Kern 440-21N, 440-21A, 440-33N, 440-35N, 440-35A User guide [pt]

...
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
info@kern-sohn.com
Instrução de uso Balança de precisão
KERN 440
Versão 4.4
2017-10
P
D-72336 Balingen
E-mail:
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet:
440-BA-p-1744
P
KERN 440
Balança de precisão
Versão 4.4 2017-10
Instrução de uso
Índice
1 Dados técnicos .............................................................................................. 4
2 Declaração de conformidade ........................................................................ 7
3 Indicações básicas (informações gerais) .................................................... 8
3.1 Uso em conformidade com o fim previsto ............................................................................ 8
3.2 Uso inadequado ........................................................................................................................ 8
3.3 Garantia ..................................................................................................................................... 8
3.4 Inspeção sobre os meios de controle .................................................................................... 9
4 Indicações básicas de segurança .............................................................. 10
4.1 Seguimento das indicações contidas na i nstrução de uso ............................................... 10
4.2 Treinamento do pessoal ........................................................................................................ 10
5 Transporte e armazen agem ........................................................................ 10
5.1 Controle à recepção ............................................................................................................... 10
5.2 Embalagem / transporte de retorno ...................................................................................... 10
6 Desembalagem, montagem e colocação em uso...................................... 11
6.1 Locais de montagem e exploração ....................................................................................... 11
6.2 Desembalagem/ montagem ................................................................................................... 11
6.3 Ligação à rede ........................................................................................................................ 12
6.4 Funcionamento a pilhas (opcional) ...................................................................................... 12
6.5 Ligação de equipamentos periféricos .................................................................................. 13
6.6 Primeira colocação em uso ................................................................................................... 13
6.7 Ajustamento ............................................................................................................................ 13
6.8 Pesagem sob o piso ............................................................................................................... 14
7 Elementos de uso ........................................................................................ 15
7.1 Revisão do teclado ................................................................................................................. 15
8 Modo básico ................................................................................................. 16
Ligar ...................................................................................................................................................... 16
Desligar................................................................................................................................................. 16
Pesagem ............................................................................................................................................... 16
Tarar ...................................................................................................................................................... 16
Função PRE-TARA ............................................................................................................................. 17
Pesagem „Mais/Menos” ...................................................................................................................... 18
Determinação do número de peças ................................................................................................... 18
Pesagem „Líquida-Total”.................................................................................................................... 19
Cálculo percentual .............................................................................................................................. 20
440-BA-p-1744 2
9 Menu ............................................................................................................. 21
9.1 Navegação no menu ............................................................................................................... 21
9.2 Revisão do menu .................................................................................................................... 24
9.3 Descrição dos pontos de menu particulares ...................................................................... 26
Unidades de pesagem ......................................................................................................................... 26
Dosagem e rastreamento de zero ..................................................................................................... 28
Escolha do peso de ajuste ................................................................................................................. 28
Filtro ...................................................................................................................................................... 30
Retroiluminação do visor ................................................................................................................... 30
Função de pesagem de animais ........................................................................................................ 31
Reset aos ajustes de fábrica .............................................................................................................. 31
9.4 Parâmetros da interface ........................................................................................................ 32
Modo de transmissão de dados ......................................................................................................... 32
Impressão ............................................................................................................................................. 33
Velocidade de transmissão ................................................................................................................ 34
10 Saída de dados RS-232C ............................................................................. 34
10.1 Dados técnicos ....................................................................................................................... 34
10.2 Colocação dos pinos na tomada de saída da balança ....................................................... 34
10.3 Descrição da transferência de dados ................................................................................... 35
10.3.1 Pr PC .................................................................................................................................... 35
10.3.2 AU Pr ................................................................................................................................... 35
10.3.3 AU PC ................................................................................................................................. 35
10.3.4 rE Cr .................................................................................................................................... 36
10.4 Transmissão de dados para a impressora de códigos de barras ..................................... 37
11 Conservação, manutenção em bom estado, utilização ............................ 37
11.1 Limpeza ................................................................................................................................... 37
11.2 Conservação, manutenção em bom estado ........................................................................ 37
11.3 Utilização ................................................................................................................................. 37
12 Auxílio em caso de pequenas avarias ....................................................... 38
3 440-BA-p-1744

