Kern 572-30, 572-31, 572-32, 572-33, 572-35 User guide [es]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com
Manual de instrucciones Balanzas de precisión/ compactas y de plataforma
KERN 572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ
Versión 7.0
07/2013 E
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
2
E
KERN 572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ
Versión 7.0 07/2013
Manual de instrucciones Balanzas de precisión/ compactas y de plataforma
Índice
1 MODE – MENU ......................................................................................................... 4
2 Datos técnicos ........................................................................................................ 6
2.1 KERN 572 ..............................................................................................................................................6
2.2 KERN 573 ..............................................................................................................................................9
2.3 KERN KB ............................................................................................................................................10
2.4 KERN DS .............................................................................................................................................14
2.5 KERN FCB ..........................................................................................................................................19
2.6 KERN FKB ..........................................................................................................................................20
3 Indicaciones fundamentales (Generalidades) .................................................... 23
3.1 Uso apropiado ....................................................................................................................................23
3.2 Uso inapropiado ................................................................................................................................23
3.3 Garantía ..............................................................................................................................................23
3.4 Control de medios de ensayo ...........................................................................................................24
4 Indicaciones fundamentales de seguridad ......................................................... 24
4.1 Observar las instrucciones de servicio ...........................................................................................24
4.2 Formación del personal ....................................................................................................................24
5 Transporte y almacenamiento ............................................................................. 24
5.1 Control en el momento de entrega del aparato ..............................................................................24
5.2 Embalaje .............................................................................................................................................24
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ............................................ 25
6.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso ...........................................................................................25
6.2 Desembalaje .......................................................................................................................................25
6.2.1 Emplazamiento ....................................................................................................................................25
6.3 Conexión a la red ...............................................................................................................................25
6.4 Uso con pilas FKB .............................................................................................................................26
6.5 Conexión de equipo periférico .........................................................................................................26
6.6 Puesta en marcha inicial ...................................................................................................................26
6.7 Ajuste ..................................................................................................................................................27
6.8 Ajustar (ver capitulo 7.2.6) ................................................................................................................27
6.8.1 Ajuste para la verificación (KERN 573; FKB-M; KB-NM; FCB-M; DS-M) ............................................28
6.9 Verificación ........................................................................................................................................29
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
3
7 Funcionamiento .................................................................................................... 30
7.1 Teclado e indicaciones en el display ...............................................................................................30
7.2 Manejo ................................................................................................................................................31
7.2.1 Pesaje con TARA ................................................................................................................................31
7.2.2 Seleccionar número de piezas de referencia ......................................................................................31
7.2.3 Tanto por ciento (%) ............................................................................................................................31
7.2.4 Peso neto total .....................................................................................................................................31
7.2.5 Pesaje de Tolerancia ...........................................................................................................................31
7.2.6 Ajuste ...................................................................................................................................................33
7.2.7 Preselección de Tara ...........................................................................................................................33
7.2.8 Función Auto Tare ...............................................................................................................................33
7.2.9 Velocidad / filtro ...................................................................................................................................33
7.2.10 Auto Off ...........................................................................................................................................33
7.2.11 Factor variable .................................................................................................................................33
7.2.12 Preselección ....................................................................................................................................33
7.3 Iluminación del fondo de la indicación ...........................................................................................37
7.4 Interface de datos RS 232 C .............................................................................................................37
7.5 Distribución de datos a través del Interface RS 232 C ..................................................................38
7.5.1 Descripción del transferidor de datos ..................................................................................................39
7.5.2 Numerador ...........................................................................................................................................39
7.6 Impresora para el valor registrado ...................................................................................................39
7.7 Pesaje sumergido ..............................................................................................................................40
8 Mantenimiento, conservación, eliminación ........................................................ 41
8.1 Limpieza .............................................................................................................................................41
8.2 Mantenimiento, conservación ..........................................................................................................41
8.3 Eliminación .........................................................................................................................................41
9 Pequeño servicio de auxilio ................................................................................. 42
10 Declaración de conformidad ................................................................................ 43
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
4
1 MODE – MENU
572/573/KB/DS/FKB/FCB:
¡Importante!
