Kern ALJ 160-4A, ALJ 250-4A, ALJ 310-4A, ALS 160-4A, ALS 250-4A User guide [es]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 E-mail: info@kern-sohn.com
Manual de instrucciones
Balanzas analíticas y balanzas de precisión
KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
Versión 3.7
03/2013
E
D-72336 Balingen
Fax.: +49-[0]7433-9933-149
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1337
E
ALJ/ALS/PLJ/PLS
Balanzas analíticas y balanzas de precisión
KERN
Versión 3.7 03/2013
Manual de instrucciones
Índice
1 Datos técnicos ............................................................................................... 4
2 Explicacion del símbolo gráfico “! “ .......................................................... 14
3 Indicaciones básicas (informaciones generales) ..................................... 14
3.1 Uso previsto ..............................................................................................................14
3.2 Uso inapropiado ........................................................................................................14
3.3 Garantía....................................................................................................................14
3.4 Supervisión de los medios de control ........................................................................15
4 Recomendaciones básicas de seguridad .................................................. 15
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ....................................15
4.2 Formación del personal ............................................................................................15
5 Transporte y almacenaje ............................................................................. 15
5.1 Control de recepción .................................................................................................15
5.2 Embalaje / devolución ...............................................................................................16
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ................................... 17
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación .......................................................18
6.2 Desembalaje .............................................................................................................19
6.2.1 Ajuste ........................................................................................................................................ 19
6.2.2 Elementos entregados / accesorios de serie ........................................................................... 21
6.3 Despiece del aparato ................................................................................................22
6.3.1 Parte frontal de la balanza ....................................................................................................... 22
6.3.2 Parte trasera y parte inferior (base) ......................................................................................... 23
6.4 Elementos de manejo ...............................................................................................24
6.4.1 Revisión de la pantalla ............................................................................................................. 24
6.4.2 Revisión del teclado ................................................................................................................. 24
6.5 Encender y apagar la alimentación ...........................................................................25
6.6 Servicio con pilas (según el modelo - véase el capítulo 1) ........................................
6.7 Enchufe de aparatos periféricos ...............................................................................26
6.8 Primera puesta en marcha ........................................................................................26
6.8.1 Índice de estabilización ............................................................................................................ 26
6.8.2 Indicación del cero de la balanza ............................................................................................. 26
25
7 Ajuste ............................................................................................................ 26
7.1 Modelos con pesa interna (KERN ALS/PLS) ............................................................27
7.1.1 Ajuste con la pesa de calibración recomendada (ajuste de fábrica) ........................................ 27
7.1.2 Ajuste con pesas de otros valores nominales .......................................................................... 28
7.2 Modelos de pesa interna (KERN ALJ/PLJ) ...............................................................30
7.2.1 Ajuste de los modelos PLJ-M ................................................................................................... 31
7.2.2 Sustitución de la pesa de calibrado interna ............................................................................. 32
7.3 Verificación ...............................................................................................................33
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 2
8 Modo básico ................................................................................................. 35
8.1 Pesaje bajo la base de la balanza.............................................................................36
9 Menú de usuario .......................................................................................... 37
9.1 Unidad de peso .........................................................................................................42
9.2 Tipo de salida de datos .............................................................................................43
9.3 Velocidad de transferencia........................................................................................43
9.4 Función Auto Zero ....................................................................................................45
9.5 Filtro .........................................................................................................................47
9.6 El indicador de control de estabilización ...................................................................48
9.7 Ajustar el contraste del display .................................................................................49
9.8 Luz de fondo del indicador ........................................................................................51
9.9 Función del apagado automático „AUTO OFF” en el modo stand-by ........................52
10 Menú de usuario .......................................................................................... 53
10.1 Cont eo de unidades ..................................................................................................54
10.1.1 Cambiar entre el modo de indicación de unidades y de masa ............................................ 56
10.1.2 Optimización automática del valor de referencia ................................................................. 56
10.1.3 Definición manual de masa de referencia ............................................................................ 57
10.2 Det er minación de la densidad (pesaje hidrostático) ..................................................58
10.2.1 Definir la densidad de cuerpos sólidos ................................................................................ 58
10.2.2 Determinación de la densidad de los líquidos ..................................................................... 60
10.3 Func ión de suma ......................................................................................................62
10.4 Pesaje con rango de tolerancia .................................................................................64
10.5 Det er minación del porcentaje ...................................................................................66
10.5.1 Determinación de la masa de referencia a través del pesaje .............................................. 66
10.5.2 Determinación manual de la masa de referencia ................................................................ 67
10.6 Func ión de pesaje de animales ................................................................................
10.7 Func ión del valor más alto ........................................................................................70
68
11 Salida de datos RS 232C ............................................................................. 71
11.1 Datos técnicos ..........................................................................................................71
11.2 Disposición de los pins del enchufe de salida de la balanza .....................................71
11.3 Interfaz .....................................................................................................................72
11.4 Transferencia de datos .............................................................................................72
11.5 Formatos de transferencia de datos ..........................................................................73
11.6 Ordenes de manejo a distancia ................................................................................75
11.7 Modo de impresor a ...................................................................................................75
12 Informaciones sobre errores ...................................................................... 78
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funciona miento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 79
13.1 Limpieza ...................................................................................................................79
13.2 Mantenimiento, c onservación en estado de correcto funcionamiento .......................79
13.3 Tratamiento de residuos ...........................................................................................79
14 Ayuda en casos de averías menores ......................................................... 80
15 Certificado de conformidad ........................................................................ 81
3 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

