Kern 440-43N, 440-45N, 440-35N, 440-35A, 440-49A User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com
Instrução de uso Balança de precisão
KERN 440
Versão 4.1 09/2009 P
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
440-BA-p-0941
P
KERN 440
Versão 4.1 09/2009
Instrução de uso Balança de precisão
Índice
1 Dados técnicos .............................................................................................. 4
2 Declaração de conformidade........................................................................ 8
3 Indicações fundamentais (informações gerais).......................................... 9
3.1 Uso adequado........................................................................................................................... 9
3.2 Uso inadequado........................................................................................................................ 9
3.3 Garantia ..................................................................................................................................... 9
3.4 Inspecção sobre os meios de controlo................................................................................ 10
4 Indicações fundamentais de segurança .................................................... 10
4.1 Seguimento das indicações contidas nas indicações de uso .......................................... 10
4.2 Formação do pessoal ............................................................................................................ 10
5 Transporte e armazenagem ........................................................................ 10
5.1 Inspecção de recepção.......................................................................................................... 10
5.2 Embalagem ............................................................................................................................. 10
6 Desembalagem, instalação e partida ......................................................... 11
6.1 Local de instalação, local de exploração............................................................................. 11
6.2 Desembalagem ....................................................................................................................... 11
6.2.1 Instalação ................................................................................................................................. 11
6.2.2 Fornecimento............................................................................................................................ 12
6.3 Tomada de rede...................................................................................................................... 12
6.4 Funcionamento a pilhas / funcionamento a pilha (opcional) ............................................ 12
6.5 Ligação de dispositivos adicionais...................................................................................... 13
6.6 Primeira partida ...................................................................................................................... 13
6.7 Ajustar ..................................................................................................................................... 13
6.8 Ajustar ..................................................................................................................................... 13
6.9 Pesagens suspensos............................................................................................................. 14
7 Exploração ................................................................................................... 15
7.1 Aspecto do visor .................................................................................................................... 15
7.2 Pesagem.................................................................................................................................. 15
7.3 Tarar......................................................................................................................................... 16
7.4 Função PRE-Tare.................................................................................................................... 16
7.5 Pesagem mais/menos............................................................................................................ 16
7.6 Contagem de peças ............................................................................................................... 17
7.7 Pesagem neto-total ................................................................................................................ 18
7.8 Pesagem percentual .............................................................................................................. 18
7.9 Unidades de pesagem (Unit)................................................................................................. 19
7.10 Retroiluminação do visor ...................................................................................................... 21
7.11 Função de pesagem de animais ........................................................................................... 22
2
440-BA-p-0941
8 Configurações.............................................................................................. 23
8.1 Chamada do menu ................................................................................................................. 23
8.2 Saída do menu........................................................................................................................ 24
8.3 Dosagem e zeragem............................................................................................................... 24
8.4 Escolha do peso de calibração............................................................................................. 25
8.5 Interfece RS232C.................................................................................................................... 26
8.5.1 Modo de transferência de dados.............................................................................................. 26
8.5.2 Velocidade de transferência..................................................................................................... 26
8.6 Escolha de impressão ........................................................................................................... 27
8.7 Retorno às configurações originais..................................................................................... 28
9 Interface RS 232 C ....................................................................................... 29
9.1 Dados técnicos....................................................................................................................... 29
9.2 Colocação de pinos da tomada de saída da balança (vista desde a frente).................... 29
9.3 Descrição de transferência de dados .................................................................................. 29
9.3.1 Pr PC ........................................................................................................................................ 29
9.3.2 AU Pr ....................................................................................................................................... 29
9.3.3 AU PC...................................................................................................................................... 30
9.3.4 rE Cr ........................................................................................................................................ 30
9.4 Envio de códigos de barras à impressora........................................................................... 31
10 Conservação, manutenção em bom estado, utilização............................ 32
10.1 Limpeza ................................................................................................................................... 32
10.2 Conservação, manutenção em bom estado........................................................................ 32
10.3 Utilização................................................................................................................................. 32
11 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 33
440-BA-p-0941
3