1 Dados técnicos

KERN 440-21N 440-21A 440-33N
Leitura (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g Gama de pesagem (máx.) 40 g 60 g 200 g Gama da tara (subtractiva) 40 g 60 g 200 g Reprodutibilidade 0,001 g 0,001 g 0,01 g Linearidade ±0,003 g ±0,003 g ±0,02 g Min. peso unitário para a
contagem de peças Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 30 horas Número de peças de referência
para a contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso de calibração recomendável não acrescentado (cla ss e)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
0,002 g 0,002 g 0,02 g
5, 10, 25, 50
Para mais detalhes: “Unidades de
pesagem”, capítulo 7.9
40 g (F1) 50 g (F2) 200 g (M1)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm Ø 81 Ø 81 Ø 105 Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0 Dispositivo para pasagens
suspensas Ganchos para pasagens
suspensas
440-BA-p-1744 4
- - Padrão
- - Opção
165 x 230 x 80
KERN 440-35N 440-35A 440-43N 440-45N
recomendado não acrescentado
Leitura (d) 0,01 g 0,01 g 0,1 g 0,1 g Gama de pesagem (máx.) 400 g 600 g 400 g 1000 g Gama da tara (subtractivo) 400 g 600 g 400 g 1000 g Reprodutibilidade 0,01 g 0,01 g 0,1 g 0,1 g Linearidade ±0,03 g ±0,03 g ±0,2 g ±0,2 g Mín. peso unitário para a
contagem de peças Tempo de aquecimento 2 horas 2 horas 10 horas 30 minutos Número de peças de referência
para a contagem de peças Unidades de pesagem Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo 7.9
Peso de calibração (classe)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
0,02 g 0,02 g 0,2 g 0,2 g
5, 10, 25, 50
400 g (F2) 500 g (F2) 400 g (M2) 1000 g (M1)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm Ø 105 Ø 105 130 x 130 130 x 130 Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0 1,0 Dispositivo para pasagens
suspensa Ganchos para pasagens
suspensas
5 440-BA-p-1744
165 x 230 x 80
Padrão
Opção
KERN 440-47N 440-49N 440-49A
de calibração recomendado
Tempo de aumento do volume do
Leitura (d) 0,1 g 0,1 g 0,1 g Gama de pesagem (máx.) 2000 g 4000 g 6000 g Gama da tara (subtractivo) 2000 g 4000 g 6000 g Reprodutibilidade 0,1 g 0,1 g 0,1 g Linearidade ±0,2 g ± 0,3 g ± 0,3 g Mín. peso unitário para a
contagem de peças Tempo de aquecimento 30 minutos 2 horas 2 horas Número de peças de referência
para a contagem de peças
Unidades de pesagem
Peso não acrescentado (cla ss e)
sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar máx. 80% (sem condensação)
0,2 g 0,2 g 0,2 g
5, 10, 25, 50
Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo
7.9
2000 g (M1) 4000 g (F2) 5000 g (F2)
3 s
Caixa (largura x profundidade x altura) (mm)
Prato da balança mm 130 x 130 150 x 170 150 x 170 Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0 Dispositivo para pasagens
suspensa Ganchos para pasagens
suspensas
440-BA-p-1744 6
165 x 230 x 80
Padrão
Opção
KERN 440-51N 440-53N 440-55N
recomendado não acrescentado
Leitura (d) 1 g 1 g 0,2 g Gama de pesagem (máx.) 4000 g 6000 g 6000 g Gama da tara (subtractivo) 4000 g 6000 g 6000 g Reprodutibilidade 1 g 1 g 0,2 g Linearidade ± 2 g ± 2 g ± 0,6 g Mín. peso unitário para a
contagem de peças Tempo de aquecimento 10 minutos 30 minutos 2 horas Número de peças de referência
para a contagem de peças Unidades de pesagem
Peso de calibração (classe)
Tempo de aumento do volume do sinal (normal)
Temperatura de trabalho + 5°C .... + 35°C
Humidade do ar maks. 80% (sem condensação) Caixa (largura x profundidade x
altura) (mm)
2 g 2 g 0,4 g
5, 10, 25, 50
Detalhes: “Unidades de pesagem”, capítulo
7.9
4000 g (M2) 5000 g (M2) 5000 g (F2)
3 s
165 x 230 x 80
Prato da balança mm 150 x 170 150 x 170 150 x 170 Peso kg (neto) 1,0 1,0 1,0
Dispositivo para pasagens suspensa
Ganchos para pasagens suspensas
Padrão
Opção

2 Declaração de conformidade

A declaração de conformidade atual CE/UE está disponível em:
www.kern-sohn.com/ce
7 440-BA-p-1744

3 Indicações básicas (informações gerais)

3.1 Uso em conformidade com o fim previsto

A balança que você adquiriu serve para a determinação de peso (valor de pesagem) do material pesado. Deve ser tratada como “balança não-automática”, isto é, o material de pesagem deve ser colocado manual e cuidadosamente no centro do prato de pesagem. O valor do peso pode-se ler após sua estabilização.

3.2 Uso inadequado

Não utilizar a balança para pesagem dinâmica. Caso a quantidade de material pesado for aumentada ou diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). O prato de pesagem não pode sofrer sobrecarga prolongadamente. Isto pode acarretar danificaç ão d o mecani smo de medição. Evitar completamente golpes e sobrecargas da balança acima do valor máximo (Máx) dado, diminuindo o valor de tara já existente. Isso poderia danificar a balança. Jamais fazer uso da balança em locais onde haja risco de explosão. A produção em série não possui proteção anti-explosão. É proibido introduzir modificações na construção da balança. Isso pode causar a projeção dos resultados de pesagem errôneos, violação das condições técnicas de segurança, bem como levar à destruição da balança. A balança pode ser usada somente de acordo com as determinações expostas. Outros modos de uso / áreas de aplicação dependem da permissão por escrito por parte da empresa KERN.

3.3 Garantia

A garantia expira em caso de:
não observação de nossas diretrizes contidas na instrução de uso;
uso em desacordo com as devidas aplicações;
modificações ou abertura do equipamento;
danificaç ão mecânica e causada por efeitos externos, líquidos ;
desgaste nat ur al ;
regulagem imprópria ou instalação elétrica incorreta;
sobrecarg a do mecanismo de medição.
440-BA-p-1744 8

3.4 Inspeção sobre os meios de controle

Dentro do sistema de garantia de qualidade deve-se em espaços de tempo regulares verif icar as propriedades técnicas de medição da balança e eventualmente do peso de controlo metrológico disponível. Neste sentido, um usuário responsável deve determinar espaços de tempo correspondentes, bem como a espécie e âmbito de tais controles. As informações relativas à inspeção sobre os meios de controle, tais como balanças, e os pesos de controlo metrológico indispensáveis estão a disposição no sítio da empresa KERN (www.kern-sohn.com). Os pesos de controlo metrológico e as balanças podem ser calibradas de forma rápida e barata num laboratório de calibração com crédito DKD (Deutsche Kalibrierdienst) da empresa KERN (restabelecim ento das normas vigentes em determinado país).
9 440-BA-p-1744

4 Indicações básicas de segurança

se ler com atenção esta instrução de uso, mesmo no caso de
Todas as versões linguísticas contêm a tradução não vinculativa.
da embalagem original deverão ser
se utilizar só a
Antes do envio deverão ser desligadas todas as peças
dos novamente os dispositivos de
Todas as peças, p. ex. a proteção contra o vento em vidro, prato de pesagem, transformador etc., devem ser

4.1 Seguimento das indicações contidas na instrução de uso

Antes de instalar e colocar em funcionamento o aparelho, deve­você já possuir experiência com as balanças da empresa KERN.
O documento original em língua alemã é vinculativo.

4.2 Treinamento do pessoal

O equipamento pode ser usado e conservado somente por operadores treinados.

5 Transporte e armazenagem

5.1 Controle à recepção

Deve-se imediatamente ao recebimento do pacote conferir se existem danos externos visíveis - sendo o mesmo feito após a desembalagem do dispositivo.

