Kenwood XD-353, XD-753, XD-503, XD-303, XD-A53 User Manual [it]

...
SISTEMA A COMPONENTI
KENWOOD CORPORATION
Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra. La cui disponibilità e caratteristiche variano da paese a paese ed a seconda dell'area di vendita.
—CISL]
Gli apparecchi Sinto/Ampii/Deck/Lettore CD per casa Kenwood modelli
compresi
rispondono alle prescrizioni dell'alt. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995,
nei
rispettivi sistemi
Amsterdamseweg
Fatto ad Uithoorn
SI DICHIARA CHE:
RXD-353, RXD-503, RXD-553, RXD-653
Hi-F
XD-303,
XD-353,
XD-5Q3,
il
Keowood Electronics Europe
37,
LA DICHIARAZIONE
KEWWOOD ELECTRONICS EUROPE
AMSTERDAMSEWEG 37, 1422
20 dicembre 1999
1422 AC Uithoorn, The Netherlands
PRODOTTO
THE NETHERLAWDS
B.V.
DI
COWFORMSTA8 "CE1"
E'
DEPOSITATA PRESSO:
XD-5S3,
AC
COWPACT
DjGnALAUDjO
CJIEXTII]
B60-4477-00
01
(@) (E)
iyMì
9911
XD-653,
n.548
DI
QUESTO
B.V.
UÌTHOORN
XD-753
m di
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segye.
attivare
l'alimentazione
A
Mw$fteai3 :
Pm
»
La Gran Bretagna e
Precauzioni per la
l'Europa......................
sicurezza
solo c.a. a
230
¥
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME 0 RISCHI DI FOLGORAZIONE
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE PER RIDURRE 1 RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON
AbSdA
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL'INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL'INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER
\
AVVERTIRE L'UTENTE DELLA PRESENZA FUNZIONAMENTO ACCOMPAGNA L'APPARECCHIO
RIMUOVERE POSTERIORE) ALL INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL UTENTE AFFIDARE PERSONALE QUALIFICATO
E LA
IL
PANNELLO
LA
FRECCIA ALL'INTERNO
MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO
DI
COPERTURA
DI
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER
(0 LA
LA
MANUTENZIONE
DI
UN TRIANGOLO
DI
UN "VOLTAGGIO
0
PARTE
A
IL
CHE
II marchio
Questo marchio si trova sul pannello posteriore ed in­dica che il componente si serve di raggi laser ed e stato classificato come appartenente alla Classe 1 Questo significa che i raggi laser utilizzati appartengono alla classe più debole e n on irradiazione all'esterno dell'unita
di
un
prodotto a raggi
si
presenta quindi pencolo
laser
di
il
marchio
All'interno di questo prodotto laser e presente un diodo laser che produce radiazioni laser classe indicato dall'etichetta sopraindicata Non aprire l'esposizione ai raggi laser
un
prodotto a raggi
CAUTIOi
I INVISIBLE LASER RADIAT10N 1 WHEN OPEN AV01D EXPO­JsURETOBEAM
liiaiiiisiisi
di
avvertimento interna
le
coperture
3A
per
laser
come
evitare
Pmms
éi ##?wm MkMMtómMm
indice
Attenzione : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo
I
Sezson&
A Pdm^ di attivare A Precauzioni per la
Preparativi
l'alimentazione.............
sicurezza....................
Caratteristiche speciali .................................. 4
Cura dei dischi e ilei nastri ............................. 5
Collegamenti del sistema ............................... S
Accessori 6
Collegamento degli accessori del sistema 6 Collegamento con altri componenti
(opzionali o disponibili in
commercio)...................
Comandi e indicatori ^ma^^^^^ 10
Unità principale.. 10
Display 12
Telecomando 13
Funzionamento
Funzionamento
Regolazione
del telecomando
della
manopola
.„„„.„„„„.
log
.............
dell'orologio..............................
14
Lingua del display ...................................... 17
$gzi&n§
Riproduzione del suono...»»...»»».».»......»..» 18
Operazioni di Riproduzione di Riproduzione di nastri 22 Ricezione di
Registrazione
Registrazione su Copia di nastri (duplicazione di
Infonrnnoni
base..........................................................
CO.........................................................
una
stazione radio... 28
a.OB»s»Ba
nastro.................................................
F§néam§niaii
e,»B.Ba«
ssas.B.BS»Q«a»B
cassette)..................