1 Datos técnicos

KERN ALJ 160-4A ALJ 250-4A ALJ 310-4A
Rangos de pesaje (máx.) 160 g 250 g 310 g Precisión de lectura (d) 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Reproducibilidad 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Linealidad ± 0.3 mg ± 0.3 mg ± 0.3 mg Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar) Masa mínima de cada
elemento para el conteo de unidades
Tiempo de preparación 8 horas Pesa de calibración interna Número de elementos de
referencia durante el conteo de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica 24 V AC, 500mA Temperatura de servicio + 5° C …. + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación)
4 s 4 s 4 s
> 0,5 mg > 0,5 mg > 0,5 mg
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 330
Carcasa protectora en mm:
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Peso total en kg (neto) 6.5 kg Interfaz RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 4
160 x 140 x 205 (interno)
190 x 195 x 225 (externo)
Ø 80 mm
KERN ALS 160-4A ALS 250-4A
Rangos de pesaje (máx.) 160 g 250 g Precisión de lectura (d) 0.1 mg 0.1 mg Reproducibilidad 0.1 mg 0.1 mg Linealidad ± 0.3 mg ± 0.3 mg Tiempo de crecimiento de la señal
(estándar) Masa mínima de cada elemento
para el conteo de unidades Tiempo de preparación 8 horas Pesa de calibración recomendada,
no incluida (clase) Número de elementos de
referencia durante el conteo de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica 24 V AC, 500mA Temperatura de servicio + 5° C …. + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación)
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
4 s 4 s
> 0,5 mg > 0,5 mg
150 g (E2) 200 g (E2)
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 330 Dimensiones de la carcasa
protectora AxPxA [mm] Plato de pesaje (acero inox idabl e) Ø 80 mm Peso total en kg (neto) 5.7 kg Interfaz RS 232C
160 x 140 x 205 (internas)
190 x 195 x 225 (externas)
5 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
KERN PLJ 310-3F PLJ 420-3F PLJ 720-3A
Carcasa protectora en mm: Ø
Rangos de pesaje (máx.) 310 g 420 g 720 g Precisión de lectura (d) 0.001 g 0.001 g 0.001 g Reproducibilidad 0.001 g 0.001 g 0.001 g Linealidad ± 0.003 g ± 0.003 g ± 0.002 g Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
3 s 2 s 2 s
Masa mínima de cada elemento para el conteo de
> 5 mg > 5 mg > 5 mg
unidades Tiempo de preparación 2 horas 4 horas 4 horas Pesa de calibración interna Número de elementos de
referencia durante el conteo
10, 25, 50, 100 según elección
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro) 9V DC
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
230V/50 Hz
(Euro) 9V DC
(Euro) 24V AC
230V/50 Hz
Temperatura de servicio + 5° C / + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo la base de la balanza
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 160
interno 150, altura 60Ø externo 160, altura 70
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Peso total en kg (neto) 4 kg 4.5 kg Interfaz RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 6
anilla de
-
-
enganche, de
serie
Ø 11 cm Ø 11 cm Ø 11 cm
KERN PLJ 1200-3A PLJ 1200-3DA PLJ 3100-2F
Carcasa protectora en mm: Ø
Rangos de pesaje (máx.) 1200 g 720 g/1200 g 3100 g Precisión de lectura (d) 0.001 g 0.001 g/0.01 g 0.01 g Reproducibilidad 0.001 g 0.001 g/0,01 g 0.01 g Linealidad ± 0.003 g ± 0.003 g/0.03 g Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
2 s 2 s 2 s
± 0.03 g
Masa mínima de cada elemento para el conteo de
> 5 mg > 5 mg > 50 mg
unidades Tiempo de preparación 8 horas 4 horas 4 horas Pesa de calibración interna Número de elementos de
referencia durante el conteo
10, 25, 50, 100 según elección
de unidades
Unidades de peso
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica 230V/50 Hz (Euro)24 V AC
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
230V/50 Hz
(Euro)9 V DC Temperatura de servicio + 5° C …. + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación) Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
anilla de enganche, de serie
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 160
interno 150, altura 60 Ø
externo 160, altura 70 Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Ø 11 cm Ø 11 cm Ø 16 cm
Peso total en kg (neto) 4.5 kg Interfaz RS 232C
-
7 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Carcasa protectora en mm: Ø
KERN PLJ 4200-2F PLJ 6200-2A PLJ 6200-2DA
Rangos de pesaje (máx. ) 4200 g 6200 g 4200 g /6200 g Precisión de lectura (d) 0.01 g 0.01 g 0.01 g /0.1 g Reproducibilidad 0.02 g 0.01 g 0.01 g /0.1 g Linealidad ± 0.04 g ± 0.03 g ± 0.03 g / 0.3 g Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
2 s 2 s 2 s
Masa mínima de cada elemento para el conteo de
> 50 mg > 50 mg > 50 mg
unidades Tiempo de preparación 4 horas Pesa de calibración interna Número de elementos de
referencia durante el conteo
10, 25, 50, 100, según elección
de unidades
Unidades de peso
Alimentación eléctrica
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz
(Euro)9V DC
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
230V/50 Hz (Euro)24V AC
Temperatura de servicio + 5° C …. + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación) Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100
interno 150, altura 60 Ø externo 160, altura 760
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Peso total en kg (neto) 4.5 kg 5 kg 5.0 kg Interfaz RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 8
- anilla de enganche, de serie
no no no
Ø 16 cm Ø 16 cm Ø 16 cm
KERN PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM
Rangos de pesaje (máx.) 720 g 6200 g Precisión de lectura (d) 0.001 g 0.01 g Reproducibilidad 0.001 g 0.01 g Linealidad ± 0.002 g ± 0.02 g Valor de verificación (e) 10 mg 100 mg Clase de verificación II II Carga mínima (min.) 20 mg 50 mg Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar) Masa mínima de cada elemento
para el conteo de unidades Tiempo de preparación 4 horas Pesa de calibración interna Número de elementos de
referencia durante el conteo de unidades
Unidades de peso ct, g Alimentación eléctrica 220V – 240 V AC, 50 Hz Temperatura de servicio + 5° C …. + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación) Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
2 sec. 2 sec.
> 50 mg > 50 mg
10, 25, 50, 100, según elección
anilla de enganche, de serie
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 100 Carcasa protectora en mm:
interno Ø 150, 60 altura externo Ø 160, 70 altura
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Peso total en kg (neto) 4.5 kg Interfaz RS 232C
Ø 11 cm Ø 16 cm
9 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Tiempo de crecimiento de la
Masa mínima de cada
Pesa de calibración
Número de elementos de Instalación de pesaje bajo la
Plato de pesaje (acero
KERN PLS 310-3F PLS 420-3F PLS 510-3A
Rangos de pesaje (máx.) Precisión de lectura (d) Reproducibilidad Linealidad
señal (estándar)
elemento para el conteo de unidades
Tiempo de preparación
recomendada, no incluida (clase)
referencia durante el conteo de unidades
Unidades de peso
310 g 420 g 510 g
0.001 g 0.001 g 0.001 g
0.002 g 0.002 g 0.001 g
± 0.003 g ± 0.004 g ± 0.002 g
3 sec. 3 sec. 2 sec.
> 5 mg > 5 mg > 5 mg
2 horas 2 horas 4 horas
300 g (E2) 400 g (E2) 500 g (E2)
10, 25, 50, 100, según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Sing ap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica
Pila
230V/50 Hz (Euro)9V DC
Tiempo de servicio 30 horas
Tiempo de carga 10 horas
Temperatura de servicio Humedad del aire
base de la balanza
máx. 80% (sin condensación)
+ 5° C …. + 35° C
anilla de enganche, de serie
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 160
interno Ø 150, 60 altura
Carcasa protectora en mm:
externo Ø 160, 70 altura
inoxidable) Peso total en kg (neto)
Interfaz
4 kg 4.5 kg
Ø 11 cm
RS 232C
230V/50 Hz
(Euro)24V AC
-
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 10
KERN PLS 720-3A PLS 1200-3A PLS 1200-3DA
Tiempo de crecimiento de la
Masa mínima de cada
Pesa de calibración
Número de elementos de Instalación de pesaje bajo la
Carcasa protectora en mm: Ø Plato de pesaje (acero
Rangos de pesaje (máx.) Precisión de lectura (d) Reproducibilidad Linealidad
señal (estándar)
elemento para el conteo de unidades
Tiempo de preparación
recomendada, no incluida (clase)
referencia durante el conteo de unidades
Unidades de peso
720 g 1200 g
0.001 g 0.001 g
0.001 g 0.001 g
± 0.002 g ± 0.003 g
2 sec. 2 sec.
> 5 mg > 5 mg
720 g /1,200 g
0.001 g /0.01 g
0.001 g /0.01 g
± 0.002 g / 0.02 g
2 sec.
> 5 mg
4 horas 8 horas 4 horas
600 g (E2) 1 kg (E2)
1 kg (E2)
10, 25, 50, 100, según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica Pila Temperatura de servicio Humedad del aire
base de la balanza Carcasa (A x P x A) mm
interno 150, altura 60 Ø externo 160, altura 70
inoxidable) Peso total en kg (neto)
Interfaz
230V/50 Hz (Euro)24V AC
-
- -
+ 5° C …. + 35° C
máx. 80% (sin condensación)
anilla de enganche, de serie
210 x 340 x 160 210 x 340 x 160 210 x 340 x 160
Ø 11 cm Ø 11 cm Ø 11 cm
4.5 kg 4.5 kg 4.5 kg RS 232C
11 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
KERN PLS 3100-2F PLS 4200-2F PLS 4200-2A
Tiempo de crecimiento de la señal (estándar)
Masa mínima de cada unidades
Pesa de calibración (clase)
Número de elementos de de unidades
Temperatura de servicio
Instalación de pesaje bajo la base de la balanza
inoxidable)
Rangos de pesaje (máx.) Precisión de lectura (d) Reproducibilidad Linealidad
elemento para el conteo de
Tiempo de preparación
recomendada, no incluida
referencia durante el conteo
Unidades de peso
3100 g 4200 g
0.01 g 0.01 g
0.02 g 0.02 g
± 0.03 g ± 0.04 g
4200 g
0.01 g
0.01 g
± 0.02 g
3 s 3 s 2 s
> 50 mg > 50 mg > 50 mg
2 horas 2 horas
3 kg (E2) 4 kg (E2)
4 horas
4 kg (E2)
10, 25, 50, 100 según elección
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
Alimentación eléctrica
Pila
Humedad del aire
Carcasa (A x P x A) mm Carcasa protectora Plato de pesaje (acero
Peso total en kg (neto) Interfaz
230V/50 Hz (Euro)9V DC
Tiempo de servicio 30 horas
Tiempo de carga 10 horas
230V/50 Hz
(Euro)24V AC
no
+ 5° C …. + 35° C
máx. 80% (sin condensación)
anilla de enganche, de serie
210 x 340 x 160 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100
no no no
Ø 16 cm Ø 16 cm Ø 16 cm
4 kg 4 kg 4.5 kg
RS 232C
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 12
KERN PLS 6200-2A PLS 6200-2DA
PLS 20000-1F
Rangos de pesaje (máx.)
6200 g 4200 g/6200 g 20 kg Precisión de lectura (d) 0.01 g 0.01 g/0.1 g 0.1 g Reproducibilidad 0.01 g 0.01 g/0.1 g 0.1 g Linealidad ± 0.03 g ± 0.02 g / 0.2 g ± 0.4 g Tiempo de crecimiento de la
señal (estándar)
2 s 2 s 3 s
Masa mínima de cada elemento para el conteo de
> 50 mg > 50 mg > 500 mg
unidades Tiempo de preparación 4 horas 2 horas 2 horas Pesa de calibración
recomendada, no incluida
5 kg (E2) 5 kg (E2) 20 kg (E2)
(clase) Número de elementos de
referencia durante el conteo
10, 25, 50, 100, según elección
de unidades Unidades de peso Alimentación eléctrica
tl (HK), tl (Singap. Malays), tl (Tw), pen
230V/50 Hz (Euro)24V AC
ct, g, gn, lb, mo, oz, ozt,
230V/50 Hz
(Euro)9V DC Temperatura de servicio + 5° C …. + 35° C Humedad del aire máx. 80% (sin condensación) Instalación de pesaje bajo la
base de la balanza
anilla de enganche, de serie
Carcasa (A x P x A) mm 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100 210 x 340 x 100 Carcasa protectora no no no Plato de pesaje (acero
inoxidable)
Ø 16 cm Ø 16 cm 200 x 175 mm
Peso total en kg (neto) 4.5 kg 4.5 kg 4 kg Interfaz RS 232C
13 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

2 Explicacion del símbolo gráfico “! “

„Por favor, respeten las recomendaciones incluidas en el documento adjunto", o “Por favor, respeten las recomendaciones de este manual de instr ucc iones ” .