5.2 Embalagem / transporte de retorno

Todas as peças
guardadas para a eventualidade de um envio de retorno.
Para o transporte de retorno deve-
embalagem original.
soltas/móveis e os cabos.
Devem ser monta
segurança no transporte, se existirem.
protegidas contra deslizamentos e danificações.
440-BA-p-1744 10

6 Desembalagem, montagem e colocação em uso

6.1 Locais de montagem e exploração

As balanças foram fabricadas de maneira a proporcionar resultados de pesagem exatos, se em condições normais de funcionamento. A escolha de um local adequado para a balança garante sua operação rápida e precisa.
Por isto também, ao escolher um local para a instalação, sejam observados os seguintes critério s:
Instalar a balança numa área estável e plana.
Evitar temperaturas extremas, como também oscilações de temperatura que
podem surgir p.ex. próximo ao aquecedor ou num local exposto diretamente a ação dos raios solares.
Proteger a balança contra ação direta de corrente de ar existente às portas e janelas abertas.
Evitar golpes durante a pesagem.
Proteg er a bala nça da aç ão de alt a hu mida de do ar, vapores e poeira.
Não colocar o equipamento sob a ação por tempo prolongado de forte
humidade. Uma hum idificação imprópria (condensação da humidade do ar no dispositivo) poderá surgir, se o equipamento em estado frio for colocado num ambiente significativamente mais quente. Neste caso, o equipamento deverá permanecer por aproximadamente 2 horas desligado da rede, para que haja uma devida aclimatiza ç ão ao meio.
Evitar cargas estáticas oriundas do material pesado, recipiente da balança.
Não utilizar o dispositivo nas áreas onde haja risco de explosão ou explosão
de gases, vapores, neblinas e poeiras!
Guardar longe os produtos quimicos (p.ex. líquidos ou gases) que podem influir agressivamente em superfícies internas e externas da balança e danificá-las.
Tomar em consideração o grau de proteção IP do aparelho.
Em caso de surgimento de campos eletromagnéticos, cargas estáticas, como
também carregamento elétrico instável, podem ocorrer consideráveis erros nos resultados da pesagem. Deve-se então mudar a localização da balança.

6.2 Desembalagem/ montagem

Retirar a balança da embalagem com prudência, remover a bolsa plástica e instalar no lugar destinado para a operaç ão da mesma. Instalar a balança de tal modo que o prato de pesagem fique na posição horizontal.
Nos modelos 440-21N i 440-21A antes de instalar o prato deve-se retirar as protecções de transporte.
11 440-BA-p-1744
Extensão de fornecimento / acessórios de série
Balança (com cobertura de protecção)
„AF on”:
Para poupar a pilha, a balança desligar-se-á automaticamente 3 „AF off”:
Função de desligamento inativa.
Prato da balança
Transformador
Instrução de uso
Protecção contra o vento (440-21N, 440-21A)

6.3 Ligação à rede

A alimentação elétrica realiza-se através do transformador externo. O valor da tensão impresso no transformador deve estar de acordo com a tensão local. Deve-se usar somente transformadores originais da firma KERN. A utilização de outros produtos depen de da aprovação da firma KERN.

6.4 Funcionamento a pilhas (opcional)

Remover a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior da balança. Ligar a pilha plana 9 V. Novamente colocar a tampa do compartimento das pilhas.
No modo de funcionamento a pilhas a balança dispõe de função de autodesconectante que pode ser ativada e desativada no menu (ver cap. 9).
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até ser projetada a
indicação [Unit].
Pressionar algumas vezes a tecla MODE, até a indicação „AF” surgir. Confirmar pressionando a tecla SET. Pressionar a tecla MODE permitindo a escolha dum dos dois parâmetros
abaixo:
minutos após o encerramento da pesagem.
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET. A balança será comutada de
volta para o modo de pesagem.
Depois do esgotamento da pilha, no visor aparecerá a indicação „LO”. Apertar a tecla ON/OFF e imediatamente trocar as pilhas. Se a balança não for utilizada por um tempo prolongado, retirar as pilhas e guardá­las separadamente. O eletrólito vazando poderia danificar a balança.
Se a pilha opcional está disponível, então pode-se ligá-la usando a tomada separada que se encontra no compartimento das pilhas. Neste caso é preciso também usar o transformador fornecido junto com a pilha.
440-BA-p-1744 12

6.5 Ligação de equipamentos periféricos

Antes de ligar ou desligar os aparelhos adicionais (impressora, computador) da interface de dados, deve-se necessariamente desconectar a balança da rede. Juntamente à balança deverão ser usados exclusivamente accessórios e componentes periféricos da empresa KERN, que foram configurados à balança optimamente.

6.6 Primeira colocação em uso

Para obter resultados de pesagem precisos através de balanças eletrônicas, deve­se garantir correspondente temperatura de trabalho à balança (veja “Tempo de aquecimento”, cap. 1). Durante o aquecimento, a balança deve ser alimentada eletricamente (alimentação de rede, pilha ou baterias). A precisão da balança depende da aceleração gravitacional local. Seguir rigorosamente as instruções contidas no capítulo „Ajustamento”.