.»».»o»
28
Sezione applicazioni
Riproduzione di
2
Ascolto della sequenza desiderata (riproduzione
2
programmata}. 32 Ripetizione della riproduzione 34 Riproduzione casuale 36
Uso
del sistema
Spleni
Ricerca di un tipo di programma desiderato
(ricerca
Registrazione facile di
8
15
16
31
Selezione del tipo di registrazione....... 40
Registrazione dei soli titoli desi derati
(1
BRANO
Registrazione di un intero
(CO
Registrazione di tìtoli programmati
(REGISTRAZIONE PROGRAMMATA
Regolazione d^l suono **„„„„„„.„„„„„„*.,„„_„ 44
Regolazione del bilanciamento 44
Regolazione del livello di ingresso..... ....................45
Ascolto di musica con i toni e il campo sonoro
desiderati/modifica del contenute del display (effetto di
surround 3D) 46
Impostazione e salwataggio della
equalizzazione .47
Operazioni con il timer ^^^^^^^^^ 48
18
Timer di
20
Programmazione del Risparmio energetico automatico 50
28
Sezione
CD......,......,,....,»...,.»......,..,..,
R.D.S.
(Radio
™.»
sasB™o»B™BB
PTY)
38
».™»E™
€B.............................
CO
REGISTUMZIQNE}
REGISTRAZIONE
autospegnimento........................
CD
DIRETTA)...............................
equalszzazione
curwa
timer.............................................
dWomazioni
32
Baia
»
SflDB»s.B»os.s
41
e di
di
37
CB).................
48
Generali
40
42 43
49
f
Voci
importanti __„„_„_„.__»,,„_„„_„_« 52 *"
Manutenzione 52 Riferimento 52
In caso di
Caratteristiche
difficoltà
tecniche
^^^^^^.^^^.^^ 53 ff
.^m^B^^.» 57 S
I
ì
'amttBristìche
^azioni semplificate atirawerso la grande manopola jog
Manopola Jog
Questa manopola permette di Impostare il programma contemporaneamente le condizioni
speciali
multìcomando (usata
per
selezionare
f unzìonamento indicate
una
CD e
funzione)
le operazioni relatiwe
dal
display.
al
timer rispettando
Funzione
display multilingue
Le
voci
del
menu
francese,
per
tedeseo,
inglese^
1!
funzionamento possono essere wìsuaiizzate in ognuna delle cinque
Dispia f a eoi&rì di grandi dimensioni
lì misuratore brillanti in modo
£
Lettore £0 con piatto da 3
È
possibile caricare
ecc.
Comode
funzioni di timer
Prograrriiiriazlone dei timer : è possibile programmare la riproduzione con il
Timer di spegnimento automatico : Utile per addormentarsi ascoltando la musica.
dei
tiweiio
dei
da
¥ìsuaiizzare la musica mentre
CS
3 CD ed
Risparmio energetico automatico
Se
l'apparecchi®
minuti,
Wisualizzazione
S'apparecchio
è acceso e non wiene effettuata alcuna registrazione o riproduzione per almeno 3§
si spegne automaticamente.
delle informazioni di testo del
spagnolo e italiano.
suono
di
grandi dimensioni rappresenta
usufruire di
wari
modi di
riproduzione Ai con il timer e la registrazione con II timer»
• Riproduzione Ai con il timer i Quando
CD
la
si ascolta.
ripfodyzSone
(compatibilita
Si
movimento
quali
programmata,
CD
TEMI
nella
musica
ripetuta,
S'apparecchio attivato con il del suono aumenta in modo gradyaie*
timer,
lingue
timer,
seguenti:
con
colori
casuale,
la
wiene
il livello
È possibile visualizzare
Se
informazioni di testo (titolo del disco e titoli dei brani) registrate sui CD.
Dimostrazione
Quando
I^alimentazione cavo di alimentazione durante Isolo display!. Dorante
Per annullare :
Premere il tasto DISPLAY/DEMO durante ia Spegnere dimostrazione per arrestarla. premere il tasto DISPLAY/DEMO.
wiene
ripristinata dopo un'interruzione
l'uso,
Sa
dimostrazione,
Per
questo apparecchio awwia automaticamente ia funzione di dimostrazione
§1
display cambia in sequenza ma non cambia il modo audio.
DISPLAY
°
/DEMO
cambia come indicato qui sotto.
