EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
ECEC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
D
GB
CZ
E
F
I
NL
P
PL
RUS
Konformitätserklärung
Declaration of
conformity
Prohlášení o
shode
Declaración de
conformidad
Déclaration de
conformité
Dichiarazione di
conformitá
Conformiteitverklaring
Declaração de
conformidade
Deklaracja
zgodności
Заявление о
соответствии
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
with the following standards.
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
s níže uvedenými normami.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
declaración está de acuerdo con las normas siguientes
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si
riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
declaração, corresponde às normas seguintes.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EN 61000-3-2: 2000+A2
EN 61000-3-3: 1995+A1
EN 55024: 1998+A1+A2
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
5
3 Notas fundamentais (Generalidades)
3.1 Utilizo conforme destino
A balança adquirida por você serve para determinar o valor de pesagem do material
pesado. Esta balança foi construida como „balança não automática“, quer dizer o
material de pesagem tem que colocar-se manualmente e cuidadosamente no centro
do prato de pesagem. Após atingir um valor de pesagem estável, pode-se ler o valor
de pesagem.
3.2 Uso inapropriado
A balança não se pode utilizar para executar pesagens dinámicas. Se se retiram ou
acrescentam pequenas quantidades ao material de pesagem, é possível que a
balança indique valores de pesagem erróneos como consequência da função de
„compensação de estabilidade“ integrada nela! (Exemplo: o efluxo lento dum líquido
que se encontre dentro dum recipiente sobre a balança)
Evitar que o prato de pesagem esteja exposto a uma carga contínua. Isto poderia
danar o mecanismo medidor.
Também è muito importante evitar que a balança seja exposta a golpes e
sobrecargas superiores à carga máxima admissível (máx.) considerando uma carga
de tara eventualmente já presente. Isto poderia avariar a balança.
Nunca utilizar a balança em locais potencialmente explosivos. Os modelos
fabricados em série não estão protegidos contra explosão.
Fica proibido modificar a construção da balança. Isto poderia provocar resultados de
pesagem erróneos, deficiências técnicas de segurança da balança e a destruição da
mesma.
A balança só se pode empregar em conformidade com as especificações descritas.
Se deseja utilizar a balança noutras áreas de aplicação, se precisa duma
autorização escrita de parte da empresa KERN.
3.3 Prestação de garantia
O direito de garantia fica excluido nos seguintes casos:
• Inobservância das nossas especificações contidas nestas instruções de
utilização
• Utilização da balança fora dos campos de aplicação descritos
• Modificação ou apertura do aparelho
• Danos mecânicos e danos causados por líquidos ou outras substâncias,
Desgaste e deterioro natural
• Implantação e instalação eléctrica inadecuadamente realizadas
• Sobrecarga do mecanismo medidor
6
FCE-BA-p-0810
3.4 Controle dos médios de ensaio
Para satisfazer as exigências ao asseguramento de qualidade, as características
técnicas de medição da balança e dum peso de controle talvez ainda existente
devem verificar-se em intervalos regulares. O usuário responsável tem que redefinir
um intervalo apropriado assim como o tipo e o volume desta inspecção. Poderá
encontrar as informações sobre o controle dos médios de ensaio de balanças para
isso necessários sobre a página web da KERN (www.kern-sohn.com). No seu
laboratório de calibração acreditado DKD, a empresa KERN pode calibrar rápida e
econômicamente os pesos de controlo e as balanças (retorno ao normal nacional).
4 Indicações básicas de segurança
4.1 Observar as notas nas instruções de utilização
Leia as instrucções de utilização atentamente antes de proceder com a implantação
e o acionamento da balança, mesmo se já tem experiência com as balanças da
marca KERN.
4.2 Treinamento do pessoal
Só pessoal devidamente formado pode manusear e cuidar deste aparelho.
5 Transporte e armazenagem
5.1 Controlo no momento de entrega
Faz favor controlar no momento de entrega da balança se a embalagem e o
aparelho presentam algum dano externo visível.
5.2 Embalagem
Guarde todas as partes da embalagem original para o eventual caso de ter que
devolver o aparelho.
Só utilizar a embalagem original para a devolução do aparelho.
Retire todos os cabos conectados assim como todas as peças soltas e movíveis
antes de enviar o aparelho.
Volta a montar os seguros de transporte. Assegure todas as peças, como p.ex o
prato de pesagem, o adaptador de rede etc. contra possíveis movimentos e,
portanto, contra danos.
FCE-BA-p-0810
7
6 Desembalagem, implantação e acionamento
6.1 Lugar de implantação, lugar de emprego
A balança está construida de tal forma que sempre se obtêm resultados de pesagem
fiáveis, sempre e quando a pesagem se realize sob condições de uso habituais.
Você pode trabalhar com rapidez e exacto se escolhe o lugar de implantação ideal
para a vossa balança.
Por isso têm que observar os seguintes pontos respeito ao lugar de
implantação:
• Colocar a balança sobre uma superficie estável e plana;
• Não colocar a balança perto de esquentadores nem a expôr a oscilação de
temperatura ou à radiação solar directa para evitar um sobreaquecimento.
