 0,8 A
Funcionamento a pilhas
autonomia: retroiluminação ligada: 30 h
retroiluminação desligada: 50 h
tempo de carregamento: 12 h
Auto-Off (Pilha)
15 min., 5 min., 3 min., off
Tipo do visor
LCD, altura de algarismos 25 mm
Temperatura de trabalho
-10° C …. + 40° C
Humidade do ar
25 % - 95 % (sem condensação)
Medidas do prato de pesagem (aço inox) (mm)
230 x 190
Medidas da caixa
230 x 300 x 130
Medidas no estado completo (mm)
230 x 300 x 130
Peso kg (líquido)
3,2
Grau de proteção IP
IP65
5 FFN-N-BA-p-1222
1.1 Medidas
FFN-N-BA-p-1222 6
2 Revisão dos equipamentos
2.1 Revisão do visor
2.1.1 Modelos não passíveis de aferição
2.1.2 Modelos passíveis de aferição
7 FFN-N-BA-p-1222
Indicação
Marcação
Descrição
Indicação de valor zero
Se, apesar do prato de pesagem estar sem carga, na balança não aparecer exatamente o
valor zero, pressionar a tecla . Após um breve momento de espera a balança será novamente zerada.
Indicador de estabilização
A balança está no estado estável. Indicação do peso líquido
O peso líquido está sendo projetado.
Indicador da capacidade da pilha
A pilha quase esgotada, conecte o alimentador.
Ligação da tensão de alimentação
Ilumina-se à alimentação de rede através do transformador.
Indicador da unidade de
pesagem „kg”
O peso projetado em kg.
(válido só para os modelos não passíveis de aferição)
Indicador da unidade de
pesagem „lb”
O peso projetado em lb. (válido só
para os modelos passíveis de aferição)
Indicador da unidade de
pesagem „g”
O peso projetado em g.
FFN-N-BA-p-1222 8
Tecla
Marcação
Função
Menu
Tecla ON/OFF
Ligar/desligar.
Tecla TARE
Tarar a balança.
Abertura do menu  Passagem para o
próximo ponto do menu ou parâmetro
Tecla de zeragem
Zerar a balança.
Escolha do ponto do
menu ou parâmetro
+
Tecla TARE + “0”
Comutação de unidades
2.2 Revisão do teclado
9 FFN-N-BA-p-1222
3 Indicações básicas (informações gerais)
3.1 Uso adequado
A balança que você adquiriu serve para a determinação de pesos (valores de pesagem) de materiais pesados. Deve ser tratada como “balança não-autônoma”, isto é, os objetos pesados devem ser colocados manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.
3.2 Uso inadequado
Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade de material pesado for aumentada ou diminuída inexpressivamente, o mecanismo de
“compensação e estabilização” inserido na balança poderá então causar que
resultados de pesagem erróneos sejam mostrados! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificação do mecanismo de medição.
Evitar completamente golpes e sobrecargas acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia causar danos a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. Jamais realizar modificações na construção da balança. Isto pode causar resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como destruição do equipamento. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso ou aplicação dependem de permissão por escrito por parte da firma KERN.
3.3 Garantia
A garantia expira em caso de:
não observação de nossas determinações contidas na instrução de uso; uso em desacordo com as devidas aplicações; modificações ou abertura do equipamento; danificação mecânica ou causada por efeitos externos, líquidos ou resultante de
desgaste natural;
regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta; sobrecarga do mecanismo de medição;
FFN-N-BA-p-1222 10
Loading...
+ 22 hidden pages