G~^ r*- © "Demo onw (Dimostrazione attivata)
di
energia o dopo
attiware e dssattìware
9ni vo!ta che si Preme
^ © "Demo off" (Dimostrazione non attivata)
awere
scollegato e ricollegato il
ia
dimostrazione
S'apparecchio f modo STANDBYÌ e
i8 tasto ta
:
dimostrazione
Gara
d§i disehi e dei nastri
Precauzioni riguardanti § dischi
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi in modo che non tocchino la superfice di riproduzione
Lato dell'etichetta Lato riproduzione Nlon tentare mai la riproduzione di dischi
Adesivo
Non applicare carta o nastro adesivo ne al lato dell'etichetta ne al lato di riproduzione del disco
Colla
Pulizìa
Se il disco si sporca, passarlo leggermente muovendosi radialmente dal centro verso l'esterno con un panno soffice e pulito in cotone
Conserwazione
Se un disco non deve venire riprodotto, toglierlo dal lettore e rimetterlo nella sua costodia
Mote
sui masti a cassetta
Jnguetta di sicurezza (dispositivo di protezione
dalla
registrazione!
Terminata una registrazione importante, spezzate la
inguetta di sicurezza e la registrazione diviene impossibile
Dischi che possono wenire riprodotti con
' DVD da 12 ejfcm, CD da 12 e 8 cm, VCD, e la porzione audio di ^*~nrCt^TO-G,
Usare dischi che corrispondano agli standard industriali IEC, ad esempio quelli che portano il marchio (oJD§S sull'etichetta
CD-EG e CD-EXTRA
incrinati o deformati
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocita nel lettore Per evitare possibili incidenti, e quindi opportuno non usare dischi incrinati o deformati o ancora spezzati ma riparati con nastro adesivo o colla Non usate dischi non perfettamente circolari, dato che possono causare guasti
Mccessori per dischi
Gli accesson per dischi come lo stabilizzatore, il foglio protettivo, l'anello protettivo, ecc comunemente in vendita non possono venire usati con questo sistema, perche superflui e possibile fonte di danni
Come riporre i nastri
Non conservate • nastri <n luoghi esposti a luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore Proteggeteli inoltre da campi magnetici
Per il lato A
Per il lato B
Se il nastro è allentato
IInserite una matita nel mozzo della bobina e giratela, stringendo il nastro
Per riregistrare Applicare il nastro solo sulla
1.
Nastri a
Dato che i nastri a cassetta più lunghi di 100 minuti sono molto sottili, il nastro può aderire al rullino pressore o essere tagliato con facilità Si raccomanda di non utilizzare tali nastri con questa unita per evitare possibili danni
2.
Nastri
Nonusate nastri senza
posizione dove rimossa
la
linguetta e stata
cassetta più lunghi di 100 minuti
senza fine
fine,
dato che essi potrebbero danneggiare i meccanismi di trazione del nastro dell'unita
ìgamentì del sistema
Accessori
Antenna FM per uso interno
(1)
Antenna a telaio AM
(1)
Telecomando
(1)
Batterie (R6/AA)
{2}
DDD^
1
000
OOIMI
OOOOOOOODDD
,00000^00000
Cavi diffusori
{solo per
il
Dsssmballagio
Aprite l'imballaggio attentamente e mettete accessori
in Controllate durante dovesse funzionare, rivolgetevi l'apparecchio immediatamente alla ditta persona o ditta ricevente I apparecchio) questo tipo di danni Vi consigliamo d'imballaggio originali nel caso doveste trasportare o spedire di nuovo l'apparecchio Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
modo che non vadano persi
che
l'apparecchio
il
trasporto
Se
avesse subito
vi e
stato spedito ditettamente, rivolgetevi
di
conservare
Collegamento
MTTEIMZI&NE Nota sui collegamenti
Coiiegare i componenti come illystrato completato i collegamenti. La configurazione del pannello posteriore cambia a seconda dei modelli, dei paesi e delle zone.
{2}
modello XD-653I
Incluso nell imballaggio diffusori
non
abbia subito alcun danno
dei
al
vostro rivenditore
di
trasporto Solo
la
può
scatola
degli
ne!
dei
da
parte tutti
danni
il
destinatario reclamare
ed il
gli
o se non
Se
(la
per
materiale
accessori
diagramma. Inserire
del sistema
Si
eawo di alimentazione alla presa di corrente solo dopo aver
L'antenna interno temporaneo. Per un segnale stabile questo
® Coiiegare al terminale dell'antenna. © Localizzare la posizione che fornisce una
© Fissare l'antenna.
fornita come accessorio è solo
si
consiglia
caso
ricezione
di
si
ideale.
usare un'antenna esterna. Sn
consiglia di rimuovere
per
di
ricezione
l'antenna
un
uso
più
interna.