Los reglajes modificados – así como el ajuste – tienen que memorizarse al apagar mediante la tecla ON/OFF.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
5
KBJ:
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
6
KERN
572-30
572-31
572-32
572-33
Lectura (d)
0,001 g
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Gama de pesaje (max)
240 g
300 g
420 g
1.600 g
Gama de taraje (subtractivo)
240 g
300 g
420 g
1.600 g
Reproducibilidad
0,001 g
0,002 g
0,002 g
0,01g
Linearidad
±0,003 g
±0,005 g
±0,005 g
± 0,03 g
Peso mínimo por unidad
0,001 g
0,001 g
0,001 g
0,01 g
Puntos de ajuste
50/100/
200/240 g
50/100/
200/300 g
100/200/
300/400 g
0,5/1,0/
1,5/1,6 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
200 g
200 g +100 g
200 g + 200 g
1 kg + 500 g
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
4 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
180 x 310 x 90
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
Ø 106
Ø 106
Ø 106
Ø 150
Unidades
ver menú
Peso kg (neto)
2,3
2,3
2,3
2,3
Interface de datos
sí (RS232)
2 Datos técnicos
2.1 KERN 572
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
7 KERN
572-35
572-37
572-39
572-43
Lectura (d)
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,1 g
Gama de pesaje (max)
2.400 g
3.000 g
4.200 g
10.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
2.400 g
3.000 g
4.200 g
10.000 g
Reproducibilidad
0,01 g
0,02 g
0,02 g
0,1g
Linearidad
±0,03 g
±0,05 g
±0,05 g
± 0,3 g
Peso mínimo por unidad
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,1 g
Puntos de ajuste
0,5/1,0/
2,0/2,4 kg
1,0/1,5/
2,0/3,0 kg
1,0/2,0/
3,0/4,0 kg
2/5/10 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
2 kg
2 kg + 1 kg
2 kg + 2 kg
10 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
4 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
180 x 310 x 90
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
Ø 150
Ø 150
Ø 150
160 x 200
Unidades
ver menú
Peso kg (neto)
2,3
2,3
2,3
2,7
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
8 KERN
572-45
572-49
572-55
572-57
Lectura (d)
0,05 g
0,1 g
0,05 g
0,1 g
Gama de pesaje (max)
12.000 g
16.000 g
20.000 g
24.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
12.000 g
16.000 g
20.000 g
24.000 g
Reproducibilidad
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,1g
Linearidad
±0,15 g
±0,3 g
±0,25 g
± 0,3 g
Peso mínimo por unidad
0,05 g
0,1 g
0,05 g
0,1 g
Puntos de ajuste
2/5/10/12 kg
5/10/15/16 kg
5/10/15/20 kg
5/10/15/20/24
kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
10 kg
10 kg + 5 kg
10 kg
20 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
180 x 310 x 90
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
160 x 200
160 x 200
160 x 200
160 x 200
Unidades
ver menú
Peso kg (neto)
2,7
2,7
2,7
2,7
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
9
KERN
573-34NM
573-46NM
Clase de exactitud
II
II
Lectura (d)
0,01 g
0,1 g
Valor de verificación (e)
0,1 g
1 g
Gama de pesaje (max)
650 g
6.500 g
Carga mínima (Min)
0,5 g
5 g
Gama de taraje (subtractivo)
650 g
6.500 g
Reproducibilidad
0,01 g
0,1 g
Linearidad
±0,03 g
±0,3 g
Peso mínimo por unidad
0,01 g
0,1 g
Puntos de ajuste
200g/500g/600g
2/5/6 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
500 g + 100 g
5 kg + 1 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 30 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
180 x 310 x 90
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
Ø 150
160 x 200
Unidades
g, kg
g, kg
Peso kg (neto)
2,3
2,7
Interface de datos
sí (RS232)
2.2 KERN 573
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
10
KERN
KB 120-3N
KB 240-3N
KB 360-3N
Lectura (d)
0,001 g
0,001 g
0,001 g
Gama de pesaje (max)
120 g
240 g
360 g
Gama de taraje (subtractivo)
120 g
240 g
360 g
Reproducibilidad
0,001 g
0,001 g
0,002 g
Linearidad
±0,003 g
±0,003 g
± 0,005 g
Peso mínimo por unidad
0,001 g
0,001 g
0,001 g
Puntos de ajuste
20/50/100/120 g
100/150/200/240 g
100/200/300/360 g
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
100 g
200 g
200 g + 100 g
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
4 horas
Carcasa (A x p x a) mm
167 x 250 x 85
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
Ø 81
Ø 81
Ø 81
Unidades
ver menú
Peso kg (neto)
1 1 1
Interface de datos
sí (RS232)
2.3 KERN KB
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
11 KERN
KB 1200-2N
KB 2000-2N
KB 2400-2N
KB 3600-2N
Lectura (d)
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,01 g
Gama de pesaje (max)
1.200 g
2.000 g
2.400 g
3.600 g
Gama de taraje (subtractivo)
1200 g
2000 g
2400 g
3600 g
Reproducibilidad
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,02 g
Linearidad
±0,03 g
±0,03 g
±0,03 g
± 0,05 g
Peso mínimo por unidad
0,01 g
0,01 g
0,01 g
0,01 g
Puntos de ajuste
0,2/0,5/1,0/1,2
kg
0,5/1,0/1,5/2,0
kg
1,0/1,5/2,0/2,4
kg
1,0/2,0/3,0/3,6
kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
1000 g
2000 g
2000 g
2 kg + 1 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
4 horas
Carcasa (A x p x a) mm
167 x 250 x 85
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
130 x 130
130 x 130
130 x 130
130 x 130
Unidades
ver menú
Peso kg (neto)
1,5
1,5
1,5
1,5
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
12
KERN
KB
10000 -1N
KB
10k0.05N
Lectura (d)
0,1 g
0,05 g
Gama de pesaje (max)
10.000 g
10.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
10.000 g
10.000 g
Reproducibilidad
0,1 g
0,05 g
Linearidad
0,3 g
0,15 g
Peso mínimo por unidad
0,1 g
0,05 g
Puntos de ajuste
2/5/10 kg
2/5/10 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
10 kg
10 kg
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
167 x 250 x 85
167 x 250 x 85
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
150 x 170
150 x 170
Unidades
ver menú
ver menú
Filtro de vibración
Peso kg (neto)
1,7
1,7
Interface de datos
sí (RS232)
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
13
KERN
KB
650-2NM
KB
6500-1NM
KBJ
650-2NM
Clase de exactitud
II
II
II
Lectura (d)
0,01 g
0,1 g
0,01 g
Valor de verificación (e)
0,1 g
1 g
0,1 g
Gama de pesaje (max)
650 g
6.500 g
650 g
Carga mínima (Min)
0,5 g
5 g
0,5 g
Gama de taraje (subtractivo)
650 g
6.500 g
650 g
Reproducibilidad
0,01 g
0,1 g
0,01 g
Linearidad
±0,03 g
±0,3 g
±0,03 g
Peso mínimo por unidad
0,01 g
0,1 g
0,01 g
Puntos de ajuste
200/500/600 g
2/5/6 kg
-
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
500 g + 100 g
5 kg + 1 kg
Ajuste int.