3 Indicaciones básicas (informaciones generales)

3.1 Uso previst o

La balanza que Vd. acaba de comprar sirve para definir la masa (el valor de pesaje) del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza no autónoma”, es decir: los objetos pesados tienen que ser colocados delic adamente en el cen tro del platillo de la balanza. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una indicación de valor estable.

3.2 Uso inapropiado

No usar las balanzas para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (Ejemplo: Perdidas lentas de líquido de un envase colocado sobre la balanza). No someter los platos de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En caso contrario, el mecanismo de medida puede sufrir daños.
Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima (máx.), incluyendo la carga que implica la tara. Si no, la balanza puede sufrir daños. No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie no tiene protección contra deflagraciones. No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la balanza. La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito de KERN.

3.3 Garantía

La garantía se cancela en caso de:
No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones,
Uso no conforme a las aplicaciones descritas,
Modificar o abrir el aparato,
Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos, desgaste normal,
Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada,
Sobrecargar el mecanismo de me dic i ón.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 14

3.4 Supervisión de los medios de control

Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las
En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la pesa de control. Con este fin, el usuario responsable tiene que definir la periodicidad adecuada así como el estándar y los limites de estos controles. Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles el la página Web de KERN (www.kern-
sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar
rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD (Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en vigor para cada país).

4 Recomendaciones básicas de seguridad

4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones

balanzas de KERN. Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante.
Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.

4.2 Formación del personal

El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.

5 Transporte y almacenaje

5.1 Control de recepción

Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje.
15 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

5.2 Embalaje / devolución

omponentes del embalaje original deben guardarse
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
Si existen, hay que volver a montar las protecciones de
Todas las unidades, p. ej. la pantalla protectora de vidrio, el platillo
Todos los c
para el caso de una eventual devolución.
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles..
transporte.
de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados para no resbalar y dañarse.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 16
Modelos ALJ/ALS:
17 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha

6.1 Lugar de em pla zamiento y lugar de explotación

Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo preciso y rápido.
En consecuencia, en la elección del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana;
Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en
lugares cercanos a radiadores o a lugares donde pueda recibir directamente los rayos del sol
Proteger contra corrientes de aire provocados por puertas y ventanas abiertas;
Evitar sacudidas durant e el pesaje;
Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, los vapores y el polvo;
No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. Una condensación no deseada (condensación de la humedad ambiental sobre el aparato) puede ocurrir si el aparato frío entra en un lugar caliente. En tal caso el aparato, desconectado, necesita aproximadamente 2 horas de aclimatación a la temperatura ambiente.
evitar cargas estáticas originadas por el material pesado, el contenedor de la balanza y de la carcasa de protección.
En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje). En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la balanza o eliminar el origen de las perturbaciones.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 18

6.2 Desembalaje

Sacar con cuidado la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocar en el lugar previsto para su uso.

6.2.1 Ajuste

Montaje de la balanza:
Modelos ALS/ALJ Modelos PLS/PLJ, d = 1 mg
19 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Modelos PLS/PLJ, d = 100 mg Modelos PLS/PLJ, d = 10 mg
con tornillos. La burbuja del aire en el nivel ha de estar
Poner la balanza en posición horizontal usando las patas centrada.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 20
Modo de quitar las protecciones de transporte: En la parte inferior izquierda de la balanza, se encuentra un tornillo dorado,
presionar el tornillo hasta introducirlo en la superficie plateada (ver la pegatina).

6.2.2 Elementos entregados / accesorios de serie

Balanza (véase el capítulo 6.2.1)
Adaptador de red
Manual de instrucciones
21 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

6.3 Despiece del aparato

1
Cubierta de la carcasa de protección
2
Nivel
3
Carcasa de protección
4
Pantalla LCD
5
Teclas de funciones
6
Patas regulables en alt ur a

6.3.1 Parte frontal de la balanza

ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 22

6.3.2 Parte trasera y parte inferior (base)

2
3
1
4
5
6
5
1. Plato de pesaje
2. Interfaz RS232C
3. Patas regulables con tornillos
4. Enchufe de alimentación
5. Tornillos de la carcasa (en los modelos con 4 patas es preciso desatornillar en primer lugar las dos patas traseras)
6. Instalación de pesaje bajo la base de la balanza
23 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

6.4 Eleme nt os de manejo

Tecla
Indicación
Presionar la tecla
Presionar la tecla
acústica

6.4.1 Revisión de la pantalla

6.4.2 Revisión del teclado

Tecla MENU
Tecla
Tecla ON/OFF
Tecla CAL
Tecla Tecla PRINT
Tecla
durante un breve espacio de tiempo.
llama al menú del usuario
elección del detalle del menú – avanzar
introducir el valor numérico – retroceder
encender / apagar
salir del menú de usuario
ajuste
elección del punto del menú – retroceder
introducir el valor numérico – avanzar
transmisión de datos de pesaje a través del interfaz
validación/grabación de los ajustes
introducción de valor numérico – selección de dígitos
durante un prolongado periodo de tiempo hasta que se apague la señal
Llama al menú de usuario
salir del menú de usuario
cambio de indicación
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 24
Tecla TARE
tara
puesta a cero

6.5 Encender y apagar la alimentación

En el caso de las balanzas verificadas es obligatorio respetar el tiempo
del adaptador de red.
.
Antes de conectar el adaptador de red verificar si el valor indicado corresponde a la tensión de la red eléctrica local. Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.
Enchufar la balanza al cable del adaptador de red y enchufarlo en la red. La balanza procede a realizar el autodiagnóstico. A continuación la balanza
entra en estado de stand-by.
Presionar la tecla ON/OFF. Tras la aparición del indicador cero, la balanza está
lista para ser utilizada. En el caso de las balanzas con pesa de calibración interna, la balanza procede previamente a su ajuste automático. Durante este proceso en el display aparece el mensaje „CAL”.
Volver a presionar la tecla ON/OFF. La balanza estará en es ta do de stand-by.
de preparación de 30 minutos. La función de medición de tiempo se pone en marcha tras la conexión

6.6 Servicio con pilas (según el modelo - véase el capítulo 1)

La pila se carga mediante el adaptador de red entregado.
El tiempo de explotación de la pi la es de aproximadamente 30 horas, el tiempo de carga completa es de aproximadamente 10 horas. El menú permite activar la función AUTO-OFF [time off], véase el capítulo 9.8. En función de los ajustes del menú, la balanza pasa automáticamente al modo de ahorro de energía.
En la utilización de la balanza con pila, en el display aparecen los siguientes símbolos:
Pila cargada Pila a punto de descargarse. Conectar en lo antes posible el
adaptador de red para cargar la pila.
La tensión es inferior al mínimo prede fini do . Conectar el adaptador de red para cargar la pila.
25 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

6.7 Enchufe de apa ratos periféricos

Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al / del interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de alimentación. La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de KERN, ajustados a la balanza de forma correcta.

6.8 Primera puesta en marcha

Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario asegurarles una temperatura de servicio correcta (véase "Tiempo de preparación”, capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la alimentación eléctrica (enchufe de red, conjunto de pilas o pilas). La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre. Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes".

6.8.1 Índice de estabilización

Si el display indica el símbolo de estabilización [ ], significa que la balanza está estable. En el caso de inestabilidad, el símbolo [ ] desaparece.