L'antenna in dotazione è per un uso interno. Posizionarla il più lontano possibile dal sistema principale, dal tdewisore, dai cawì dei diffusori e dal ca¥o
di
alimentazione e orientarla
fornisce
Sa
migliore ricezione.
nella
direzione
che
Bìffmmi
L'illustrazione
Diffusore fdestro) Diffusore (sinistro)
del diffusore
si
riferisce
ai
modello XD-653.
ffent# del sistema XD-3Q3 XD~3§3/XD-A33 XD-503 XD-553/XD-A53 XD-653 XD-753/XD-A73
! ModtfoileldHftisori
IS-N3Q3 IS-N353 LS^N5§3 LS-N553 LS-N653 LS-N753
Unità principale
Non
mettere
mai in
diffusori
Se i
collegamenti
polarità
' +" e "-
naturale
con una
musicali Accertarsi
1.Accertarsi
corto circuito i cavi
dei
diffusori destro e sinistro
vengono invertiti
posizione
non
di
effettuare collegamenti appropriati
di
inserire saldamente tutti I cawi
" + " e "-" dei
non
o le
risulterà
il
suono
chiara degli strumenti
impedita o risulterà disturbata.
2.Per
eYitare possibili problemi di funzionamento o ewentuali danni# accertarsi di scollegare
Problemi di
Se
l'apparecchio
di alimentazione dalla presa
funzionamento
non funziona
del microcomputer
o appaiono errori sul
di
rete CA prima di collegare o scollegare un
play anche quando tutti i collegamenti sono stati effettuati correttamente^ computer. Consultare
occorre
la
sezione "In
reimpostare
caso di
difficoltà".
II
micro-
Torcere
Unità diffusori (solo par
©
m e ©
Torcere
di
collegamento, altrimenti
Installazione
dis-
11
magnete colore delio lontano dai telewisore.
SS
modulo XD-663)
Cf
ia
riproduzione verrà
cawo
di
collegamento.
di
diffusori e telewisore
nel
diffusore potrebbe causare disturbi
schermo
telewìsìwo.
Posizionare
II
cawo
il
diffusore
I
I
al
MWERTENZM
Per evitare danni
@
Non posare alcun oggetto davanti alle fessure dì aerazione.
©
Lasciare uno spazio libero tutto attorno ail'ynità pari o maggiore a quello indicato dimensioni esterne massime,, comprese protrusionì).
ed
incendi,
osserware
le
seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
Pannello superiore; 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore; 10
di
seguito {a partire dalle
cm
€§il§$smmti
tisi
$isi§mB
ATTENZIONE
Coilegare i componenti dopo avere completato i dei paesi e delle zone.
Jfefistwto w
No
*a §"» collegamenti
MB,
Reg istratore M P
ngresso I Uscita
digitale
l^audio,
Cavo a fibre ottiche
fresa
DIGITAL
Rimo owere
0UT8PTICML
il
cappuccio
come
illustrato
collegamenti.
totem
e collegare
nei
diagramma,
La
configurazione dei pannello posteriore cambia a seconda dei modelli,
DVD,
wMmmgistmtom
inserire il
cavo
di
alimentazione
alla presa
§ ginuliscbi analogico
Lettore DVD/¥Ìdeoregistratore/ giradisch i a naIogSco (P-110/opzionaie)
Uscita audio
Per I modelli XD-753/853/553/503
•O-}
il
eawo
a fibre ottiche.
di
corrente solo
DiGTOLOUT
Cavo a fibre ottiche (in dotazione con il registratore MD)
• Inserire il cavo a fibre ottiche nel connettore fino ad udire uno scatto
• Quando il connettore non viene usato applicarvi il cappuccio protettivo
• Non piegare mai o aggrovigliare il cavo a fibre ottiche
Se
wiene
collegato
In questione.
un
apparecchio
tFTEAL
esterno*
Cappuccio
leggere Inoltre
II
manuale
deiie
Istruzioni dell'apparecchio
Diffusori suimoiié(post0rì§ri}
(81 BOI
Interruttore surround
Portare
il esterna all'interno delia stanza e coiSegarlo FSVS
cavo coassiale da 75O collegato all'antenna
75O.
Usare
un
adattatore
sul mercato (modello
per
antenna disponibile
di
piccole dimensioni)
Et
al
terminale
L'interruttore
Qyesto interruttore può essere usato solo quando wengono collegati diffosori surround (posteriori! venduti separatamente. Quando l'interruttore viene impostato su Quando wiesie impostato su OFF, wiene eseguita ia riproduzione normale.
© Impostare questo interruttore quando I apparecchio
e spento
o Quando
collegati su
OFF per
© Quando I interruttore viene impostato
diffusori surround (posteriori) suono
Torcere
SURROUND
ON,
si ottiene la riproduzione surround.