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 30 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
167 x 250 x 85
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
130 x 130
150 x 170
130 x 130
Unidades
g, kg, ct
Peso kg (neto)
1,5
1,7
2,1
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
14
KERN
DS
3K0.05S
DS
5K0.05S
DS
8K0.05
DS
10K0.1S
Lectura (d)
0,01 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Gama de pesaje (max)
3.000 g
5.000 g
8.000 g
10.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
3.000 g
5.000 g
8.000 g
10.000 g
Reproducibilidad
0,02 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Linearidad
±0,05 g
±0,15 g
± 0,15 g
±0,3 g
Peso mínimo por unidad
0,01 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Puntos de ajuste
1/2/3 kg
1/2/5 kg
2/4/5/7/8 kg
2/5/10 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
3 kg
5 kg
5 kg + 2 kg
10 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
228 x 228 x 70
228 x 228 x 70
315 x 305 x 70
228 x 228 x 70
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
228 x 228
228 x 228
315 x 305
228 x 228
Unidades
ver menú
ver menú
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
5,5
5,5
7,5
5,5
Interface de datos
sí (RS232)
2.4 KERN DS
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
15
KERN
DS
16K0.1
DS
20K0.1
DS
30K0.1
Lectura (d)
0,1 g
0,1 g
0,1 g
Gama de pesaje (max)
16.000 g
20.000 g
30.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
16.000 g
20.000 g
30.000 g
Reproducibilidad
0,1 g
0,1 g
0,2 g
Linearidad
±0,3 g
±0,3 g
± 0,5 g
Peso mínimo por unidad
0,1 g
0,1 g
0,1 g
Puntos de ajuste
5/10/15/16 kg
5/10/15/20 kg
10/15/20/30 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
10 kg + 5 kg
20 kg
20 kg + 10 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
315 x 305 x 70
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
315 x 305
315 x 305
315 x 305
Unidades
ver menú
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
7,5
7,5
7,5
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
16
KERN
DS
36K0.2
DS
30K0.1L
DS
36K0.2L
DS
60K0,2
Lectura (d)
0,2 g
0,1 g
0,2 g
0,2 g
Gama de pesaje (max)
36.000 g
30.000 g
36.000 g
60.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
36.000 g
30.000 g
36.000 g
60.000 g
Reproducibilidad
0,2 g
0,2 g
0,2 g
0,4 g
Linearidad
±0,6 g
±0,5 g
±0,6 g
± 1,0 g
Peso mínimo por unidad
0,2 g
0,1 g
0,2 g
0,2 g
Puntos de ajuste
10/15/20/
30/36 kg
10/15/20/
30 kg
10/15/20/
30/36 kg
20/30/50/60 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
50 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
315 x 305 x 70
450 x 350 x 115
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
315 x 305
450 x 350
Unidades
ver menú
ver menú
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
7,5
9,5
9,5
9,5
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
17
KERN
DS
65K0,5
DS
100K0,5
DS
150K1
Lectura (d)
0,5 g
0,5 g
1 g
Gama de pesaje (max)
65.000 g
100.000 g
150.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
65.000 g
100.000 g
150.000 g
Reproducibilidad
0,5 g
0,5 g
1 g
Linearidad
±1,5 g
±1,5 g
±3 g
Peso mínimo por unidad
0,5 g
0,5 g
1 g
Puntos de ajuste
20/30/50/60 kg
20/50/100 kg
50/100/150 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
50 kg
50 kg + 50 kg
3 x 50 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
450 x 350 x 115
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
450 x 350
Unidades
ver menú
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
9,5
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
18
KERN
DS
65K1M
Clase de exactitud
II
Lectura (d)
1 g
Valor de verificación (e)
10 g
Gama de pesaje (max)
65.000 g
Carga mínima (Min)
50 g
Gama de taraje (subtractivo)
65.000 g
Reproducibilidad
1 g
Linearidad
±2 g
Peso mínimo por unidad
1 g
Puntos de ajuste
20/30/50/60 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
50 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
450 x 350 x 115
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
450 x 350
Unidades
ver menú
Peso kg (neto)
9,5
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
19
KERN
FCB
6K0.02B
FCB
12K0.05B
FCB
12K0.1B
FCB
24K0.1B
FCB
24K0.2B
Lectura (d)
0,02 g
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,2 g
Gama de pesaje (max)
6.000 g
12.000 g
12.000 g
24.000 g
24.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
6.000 g
12.000 g
12.000 g
24.000 g
24.000 g
Reproducibilidad
0,04 g
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,2 g
Linearidad ±
0,1 g
0,15 g
0,3 g
0,3 g
0,6 g
Peso por unidad más pequeño
0,02 g
0,05 g
0,1 g
0,1 g
0,2 g
Puntos de ajuste
2/5/6 kg
2/5/10/12 kg
2/5/10/12 kg
5/10/15/
20/24 kg
5/10/15/
20/24 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
5 kg
10 kg
10 kg
20 kg
20 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+ 10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
2 horas
2 horas
Filtro de vibración
Carcasa (A x P x a) mm
270 x 345 x
106
270 x 345 x
106
270 x 345 x
106
270 x 345 x
106
270 x 345 x
106
Platillo de pesaje, acero inoxidable
253x228
253x228
253x228
253x228
253x228
Unidades
ver menú
Filtro de vibración
Peso kg (neto)
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
Interface de datos
sí (RS232)
2.5 KERN FCB
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
20
KERN
FKB
6K0.02
FKB