6.8.2 Indicación del cero de la balanza

Si a pesar de estar descargado el plato, en el indicador de la balanza no aparece el cero, es necesario presionar la tecla TARE, para empezar la puesta a cero [ ].

7 Ajuste

Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio del pesaje resultante de los principi os fís ic os – a la aceleración terrestre del lugar de ubicación de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el lugar de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse durante la primera puesta en marcha y después de cada ubicación de la balanza, así como en el caso de cambio de temperatura ambiental. Para obtener los resultados justos de medición, recomendamos además de ajustar la balanza también en el modo de pesaje de manera periódica.
Asegurar unas condiciones estables del medio ambiente. Para la
estabilización de la balanza es necesario asegurarle el tiempo de preparación necesario (véase el capítulo 1).
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 26

7.1 Modelos c on pesa int er na ( KE RN ALS/PLS)

En el caso de las balanzas verificadas el ajuste está bloqueado.

7.1.1 Ajuste con la pesa de calibración recomendada (ajuste de fábrica)

El valor de la masa de calibrado exigida (véase el capitulo 1 "Datos técnicos"):
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Presionar la tecla
CAL.
Esperar hasta que aparezca el valor exigido de la pesa de calibración.
Mientras parpadea la indicación colocar la pesa de calibración en el centro del
plato. El valor parpadeando desaparecerá. Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
27 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

7.1.2 Ajuste con pesas de otros valores nominales

En el caso de un error de ajuste o de una masa errónea de calibración, en el al modo de pesaje y volver a realizar el proceso de ajuste.
El ajuste con pesas de otros valores nominales también es posible desde el punto de vista técnico, si bien no siempre sus resultados son correctos, véase los posibles puntos de ajuste en el cuadro 1 Las informaciones sobre las masas de calibración son accesibles en la página Web:
http://www.kern-sohn.com
Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos. Mantener
presionada la tecla CAL hasta que desaparezca la señal acústica.
Esperar hasta la aparición del mensaje „load”.
Mientras parpadea la indicación colocar con precaución la pesa de calibración
en el centro del plato. El valor parpadeando desaparecerá. Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá automáticamente al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibración.
display aparecerá el mensaje de error. Esperar hasta que la balanza vuelve
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 28
Pesa de
7.1.1)
Modelo
calibración recomendada (véase el capítulo
Otros valores nominales para ajuste, no recomendables desde el punto de vista técnico de mediciones (véase el capítulo 7.1.2)
Modelos A
ALJ 160-4A ALJ 250-4A
ALS 160-4A 150g 100g ALS 250-4A 200g 100g
PLJ-720-3A PLJ 1200-3A PLJ 1200-3DA PLJ 6200-2A PLJ 6200-2DA PLJ 720-3AM PLJ 6200-2AM
PLS 510-3A PLS 720-3A 600g PLS 1200-3A 1000g PLS 1200-3DA 1000g ­PLS 4200-2A PLS 6200-2A PLS 6200-2DA 5000g
500g 100g, 200g, 300g, 400g
100g, 200g, 300g, 400g, 500g
-
4000g 5000g
1000g, 2000g, 3000g 1000g, 2000g, 3000g, 4000g, 6000g 1000g, 2000g, 3000g, 4000g, 6000g
Modelos F
PLJ 310-3F PLJ 420-3F PLJ 3100-2F PLJ 4200-2F
PLS 310-3F 300g 100g, 200g PLS 420-3F PLS 3100-2F 3000g 1000g, 2000g PLS 4200-2F PLS 20000-1F 20000g 10 kg
29 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

7.2 Modelos de pesa interna (KERN ALJ/PLJ)

si la balanza ha sido desconectada de la
En el caso de las balanzas no verificadas, el menú propone cuatro posibilidades de ajustes.
Ajuste del menú En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Volver a presionar la tecla MENU hast a que apar ezca el mensaje
„calib”, confirmar con la tecla PRINT.
La tecla MENU permite la elección de uno de los siguientes ajustes:
Ajuste automático con pesa i nter n a.
AUT-CAL
I-CAL
Parámetros de fábrica en modelos con homologación de tipo de construcción.
Ajuste con pesa interna tras presionar la tecla CAL. Inaccesible en los modelos con el ajuste homologado para verificación
E-CAL
Ajuste con pesa externa. Inaccesible en los modelos con el ajuste homolog ado par a v eri ficac i ó n.
TEC-CAL sin documentar
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al menú.
Para cerrar el menú mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. La balanza pasa automá ti cam ent e al modo de pesaje.
AUT-CAL Ajuste
de fábrica de las balanzas verificadas.
Con la función AUT-CAL activa, el ajuste interno se pone en marcha automáticamente:
alimentación
después de haber presionado la tecla ON/OFF en el modo de stand-by,
tras un cambio de temperatura de 1,5°C con el plato descargado / la indicación de cero,
después de 20 minutos con el plato descargado / la indicación de cero
La función del ajuste automático está siempre activa. El ajuste puede ser puesto en marcha en cualquier momento mediante la tecla CAL.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 30
I-CAL Si la función I-CAL está activa, el ajuste interno se pone en
En el caso de los modelos con la pesa de calibración no se
marcha mediante la tecla CAL. Antes de presionar la tecla CAL, Asegurarse que el plato de la balanza este libre de objetos.
E-CAL
recomienda el ajuste con la pesa externa. Realización, véase el capítulo 7.1.

7.2.1 Ajuste de los modelos PLJ-M

Ajuste de menú En el modo de pesaje mantener presio nad a l a tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Volver a presionar la tecla MENU hast a que apar ezca el mensaje
„calib”, confirmar con la tecla PRINT.
La tecla MENU permite la elección de uno de los siguientes ajustes:
Ajuste automático con pesa interna. Parámetros de
AUT-CAL
fábrica en modelos con la homologación del tipo de construcción.
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve automáticamente al menú.
Para cerrar el menú mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje:
31 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

7.2.2 Sustitución de la pesa de calibrado interna

Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
Presionar la tecla MENU varias veces hasta que en el display aparezca el menú „CAlib
TEC-CAL”.
Mantener presionada la tecla PRINT hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
Asegurarse de que el plato de la balanza este libre de objetos.
Presionar la tecla CAL.
Esperar hasta la aparición de la indicación de la masa exacta de calibrado que estará parpadeando.
(ejemplo)
Colocar sobre el plato la pesa de calibrado indicada en el display.
Mientras dure, el mensaje „tEc MEM” permanecerá sobre la pantalla.
Una vez memorizado el valor de la pesa de calibrado interna, la balanza vuelve al modo de pesaje.
Proceder al ajuste como se indica en el capítulo 7.2.
(únicamente en el caso de uso de parámetros que no permitan la verificación)
Presionar la tecla PRINT. Presionar la tecla MENU varias veces hasta que en el display aparezca el menú
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La indicación parpadeante desaparecerá y la balanza volverá al modo de pesaje.
Quitar la pesa de calibrado del plato.
Mantener presionada la tecla PRINT hasta que desaparezca la señal acústica.
Empieza el proceso de calibrado.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 32

7.3 Verificación

Informaciones generales: Conforme a la directiva UE 90/384/EEC, las balanzas han de pasar una verificación
si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):
a) en comercios si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos; c) para usos legales; d) en la producción de embal aj es fin al i zados.
En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local. Indicaciones sobre la verificación
Las balanzas indicadas en los datos técnicos como aptas para verificación disponen de un certificado de aprobación estándar, obligatorio en el territorio de UE. Si la balanza tiene que ser usada en un territorio que exige su verificación, el procedimiento tiene que ser y renovado de forma regular. Cada nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las balanzas es generalmente de 2 años. ¡Es obligatorio respetar la ley en vigor de cada país para el uso de la balanza! Después de la verificación, la balanza está precintada en la posición indicada.
La verificación de la balanza sin “precinto” no tiene valor.
33 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Las balanzas que están sujetas a las exigencias de verificación tienen
Ubicación del precinto (modelos PLJ)
que retirarse del uso, si:
el resultado del pesaje de la balanza queda fuera del error admitido.
Por eso la balanza tiene que ser sistemáticamente cargada con la pesa de calibración de masa con oci da ( al r ede dor de 1/3 de la carga máx.) y se ha de comparar el valor indicado con la masa de calibración.
la fecha de la última verificación ha caducado.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 34