6.7 Ajustamento

Pelo fato da aceleração gravitacional não ser igual em cada lugar da Terra, cada balança deve ser adaptada – de acordo com o princípio de pesagem resultante das bases da física – à aceleração reinante no local de instalação da balança (somente se a balança não tiver sido ajustada no local de instalação no estabelecimento). Tal processo de ajustamento deve ser efetuado à primeira colocação em uso, após cada mudança de localização, como também em caso de oscilação da temperatura ambiente. Para assegurar a obtenção dos valores de medição precisos, é recomendável adicionalmente ajustar a balança ciclicamente também no modo de pesagem. Ajustamento deve ser conduzido por meio do peso de ajuste recomendado (ver cap. 1 „Dados técnicos”). O ajustamento pode ser também efetuado através de pesos de outros valores nominais (veja a tabela 1), mas isto não é óptimo do ponto de vista da técnica de medição.
Procedimento durante o ajustamento:
Cuidar para que as condições ambientais estejam estáveis. Garantir o tempo de aquecimento (ver cap. 1) exigido para estabilizar a balança.
Ligar a balança apertando o botão ON/OFF. Apertar e manter pressionada a tecla MODE, a indicação „CAL” será
projetada por um momento no visor da balança. Em seguida, no visor da balança surgirá piscando o valor exato do peso de ajuste escolhido (ver cap.
9.3).
Colocar o peso de ajuste no centro do prato de pesagem. Apertar o botão SET. Um momento depois a indicação „CAL F” aparecerá e
em seguida a balança será comutada automaticamente de volta ao modo de pesagem. O valor do peso de ajuste será projetado no visor.
Em caso do erro de ajustamento ou uso do peso de ajuste incorreto, a indicação „CAL E” será projetada. Repetir o ajustamento.
Guardar o peso de ajuste junto da balança. No caso de aplicações importantes do ponto de vista da qualidade, é recomendável controlar diariamente a precisão da balança.
13 440-BA-p-1744

6.8 Pesagem sob o piso

Todos os objetos suspensos devem ser suficientemente estáveis,
Nunca pendurar pesos que ultrapassam a carga máxima Debaixo da carga não se podem encontrar nenhuns seres vivos ou
objetos que poderiam sofrer lesões ou danos.
Após a finalização da pesagem sob o piso é necessário tampar novamente o orifício na base da balança (proteção contra poeira).
Pesagem sob o piso permite pesar objetos que devido ao seu tam anho ou formato não podem ser colocados no prato de pesagem. As seguintes ações devem ser realizadas:
Desligar a balança.
Retirar a proteção na base da balança.
Pendurar o gancho para pesagens suspensas cuidadosa e completamente.
Colocar a balança sobre o orifício.
Pendurar o material pesado no gancho e realizar a pesagem.
Ilustr. 1: Preparação da balança para pesagens suspensas
e o material pesado tem que ser bem fixado (risco de rompimento).
CUIDADO
recomendada (Máx) (risco de rompimento).
440-BA-p-1744 14

7 Elementos de uso

Transferência dos dados de pesagem através da
Confirmaç ão dos aj ustes no menu
Escolha dos po ntos de menu
Tarar
Ligamento/desligamento

7.1 Revisão do teclado

Tecla Descrição Função
interface
PRINT Tecla PRINT
SET/M Tecla SET
MODE/CAL Tecla MODE
TARE Tecla TARE ON/OFF Tecla ON/OFF
Abertura do menu (manter a tecla pressionada até aparecer a indicação „UNIT”)
Gravação e saída do menu
Alteraçã o dos ajust es no men u
Ajustamento
15 440-BA-p-1744

8 Modo bá s ico

Esperar a finalização do controle de estabilização, depois da verificação positiva do estado de estabilização estará
unidade de pesagem
Se o material pesado ultrapassar a gama de pesagem, a
” (= sobrecarga) ficará exibida no visor e o
sinal sonoro será emitido (guincho).
pesagem vazio, o peso do
, a indicação de zero será
projetada. O valor da tara permanecerá memorizado até
ON
OFF
ON
OFF
TA R E
Ligar
Desligar
Pesagem
Pressionar a tecla ON.
O autoteste da balança será real izado. A balança está pronta a pesar logo após a projeção da indicação de peso.
Apertar o botão OFF, o visor apagar-se-á.
Pôr o material pesado.
Tarar
visível ao lado direito do visor uma (p.ex. g ou kg).
Ler o resultado da pesagem.
indicação „Error
Colocar o recipiente de
recipiente de pesagem será mostrado.
Pressionar a tecla TARE
ser cancelado.
440-BA-p-1744 16
 Pesar o material, o peso líquido será projetado.
tarar pode ser repetido qualquer número de vezes, por exemplo ao pesar alguns ingredientes da mistura (pesagem cumulativa). O limite é alcançado no
O valor da tara permanecerá memorizado até ser
, a
Esta função permite lembrar o peso do recipiente de tara. A balança continua funcionando com valor da tara memorizado
No modo de pesagem colocar o recipiente de tara sobre o
, até a indicação
gravar atual peso que se
Descarregar a balança e pressionar algumas vezes a tecla
TA R E
MODE
CAL
MODE
CAL
O processo de
momento de esgotamento da ga ma com pl eta de pes ag e m. Retirado o recipiente de pesagem, seu peso será indicado
como valor negativo.
cancelado.
Cancelamento da tara
Descarregar a balança e pressionar a tecla TARE
indicação de zero aparecerá.
Função PRE-TARA
Cancelamento do valor PRE -TARA
também depois do desligamento e religamento.
prato de pesagem.
Pressionar algumas vezes a tecla MODE
PtArE” surgir piscando.
Pressionando a tecla SET
encontra no prato de pesagem como valor PRE-TARA.
MODE, até a indicação „PtArE” s urgir piscando.
Confirmar pressionando a tecla SET. O valor PRE-TARA
será apagado, a indicação de zero aparecerá.
17 440-BA-p-1744
Pesagem
Por exemplo para controlar o peso de peças, o processo de
No prato de pesagem pôr o peso definido e tarar através da
lo ou colocando
las do mesmo. Para se determinar o peso médio duma peça através de um número Quanto maior o número de peças de referência, maior será a
precisão na contagem. Em caso de peças pequenas ou muito
permitindo a
chamada dos sucessivos números de peças de referência:
. Colocar sobre a balança a quantidade
onforme o número de peças
. A partir deste
conta todas as peças que se encontram no prato de
TA R E
MODE
CAL
SET
M
„Mais/Menos”
produção etc.
tecla TARE.
Remover o peso determinado. Colocar os objetos inspecionados um após o outro no prato
de pesagem, cada desvio do peso de referência será projetado com sinal de valor correspondente „+” e „-”.
Da mesma maneira pode-se também produzir embalagens cujo peso é igual ao peso dado.
Voltar ao modo de pesagem clicando no botão TARE.
Determinação do número de peças
Durante a contagem de peças pode-se fazê­as peças no recipiente, ou ao retirá­possibilitar a contagem de um maior número de peças, deve-
pequeno das mesmas (númer o de peças de referência).
diferenciadas, o valor de referência deve ser bastante grande. Quanto maior o número de peças de referência, maior será a precisão na contagem.
O procedimento se divide em quatro passos:
tarar o recipiente da balança, determinar o número de peças de referência, pesagem do peso de referência, determinação do númer o de peças .
No modo de pesagem pressionar a tecla MODE. O núme ro
de peças de referência „5
Pressionar várias vezes o botão MODE,
PCS
” aparecerá piscando.
5, 10, 20, 25 e 50 exigida das peças contadas c de referência acertado .
Confirmar pressionando a tecla SET
momento a balança está no modo de contagem de peças e pesagem.
440-BA-p-1744 18
Volta ao modo de pesagem
Pressionar a tecla MODE.
Comunicado de erro „Er 1”
reiniciar a definição do valor de referência.
Tarar
peças tarar o recipiente de tara pressionando TARE.
Usada ao pesar uma mistura de vários ingredientes num
total, isto é sem peso
Colocar o recipiente de tara no prato de pesagem.
, a indicação de zero será
de zero será projetada. À borda esquerda do visor
O valor
, aguardar a projeção da
O valor
Se for preciso completar a receita até o valor final
SET
M
Ultrapassagem do limite mínimo do peso mínimo da peça, ver capítulo 1 „Dados técnicos”. Pressionar a tecla MODE e
Os recipientes de tara podem ser usados também durante a contagem de peças. Antes de começar a contagem de
Pesagem „Líquida-Total”
recipiente de tara, e no fim requerida para controlar o peso de todos os ingredientes pesados (líquido­do recipiente de tara).
Exemplo:
1. Pressionar a tecla TARE projetada.
2. Pesar o ingrediente . Pressionar a tecla SET, a indicação aparecerá o símbolo [].
3. Pesar o ingrediente , pressionar a tecla SET. líquido-total (soma dos pesos de ingredientes e ) será projetado.
4. Pressionar de novo a tecla SET
5. Pesar o ingrediente , pressionar a tecla SET.
indicação zero.
líquido-total (soma dos pesos de ingredientes , e ) será projetado.
desejado. Para cada ingrediente sucessivo repetir passo 4–
5.
19 440-BA-p-1744
Voltar ao modo de pesagem clicando no botão TARE.
Cálculo
Cálculo percentual permite mostrar o peso em %, em relação
No modo de pesagem pressionar algumas vezes a tecla
Colocar o peso de referência que corresponde ao valor
MODE
CAL
SET
M
percentual
ao peso de referência correspondente ao valor 100%.
MODE até que surja a indicação [100%].
100%.
Memorizar o valor de referência pressionando a tecla SET.
Remover o peso de referência.
Pôr o material pesado.
O peso da amostra visualiza-se em percentagens, em relação ao peso de referênci a.
Voltar ao modo de pesagem clicando no botão MODE.
440-BA-p-1744 20