8K0.05
FKB
16K0.05
FKB
16K0.1
Lectura (d)
0,02 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Gama de pesaje (max)
6.000 g
8.000 g
16.000 g
16.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
6.000 g
8.000 g
16.000 g
16.000 g
Reproducibilidad
0,04 g
0,05 g
0,1 g
0,1g
Linearidad
±0,1 g
±0,15 g
±0,25 g
± 0,3 g
Peso mínimo por unidad
0,02 g
0,05 g
0,05 g
0,1 g
Puntos de ajuste
2/4/5/6 kg
2/4/5/7/8 kg
5/10/15/16 kg
5/10/15/16 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
5 kg
5 kg + 2 kg
10 kg + 5 kg
10 kg + 5 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
350 x 390 x 120
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
340 x 240
340 x 240
340 x 240
340 x 240
Unidades
ver menú
ver menú
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
6,5
6,5
6,5
6,5
Interface de datos
sí (RS232)
2.6 KERN FKB
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
21
KERN
FKB
36K0.1
FKB
36K0.2
FKB
65K0.2
FKB
65K0.5
Lectura (d)
0,1 g
0,2 g
0,2 g
0,5 g
Gama de pesaje (max)
36.000 g
36.000 g
65.000 g
65.000 g
Gama de taraje (subtractivo)
36.000 g
36.000 g
65.000 g
65.000 g
Reproducibilidad
0,2 g
0,2 g
0,4 g
0,5 g
Linearidad
±0,5 g
±0,6 g
±1,0g
± 1,5 g
Peso mínimo por unidad
0,1 g
0,2 g
0,2 g
0,5 g
Puntos de ajuste
10/20/30/36 kg
10/20/30/36 kg
20/30/50/60 kg
20/30/50/60 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
20 kg + 10 kg
20 kg + 10 kg
50 kg
50 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 40 °C
Tiempo de preparación
4 horas
2 horas
4 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
350 x 390 x 120
Filtro de vibración
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
340 x 240
340 x 240
340 x 240
340 x 240
Unidades
ver menú
ver menú
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
6,5
6,5
6,5
6,5
Interface de datos
sí (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
22
KERN
FKB
8K0.1M
FKB
65K1M
Clase de exactitud
II
II
Lectura (d)
0,1 g
1 g
Valor de verificación (e)
1,0 g
10 g
Gama de pesaje (max)
8.000 g
65.000 g
Carga mínima (Min)
5,0 g
50 g
Gama de taraje (subtractivo)
8.000 g
65.000 g
Reproducibilidad
0,1 g
1 g
Linearidad
± 0,3 g
± 3 g
Peso mínimo por unidad
0,1 g
1 g
Puntos de ajuste
2/5/7/8 kg
20/30/50/60 kg
Peso de ajuste F1 recomendado (no adjunto)
5 kg + 2 kg
50 kg
Humedad del aire
max. 80% rel. (no condensado)
Tiempo de estabilización (típico)
3 sec.
Temperatura ambiente admitida
+10 °C ... + 30 °C
+10 °C ... + 30 °C
Tiempo de preparación
2 horas
2 horas
Carcasa (A x p x a) mm
350 x 390 x 120
Filtro de vibración
ja
Platillo de pesaje, acero inoxidable (mm)
340 x 240
340 x 240
Unidades
ver menú
ver menú
Peso kg (neto)
6,5
6,5
Interface de datos
ja (RS232)
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
23
3 Indicaciones fundamentales (Generalidades)
¡Leer todas las instrucciones de servicio antes del emplazamiento y la puesta en marcha de la balanza y atenerse a ellas!
3.1 Uso apropiado
La balanza que usted adquirió sirve para determinar el peso de material de pesaje. Esta
balanza ha sido diseñada como „balanza no automática“, es decir que el material de
pesaje se tiene que colocar de manera manual y cuidadosa en el centro de la placa de pesaje. En cuanto se obtenga un valor de pesaje estable, se puede proceder a leer el valor indicado por la balanza.
3.2 Uso inapropiado
La balanza no se puede utilizar para efectuar pesajes dinámicos. ¡Si se retiran o añaden pequeñas cantidades al material de pesaje, es posible que la balanza indique valores de
pesaje equivocados como consecuencia de la función de „compensación de estabilidad“
integrada en el aparato! (Por ejemplo, la salida lenta de un líquido que se encuentre sobre la balanza dentro de un recipiente.) Evitar que la placa de pesaje esté expuesta a una carga continua. Esto podría dañar el mecanismo medidor de la balanza. También es sumamente importante evitar que la balanza sea expuesta a golpes y sobrecargas superiores a la carga máxima permisible (Máx.) teniéndose en cuenta una carga de tara eventualmente ya existente. Esto podría averiar la balanza. Nunca utilizar la balanza en lugares potencialmente explosivos. Los modelos fabricados en serie no están protegidos contra explosión. No está permitido modificar la construcción de la balanza. Esto podría provocar resultados de pesaje falsos, deficiencias en la seguridad de la balanza o la destrucción de la misma. La balanza sólo se debe utilizar en conformidad con las especificaciones descritas aquí. Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicación, se requiere una autorización escrita de parte de la empresa KERN.
3.3 Garantía
El derecho de garantía queda excluido en los siguientes casos:
- Inobservancia de las especificaciones contenidas en estas instrucciones de servicio
- Utilización de la balanza fuera de los campos de aplicación descritos
- Modificación o manipulación (apertura) del aparato
- Daños mecánicos y daños causados por líquidos u otras sustancias
- Desgaste y deterioro natural
- Emplazamiento e instalación eléctrica realizados inadecuadamente
- Sobrecarga del mecanismo medidor
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
24
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN.
Las traducciones a otros idiomas no tienen valor vinculante. Únicamente el original en alemán tiene valor vinculante.