8 Modo básico

En el modo stand-by (véase el capítulo 6.5) presionar la tecla
En los modelos PLJ aparece la indicación Wait 30. La balanza automáticamente al modo de pesaje y está lista para su uso.
Presionar la tecla ON/OFF. La balanza vuelve al modo stand-by (véase el capítulo 6.5).
Colocar el material a pesar.
Colocar el contenedor de la balanza y presionar la tecla TARE.
rango de pesaje del aparato.
.
Encender
Apagar
Pesaje simplificado
ON/OFF.
La balanza está lista para el pesaje tras la aparición de la indicación de la masa.
necesita 30 minutos para estabilizarse. La balanza pasa
Esperar hasta la aparición del símbolo de estabilización [ ].
Leer el resultado de pesaje.
Tara
Aparecerá el mensaje „0-t”.
Después de haber controlado la estabilización, el display
enseñará una indicación de cero.
La masa del recipiente está grabada en la memoria de la balanza
Pesar el material a pesar. La masa indicada corresponde a su masa neta. Una vez el recipiente es quitado de la balanza, la pantalla indicará un valor negativo. La masa de la tara está memorizada hasta que sea borrada. Para ello, es necesario descargar la balanza y presionar la tecla TARE. Aparecerá el mensaje „0-t”. Esperar la indicación de cero.
El proceso de tara puede ser repetido tantas veces como fuese necesario, por ejemplo durante el pesaje de varios componentes de una mezcla (aumento sucesivo). El límite está definido por el
35 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

8.1 Pesaje bajo la base de la balanza

Es imprescindible asegurarse que todos los objetos suspendidos
sufrir daños.
Después de realizado el pesaje bajo la base de la balanza es contra el polvo)
1
El pesaje bajo la base de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o forma no entran sobre el plato. Es necesario:
Apagar la balanza
Sacar el tapón (1) de la base de la balanza.
Con cuidado pero firmemente suspender el gancho para el pesaje bajo
base
Colocar la balanza encima del orificio
Suspender el material a pesar en el gancho y realizar el pesaje.
Dibujo 1: Preparación de la balanza para pesaje bajo la base de la balanza.
sean suficientement e estables y el material a pesar sea colgado de forma segura (posibilidad de rotura).
No suspender nunca pesos superiores a la carga máxima (máx.)
ATENCION
admitida. (posibilidad de rotura).
En todo momento es necesar io asegurarse que no se encuentren bajo los objetos a ser pesados seres vivos u objetos que puedan
necesario cerrar el orificio en la base de la balanza (protección
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 36

9 Menú de usuario

Retroceder mediante la tecla CAL.
Retroceder mediante la tecla CAL.
El menú de usuario permite el cambio de ajustes de la balanza. Gracias a él el usuario puede ajustar la balanza a sus necesidades. El menú de usuario de fábrica está preparado para que los cambios afecten únicamente las condiciones especiales de explotación y no los modelos.
Navegación en el menú Entrar en el menú En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU
hasta que desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Elección de los puntos del menú
Cambio de ajustes Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece
Memorizar los ajustes
Cerrar el menú / volver al modo de pesaje
Los puntos del menú pueden elegirse secuencialmente presionando la tecla MENU.
Avanzar mediante la tecla MENU.
el ajuste actual. Tras cada pulsación de las flechas   aparece el siguiente ajuste.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Validar la elección mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar el modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica. La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
37 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Revisión del menú
nes
Unidad de peso
Units
pennyweight
Tipos de salida de datos
PC-Prtr
tLP50
Print
Velocidad de la
baud rt
br 2400
br 4800
br 9600
Corrección automática del
Auto 0
Punto del menú Indicacio
(véase el capítulo 9.1)
(véase el capítulo 9.2)
Elección Descripción
Gram
* Carat * Ounce * Pound
* PEnn
* OuncEtr
* GrAin
* tAEL Hon
* tAEL SGP
* tAEL roc
* Momme
gramo quilate onza libra
onza Troya grain tael (Hong-kong) tael (Singapur) tael (R.O.C.) momme
PC cont Edición continua PC CMd
edición de datos mediante el uso de la tecla PRINT
sin documentar
transmisión (véase el capítulo 9.3)
punto cero (véase el capítulo 9.4)
br 1200
Au0 OFF
Au0 1
Au0 2
Au0 3
Au0 3E
sin documentar
Función Auto-Zero (puesta a cero automática) apag ada
Rango de la función Auto-Zero ±½ número
Rango de la función Auto-Zero ± 3 números
Rango de la función Auto-Zero ±7 números
Rango de la función Auto-Zero ±7 números en todo el rango de pesaje
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 38
Filtro (véase el capítulo 9.5)
Filter
Filt 1
Ajuste de dosificación
Poco sensible pero lento, el emplazamiento es inestable
Índice del control de la
Stabil
Control de estabilización rápido / el emplazamiento es muy estable
Control de estabilización rápido + estable
Control de estabilización exacto / el emplazamiento es muy inestable.
Contraste del display (véase el cap. 9.7)
Luz de fondo del indicador
Blt
on
Luz de fondo encendida
off
Luz de fondo apagada
La luz de fondo se apaga
reaparece automáticamente.
Función del apagado
time off
disab
Función AUTO-OFF apagada
Función AUTO-OFF se encenderá de masa
Función AUTO-OFF se encenderá de masa
Función AUTO-OFF se encenderá de masa
Ajuste (véase el capítulo 7)
Calib
Ajuste con pesa interna (esta
verificación).
*Tec Cal
sin documentar
Ajuste automático con pesa interna.
Ajuste con pesa interna después
verificación).
estabilización (véase el capítulo 9.6)
(véase el capítulo 9.8)
Filt 2
Filt 3
Stab 1
Stab 2
Stab 3
Contr 1-15
Auto
Sensible y rápido, el emplazamiento es muy estable
exacto / el emplazamiento es
Elección de contraste
automáticamente en 3 minutos después de haber obtenido el valor estable de pesaje. Después de cambiar la masa o haber presionado una tecla, la luz
automático „AUTO OFF” en el modo stand-by (véase el capítulo 9.9)
* = según el modelo
2 Min
5 Min
15 Min
*E-Cal
*Aut Cal
*I-Cal
End
después de 2 minutos sin cambio
después de 5 minutos sin cambio
después de 15 minutos sin cambio
función está bloqueada en el caso de las balanzas aptas para la
de haber presionado la tecla CAL (esta función está bloqueada en el caso de las balanzas aptas para la
39 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Análisis del menú de los modelos PLJ-M:
nes
Unidad de peso
Units
pennyweight
Tipos de salida de datos
PC-Prtr
tLP50
Print
Velocidad de la
baud rt
br 2400
br 4800
br 9600
Corrección automática del
Auto 0
Punto del menú Indicacio
(véase el capítulo 9.1)
(véase el capítulo 9.2)
Elección Descripción
Gram
* Carat * Ounce * Pound
* PEnn
* OuncEtr
* GrAin
* tAEL Hon
* tAEL SGP
* tAEL roc
* Momme
gramo quilate onza libra
onza Troya grain tael (Hong-kong) tael (Singapur) tael (R.O.C.) momme
PC cont Edición continua PC CMd
edición de datos mediante el uso de la tecla PRINT
sin documentar
transmisión (véase el capítulo 9.3)
punto cero (véase el capítulo 9.4)
br 1200
Au0 OFF
Au0 1
sin documentar
Función Auto-Zero (puest a a cero automática) apag ada
Rango de la función Auto-Zero ±½ número
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 40
Filtro (véase el capítulo 9.5)
Filter
Filt 1
Ajuste de dosificación
Poco sensible pero lento, el emplazamiento es inestable
Índice del control de la
Stabil
Control de estabilización rápido / el emplazamiento es muy estable
Control de estabilización rápido + estable
Control de estabilización exacto / el emplazamiento es muy inestable.
Contraste del display (véase el cap. 9.7)
Luz de fondo del indicador
Blt
on
Luz de fondo encendida
off
Luz de fondo apagada
La luz de fondo se apaga
reaparece automáticamente.
Función del apagado
time off
disab
Función AUTO-OFF apagada
Función AUTO-OFF se encenderá de masa
Función AUTO-OFF se encenderá de masa
Función AUTO-OFF se encenderá de masa
Ajuste (véase el capítulo 7)
Calib
Ajuste automático con pesa interna.
estabilización (véase el capítulo 9.6)
(véase el capítulo 9.8)
Filt 2
Filt 3
Stab 1
Stab 2
Stab 3
Contr 1-15
Auto
Sensible y rápido, el emplazamiento es muy estable
exacto / el emplazamiento es
Elección de contraste
automáticamente en 3 minutos después de haber obtenido el valor estable de pesaje. Después de cambiar la masa o haber presionado una tecla, la luz
automático „AUTO OFF” en el modo stand-by (véase el capítulo 9.9)
* = según el modelo
2 Min
5 Min
15 Min
*Aut Cal
End
después de 2 minutos sin cambio
después de 5 minutos sin cambio
después de 15 minutos sin cambio
41 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