9 Menu

. Após cada pressão da tecla
P R IN T
MODE
CAL
SET
M
MODE
CAL
SET
M

9.1 Navegação no menu

Entrada para o menu
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até ser projetada a indicação [Unit].
Escolha dos pontos de menu
Mudança de ajustes
Os pontos do menu particular es pode m ser selecionados sucessivamente pressionando a tecla MODE.
Confirmar o ponto do menu selecionado através da tecla SET, o parâmetr o atual será projetado.
O ajuste pode ser mudado através da tecla MODE MODE o próximo parâmetro será projetado, ver cap. 9.2 „Revisão do menu”.
1. Salvamento de m udanças no
ponto de menu e saída do menu
Pressionar a tecl a SET, a balança
será comutada de volta ao modo de pesagem.
21 440-BA-p-1744
2. Modificação do ajuste de alguns
SET
M
MODE
CAL
TA R E
SET
M
pontos de menu
Confirmar a escolha do ponto do menu apertando a tecla SET, o parâmetro atual será projetado.
Mudar o ajuste usando a tecla MODE.
Pressionar a tecla TARE, a indicação „Exit” será projetada.
Ou Confirmar pressionando a tecla SET
(Sim), a indicação „StorE” será projetada. Gravar (tecl a SET) ou anular (tecla PRINT) e sair do menu.
ou Pressionar a tecla PRINT (Não) e da
maneira descrita acima introduzir mudanças em outros pontos de menu.
440-BA-p-1744 22
Gravação/anulação e saída do menu
SET
M
SET
M
PRINT
Gravação
Anulação
Ou
Gravar as mudanças introduzidas, apertando a tecla SET (Sim). A balança será automaticamente comutada de volta ao modo de pesagem.
ou
Para anular as modificações apertar a tecla PRINT (Não). A balança será automaticamente comutada de volta ao modo de pesagem.
23 440-BA-p-1744