SURROUND
non vi
sono diffusori surround (posteriori)
si
consiglia
ottenere
ONARj
OFFV
u
di
impostare questo interruttore
una
migliore qualità
non
c?<
del
suono
su OFF i
produrranno alcun
Uniti éifimml
Torcere
mandi e indicatori
Unità principale
zzr
lettore CD
©Tasto STOP (•) -122
Tasto operativo per il lettore CD e per la piastra a
cassette
©Tasto CD
Premere per selezionare il CD ed avviare la riproduzione
©
Vassoio
Può contenere tre dischi
© Tasti di selezione disco (DISC1, DISC2, DISC3)
Servono per selezionare i dischi da riprodurre (o da
registrare)
(•/ìli
-ggQ
dei
dischi
-Qgp
©
Tasto DISC SKIP
Serve per selezionare i dischi da riprodurre (o da registrare) Viene inoltre utilizzato per il caricamento dei CD nel vassoio del disco
m Tasto OPEN/CLOSE (±ì -gap
Serve ad aprire e chiudere il vassoio dei dischi
-gg
Micewitore
© Indicatore STANDBY
L'indicatore
impostato
si
sul
m Tasto STANDBY ( |
Serve
per
attivare e disattivare l'alimentazione
-Q2
illumina quando l'apparecchio viene modo STANDBY
/ (!) ) -Q2
© Indicatore TIMER -82
L indicatore
impostato un programma
@
Tasto DISPLAY/DEMO -QQ ~I22
Serve
m Tasto
Serve
© Tasto
Premere dell'equalizzatore e surround
©Tasto
Premere
manopola
m Manopola
Girare questa manopola
ottimali a seconda delle operazioni desiderate
Quando viene selezionato l'ingresso
manopola viene usata
Quando viene selezionato l'ingresso TUNER, questa
manopola viene usata
Quando viene selezionato l'ingresso TAPE, questa
manopola viene usata nastro velocemente
B Tasto SELECT
Serve
si
illumina quando l'apparecchio
sul
modo STANDBY dopo avere attivato
con il
timer
per
commutare
TUNING
per
passare
SOUND
per
MENU
per
jog
jog
le
informazioni visualizzate
MODE
ai
modo
di
CONTROL
selezionare
sintonizzazione
-£J2
le
impostazioni
3D
-QJQ
passare
al
MULTI CONTROL
modo impostato
su ON o OFF
MULTI CONTROL
per
selezionare i modi
per
saltare i brani
per
selezionare
per
avanzare o riavvolgere
CD,
una
-QJQ
per
impostare vari modi o effettuare selezioni
con la
questa
stazione
©Tasto BACK -Q2
Premere quando viene impostato
e
utilizzando
tornare
l'operazione
©Tasto ENTER
Serve selezionato
©
Presa PHONES
Serve
©Tasto STOP
Tasto operativo cassette Quando l'apparecchio è ne! modo STANDBY: Serve premuto quando e illuminato l'indicatore "TIMER", nel display appare impostazione condizione precedente
la
manopola
al
punto precedente
jog
MULTI CONTROL
da cui
-^
per
memorizzare o eseguire
-Q£|
per il
collegamento delle cuffie (opzionali)
(•) -2Q
per il
lettore
CD e per la
per
visualizzare
del
l'icona
timer
l'ora
ed
Se
del
infine
timer
©Tasto AUX (DVD/VÌDEO) -Qg
Premere
per
prese DVDA/IDEO INPUT
@ Display
selezionare
-Q2
© Tasto TUNER (BANDÌ
Premere
per
tra
le
® Manopola VOLUME CONTROL
il
Serve
©Tasto
Serve potenziamento
selezionare
bande ricevute
per
regolare
EX.