9.1 Unidad de peso

Gram
gramo
1.
* Carat
quilate
5.
* Ounce
onza
0.035273962
* Pound
libra
0.0022046226
* PEnn
pennyweight
0.643014931
* OuncEtr
onza Troya
0.032150747
* GrAin
grain
15.43235835
* tAEL Hon
tael (Hong-kong)
0.02671725
* tAEL SGP
tael (Singapur)
0.02646063
* tAEL roc
tael (R.O.C.)
0.02666666
* Momme
momme
0.2667
* unidades no accesibles en todos los modelos
Según las necesidades, la balanza puede trabajar con diversas unidades (en el caso de las balanzas verificadas no tod as las unidades son accesibles, véase el capí tul o 1 "Datos técnicos”). La unidad de pesaje elegida se manti en e e n la m emori a incluso después de haber desconectado el aparato de la fuente de alimentación.
En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica. Aparecerá el primer punto del menú: „units”.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Símbolo Unidad de peso Coeficiente de
cambio 1g =
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza pasa automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 42

9.2 Tipo de sali da de datos

En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
„PC cont” = edición continua „PC CMd” = edición de datos mediante el uso de la tecla PRINT „Print” = sin documentar
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.

9.3 Velocidad de transferencia

43 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 44

9.4 Función Auto Zero

Este punto de menú permite apagar o encender la corrección automática del punto cero. Cuando el aparato está encendido, en el caso de la deriva o de impurezas, el punto cero se va a corregir automáticamente.
Nota: Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), el mecanismo de la balanza de “compensación-estabilización” ¡puede provocar indicación de valores de pesaje erróneos! (p. ej. perdidas lentas de liquido de un envase colocado sobre la balanza). Durante un proceso de dosificación con ligeros cambios de masa es aconsejable apagar esta función.
En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
45 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Mediante las flec has elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Au0 OFF = la función Auto Zero está apagada Au0 1 = el rango de la función Auto-Zero ±½ número Au0 2 = el rango de la función Auto-Zero ±3 números Au0 3 = el rango de la función Auto-Zero ±7 números Au0 3E = Rango de la función Auto-Zero ±7 números núm er os en todo
el rango de pesaje
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
En los modelos PLJ-M son solo posibles los ajustes “Au0 OFF” y “Au0 1”.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 46

9.5 Filtro

emplazamiento es inestable.
Este punto de menú permite ajustar la balanza a las condiciones ambientales y los objetivos de medición.
En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Filter 1: ajuste de dosificac ión Filter 2: la balanza reacciona con sensibilidad y rápidamente, el emplazamiento
es muy estable. Filter 3: la balanza reacciona con poca sensibilidad pero lentamente, el
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
47 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

9.6 El indicador de control de estabili zaci ón

Stab 3: Control de estabilización rápido - el emplazamiento es inestable
En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
Stab 1: Control de estabilización rápido - el emplazamiento es muy estable Stab 2: Control de estabilización rápido + preciso - el emplazamiento estable
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 48

9.7 Ajustar el contraste del display

15: contraste máximo
El usuario puede elegir entre 15 niveles diferentes de contraste del indicador.
En el modo de pesaje mantener presionada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU
Confirmar el punto de menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada. Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
01: contraste mínimo 08: contraste mediano
49 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve automáticamente al menú. Según su necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 50

9.8 Luz de fondo del indi c a dor

En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
ON Luz de fondo encendida OFF Luz de fondo apagada Auto La luz de fondo se apaga automáticamente en 3 minutos después de
haber obtenido el valor estable de pesaje. Después de cambiar la masa o haber presionado una tecla, la luz reaparece automáticamente.
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
51 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
9.9 Función del apagado automático „AUTO OFF”
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual.
de masa
Validar la elección mediante la tecla PRINT.
ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
en el modo stand-by
En el modo de pesaje manten er presi o nada la tecla MENU hasta que
desaparezca la señal acústica.
Volver a presionar la tecla MENU.
Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
disab = función AUTO-OFF apagada 2 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 2 minutos sin cambio
de masa
5 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 5 minutos sin cambio
de masa
15 Min = función AUTO-OFF se encenderá después de 15 minutos sin cambio
La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente
La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 52

10 Menú de usuario

Retroceder mediante la tecla CAL.
Retroceder mediante la tecla CAL.
El menú de usuario permite activar / desactivar los siguientes modos de servicio:
Count
Conteo de unidades
Dens
Definir la densidad de cuerpos sólidos/líquidos
Add
Función de suma
HoL
Pesaje con rango de tolerancia
Perc
Determinación del porcentaje
Anim
Función de pesaje de animales
M Load
Función del valor superior
End
Navegación en el menú: Entrar en el menú En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el
primer punto del menú: „units”.
Elección de los puntos del menú
Los puntos del menú pueden elegirse secuencialmente presionando la tecla MENU.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Cambio de ajustes Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece
el ajuste actual. Tras cada pulsación de las flechas aparece el siguiente ajuste.
Avanzar mediante la tecla MENU.
Memorizar los ajustes
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT. La balanza vuelve al modo de pesaje. Según la necesidad: elegir el siguiente ajuste del menú o pasar al modo de pesaje.
Cerrar el menú / volver al modo de pesaje
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica. La balanza vuelve automáticamente al modo de pesaje.
53 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.1 Conteo de unidades

En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „units”.
Confirmar medi ant e la tecl a PRINT. Aparec e el númer o definido de las unidades
Antes de proceder a contar las unidades mediante la balanza, es necesario definir la masa media de la unidad, denominada, valor de referencia. Para ello es preciso colocar un número determinado de las unidades a ser contadas. La masa total está definida y se divide por el número de las unidades, llamado número de las unidades de referencia. A continuación, en base a la masa media calculada se realizara el conteo. El principio es:
Cuanto mayor es el número de unidades de referencia, más exacto es el conteo.
de referencia.
Mediante las teclas con las flechas elegir el número de las unidades de
referencia (10, 25, 50, 100 o man ualmente = entrar valores numér ic os, véas e el capítulo 10.1.3). Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara empieza automáticamente. Aparecerá el mensaje „0- t” .
Confirmar el número de unidades de referencia introducido mediante la tecla
PRINT.
Colocar el número de unidades contadas exigido según el número definido de
unidades de referenci a .
Confirmar medi ant e la tecl a PRINT y esperar hasta que termine el control de la
estabilización. A continuación de una determinación correcta del valor de referencia aparecerá el número actual de unidades.
Quitar la pesa de referencia. La balanza trabaja en el modo de conteo de
unidades y cuenta todas las unidades que se encuentren sobre el plato.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 54
Si resulta imposible definir el valor de referencia dado la inestabilidad del
material a pesar el peso de referencia insuficiente, durante la determinación del valor de referencia aparecerá la indicación:
ERR04 = el límite inferior de masa sobrepasado  Add SMP = si la cantidad de unidades es insuficiente para una
correcta determinación del valor de referencia, es preciso colocar más unidades, actuando de la manera siguiente:
Colocar más unidades, al menos el doble. Presionar la tecla PRINT. La masa de referencia será nuevamente
calculada.
Si la cantidad de las unidades sigue siendo insuficiente, añadir más
Vuelta al modo de pesaje.
Presionar la tecla ON/OFF.
unidades y confirmar mediante la tecla PRINT. Repetir el proceso todas las veces necesarias hasta que aparezca el número de unidades.
El número de unidades es suficiente para calcular el valor de referencia. Quitar la masa de referencia. La balanza trabaja en el modo de conteo de unidades y cuenta todas las unidades presentes sobre el plato.
55 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.1.1 Cambiar entre el modo de indicación de unidades y de masa

Colocar el material a pesar y leer el número de unidades.
Presionar la tecla MENU hasta que aparezca la masa total de las unidades
colocadas.
O:
Mantener presionada la tecla MENU hasta que desaparezca la señal acústica.
Aparecerá tanto la masa media de las unidades como las unidades.
Para volver a la indicación del número de unidades, volver a presionar la tecla
MENU.