• Proteger a balança contra correntes de ar deixando janelas e portas fechadas;
• Evitar sacudidas durante o processo de pesagem;
• Proteger a balança contra poeira, vapores e humidade do ar demasiado alta
• Não expôr o aparelho a uma forte humidade por tempo prolongado. Podem
formar-se gotas de orvalho (condensação da humidade do ar não aparelho),
quando se coloque um aparelho frio num ambiente muito mais quente. Neste
caso deixe o aparelho aclimatizar-se à temperatura ambiente durante aprox. duas
horas desligado da rede.
• Evitar a carga electroestática do material e do recipiente de pesagem assim
como do páravento.
Em caso de existir campos electromagnéticos (por ej. por telefones móveis ou
equipamentos de rádio), em caso de carregamentos electroestáticos assim como
alimentação de corrente inestável pode haver grandes divergências nos valores
indicados pela balança (resultados de pesagem errados). Então há que trocar o
lugar de implantação ou eliminar a fonte de falhos.
6.2 Tirar da embalagem
Extraer cuidadosamente a balança da embalagem, retirar a envoltura de plástico e
colocar a balança no lugar previsto.
6.2.1 Colocação
Colocar a balança de tal maneira que o prato de pesagem se encontre numa posição
exactamente horizontal.
8
FCE-BA-p-0810
6.2.2 Conteúdo da entrega
Componentes de série:
• Balança
• Prato de pesagem
• Adaptador de rede
• 2 parafusos de transporte
• Capota protectora de trabalho
• Instruções de utilização
6.2.3 Estrutura básica
• Colocar balança sobre uma base horizontal e sólida.
• Remover seguro de transporte do suporte a 4 pontos.
• Afastar a lâmina protectora do prato de pesagem se existe aí.
• Finalmente colocar o prato de pesagem.
6.3 Conexão à rede
A balança é alimentada com corrente através dum adaptador de rede externo. A
voltagem especificada no rótulo do adaptador de rede tem que coincidir com a
voltagem suministrada pela rede local.
Use exclusivamente adaptadores de rede originais de KERN. Para o uso de outros
modelos se precisa da autorização pela empresa KERN.
6.4 Funcionamento a pilha / pilha recarregável (opcional)
Retirar a tampa de pilhas no lado inferior da balança. Ligar uma pilha a bloco de 9 V.
Voltar a enfiar a tampa para pilhas.
Para o funcionamento a pilha la balança dispõe duma função automática de
desligação. (após 3 minutos).
Se existe uma pilha recarregável obtenível como opção, este tem que ser conectado
através duma junção a encaixe separada. Agora há que utilizar também o adaptador
de rede entregue com a pilha recarregável.
6.5 Primeiro acionamento
Para conseguir bons resultados de pesagem com as balanças electrónicas, a
balança deve atingir a sua temperatura de serviço (ver tempo de aquecimento em
cap. 1). Durante este periodo de aquecimento, a balança tem que estar conectada à
corrente (rede, pilha recarregável ou bateria).
A exactidão da balança depende da aceleração de queda nesse ponto geográfico.
Ler obligatoriamente as notas do capítulo "Ajuste".
FCE-BA-p-0810
9
6.6 Ajuste
F
Dado que o valor da aceleração de queda não é o mesmo num lugar qualquer da
terra, cada balança – segundo o princípio de pesagem físico em que se baseia – tem
que ser adaptada à aceleração de queda lá válida (só se a balança ainda não foi
ajustada antes na fábrica ao lugar de colocação). Este processo de ajuste tem que
realizar-se na primeira colocação em funcionamento, depois de cada mudança de
lugar, assim como em caso de oscilações da temperatura ambiental. Para obter
valores de medição exactos, além disso recomendamos reajustar a balança
periodicamente durante o funcionamento de pesagem.
6.7 Ajustar
Se deveria ajustar com o peso de ajuste recomendado (ver cap. 1 „Dados técnicos“).
O ajuste é também possível com os pesos de outros valores nominais (ver tabela 1),
mas não é óptimo para a técnica de medicão.
Procedimento ao ajustar:
Observar as condições de estabilidade ambiental. Um tempo de aquecimento (ver
cap. 1) para a estabilização é necessário.
Operação Visor
Ö Ligar a balança com
A balança mostra por aprox. 3 segundos [88888]
e depois passa para [0]. Agora está pronta para
Memory
Memory
M
88888
M
funcionar.
Ö Apertar e deixar apertado, [CAL] será
visualizado
Depois de aprox. 5 segundos aparece o tamanho do peso
de ajuste recomendado
Memory
Memory
M
CAL
M
6000
(exemplo)
Colocar o peso de ajuste no centro do prato de pesagem,
Memory
M
pouco tempo depois aparece [F] ,
Depois se regressa automaticamente ao modo normal de
pesagem. No indicador aparece o valor do peso de
ajuste.
Memory
M
6000
(exemplo)
Em caso dum falho de ajuste ou um peso de ajuste incorrecto aparece „CAL E“.
Repetir o ajuste.