9.2 Revisão do menu

de escolha
Comutação das unidades de
UNIT
g*
Grama
Quilograma (dependentemente do modelo)
oz
Libra
ozt
Onça
lb
Onça Troy
tlh
Tael (Hong-Kong)
tlt
Tael (Taiwan)
gn
Grão (dependendo do modelo)
Pennyweight (dependentemente do modelo)
mo
Momme
Tol
Tola
ct
Quilate (dependendo do modelo)
FFA
Fator selecionado livremente
Modo de transmissão de
Pr
Emissão de dados através dos cap. 10.3)
Emissão de dados após pressionar a tecla PRINT (ver cap. 10.3)
Emissão contínua de dados (ver cap. 10.3)
Transmissão de dados para a (ver cap. 10.4)
Emissão automática de dados dos cap. 10.3)
Escolha dos dados de
LAPr
Hdr*
Impressão de cabeçalho
GrS
Impressão do peso
Net
Impressão do peso líquido
tAr
Impressão da tara
N7E
Impressão do peso memorizado
PCS
Impressão do número de peças
AUJ
Impressão do peso da peça
Impressão do número de peças de referência
Avanço de página no início da impressão
Avanço de página no fim da impressão
Descrição da função Função Parâmetro Descrição das possibilidades
pesagem (ver cap. 9.3)
dados (ver cap. 9.4)
kg
dwt
rE CR*
Pr PC
AU PC
comandos de controle remoto (ver
impressão (ver cap. 9.4)
bA Pr
AU Pr
Rqt FFd
FFE
impressora de códigos de barras
valores estáveis de pesagem (ver
440-BA-p-1744 24
Velocidade de
transmissão
bAUd
19200
9600*
4800
2400
120
Função „Auto off”
AF
Função de autodesconectante carga ligada
Função de autodesconectante carga desligada
Função „Auto Zero” (ver cap. 9.3)
tr
on*
Ligada
off
Desligada
Escolha do peso de ajuste
CAL
100
200
300
Função do filtro
440-35A,440-49A
StAbiL
1
Projeção rápida
2
Projeção normal
Retroiluminação do visor
bL
on*
Retroiluminação ligada
off
Retroiluminação desligada
A retroiluminação desliga-se
valor estável de pesagem
Função de pesagem de
ANL
off*
Desligada
Reset aos ajustes de
rSt
no*
Não
(ver cap. 9.4)
(Funcionamento a pilhas ) , ver cap. 6.4
(ver cap. 9.3)
(ver cap. 9.3) só modelos 440-21A,
(ver cap. 9.3)
on*
off
3
CH
após 3 min sem mudança de
após 3 min sem mudança de
* dependendo do modelo
Projeção lenta
automaticamente quando se passarem 10 s da obtenção do
animais (ver cap. 9.3)
fábrica (ver cap. 9.3)
* = Ajuste de fábrica
3 Intervalo de tempo 3 s
5 Intervalo de tempo 5 s 10 Intervalo de tempo 10 s 15 Intervalo de tempo 15 s
yes Sim
25 440-BA-p-1744

9.3 Descrição dos pontos de menu particulares

Unidades de
, aparecerá a unidade atualmente
permitindo a escolha de diversas
Indicação
Fator de 1 g =
Grama
g 1
Onça
oz
0,035273962
Onça Troy
ozt
0,032150747
Libra
lb
0,0022046226
Tael (Hong-Kong)
tlh
0,02671725
Tael (Taiwan)
tlt
0,0266666
Grão (dependendo do modelo)
gn
15,43235835
Pennyweight (depen de nte men te do modelo)
dwt
0,643014931 Momme
mom
0,2667
Tola
tol
0,0857333381
Quilate (dependendo do modelo)
ct 5
Fator selecionado livremente *)
FFA
xx,xx
oeficiente selecionado livremente”
como atual unidade de peso, apertando várias vezes a tecla
pesagem
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar a tecla SET
acertada.
Pressionar a tecla MODE
unidades (veja a tabela abaixo).
Confirmar a escolha da unidade, pressionando a tecla SET.
conversão
*) Introdução do fator de conversão
Como foi descrito acima, pressionar múltiplas vezes a tecla
MODE, até que surja a indicação „FFA”.
Para entrar o coef iciente apertar a tecla SET, posição ativa
pisca.
440-BA-p-1744 26
Com o botão MODE o valor projetado é aumentado em 1, e através da tecla PRINT - diminuido em 1. Pressionando a tecla TARE escolher um algarismo à esquerda.
Confirmar o valor inserido pressionando a tecla SET. Confirmar a escolha do „C
SET.
Vários modelos de balanças têm introduzidas diversas unidades de pesagem.
Modelo
Unidades
grama
x x x X x x X x x x X X X
libra
x X x x X x x x X X X
onça
x x x X x x X x x x X X X
onça de troy
x x x X x x X x x x X X X
tael (Hongkong)
x x x X x x X x x x X X X
tael (Tajwan)
x x x X x x X x x x X X X
grain
x x x X x X
pennyweight
x x x X x x X x x x X X X
momme
x x x X x x X x x x X X X
tola
x x x X x x X x x x X X X
quilate
x x x X x
Coeficiente escolhido livremente
x x x X x x X x x x X X X
Para os detalhes veja a tabela seguinte:
440-21N
440-21A
440-33N
440-35N
440-35A
440-43N
440-45N
440-47N
440-49N
440-49A
440-51N
440-53N
440-55N
27 440-BA-p-1744
Dosagem e
rastreamento de
A função da zeragem automática (Auto-Zero) possibilita a
oscilações de Caso a quantidade de material pesado for aumentada ou estabilização” implantado na balança pode causar a projeção de
Durante a dosagem com pequenas oscilações de peso, No entanto, após o desligamento da função de rastreamento de
, até surgir a indicação
Escolha do peso
No caso da série dos modelos KERN PCB o peso de ajuste pode ser escolhido dentre quatro valores nominais preliminarmente
(veja a tabela abaixo,
Para obter os resultados de pesagem mais valiosos do ponto de vista da técnica de medição, é recomendável escolher o maior valor
, até surgir a indicação
zero
determinação automática da tara de pequenas peso.
diminuída insignificantemente, o mecanismo de “compensação – resultados errôneos de pesagem! (Exemplo: vazamento lento de
líquido do recipiente que se encontra sobre a balança). recomendado é que esta função seja desligada. zero Zero-Tracking a indicação da balança torna-se agitada.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
tr”.
Confirmar através da tec la SET, o ajuste atual será projetado. Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE.
tr on Função ativa tr off Função inativa
de ajuste
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET.
determinados (aprox. 1/4; 1/2; 3/4; Max) ajustes de fábrica estão esbatidos em cinzento).
nominal possível. É possível opcionalmente referir-se a pesos de ajuste não fornecidos pel a em pr esa K ERN .
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
CAL”.
Confirmar através da tec la SET, o ajuste atual será projetado. Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE. Confirmar a escolha pressionando a tecla SET.
440-BA-p-1744 28
440-21N
440-21A
440-33N
440-35N
440-35A
440-43N
440-45N
10 g
10 g
50 g
100 g
100 g
100 g
200 g
20 g
20 g
100 g
200 g
200 g
200 g
500 g
30 g
40 g
150 g
300 g
400 g
300 g
700 g
40 g
50 g
200 g
400 g
500 g
400 g
1000 g
60 g
600 g
440-47N
440-49N
440-49A
440-51N
440-53N
440-55N
500 g
1000 g
1000 g
1000 g
1000 g
1000 g
1000 g
2000 g
2000 g
2000 g
2000 g
2000 g
1500 g
3000 g
5000 g
3000 g
5000 g
5000 g
2000 g
4000 g
6000 g
4000 g
6000 g
6000 g
29 440-BA-p-1744
Filtro
Este ponto do menu permite adaptar a balança às condições
, até surgir a
, o ajuste atual será
1
Filtro 1: muito calmo
2
Filtro 2: instalação inquieto
3
Filtro 3: instalação inquieto
Retroiluminação do
, até surgir a
, o ajuste atual será
bl
on
Retroiluminação ligada
Indicação contrastante que escuridão
bl
off
Retroiluminação desligada
Poupança de pilha
bl
Ch
A retroiluminação desliga-
estável de pesagem
Poupança de pilha
só modelos 440-21A, 440-35A,440-49A
(exemplo)
ambientais específ icas e aos objetivos de medição.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT
até ser projetada a indicação „Unit”.
Pressionar várias vezes a tecla MENU
indicação „StAbiL”.
Confirmar através da tecla SET
projetado.
Escolher o ajuste requerido usando a tecla MODE.
A balança reage sensível e rapidamente, lugar de instalação
A balança reage insensivelmente, mas devagar, lugar de
A balança reage insensivelmente, mas devagar, lugar de
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET.
visor
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT
até ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
indicação „bl”.
Confirmar através da tecla SET
projetado.
Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE.
se automaticamente quando se passarem 10 s da obtenção do valor
 Confirmar a escolha pressionando a tecla SET.
440-BA-p-1744 30
pode ser lida também na
Função de
pesagem de
Função de pesagem de animais pode ser utilizada em pesagens agitadas. Dentro dum determinado intervalo de tempo será
Quanto menos estável for o material pesado, tanto mais longo
, até surgir a indicação
ANL
3
Intervalo de tempo 3 s
ANL
5
Intervalo de tempo 5 s
ANL
10
Intervalo de tempo 10 s
ANL
15
Intervalo de tempo 15 s
ANL
off
Pesagem de animais inativa
permite comutar entre a pesagem de
Ao pressionar a tecla SET, o ciclo de pesagem de animais é
Reset aos
Mediante esta função todos os ajustes da balança serão resetados
, até surgir a indicação
rSt
yes
Restabelecimento dos aj ust es de fábr i c a da balança
rSt
no
Conservação dos ajustes individuais da balança
 Confirmar a escolha pressionando a tecla SET. A balança será
comutada de volta para o modo de pesagem.
animais
formado o valor médio dos resultados de pesagem. deve ser o intervalo de tempo.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
ANL”.
Confirmar através da tec la SET, o ajuste atual será projetado. Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE.
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET.
 Colocar o material a ser pesado (animal) sobre o prato de
pesagem e clicar no botão SET. No visor acontece a „contagem regressiva”. No visor aparecerá o valor médio dos resultados de pesagem.
Pressão da tecla SET
animais e pesagem nor mal.
lançado novamente.
ajustes de fábrica
aos ajustes de fábrica.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
rSt”.
Confirmar através da tec la SET, o ajuste atual será projetado. Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE.
31 440-BA-p-1744