10.1.2 Optimización automática del valor de referencia

Para mejorar la exactitud del conteo, el valor de referencia puede ser ajustado añadiendo más unidad es . Dur an te el proceso de mejora del valor de referencia la masa de referencia es recalculada. Dado que las unidades añadidas aumentan la base de cálculo, el valor de referencia incrementa el grado de exactitud.
Tras la determinación de la masa de referencia, colocar un número dado de
unidades en el plato de la balanza.
Duplicar el número de unidades en el plato de la balanza y esperar la señal
acústica. La masa de referencia será recalculada.
volver a calcular el valor de referencia colocando más unidades (un máximo de
255 unidades) o empezar el proceso de conteo.
La optimización automática del valor de referencia está desactivada durante en entrada manual del valor de referencia.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 56

10.1.3 Definición manual de masa de referencia

Si la masa de referencia / el número de unidades es conocido, es posible introducirla manualmente digitando los datos.
En el modo de pesaje presionar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del menú:
„units”.
Confirmar mediante la tecla PRINT. Aparece el número actual de las unidades de
referencia.
Mediante las flechas   elegir la opción „manual”.
Confirmar mediante la tecla PRINT Introducir la masa de referencia conocida mediante las flechas   . En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de presionar
la tecla PRINT. El proceso de tara comienza automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”.
Colocar el material a pesar y leer el número de unidades.
Presionar la tecla MENU hasta que aparezca la masa total de las unidades colocadas.
Para volver a la indicación del número de unidades, volver a presionar la tecla MENU.
Vuelta al modo de pesaje.
Presionar la tecla ON/OFF.
57 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.2 Determinación de la densidad (pesaje hidrostático)

La densidad expresa la relación entre la masa [ g ] y el volumen [ cm3 ]. La masa se obtiene mediante el pesaje de la muestra en el aire. La densidad se define a partir del empuje [g] de la muestra sumergida en el líquido. La densidad [ g/cm3 ] del liquido ha de ser conocida (ley de Arquímedes). La Determinación de la densidad se obtiene mediante el dispositivo de pesaje bajo el suelo.

10.2.1 Definir la densidad de cuerpos sólidos

Preparación de la balanza:
apagar la balanza
quitar el plato y delicadamente dar la vuelta a la balanza
poner el gancho para pesajes bajo la base de la balanza (opción),
colocar la balanza encima del orificio
colocar el enganche de la muestra,
verter el líquido de medida en el recipiente, p.ej. una probeta de vidrio y
alcanzar una temperatura estable.
En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „units”.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „d Solid”.
Confirmar la elección mediante la tecla PRINT.
 Introducir la densidad del líquido de medida mediante las teclas   .  Confirmar el val or introducido mediante la tecla PRINT.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 58
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa de la "muestra en el aire".
En caso de aparición de errores durante la definición de la densidad,
Validar mediante la tecla PRINT. Si es necesario usar la tara y colocar la muestra. Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT. Aparecerá
parpadeando el mensaje „WEI AIR”.
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa de la "muestra del líquido de
medida".
Validar mediante la tecla PRINT
Mediante la tecla TARE establecer la tara del enganche de la maestra sumergiéndolo
vació.
Colocar la muestra y sumergirla.
Atención, evitar que el soporte entre en contacto con el borde de la probeta de vidrio.
Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT. Aparecerá
parpadeando el mensaje „WEI LIq”.
Aparecerá la densidad de la muestra.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
o poner en marcha otro ciclo de medición mediante la tecla MENU.
aparecerá el mensaje „d-----”.
59 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.2.2 Determinación de la densidad de los líquidos

Verter el líquido de muestra en el recipiente, p. ej. en la probeta de vidrio. Ajustar la temperatura del líquido de muestra hasta que sea estable. Preparar el flotador de vidrio de densidad conocida.
En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „count”.
Presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „d Liquid”.
Validar mediante la tecla PRINT.
 Introducir la densidad del líquido de medida mediante las teclas   .  Confirmar el val or introducido mediante la tecla PRINT.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 60
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa del "flotador de vidrio
En caso de aparición de errores durante la definición de la densidad,
en el aire".
Validar mediante la tecla PRINT. Si es necesario, activar la tara y suspender el flotador en el centro. Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI AIR”.
Aparecerá la indicación para la determinación de la masa del "flotador de vidrio
en el líquido de medición".
Validar mediante la tecla PRINT Si es necesario, activar la tara y sumergir el flotador en el líquido de medición. Esperar hasta la indicación estable de masa y presionar la tecla PRINT.
Aparecerá parpadeando el mensaje „WEI LIq”.
Aparecerá la densidad del líquido de medición.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
o poner en marcha otro ciclo de medición mediante la tecla MENU.
aparecerá el mensaje „d-----”.
61 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.3 Función de suma

Validar mediante la tecla PRINT
Es una función que permite sumar automáticamente los pesajes unitarios, creando una suma total.
En el modo de pesaje presi onar re petidamente la tecla MENU y aparecerá el
punto de menú: „add”.
Validar mediante la tecla PRINT La balanza está automáticamente tarada y aparece la indicación de cero.
Colocar la masa A.
(Ejemplo)
Validar mediante la tecla PRINT El valor indicado se añade a la memoria de suma. A continuación la balanza está automáticamente tarada y aparece la indicación de cero
Colocar la masa B.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 62
(Ejemplo)
El valor indicado se añade a la memoria de suma. A continuación
la balanza está automáticamente tarada y aparece la indicación de cero
Volver a presionar la tecla MENU – aparece el total de todos los pesajes.
Para quitar la función y volver al modo de pesaje - presionar la tecla ON/OFF
Proceder de este modo con las demás masas Para imprimir el total de pesajes unitarios – presionar la tecla CAL
Volver a presionar la tecla MENU – aparece el número de los pesajes
63 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.4 Pesaje con rango de t olerancia

Es posible definir el límite inferior y superior y así es posible asegurarse que el material pesado se encontrará exactamente en el rango de estos límites de tolerancia. El símbolo [L], [OK] o [H] en el display indica si el material pesado entra o no en el rango de los límites de tolerancia.
El material pesado se encuentra fuera del límite inferior de tolerancia
El material pesado se encuentra dentro del límite de tolerancia
El material pesado se encuentra fuera del límite superior de tolerancia
La información si el material se encuentra o no en los límites de tolerancia se puede obtener mediante señal acústica.
En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar medi ant e la tecl a PRINT. Aparec erá la posibilidad de introducir el
límite interior.
 Introducir el valor inferior mediante las teclas   .  Confirmar medi ant e la tecl a PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir el
límite interior.
 Introducir el valor superior mediante las teclas   .
Confirmar medi ant e la tecl a PRINT. A continuación existe la posibilidad de
definir el sonido de la señal acústica.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 64
Mediante la tecla MENU elegir el ajuste deseado:
Beep off Señal acústica apagada Beep on Señal acústica encendida cuando el material a pesar se encuentra
dentro del rango de tolerancia.
Validar mediante la tecla PRINT.
La balanza trabaja en el modo de pesaj e de cont rol .
Colocar el material a pesar. El control de tolerancia se pondrá en marc ha.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
65 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.5 Determinación del porcentaje

Definir el porcentaje permite enseñar la masa en % en relación a la masa de referencia.

10.5.1 Determinación de la masa de referencia a través del pesaje

En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „PErc A”.
En el caso de usar el recipiente de la balanza, es preciso colocarle antes de
presionar la tecla PRINT. El proceso de tara empieza automáticamente. Aparecerá el mensaje „0- t” .
Colocar la masa de referencia (= 100%) Esperar hasta la indicación estable de masa y, a continuación, pr esionar la tecla
PRINT. Parpadea el mensaje „LOAD”. La masa servirá de valor de referencia (100%).
Quitar la masa de referencia. A partir de este momento la balanza trabaja en
modo de determinación del porcentaje.
Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 66

10.5.2 Determinación manual de la masa de referencia

En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante la tecla MENU seleccionar la opción „PErc n”.
Confirmar medi ant e la tecl a PRINT. Aparecerá la posibilidad de introducir la
masa de referencia.
 Introducir la masa de referencia (100%) mediante las flechas   .  Confirmar el v alor introducido mediante la tecla PRINT. A partir de este
momento la balanza trabaja en modo de determinación del por ce nt a j e.
Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje con referencia a la masa de referencia.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
67 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.6 Función de pesaje de animales

Colocar el material a pesar (el animal) sobre el plato de la balanza y presionar le
La función de pesaje de animales sirve para el pesaje de objetos en movimiento. Se calcula la media de los resultados de los pesajes realizados en un intervalo de tiempo. Cuanto más inestable es el material a pesar, más largo ha de ser el intervalo de tiempo.
En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecerá el primer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU
Confirmar el punto del menú mediante la tecla PRINT. Aparece el ajuste actual. Mediante las flec has   elegir la opción deseada.
Avanzar mediante la tecla MENU. Retroceder mediante la tecla CAL.
(Ejemplo)
Validar mediante la tecla PRINT. Si es necesario – tarar la balanza.
tecla PRINT. En el indicador observamos la “cuenta atrás”. En la pantalla aparece el valor medio de los resultados de pesaje
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 68
 Para proceder a la siguiente pesada presionar 1 vez la tecla ON/OFF.  Volver al modo de pesaj e:  Presionar la tecla ON/OFF 2 veces
69 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