3.4 Control de medios de ensayo
En el marco de aseguramiento de calidad es necesario que se controlen con regularidad las cualidades de medición de la balanza así como la aptitud de una eventual pesa de calibración. El usuario responsable tiene que determinar el intervalo adecuado así como el tipo y las dimensiones de este control. Para más información sobre el control de medios de ensayo de balanzas así como sobre las pesas de calibración requeridas para tal efecto, véase la página web de la empresa KERN (www.kern-sohn.com). En el acreditado laboratorio de calibración DKD de la empresa KERN es posible calibrar balanzas y pesas de calibración de una manera rápida y rentable (aquí se realiza el ajuste a la medida normal válida a nivel nacional).
4 Indicaciones fundamentales de seguridad
4.1 Observar las instrucciones de servicio
4.2 Formación del personal
Sólo personal debidamente capacitado debe manejar y cuidar estos aparatos.
5 Transporte y almacenamiento
5.1 Control en el momento de entrega del aparato
Por favor, controlar en el momento de entrega de la balanza si el embalaje o el aparato muestran algún daño externo visible. En caso de existir daños visibles en la balanza, déjese confirmar la existencia de estos por medio de la firma del portador. No modificar nada en la mercancía ni en el embalaje y no extraer ninguna pieza del envío. Notifique de inmediato y por escrito el daño al servicio postal de paquetes (dentro de 24 horas).
5.2 Embalaje
Guarde todas las partes del embalaje original para el eventual caso de tener que devolver el aparato. Sólo utilizar el embalaje original para la devolución del aparato.Retire todos los cables conectados así como todas las piezas sueltas o movibles antes de enviar el aparato remueve el platillo. Vuelva a montar los seguros de transporte. Asegure todas las piezas, como p.ej. la guardabrisa, la placa de pesaje o la fuente de alimentación, contra posibles movimientos y, por consiguiente, contra daños que se puedan producir durante el transporte.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
25
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1 Lugar de emplazamiento, lugar de uso
La balanza está construida de tal forma que siempre se obtendrá resultados de pesaje fiables, siempre y cuando el pesaje se realice bajo condiciones de uso habituales. Usted podrá trabajar con rapidez y exactitud si elige el lugar de emplazamiento ideal para su balanza.
Por eso debe observar los siguientes puntos respecto al lugar de emplazamiento:
- Colocar la balanza sobre una superficie sólida y plana
- No colocarla junto a una calefacción asi como fluctuación de temperatura por
exponerla a la radiación solar para evitar que se caliente demasiado
- Proteger la balanza contra corrientes de aire dejando ventanas y puertas cerradas
- Evitar sacudidas de la balanza durante el proceso de pesaje
- Proteger la balanza contra polvo, vapores y una humedad del aire demasiado alta
- No exponer el aparato a una fuerte humedad por tiempo prolongado. Se pueden
formar gotas de rocío (condensación de la humedad del aire en el aparato), cuando se coloque un aparato frío en un entorno mucho más caliente. En este caso hay que dejar que el aparato se aclimatice a la temperatura ambiente durante aprox. unas dos horas sin conectarlo a la red.
- Evitar la carga electroestática del material y del recipiente de pesaje así como de la
guardabrisa.
En caso de existir campos electromagnéticos o producirse cargas electroestáticas así como alimentación de corriente inestable pueden haber grandes divergencias en los valores de medición indicados por la balanza (resultados de pesaje falsos). En este caso se tiene que emplazar el aparato en otro lugar.
6.2 Desembalaje
Extraer cuidadosamente la balanza del embalaje, sacar la funda de plástico y colocarla en el lugar previsto.
6.2.1 Emplazamiento
Emplazar la balanza de tal manera que la placa de pesaje se encuentre en una posición exactamente horizontal.
6.3 Conexión a la red
La balanza es alimentada con corriente a través de una fuente de alimentación externa. La tensión especificada en el rótulo de la fuente de alimentación debe coincidir con la tensión proporcionada por la red local. Use exclusivamente fuentes de alimentación originales de KERN. Para el uso de otros modelos se requiere la autorización de parte de la empresa KERN.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
26
6.4 Uso con pilas FKB
Para insertar las pilas (6 x 1,5 V) quitar las tapas de los compartimientos de pilas. Es
posible desatornillarlas mediante el uso de una moneda.
En cada tubo para pilas se pueden insertar 3 pilas, guardando el mismo sentido de
polaridad.
Volver a cerrar las tapas de los compartimentos de pilas. Para ahorrar las pilas es posible apagar la luz de fondo (véase el capítulo 7.3).
Además, el menú permite activar la función AUTO-OFF (véase el capítulo 7.2.10). Si la tensión de las pilas se encuentra por debajo del valor crítico desde el punto de vista
de la seguridad de explotación del aparato, en el display aparece el mensaje „BATT
LOW”.
6.5 Conexión de equipo periférico
Antes de desconectar o conectar aparatos suplementarios (impresora, ordenador) al interfaz de datos, es necesario separar la balanza de la red eléctrica.
Utilice exclusivamente accesorios y equipo periférico de KERN, ya que éstos están adaptados óptimamente a los requisitos su balanza.
6.6 Puesta en marcha inicial
Un tiempo de calentamiento de aprox. 2 horas después de encender la balanza contribuye a estabilizar los valores de medición.
La precisión de la balanza depende de la aceleración de caída o gravedad existente en ese punto geográfico. Leer obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Ajuste".