BASS fextra bassi
per
attivare e disattivare
dei
la
sorgente collegata alle
-SS
il
sintonizzatore e spostarsi
il
volume
bassi
un
modo
di
nuovo
un
modo
piastra
modo
funzione
per
di
di
iniziare
questo tasto viene
e il
il
display torna alla
-QjQ
-QjQ la
i
a
Piastra a cassette
©Tasto STOP (•) -|22
Tasto operativo cassette
per il
lettore
CD e per la
piastra
©Tasto TAPE A f-d cH -(22
Premere
per
riproduzione
selezionare
la
piastra
A e
avviare
# Tasto TAPE B [-* •) -g2
Premere
per
riproduzione
@ Tasto TAPE
Premere
per
del nastro
selezionare
EQL
attivare e disattivare l'equalizzatore
la
piastra
B e
avviare
-g2
© Tasto REC/ARM
a
la
Premere di questo tasto durante crea
uno
secondi
© Tasto
Serve
la
(entrambi i lati,
® Tasto PUSH OPEN f A)
Premere il Portacassette piastra @ Portacassette piastra ® Tasto PUSH OPEN
Premere
per
avviare
spazio
non
REVERSE
per
passare
ripetizione,
per
caricare o rimuovere
per
caricare o rimuovere
-(22
la
registrazione
la
registrato (vuoto)
MODE
-|22 *82
al
modo inverso della piastra
pausa
un
lato)
La
pressione
di
registrazione
di
circa
IBI
un
un
nastro
nastro
B A
(iti (A)
4
Comandi 0
méimt&fi
jplay
I display mostrati in questo manuale rappresentano esemplari che possono essere diwersi da quelli reali
O indicatori dei timer © Misuratore di iiweiio dei suono
II display vana a seconda della musica riprodotta o delle operazioni eseguite con CD nastri ecc Durante la regolazione del volume il misuratore visualizza il livello di suono corrente come punto di riferimento
©
indicatori di
equalizzatore/surround 30/Ex Bass
O indicatori delia piastra a cassette
Questa sezione contiene gli indicatori di funzionamento della piastra a cassette Le informazioni indicate includono il modo di riproduzione del lato opposto e la direzione di scorrimento del nastro
© Display dei caratteri
Visualizza la selezione del1 ingresso la frequenza il livello del volume ecc
© Indicatori relativi ai sintonizzatore © Indicatori dei riproduzione programmazione/
ripetuta/casuale
O indicatori del lettore CD
Questa sezione contiene gli indicatori dei modi di pausa e riproduzione del CD
I tasti
del
telecomando
DISC1 DISC2 DISC3
CD CD CD
ìd&
ITAPEEQÌREVMODE
@ Tasti di selezione disco
BACK
O
con lo
stesso nome
<KJTUNIÌMGÌ>È>
(DISC1,
di
quelli dell'unità principale hanno
DISC2, DISC3)
-sa
Per selezionare
fi Tasti numerici -(22
Usati come tasti numerici quando l'ingresso TUNER
B Tasti MULTICONTROL
I tasti sinistro e destro hanno manopola jog MULTI CONTROL dell'unita principale Tasti P.CALLN*4»*H (scorrimento) fCD/TUNERf
Se viene selezionato l'ingresso tasti
per Se viene selezionato I ingresso TUNER, premere questi tasti Quando viene selezionato l'ingresso TAPE, premere tasto
per
Tasto SELECT ~3£ Tasto MENU
il
disco
da
npiodurre
H4aH3£H22
le
stesse funzioni della
CD,
avanzare o indietreggiare
per
scegliere
le
l'avanzamento rapido o per il
-3£
premere questi
sul
stazioni preselezionate
navvolgimento
(o
registrare)
disco
e CD o
Cornanti? 0 ioét€#ieri
la
stessa funzione.
Q
Tasto BACK
©
Tasto ENTER
m Tasto
E selezionato
piastra (entrambi i lati, @ Tasto TAPE EQ -g|| m Tasto
Per commutare
durante & Tasto REPEAT -pgQ
Per
la
© Tasto AUX -QS
Per selezionare
VIDEO INPUT ® Tasto EX. BASS -QS ©Tasto
Per togliere l'audio temporaneamente
® Tasto POWER ( | /
Per accendere e spegnere l'apparecchio ©Tasto
m
Tasto ©Tasto TAPE A C-=a ^-) -^ ©Tasto TAPE B (^ ^) -\M
©Tasto STOP (•) -3S-^
Tasto funzione
© Tasti TUNING
Se viene selezionato l'ingresso questi tasti per avanzare o indietreggiare (riavvolgere) disco o Se
viene selezionato l'ingresso
tasti per selezionare una stazione
m Tasto TEXT DISP ^
Per visualizzare TEXT Tasto RDS DISP -SS
Durante
il contenuto del display
© TastoSOUND CONTROL -32
Per selezionare l'equalizzatore
round
® Tasto SLEEP -ggy
Per impostare
®
Tasto TiME
Per
visualizzare le informazioni temporali sul lettore CD
Tasto PTY -21]
Per specificare il tipo
una stazione
©Tasti
Per
il
la
^p®
-8£
REV.
IV1ODE
-gg) -gg
il
modo
di
riproduzione inversa della
ripetuto,
RANDQM
la
riproduzione ripetuta
MUTE
CD
TUNER/BAND ^^
il
nastro
la ricezione di
3D
VOLUME
regolazione
-§£
la
riproduzione
riproduzione
^
(•/!!)
per
il
-22
di CD
la
sorgente collegata alle prese
(!) ) *^
-^{M
il lettore
{<* ••!
le
informazioni registrate
trasmissioni
timer
di
di
programma durante la ricerca
^
del
volume
un
da
normale a casuale
di un CD
CD
e la piastra a cassette
{CD/TAPE/TUNERÌ
CD o
TUNER,
RDS,
e le
autospegnimento
solo lato)
TAPE, premere
premere questi
su un CD
viene
cambiato
impostazioni
1
DVD/
il
sur-
di
mzsonamento del tei!ecomando
cimento delie batterie
Togliere
ii
coperchio,
V
©
Inserire
Se
batterie.