1 Dados técnicos

KERN 440-21N 440-21A 440-33N
Leitura (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g
Gama de pesagem (máx.) 40 g 60 g 200 g
Gama da tara (subtractiva) 40 g 60 g 200 g
Reprodutibilidade 0,001 g 0,001 g 0,01 g
Linearidade ±0,003 g ±0,003 g ±0,02 g
Min. peso unitário para a contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 30 horas
Número de peças de referência para a contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendável não acrescentado (classe)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
0,002 g 0,002 g 0,02 g
5, 10, 25, 50
Para mais detalhes: “Unidades de
pesagem”, capítulo 7.9
40 g (F1) 50 g (F2) 200 g (M1)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm Ø 81 Ø 81 Ø 105
Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0
Dispositivo para pasagens suspensas
Ganchos para pasagens suspen­sas
4
- - Padrão
- - Opção
165 x 230 x 80
440-BA-p-0941
KERN 440-35N 440-35A 440-43N 440-45N
Leitura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g 0,1 g
Gama de pesagem (máx.) 400 g 600 g 400 g 1000 g
Gama da tara (subtractivo) 400 g 600 g 400 g 1000 g
Reprodutibilidade 0,01 g 0,01 g 0,1 g 0,1 g
Linearidade ±0,03 g ±0,03 g ±0,2 g ±0,2 g
Mín. peso unitário para a contagem de peças
Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 10 horas 30 minutos
Número de peças de referência para a contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendado não acrescentado (classe)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
0,02 g 0,02 g 0,2 g 0,2 g
5, 10, 25, 50
Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo 7.9
400 g (F2) 500 g (F2) 400 g (M2) 1000 g (M1)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm Ø 105 Ø 105 130 x 130 130 x 130
Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0 1,0
Dispositivo para pasagens suspensa
Ganchos para pasagens suspensas
440-BA-p-0941
165 x 230 x 80
Padrão
Opção
5
KERN 440-47N 440-49N 440-49A
Leitura (d) 0,1 g 0,1 g 0,1 g
Gama de pesagem (máx.) 2000 g 4000 g 6000 g
Gama da tara (subtractivo) 2000 g 4000 g 6000 g
Reprodutibilidade 0,1 g 0,1 g 0,1 g
Linearidade ±0,2 g ± 0,3 g ± 0,3 g
Mín. peso unitário para a contagem de peças
Tempo de aquecimento 30 minutos 2 horas 2 horas
Número de peças de referência para a contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendado não acrescentado (classe)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
0,2 g 0,2 g 0,2 g
5, 10, 25, 50
Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo
7.9
2000 g (M1) 4000 g (F2) 5000 g (F2)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm 130 x 130 150 x 170 150 x 170
Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0
Dispositivo para pasagens suspensa
Ganchos para pasagens suspen­sas
6
165 x 230 x 80
Padrão
Opção
440-BA-p-0941
KERN 440-51N 440-53N 440-55N
Leitura (d) 1 g 1 g 0,2 g
Gama de pesagem (máx.) 4000 g 6000 g 6000 g
Gama da tara (subtractivo) 4000 g 6000 g 6000 g
Reprodutibilidade 1 g 1 g 0,2 g
Linearidade ± 2 g ± 2 g ± 0,6 g
Mín. peso unitário para a contagem de peças
Tempo de aquecimento 10 minutos 30 minutos 2 horas
Número de peças de referência para a contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendado não acrescentado (classe)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar maks. 80% (sem condensação)
2 g 2 g 0,4 g
5, 10, 25, 50
Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo
7.9
4000 g (M2) 5000 g (M2) 5000 g (F2)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm 150 x 170 150 x 170 150 x 170
Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0
Dispositivo para pasagens suspensa
Ganchos para pasagens suspensas
440-BA-p-0941
165 x 230 x 80
Padrão
Opção
7