Guardar o peso de ajuste com a balança. Recomendamos um controlo diário da
exactidão da balança nas aplicações relevantes à qualidade.
kg
kg
kg
kg
10
FCE-BA-p-0810
7 Funcionamento
7.1 Resumo dos visores
Modelos: FCE 30K10L, FCE 60K20
Modelos: FCE 15K5, FCE 30K10, FCE 3 K1, FCE 6K2
FCE-BA-p-0810
11
3
E
7.2 Pesagem
Operação Visor
Ö Ligar a balança com
A balança mostra por aprox. 3 segundos [88888]
Memory
M
88888
e depois passa para [0]. Agora está pronta para
funcionar.
Ö Só então (!) colocar o material a pesar no prato de
pesagem.
Observar que o material de pesagem não roce a caixa da balança nem a base.
Agora o peso é indicado, quer dizer que depois do
controlo de estabilidade aparece a unidade de
pesagem [g] na direita do display.
Se o material a pesar está mais pesado do que o âmbito
de pesagem, no display aparecerá [Error] (=carga
excessiva).
7.3 Tarar
Memory
Memory
Memory
M
M
12
(exemplo)
M
kg
kg
kg
Operação Visor
Ö Ligar a balança mediante e esperar o visor [0].
Ö Colocar o recipiente tara no prato de pesagem e
apertar a tecla
. O visor da balança salta para [0].
Ö Colocar a amostra no recipiente de taragem.
Aparece o peso da amostra.
Ö Se depois do processo de pesagem se apertar a tecla
, aparece novamente [0] no display.
Memory
Memory
Memory
Memory
M
M
M
M
(exemplo)
kg
kg
kg
kg
O processo de taragem pode repetir-se quantas vezes quiser, por exemplo ao pesar
vários componentes para obter uma mistura (acrescentar os componentes
sucessivamente).
O limite está alcançado quando todo o alcance de pesagem está ocupado.
Depois de retirar o recipiente tara o peso total aparece como visor negativo.
Ao apertar novamente a tecla a balança regressará para „0“.
12
FCE-BA-p-0810
-
0
7.4 Pesagens positivo/negativo
Operação Visor
Memory
M
Ö Ligar a balança mediante e esperar o visor [0].
Ö Colocar o peso nominal sobre o prato de pesagem e
Memory
M
com a tecla tarar para [0].
M
Memory
Ö Retirar o peso nominal.
Memory
M
(exemplo)
kg
kg
kg
kg
Ö Colocar as amostras seguidamente sobre o prato de
pesagem, a desviação respectiva é indicada com
prefixo correcto detrás de „+“ e „-“ .
Ö Regressar ao modo de pesagem ao apertar a tecla
.
Memory
Memory
M
M
10
(exemplo)
kg
kg
FCE-BA-p-0810
13
8 Manutenção, conservação, eliminação
8.1 Limpeza
Antes da limpeza há que separar o aparelho da rede eléctrica.
Não utilize detergentes agressivos (dissolventes ou cosas parecidas), mas somente
um pano humedecido com uma lixívia de sapão suave. Preste atenção que nenhum
líquido entre ao interior do aparelho, seque as superfícies com um pano seco, suave
e limpo.
Elimine restos de amostras o pós com cuidado utilizando um pincel ou uma
aspiradora de mão.
Eliminar de imediato o material de pesagem esvazado.
8.2 Manutenção, conservação
Só técnicos de serviço capacitados e autorizados pela empresa KERN podem abrir o
aparelho.
Separar o aparelho da rede eléctrica antes de abri-lo.
8.3 Remoção
O explotador tem que eliminar a embalagem e/ou a balança conforme as leis
nacionais ou regionais vigentes no lugar de emprego do aparelho.
14
FCE-BA-p-0810
9 Pequeno serviço de auxílio
Em caso de avería na sequência de programa, se tem que apagar a balança e
desconectá-la da rede por uns segundos. Isto significa que se tem que voltar a
efectuar o processo de pesagem desde o princípio.
Ajuda:
Avaria Causa possível
O visor de peso não ilumina.
O visor do peso altera sempre
• A balança não está acendida.
• A conexão entre balança e rede eléctrica
está interrompida (cabo de rede não
encaixado ou defeitoso).
• Houve falho da tensão de rede.
• As pilhas recarregáveis estão mal
inseridas ou vazias
• Não se inseriram pilhas.
• Corrente de ar / circulação de ar
• Vibrações da mesa / do chão
• O prato de pesagem tem contacto com
corpos estranhos.
• Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir outro lugar de
implantação/ se é possível, desligar o
aparelho causante das perturbações)
O resultado de pesagem obviamente
está mal
Em caso de que apareçam outros avisos de falho, desligar a balança e voltar a ligar.
Se o aviso de falho não desaparece, informar o fabricante da balança.
FCE-BA-p-0810
• O visor da balança não se encontra em
zero.
• O ajuste já não está correcto.
• Existem fortes oscilações de
temperatura.
• Campos electromagnéticos / carga
electroestática (elegir outro lugar de
implantação/ se é possível, desligar o
aparelho causante das perturbações)
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.