9.4 Parâmetros da interf ace

Modo de transmissão de
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla
surgir a
, o ajuste atual será
PRINT
. A
comutada de volta para o modo de
Transmissão de dados ocorre via interface RS-232C.
Informações gerais
A condição para a transmissão de dados entre a balança e o dispositivo periférico (p.ex. impressora, computador...) é estabelecer os mesmos parâmetros de interface em ambos dispositiv os (p.ex. velocidade de transmissão, modo de transferênci a...).
dados
PRINT até ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU, até
indicação „Pr”.
Confirmar através da tecla SET
projetado.
Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE.
rE CR
Pr PC
Emissão de dados através dos comandos de controle remoto
Emissão de dados após pressionar a tecla
AU PC Transmissão contínua de dados
bA Pr
AU Pr
Transmissão de dados para a impressora de códigos de barras
Transmissão autom ática de dados dos valores estáveis de pesagem
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET
balança será pesagem.
440-BA-p-1744 32
Impressão
A função permite selecionar dados a serem transmitidos via
se aplica ao modo de transmissão de
, até surgir a indicação
Escolher os parâmetros de impressão requeridos usando a tecla
Hdr
Impressão de cabeçalho
GrS
Impressão do peso
Net
Impressão do peso líquido
tAr
Impressão da tara
N7E
Impressão do peso memorizado
PCS
Impressão do número de peças
AUJ
Impressão do peso da peça
Rqt
Impressão do número de peças de refer ênc ia
FFd
Avanço de página no início da impressão
FFE
Avanço de página no f im da impressão
. A balança será
Desta maneira o usuário pode configurar seus próprios blocos de dados que serão enviados depois para a impressora ou computador.
interface RS-232C (não dados BAPr).
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
LAPr”.
Confirmar através da tec la SET, o ajuste atual será projetado.
MODE.
Confirmar a escolha aper t an do a tec la SET, atual status (on/off)
será projetado.
O status pode ser mudado usando as teclas MODE e PRINT.
on  off”.
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET
comutada de volta para o modo de pesagem.
33 440-BA-p-1744
Velocidade de
transmissão
A velocidade de transmissão determina a velocidade de envio de
, até surgir a indicação
. A balança será
5 1
de terra)
dados via interface, 1 baud = 1 bit por segundo.
No modo de pesagem pressionar e segurar a tecla PRINT até
ser projetada a indicação [Unit].
Pressionar várias vezes a tecla MENU
bAUd”.
Confirmar através da tec la SET, o ajuste atual será projetado. Escolher os ajustes requeridos usando a tecla MODE.
9600  4800  2400  1200 19200
Confirmar a escolha pressionando a tecla SET
comutada de volta para o modo de pesagem.