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
27
6.7 Ajuste
Como la aceleración de la gravedad no es igual en todos los puntos de nuestro planeta, es necesario ajustar la balanza a la aceleración de la gravedad existente en el respectivo lugar de emplazamiento teniéndose en consideración el principio físico de pesaje en que se basa la misma (sólo si la balanza aún no ha sido ajustada en fábrica al respectivo lugar de emplazamiento). Este ajuste se tiene que efectuar en la puesta en marcha inicial de la balanza así como después de cada cambio del lugar de emplazamiento y para fluctuaciones de temperature de los alrededores. Para obtener valores de medición exactos, también se recomienda ajustar la balanza de vez en cuando durante el pesaje.
6.8 Ajustar (ver capitulo 7.2.6)
Con un peso de ajuste se puede revisar la exactitud de la balanza en todo momento y ajustar nuevamente.
Atención:
Las balanzas calibradas no pueden ser ajustadas.
Modo de actuar durante el ajuste:
Debe comprobarse que las condiciones del entorno sean estables. Para la estabilización es conveniente un tiempo de calentamiento corto, de 15 minutos aprox.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
28
Indicador a la derecha
Libre acceso a la función de ajuste.
Esta regulación debe efectuarse antes de iniciar el proceso de ajuste.
Instrucciones para el proceso de ajuste veáse cap.
7.2 “Manejo”.
Una vez efectuado el ajuste es necesario bloquear la función de ajuste a través de poner el interruptor a la izquierda.
Interruptor a la izquierda
Función de ajuste bloqueada.
Tras efectuar el ajuste, la función de ajuste debe quedar bloqueada mediante este interruptor.
La balanza está preparada para iniciar el proceso de verificación.
Después la verificación el interruptor debe estar protegido con una etiqueta de verificación contra el acceso non- autorizado.
6.8.1 Ajuste para la verificación (KERN 573; FKB-M; KB-NM; FCB-M; DS-M) Generalidades:
Antes de iniciar el proceso de verificación, la balanza debe ser ajustada. Advertencia:El ajuste solo es posible cuando el interruptor de ajuste no se encuentre en
posición de bloqueo. El interruptor del ajuste se encuentra al suelo de la carcasa entre los tornillos nivelantes. En el modelo FKB hay que retirar la placa de cobertura del fondo de la carcasa.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
29
La verificación de la balanza sin “precinto” no tiene valor.
Las balanzas que responden a las exigencias de la verificación tienen que retirarse del uso, si:
el resultado del pesaje de la balanza queda fuera del error admitido. Por eso la
balanza tiene que estar sistemáticamente cargada con la pesa de calibrado de masa conocida (alrededor de 1/3 de carga máx.) y se ha de comparar el valor indicado con la masa de calibrado.
la fecha de la última verificación ha caducado.
6.9 Verificación
Informaciones generales: Conforme a la directiva UE 90/384/EEC, las balanzas tienen que pasar una verificación si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):
a) en comercios si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis en los
laboratorios médicos y farmacéuticos;
c) para usos legales;
d) en la producción de embalajes finalizados. En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local. Indicaciones sobre la verificación
Las balanzas indicadas en los datos técnicos como aptas para verificación disponen del certificado de aprobación de tipo, obligatorio en el territorio de UE. Si la balanza tiene que ser usada en un territorio que exige su verificación, el procedimiento tiene que ser y renovado de forma regular. Una nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las balanzas es generalmente de 2 años. ¡Es obligatorio respetar la ley en vigor de cada país para el uso de la balanza!
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
30
ON / OFF
Imprimir el resultado del pesaje en MODE: No / hacia abajo
Modo im %- y modo de contaje:
Establecer una referencia en MODE: Si / hacia arriba
MODO de configuración (véase el diagrama estructura de modo, pág. 2)
Pesaje de cómputo
en MODE: hacia la izquierda Comunicación g-pieces
Conmutación de unidades en MODE: hacia la derecha
Tarar
en MODE: retorno la función de pesaje
Símbolo en el display
Significado
==OVERLOAD==
Sobrecarga: el alcance de pesaje ha sido excedido
= ============
Subcarga: carga es inferior al mínimo alcance de pesaje
<< .
En el modo de contaje y %: pieza demasiado ligera
.
La función "Auto Tare" está activa / en funcionamiento de verificación indicación cero
PTA .
La función "Preselección de tara" está activa
D .
La diferencia en % durante el pesaje de tantos por ciento
Net .
Peso neto del componente durante el pesaje de cómputo
SUM .
Peso bruto de varios componentes durante el pesaje de cómputo
.
La balanza se encuentra en el modo de contaje y momentáneamente está indicando el peso de la cantidad de piezas contadas
.
En la balanza de margen múltiple en funcionamiento de verificación la indicación de la margen
III
7 Funcionamiento
7.1 Teclado e indicaciones en el display
Teclado
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
31
7.2 Manejo
7.2.1 Pesaje con TARA
7.2.2 Seleccionar número de piezas de referencia
7.2.3 Tanto por ciento (%)
7.2.4 Peso neto total
7.2.5 Pesaje de Tolerancia
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
32
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
33
7.2.6 Ajuste
7.2.7 Preselección de Tara
7.2.8 Función Auto Tare
7.2.9 Velocidad / filtro
7.2.10 Auto Off
7.2.11 Factor variable
7.2.12 Preselección
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
34
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
35
Pesaje de animales:
Activación mediante la función Mode/Animal weigh. Y/N (4 x la tecla Mode). Colocar en el centro de la balanza el recipiente sin el animal a pesar para definir la
tara.
Colocar el animal en el recipiente y poner en marcha la medición mediante la tecla
REF/YES.
Mediante el símbolo AVG aparece en el display el estado de definición del valor
medio, de supresión de ciertos bloques de números y, al final, aparece el valor fijo.