© Chiudere
SI
coperchio,
« Inserire
due
sul
batterie
fondo
"AA") orientando
indicato
la
del
polarità
R6
(formato
nel
modo
vano batterie
Funzionamento
Campo
di
Collegare alimentazione e premere
(I/O POWER)
il
cawo
di
alimentazione
il
del
tasto di accensione/attesa
telecomando per accendere l'unità,
ad
una presa
di
quindi premere il tasto desiderato.
Per spegnere l'unità, premere accensione/attesa
II/Ò ii sistema entra nei modo l'indicatore "STANBBY" è acceso. il timer, durante
ii
modo
di
POWER).
di
attesa durante
di
attesa
nuovo
ii
tasto
di
il
quale
ISe è stato attivato
si
illumina anche
l'indicatore "TIMER".1
• Premendo
telecomando, premere i tasti attendere 1 o
e quella
pm di un
più secondi
di un
1
Le
batterie
molto breve
2
Se il
campo
3 Se il sensore del telecomando e colpito da luce solare diretta o da luce fluorescente ad alta frequenza (invertitore,
ecc
), il
tasto
tra la
altro
in
dotazione servono solo
di
funzionamento
sistema
può
non funzionare correttamente
in
successione
in
modo deciso
pressione
del
sul
e
di
un tasto
per il
controllo del funzionamento del sistema
telecomando diminuisce, sostituire entrambe
In tal
funzionamento
(approssimativo)
caso, cambiare
e la
loro durata può essere
le
batterie con altre nuove
il
collocamento del sistema
FwìzkmamentQ
della manopola jog
Questa unità è dotata La manopola fog MULTI CONTROL consente Quando ¥Ìene premuto manopola jog MULTI CONTROL; usando
yn
È inoltre possibile utilizzare ì tasti
metodo più immediato.
di
una manopola jog chiamata MULTI CONTROL.
il
tasto
SVIENU,
in
questo modo è possibile selezionare
\«/»\
MENU
di
impostare molte funzioni
sul display appaiono
del telecomando
ENTER BACK
ie
woci
ai
posto della manopola
in
modo semplice.
di
selezione a seconda dell'impiego delia
SE
modo
di
funzionamento desiderato
jog
MULTI CONTROL.
MENU SELECT
~~
• STOP
a o
BACK SELECT ENTER
O
O O
# Premere il tasto MENU per entrare nel modo di Impostazione MULTI CONTROL. © Selezionare un modo di funzionamento ruotando la manopola jog MULTI CONTROL o premendo ì
tasti MULTI CONTROL dei telecomando,
tp impostare* confermare o eseguire ie funzioni premendo i! tasto SELECT e/o il tasto ENTER,
Esempi di display Ruotando la manopola jog MULTI CONTROL possono essere selezionate le voci seguenti.
"Programmazione
"Opzioni di registrazione" "Duplicazione da cassetta"
"Opzioni audio"
"Opzioni orologio"
"Opzioni lingua"
CD"
1
I
Per
annullare
contenute
• Premere
funziona dopo
© Premendo
utilizzando i tasti MULTI CONTROL
Nel modo
il
modo
in
questo manuale
il
tasto BACK
che e
il
tasto MENU
di
impostazione
di
impostazione MULTI CONTROL leggere
per
iniziare
stato visualizzato
del
telecomando e possibile selezionare
MULTI
di
nuovo
la
il
CONTROL,
procedura partendo
messaggio a scorrimento "Premere "ENTER"
sono operativi
solo
il
tasto
dal
le
le
descrizioni relative a ciascuna voce
punto precedente
stesse voci disponibili nell unita principale
di
controllo
per - - -"
dei
volume e il
II
tasto BACK
tasto
STOP
non
(•).
Ìfazione
dett'omlogio
Questa unità è dotata timer.
L'ora
viene visualizzata solo quando l'apparecchio è spento.
Selezionare "Opzioni
Selezionare "Regolazione
§lam Fora,
Per diminuire Per aumentare la cifra
la
cifra
di
una funzione orologio incorporata. Regolare
Le ¥oci seguenti possono essere selezionate
ofoiogio"g.
ruotando ia manopola |og MULTI CONTROL.