10.7 Función del val or más alto

Esta función muestra el valor superior de carga (valor más alto) de pesaje. El valor más alto queda en el display hasta que sea borrado.
En el modo de pesaje presi onar la tecla MENU. Aparecer á el pri mer punto del
menú: „count”.
Volver a presionar la tecla MENU.
Confirmar medi ant e la tecl a PRINT. El proceso de tara se pondrá en marcha
automáticamente. Aparecerá el mensaje „0-t”. Desde este momento la balanza está en el modo de valor más alto, marcado por la letra "M".
Cargar el plato de la balanza. Aparecerá el valor superior de carga.
El valor más alto se queda en la pantalla hasta que sea presionada la tecla
TARE. A continuación la balanza está lista para los pesajes posteriores.
Vuelta al modo de pesaje
Presionar la tecla ON/OFF.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 70
RS232C

11 Salida de datos RS 232C

11.1 Datos técnicos

Código ASCII de 8 bits 8bits de datos, 1 bit de stop, falta el bit par Velocidad de transferencia a elegir: 1200 - 9600 baudios Únicamente los cables de interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores (un
máximo de 2 m)

11.2 Disposición de los pins del enchufe de salida de la balanza

Pin 2 Señal Tx Pin 3 Señal Rx Pin 5 GND
71 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

11.3 Interfaz

Balanza
PC
3
2
Balanza
PC
2
2
Salida de datos
2
Balanza
Impresora
Balanza – or denador, enchufe de 25-pins
Balanza – or denador, enchufe de 9-pins
3 5
3 5
2 7
3 5
Balanza - impresora
4 5
Busy Signal GND

11.4 Transferencia de datos

El bloque de datos contiene 14 dígitos:
1 º digito Digito de valor / espacio (valor de pesaje) 2º -9º digito Masa u otros datos 10º -12º digito unidad de peso 13 º digito índice de estabilización 14 º digito carriage return (retorno de carro) 15 º digito (line feed) siguiente línea
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 72

11.5 Formatos de tra nsfe rencia de datos

Estabil
idad
PMU Mas a
unidades
Con la masa estable, el formato es tr ans f eri do medi ant e el uso de l a tec l a PRINT.
Modo de pesaje (transferencia continua de datos y orden de manejo a distancia)
10° 11° 12° 13° 14° 15°
Digito Masa Unidad de peso
CR LF
Determinación de densidad (únic am ent e or den de ma nej o a distancia)
2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17°
d = densidad
Espacio
Unidad de peso CR LF
Conteo (únicamente orden de manejo a distancia) Conteo de unidades
1°. 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16°
Conteo de
unidades
: Espacio
Número de unidades
Masa de unidades colocadas
1°. 2° 5° 6° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° 19° 20°
Masa :
Espacio
Valor pesado
Espacio
g
Espacio
S
Masa media de unidades
1°. 2° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
media de
: Espacio Valor pesado
Espacio
g
73 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
resultado tiempo
Determinar el porcen t aj e (únicamente en modo mando a distancia) Valor porcentual
2° 3° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
porcentaje . espacio porcentaje
espacio %
Valor de masa
1°. 2° 4° 5° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
masa espacio valor de masa
espacio g
Pesaje de animales (únicamente en modo mando a distancia) Tiempo
2° 3° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
tiempo
espacio = espacio
de
s espacio
Valor medio
1°. 2° 4° 5° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18°
media . = espacio valor medio de masa espacio g
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 74

11.6 Ordenes de manejo a distancia

„T” = H54
Tara
„C” = H43
Ajuste
„E” = H45
Intro
„M” = H4D
Menú
„O” = H4F
ON/OFF
Instrucción Función

11.7 Modo de impresora

Para asegurar la comunicación entre la balanza y la impresora, es necesario cumplir con las siguientes condiciones:
Conectar la balanza al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado. Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores.
La velocidad de transferencia de la balanza y de la impresora han de ser compatibles, véase el c apí tul o 9.3.
75 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Ejemplos de impresiones:
d
Valor de medición de la "densidad”
PCS
Número de unidades
Masa
Masa de unidades colocadas
PMU
Masa media de unidades
Perc
Valor de la indicación en [%]
Masa
Valor de la indicación en [g]
Pcs 100 = 2.80066 g/cm3d
………. 22.000 g
Modo de pesaje / función del valor más alto
Determinación de la densidad
Conteo de unidades
Weight: 300.000 g PMU: 3.000 g
Determinación del porcentaje
Perc. 20 % Weight: 30.000 g
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 76
Modo de pesaje de animales
Time 6 Sec Ave.: 59.446 g
Modo de suma
1. 14.156 g
2. 18.226 g S= 32.382 g
77 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

12 Informaciones sobre errores

El valor de la masa es inestable o la puesta a cero es Verificar las condiciones ambientales.
Transferencia de datos imposible dado la inestabilidad de la masa. Verificar las condiciones ambientales.
Valor de masa en modo de determinaci ón de dens idad Verificar las condiciones ambientales.
Error de lectura de datos(conteo de piezas, determinación de densidad, …)
El límite del rango de pesaje ha sido sobrepasado Verificar la colocación del plato de la balanza.
ERR01
ERR02 Error de ajuste, p. ej. condiciones ambientales inestables. ERR03 Error de ajuste, p. ej. masa de calibración errónea. ERR04 Masa de la unidad insuficiente/inestable ERR05
ERR06
ERR07 ERR08 Error de ajustes internos
“UNLOAD”: “CAL But” Ajustar la balanza.
imposible.
inestable.
Rango de pesaje sobrepasado, la carga sobrepasa las posibilidades de la balanza. Descargar la balanza.
El rango de pesaje sobrepasado, p. ej. falta el plato.
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 78
13 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos

13.1 Limpieza

Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de alimentación.
No usar agentes de limpieza agresivos (disolvente, etc.). Limpiar únicamente con un paño humedecido con lejía de jabón suave. La limpieza se ha de efectuar con cuidado para que el líquido no penetre en el interior del aparato. Después de haber limpiado la balanza, es necesario secarla con un paño suave. Los residuos sueltos pueden quitarse con un pincel o un as pir ad or man ual .
El material pesado derramado ha de ser quitado inmediatamente.

13.2 Manteni mi e nt o, conservación en estado de correcto funcionamiento

El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y autorizado por KERN. Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de alimentación.

13.3 Tratamient o de residuos

El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
79 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236

14 Ayuda en casos de averías menores

Indicador de masa no se enciende.
Falta la conexión con la red eléctrica (el cable de alimentación sin conectar / dañado).
Falta corriente en la red eléctrica.
Las pilas / acumuladores están mal colocados o
están descargados
Faltan pilas / acumuladores.
La indicación de peso
Vibración de la mesa/suelo
El plato de la balanza está en contacto con
electromagnéticos/cargas electroestáticas
alteración de funciona miento).
El resultado del pesaje es evidentemente erróneo
Ajuste incorrecto.
Existen fuertes variaciones de temperatur a.
Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
alteración de funciona miento).
En el caso de alteración del funcionamiento de la balanza es suficiente tenerla apagada durante un breve espacio de tiempo. Posteriorme nte, el proceso de pesaje puede empezarse de nuevo.
Ayuda:
Avería Causas posibles
La balanza está apagada.
cambia permanentemente
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la balanza. Si el mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el fabricante.
Corrientes de aire/movimiento del aire
cuerpos extraños.
Campos (elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es posible apagar el aparato que causa la
El indicador de peso no está puesto a cero.
No se ha respetado el tiempo definido de
preparación.
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es posible apagar el aparato que causa la
ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236 80

15 Certificado de conformidad

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hierm it, dass das Produkt, auf das sich diese Erk lärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the produc t to which this declaration refer s conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o shode
Tímto prohlašujem e, že výrobek , kterého se toto proh lášení t ýká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela res ponsabilité que l e produit, auquel se r apporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodott o al quale la presente dichi arazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
2006/95/EC
Signature
Datum
21.03.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
Certificado de conformidad
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC-
Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN ALS, ALJ, PLS, PLJ, PLJ-M
EN 61326-1 (2006) EN 61000-3-2 (2006) EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) + A2 (2005)
EN 61010-1 (2001)
Date
Signatur
81 ALJ/ALS/PLJ/PLS-BA-s-1236
Loading...