La edición y la supresión del valor medio se activan mediante la tecla PRINT. La tecla TARE permite suprimir sin más acción.
7.2.14 Función Swap::
Filtro fuerte
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
36
MODE
Var 1 Type xx = Bruto
MODE
Var 1 Row xx XXxx
Var 1 Col xx
Var 1 Type 02 = Bruto
Var 1 Row 02
Var 1 Col 14
Valor bruto activo
Línea nº 2
Columna nº 14
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1. línea xxxxxxxxxxxxxG 15000.0g xxxxxx 2. línea
Edición „Bruto” línea nº 2 / columna nº 14
REF / YES
Var 4 Type xx = Pretare
Var 2 Type xx = Neto
Var 3 Type xx = Tara
Var 6 Type xx = * / Mw
Var 5 Type xx = Pcs / %
MODE
Printerform
7.2.15 Contenido del formulario de edición:
MODE / PRINTER / PRINTERFORM
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
37
5 1
9 6
Pin 2: Transmit data Pin 3: Receive data Pin 5: Signal ground
Regulación de la capacidad en baudios
Indicador
1. Ir pulsando la tecla MODE hasta que aparezca la indicación "PRINTER? “
2. Pulsar la tecla YES
3. Ir pulsando la tecla MODE hasta que aparezca la capacidad en baudios deseada (por ejemplo 4800 baudios).
4. Pulsar la tecla YES para 4800 baudios, la indicación X confirma la nueva instalación.
5. Ir pulsando la tecla MODE hasta que la balanza vuelva a indicar en gramos o bien pulsar la tecla TARE.
PRINTER?
2400 baudios
4800 baudios
4800 baudios X
0,0 g
7.3 Iluminación del fondo de la indicación
Con balanza encendida e indicación puesta en cero, seleccionar el punto de menú
„Backlight“ al apretar la tecla „MODE“. Confirmar mediante la tecla „YES“ para encender
la iluminación del fondo permanente. Apagar la iluminación de fondo al apretar la tecla „NO“.
Si la iluminación de fondo de la indicación tiene que apagarse después de cierto tiempo predefinido (para ahorrar la batería), se puede seleccionar el punto de menú „Backlight
auto“ al apretar la tecla „MODE“ y confirmar con la tecla „YES“. Esta entonces se apagará
10 segundos después de haber alcanzado un valor de pesaje estable.
7.4 Interface de datos RS 232 C Datos técnicos
8-bit ASCII Code 1 bit Start, 8 bits datos, 1 bit Stop, y ningún bit de paridad Capacidad en baudios seleccionable 2400, 4800 y 9600 (capacidad instalada) y
19200
Sub-D clavija 9polos necesario La utilización correcta de una interface esta segura solo con un cable de
interface KERN (max. 2m).
Descripción del casquillo
Capacidad en baudios
La transmisión de la capacidad en baudios al valor de medición se regula mediante la tecla MODE. En el siguiente ejemplo se regula la capacidad en baudios a 4800 baudios:
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
38
7.5 Distribución de datos a través del Interface RS 232 C Generalidades
La condición previa para realizar una transferencia de datos entre la balanza y el aparato periférico (por. ejemplo impresora, PC ...) es que ambos aparatos deben funcionar con los mismos parámetros receptores (por ejemplo Capacidad en baudios, paridad...).
Hay 5 clases de distribución de datos a través del RS 232 C
Distribución de datos mediante de la tecla PRINT
El proceso de impresión puede ser conectado mediante la tecla PRINT. Aquí las instalaciones AUTOPRINT y AUTOPRINT PC deben permanecer desconectadas.
AUTOPRINT (Distribución de datos después del apoyo del peso)
La instalación AUTOPRINT se encuentra localizada en la senda PRINTER y aquí puede ser conectada o desconectada. AUTOPRINT está activado, una vez descargada la balanza y colocada la carga, hay que esperar el punto de parada del valor de pasaje actual, este será enviado a través del interface.
AUTOPRINT PC (Distribución continua de datos)
La regulación AUTPRINT PC está en el rutina PRINTER y hallé se puede seleccionar o deseleccionar. Cuando AUTOPRINT PC está activado las valores actuales de pesaje serán enviados continuamente vía el interface RS 232.
Distribución de datos por telecomando
Las órdenes del telecomando se transfieren a la balanza en código ASCII y permiten obtener de la misma las siguientes funciones: t Tarar. w Un valor de pesaje (también inestable) es transmitido enserie desde la balanza a
través del interface.
s Un valor de pesaje estable es transmitido en serie desde la balanza a través del
interface.
Tras la recepción de los símbolos W o s, la balanza transmite sin pausas de impresión entre los símbolos.
Emisión en impresora de código de barras
Hay que poner el modo de transferencia de datos en „Barcode“. Como impresora de código de barras está previsto un modelo de impresora Zebra LP2824. Entonces hay que observar que el formato de emisión de la balanza está fijamente definido y no puede ser cambiado. El formato de impresión queda memorizado en la impresora, esto es, en caso de un defecto la impresora no se puede cambiar con una nueva, sino antes se debe instalarle el software respectivo en la fábrica de KERN. Las impresora Zebra y la balanza deben interconectarse mediante el cable de interface suministrado.
Después de conectar los dos equipos y alcanzar el estado de listo para funcionar, se imprime una etiqueta al apretar la tecla .