^ "ProgrammazioneCD"
"Opzioni di registrazione" "Duplicazione da cassetta"
"Opzioni audio"
"Opzioni lingua"
-^-Display
0 p z i o n i o r
era".
Le woci seguenti possono essere selezionate ryotando ia manopola jog MULTI CONTROL.
"Sleep timer"
"Timer piay" "Auto Power Save"
Esempio Regolazione delibera sulle 8 45
»
II
display dell orologio inizia a lampeggiare
©Premere
fissata e quella
l'ora
esatta prima
che
scorre (Opzioni orologio)
il
tasto SELECT
dei
minuti inizia a lampeggiare
di
9
La
cifra dell'ora viene
utilizzare
il
Per diminuire ia cifra
Per
wisualizzare
olare i minuti.
Per aumentare ia cifra
S'ora
(nel modo
fwisyaizzata
per 5
di
attesa)
secondi clreal
\\l//
©Premere
Per
II
il
regolare
di
rete
di
in cui
tasto BACK
I ora
CA
nuovo I orologio
procedura partendo nell istante
corretto
display dell orologio lampeggia dopo alimentazione e stato scollegato e ricollegato alla presa un interruzione dell alimentazione regolare
per
dal
esatta premere
viene tiasmesso
oppure dopo
iniziare
punto precedente
di
il
tasto ENTER
un
segnale orano
che il
che si e
In
questo caso
nuovo
cavo
venficata
la
di
Lingua
È possibile cambiare la lingua dei display in modo manuale.
Selezionare "Opzionilingua
del display
Le voci seguenti possono essere selezionate ruotando
,*. "Programmazione CD"
Sa
manopola jog MULTI CONTROL.
"Opzioni di registrazione" "Duplicazione da cassetta" "Opzioni audio** "Opzioni orologio"
««--Display che scorre (Opzioni lingua)
0 P zIo ni li
Selezionare la lingua desiderata»
Le wocì seguenti possono essere selezionate »? ruotando la manopola jog MULTI CONTROL. ìf
"Engiish" (inglese) §r "Francais" (francese) "Deutsch" (tedesco) "Espandi" (spagnolo)
^ "italiano"
Se non si riconosce la lingua utilizzata dal display:
• Premere il tasto SVIENU e selezionare "Language Qptions" (inglese), "Qptions de langue" (francese),"Sprach­Eìnsteiiungen" (tedesco), "Opción idioma" (spagnolo) o "Opzioni lingua" (italiano), quindi selezionare la lingua desiderata
Segnale acustico
Premendo questo tasto viene emesso un segnale acustico, il numero dei segnali acustici varia a seconda delie operazioni eseguite.
Emissione dei segnale acustico
Una volta: Funzionamento normale Due volte:
Tre volte: Funzionamento errato (sul display Nessun suono:
È inoltre possibile disattiware il segnale acustico:
© Selezionare "Opzioni audio".
È
stato premuto il tasto
appare il messaggio dì errore!.
È stato
premuto un tasto
MEIMU
non
o ENTER.
operativo.
i Selezionare "Beep".
) Selezionare "Beep onw o "Beep off"
© "Beepon" ©
"Beepoff"
ìproduzione
d§i
$uon§
erazioni
di
CD CD
ODO O
oooO
ODO O
• OD O
Interruzione temperarsi dell'audio IMUTE)
base
CD •
ascolta in cuffia
Inserire Io spinotto delie cuffie nella presa PH0NE8.
I diffusori vengono automaticamente disattivati
Riproduzione bassi IEX.BASS)
1.
accensione e spegnimento
Quando attesa,
del
suono
con
potenziamento dei
l'unità è accesa,
durante il quale il relativo indicatore è illuminato.
premendo il tasto STANDBY
Riproduzione del suono con potenziamento dei bassi IEX.BASS)
si
passa
ai
modo dì
AWC TAPE A TAPEB TUNEB
C0
2.
Selezione dell'uscita desiderata
Selezionare la sorgente desiderata premendo ìi tasto AUX (DVD/VIDEO), TAPE A, TAPE B, TUNER o CD.
« Quando viene premuto
la riproduzione
• Se viene selezionato il modo AUX fDVD/VIDEOI (ingresso esterno), leggere anche il manuale di istruzioni del componente collegato alle prese DWD/VIDEG INPUT
3.
Regolazione
i II display mostra un valore di riferimento (tale valore di riferimento e
visualizzato sul display tramite il misuratore di livello del suono}
il
del
tasto
TAPE
As TAPE
woiume
BoCD, inizia automaticamente
Loading...
+ 40 hidden pages