10 Saída de dados RS-232C

10.1 Dados técnicos

Código ASCII de 8 bits 1 bit de início, 8 bits de dados, 1 bit de paragem, sem bit de paridade velocidade de transmissão selecionada livremente: 1200, 2400, 4800, 9600 e
19200 bauds
tomada em miniatura necessária (9-pinos, D-Sub) o funcionamento da interface sem interferencias é garantido só ao usar cabo de
interface correspondente da empresa KERN (máx. 2 m)

10.2 Colocação dos pinos na tomada de saída da balança

Vista frontal:
9 6
Pino 2: Transmit data
(Transmissão de dados)
Pino 3: Receive data
(Recebimento de dados)
Pino 5: Signal ground (Sinal
440-BA-p-1744 34

10.3 Descrição da transferência de dados

1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 B B B B B B B E R r o r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 B B B B B B B E R r o r
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
B B B B B B B E R r o r CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
B* B B B B B B B B 0 . 0 B CR
LF

10.3.1 Pr PC

Pressionar a tecla PRINT, com o valor estável será transferido o valor no formato LAPR.
a. Formato para o valor estável de peso /número de peças /dado percentual
b. Formato em caso de erro

10.3.2 AU Pr

Imediatamente depois de ter estabilizado o valor pesado, automaticamente será transferido no format o LAPR.
c. Formato para o valor estável de peso/númer o de peças /dado percentual
d. Formato em caso de erro

10.3.3 AU PC

Valores pesados estão a ser transferidos do modo automático e contínuo, independentemente se o valor for estável ou instável.
e. Formato para o valor estável de peso/número de peças /dado percentual
f. Formato em caso de erro
g. Formato para o valor instável de peso/número de peças /dado percentual
35 440-BA-p-1744

10.3.4 rE Cr

1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B* B B B B B B B B 0 . 0 B g B B
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 B B B B B B B E R r o R
CR
LF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14
15
B* B B B B B B B B 0 . 0 B CR
LF
Comandos remotos s/w/t transferem-se da unidade remota até à balança na forma de código ASCII. Após a recepção pela balança os comandos s/w/t, a balança transfere os seguintes dados.
Deve-se prestar atenção que os comandos remotos em baixo devem ser transferidos sem sinais CR LF que seguem.
s Função: Através da interface RS232 transfere-se o valor pesa do est ável
do peso
w Função: Através da interface RS232 transfere-se o valor pesado
(estável ou instável) do peso
t Função: Não se transferem dad os , a bala nça es tá a efectuar a função
de tarar.
h. Formato para o valor estável de peso/número de peças /dado percentual
i. Formato em caso de erro
j. Formato para o valor instável de peso /número de peças /dado percentual
SÍMBOLOS: B* = espaços ou M
B / 0 /.
= espaços / valor de peso / ponto decimal, dependente do pes o de
pesagem g = unidade de pesagem / peças / % E, o, r = código ASCII ou “E, o, r” CR = sinal de voltar ao início da linha (Carriage Return) LF = sinal da nova linha (Line Feed)
440-BA-p-1744 36

10.4 Transmi ssão de dados para a impress or a de códigos de bar r as

O modo de transmissão de dados deve ser ajustado para „BA Pr“ (ver cap. 9.4). O modelo Zebra LP2824 é a impressora de códigos de barras padrão. É preciso lembrar que o formato de saída da balança é definido permanentemente e não pode ser mudado. O formato de impressão está gravado na impressora. Isso signif ica que em caso de danificação da im pressora, ela não pode ser substituida pela nova de fábrica, mas é preciso antes introduzir o software adequado na empresa KERN.
A impressora Zebra e a balança devem ser ligadas no estado desligado por meio do cabo de interface fornec i do junt o com ela.
Quando ambos dispositivos estiverem ligados e prontos para o trabalho, a impressão de etiquetas ocorre sempre depois de pressionar PRINT.

11 Cons e rvação, manutenção em bom estado, utilização

11.1 Limpeza

O equipamento deverá ser desligado da fonte de alim entação antes de iniciar-se a limpeza.
Não utilizar nenhuns produtos de limpeza agressivos (p.ex. solventes etc), mas limpar o equipamento somente com um pano humedecido levemente com um saponáceo. O líquido não pode alcançar o interior do aparelho, após a limpeza secar bem passando um pano macio e seco. Restos de ensaios soltos, pós e poeiras pode-se remover cuidadosamente com um pincel ou aspirador de mão.
Remover imediatamente material pesado derramado.

11.2 Conservação, manutenção em bom estado

O equipamento pode ser operado e conservado somente por técnicos de
serviço treinados e aut ori zados pela firma KERN.
Antes de abrir, é preciso desconectar o aparelho da rede.

11.3 Utilização

A utilização de embalagem e equipamento deve ser feita de acordo com as leis
da região ou país obrigatórias no local de exploração do equipamento.
37 440-BA-p-1744

12 Auxílio em caso de pequenas avar i as

Interrupção da ligação com a red e (cab o
Pilhas descarregadas ou colocadas incorretamente.
Sem pilha.
Contato do prato de pesagem com
Em caso de interferência no processo do programa da balança, deve-se desligá-la e desconectá-la da rede por um momento. Em seguida deve-se recomeçar o processo de pesagem.
Ajuda: Interferência Possível causa
A indicação de peso não está iluminada.
Indicação de peso modifica-se freqüentemente.
A balança está desligada.
de alimentação não plugado ou danificado).
Queda da tensão de rede.
Correnteza ou movimento de vento.
Vibrações de mesa / piso.
corpos estranhos.
Campos eletromagnéticos/cargas estáticas (escolha outro lugar de instalação - caso seja possível, desligue o aparelho causador da interferência).
O resultado da pesagem está evidentemente errado.
Em caso de surgimento de outros comunicados de erros, desligue e novamente ligue a balança. Caso o comunicado de erro continue surgindo, entre em contato com o fabricante.
440-BA-p-1744 38
A indicação da balança não foi zerada.
Ajustamento incorreto.
Há fortes oscilações de temperatura.
Campos eletromagnéticos/cargas
estáticas (escolha outro lugar de instalação - caso seja poss í vel, desligue o aparelho causador da interferência).
Loading...