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
39
Bit-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 B* N N N B B B B B
0 . 0 0 E E E
CR
LF
7.5.1 Descripción del transferidor de datos
Cada transmisión de datos presenta la siguiente disposición
N = Numerador B*: = Blank o en Autotara ámbito del punto cero. B, 0, ., g: = Blank o valor de pesaje con unidad, según la carga de la balanza. E = Unidad CR: = Carriage Return LF: = Line Feed
7.5.2 Numerador
El numerador está bajo el punto „Printer“ en el menú y puede ser activado o desactivado. El numerador sube un punto durante la salida de datos a través de la tecla “Print”.
7.6 Impresora para el valor registrado
Una impresora para el valor registrado puede ser instalada en todas las balanzas con salida de datos RS 232 C. La impresión muestra el peso en gramos. En el programa de contaje se imprimen el número de piezas o la indicación del peso. En el programa de tanto por cien se imprime el porcentaje de las piezas o la indicación del peso. La impresión se efectúa mediante la confirmación de la tecla PRINT. Con el numerador cada impresión puede ser numerada de forma consecutiva. El numerador vuelve a la posición (000) cuando se desconecta la balanza o bien mediante la utilización de la función CLEAR.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
40
PRECAUCIÓN
Preste atención necesariamente a que los ganchos utilizados para pesaje sumergido sean suficiente sólidos y que sustenten correctamente el producto a pesar (peligro de rotura). Asegurar siempre de que bajo la carga suspendida no permanezcan seres vivos o materiales que pudieran sufrir daños.
NOTE
Después de finalizar el pesaje sumergido, deberá cerrar necesariamente la abertura del piso de la balanza (protección contra el polvo).
!
7.7 Pesaje sumergido
Los objetos debido a su tamaño o su forma que no se puedan colocar sobre el platillo de pesaje de la balanza, se pueden pesar mediante la ayuda de pesaje sumergido. Proceda del modo siguiente:
Apagar la balanza  Darle vuelta a la balanza, tenga encuentra ,que el platillo no esté cargado .  Abrir la tapa de cierre que se encuentra en la parte de abajo de la balanza.  Enganchar el gancho para pesaje sumergido.  Colocar la balanza encima de una abertura.  Enganchar el material que se desee pesar en el gancho y efectuar el pesaje.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
41
8 Mantenimiento, conservación, eliminación
8.1 Limpieza
Antes de la limpieza hay que separar el aparato de la red eléctrica.
No utilice detergentes agresivos (disolventes o cosas por el estilo), sino solamente un paño humedecido con una lejía de jabón suave. Preste atención de que ningún líquido entre al interior del aparato. Seque las superficies con un paño seco, suave y limpio. Elimine restos de pruebas o polvos con cuidado utilizando un pincel o una aspiradora de mano.
Eliminar de inmediato material de pesaje derramado.
8.2 Mantenimiento, conservación
Sólo técnicos de servicio capacitados y autorizados por la empresa KERN deben abrir el aparato. Separar el aparato de la red eléctrica antes de abrirlo.
8.3 Eliminación
El explotador debe eliminar el embalaje y/o la balanza conforme a las leyes nacionales o regionales vigentes en el lugar de uso del aparato.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
42
Avería
Posible causa
La indicación de peso no aparece.
La balanza no está encendida.
La conexión entre balanza y red eléctrica está
interrumpida (cable de la red no enchufado o defectuoso).
Ha habido un apagón.
El valor del peso indicado cambia continuamente.
Corriente de aire / circulación de aire Vibraciones de la mesa / del suelo
La placa de pesaje tiene contacto con cuerpos
ajenos.
Campos electromagnéticos / carga electroestática
(elegir otro lugar de emplazamiento; si es posible, desconectar el aparato causante de las perturbaciones)
El resultado del pesaje obviamente es falso.
La indicación de la balanza no se encuentra en el
punto cero.
El ajuste ya no es correcto.
Existen fuertes oscilaciones de temperatura. Campos electromagnéticos / carga electroestática
(elegir otro lugar de emplazamiento; si es posible, desconectar el aparato causante de las perturbaciones)
9 Pequeño servicio de auxilio
En caso de avería en la secuencia de programa, se tiene que apagar la balanza y desconectarla de la red por unos segundos. Esto significa que se tiene que volver a efectuar el proceso de pesaje desde el principio. Ayuda:
En caso de que aparezcan otros avisos de error, desconectar la balanza y volverla a conectar. Si el aviso de error no desaparece, informar al fabricante de la balanza.
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
43
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
Mark applied
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 61000-6-3:2007 EN 55011:2009/A1:2010 EN 55022:2010/AC:2011 EN 55024:2010 EN 45501:1992-10+AC:1993-08 OIML R 76-1:2006
2006/95/EC
EN 60950
Signatur
Signature
Datum
Date
08.04.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
10 Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN 572 / 573 / FCB / FKB / KB..N / DS
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
44
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
D
Konformitäts­erklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB
Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ
Prohlášení o
shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E
Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F
Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I
Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi­sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL
Conformiteit­verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P
Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL
Deklaracja
zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy,
jest zgodny z poniższymi normami.
RUS
Заявление о
соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствует перечисленным ниже нормам.
EU Directive
Standards
2004/108/EC
EN 55011: 2009+A1:2010 EN 61000-3-2 : 2006-04+A1: 2009 + A2 : 2009 EN 61000-3-3 : 2008 EN 55022: 2010 OIML R 76-1 : 2006 EN45501 : 1992-10+AC : 1993-08 EN 55024 : 2010
(Limit class B) (Limit class A)
(Limit class B)
2006/95/EC
EN60950
Signatur
Signature
Datum
Date
19.07.2013
Ort der Ausstellung
Place of issue
72336 Balingen
Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer
Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com
Declaración de conformidad
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии
Electronic Balance: KERN KBJ_NM
572/573/KB/DS/FKB/FCB/KBJ-BA-s-1370
Loading...