2 Declaração de conformidade

KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Postfach (caixa postal) 4052 E-mail: info@kern-sohn.de
Tel.: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
Declaração de conformidade
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Deklaracja zgodności urządzenia z oznakowaniem CE
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con marca CE
Dichiarazione di conformità per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Polski
Français
Español
Italiano
Portugês
Declaração de conformidade para aparelhos com a marca CE
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the fol­lowing standards. Niniejszym deklarujemy, że produkt, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi normami. Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è confor­me alle norme di seguito citate. Através desta declaramos que o produto referido pela presente declaração está de acordo com as normas citadas abaixo
Balança electrônica: KERN 440
Marca Directiva CE Normas
89/336EEC EMC EN 55022 : 1998+A1 : 2000
Data: 15.12.2005 Assinatura:
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0, Fax +49-[0]7433/9933-149
EN 61000-3-2 : 2000 EN 61000-3-3 : 1995+A1 : 2001 EN 55024 : 1998+A1 : 2001
KERN & Sohn GmbH Administração
8
440-BA-p-0941

3 Indicações fundamentais (informações gerais)

3.1 Uso adequado

A balança que Você adquiriu serve para a definição de pesos (valores de pesagem) do material pesado. É destinada para uso como “balança não-autônoma”, isto é, o material pesado deve ser colocado manual e prudentemente no centro do prato de pesagem. O valor de pesagem poderá ser lido quando estiver estável.

3.2 Uso inadequado

Não usar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade de material pesado for aumentada ou diminuída inexpressivamente, o mecanismo de “compensação e estabilização” inserido na balança poderá então causar que resultados de pesagem erróneos sejam mostrados. (Exemplo: um escorrimento lento do fluído do reservatório contido na balança.) Não deixar o prato da balança sob acção de sobrecarga por longo período. Isto poderia causar danificação do mecanismo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas da balança acima do valor máximo (máx.) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isto poderia ocasionar danos a balança. Jamais deverá ser utilizada a balança em locais onde exista risco de explosão. Os modelos de série não são anti-explosão. Não deverão ser realizadas mudanças na estrutura da balança. Isto poderia ocasionar resultados de pesagem erróneos, violação das condições técnicas de segurança, como também estrago da balança. A balança pode ser explorada somente de acordo com as descrições determinadas. Outros âmbitos de utilização / formas de aplicação exigem permissão por escrito por parte da firma KERN.

3.3 Garantia

A garantia expirará em caso de:
não respeitar as nossas indicações desta instrução de uso
uso em desacordo com as aplicações descritas
modificações ou abertura do equipamento
danificações mecánicas e avarias resultantes do uso indevido e de líquidos
gasto natural
instalação indevida ou instalações eléctricas impróprias
sobrecarga do mecanismo de medição
440-BA-p-0941
9

3.4 Inspecção sobre os meios de controlo

Para garantir qualidade ao sistema, deve-se em espaços de tempo regulares conferir as propriedades técnicas de medição da balança e, eventualmente, do peso de aferição disponível. Com este objetivo, um usuário responsável deveria determinar espaços de tempo correspondentes, como também a espécie e âmbito de tal controlo. Informações sobre a inspecção sobre os meios de controlo tais como as balanças, também os pesos de aferição metrológica disponíveis, podem ser encontrados no site da firma KERN (www.kernsohn.com). Pesos de aferição e balanças podem ser calibrados por baixo preço no laboratório de calibração da firma KERN (convertidas às normas técnicas obrigatórias em cada país) acreditado pela DKD (Deutsche Kalibrierdienst).

4 Indicações fundamentais de segurança

4.1 Seguimento das indicações contidas nas indicações de uso

Antes da instalação e partida da balança, as instruções de uso abaixo deverão ser lidas com precisão, mesmo se você já tiver experiência com balanças da firma KERN.

4.2 Formação do pessoal

O equipamento pode ser operado e conservado unicamente por trabalhadores formados.

5 Transporte e armazenagem

5.1 Inspecção de recepção

Deve-se imediatamente após a entrega do pacote, conferir se o mesmo não apresenta danificações visíveis, sendo o mesmo obrigatório após a sua desembalagem.

5.2 Embalagem

Todas as peças da embalagem original devem ser conservadas em caso de um eventual transporte de retorno. Para o transporte de retorto utiliza-se somente a embalagem original. Antes do envio deve-se desligar todos os cabos ligados e eliminar peças soltas e móveis. Deve-se montar as protecções de transporte se tiver. Todas as peças, como p.ex. prato da balança, transformador etc, devem ser protegidas contra quedas e danificações.
10
440-BA-p-0941
Loading...
+ 23 hidden pages