RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL
PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO
VRS-N8100
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
Referencia de inicio rápido
Lea las páginas siguientes para poder disfrutar del sonido envolvente con las mejores
condiciones.
(Estas páginas ofrecen explicaciones abreviadas sobre cómo conectar el sistema de
altavoces al receptor, instalar los altavoces y reproducir una fuente de sonido.)
"Reproducción de programas de video de DVDs" *(
Acerca del mando a distancia suministrado
En comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministrado
con este receptor tiene varios modos de operación. Estos modos permiten al mando a
distancia controlar otros componentes de audio/vídeo. Para utilizar eficazmente el mando
a distancia es importante leer las instrucciones de funcionamiento y llegar a entender bien
su diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.
La utilización del mando a distancia sin entender completamente su diseño y cómo
cambiar los modos de operación puede causar operaciones incorrectas.
Preparativos
Operaciones de receptor
Operaciones en red
B60-5495-00 00 MA ( E ) 0403
Control remoto
Información complementaria
Antes de encender el aparato
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido .......................... CA 230 V solamente
Preparativos
Precauciones de seguridad
AVISO: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN
AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA
QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR
AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
(SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
ES
2
Antes de encender el aparato
Cómo utilizar este manual
Este manual está dividido en cinco secciones: Preparativos, Operaciones
de receptor, Operaciones en red, Control remoto e Información complementaria.
Preparativos
Muestra cómo conectar los componentes de audio y video al receptor y
cómo preparar el procesador envolvente.
Debido a que este receptor funciona con todos los componentes de
sonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la manera
más sencilla posible.
Operaciones de receptor
Muestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante el
receptor.
Operaciones en red
Instalando el software KENWOOD PC SERVER en un PC, los datos
almacenados en el PC podrán ser importados a librerías para escuchar o
ver datos de música, películas y fotografías en el PCs de las librerías.
Control remoto
Muestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto.
También proporciona descripciones detalladas de todas las operaciones
de control remoto. Una vez registrados los componentes con los códigos
de configuración adecuados, podrá utilizar este receptor y los demás
componentes de AV (TV, videograbadora, reproductor de DVD, reproductor
de CD, etc.) mediante el control remoto suministrado con este receptor.
Información complementaria
Proporciona información complementaria como “En caso de dificultades” (solución de problemas) y “Especificaciones”.
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le
falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de interior de FM (1)Antena cerrada de AM (1)
Adaptador de antena (1)
Control remoto
(1)
Conectores de cables
de altavoces
(4)
CD-ROM (Aplicación KENWOOD
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no
funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad
le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la
compañía de transporte. KENWOOD recomienda guardar la caja
de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que
usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Pilas (R6/AA)
(2)
PC SERVER)
(1)
Características especiales
Función de red
Los datos de películas (vídeo), música (audio) y fotos (imagen fija)
guardados en el PC se pueden reproducir en una pantalla de TV.
÷ Toma ETHERNET 0
÷ Aplicación para la edición/administración del contenido de
un PC “KENWOOD PC SERVER”
Ranura de tarjeta PC
En el panel delantero se ha provisto una ranura para tarjeta PC, para
permitir así la reproducción de imágenes (JPEG) tomadas mediante una
cámara digital.
O
Auténtico sonido de cine en casa
Este receptor incorpora una amplia variedad de modos envolventes para obtener
el máximo rendimiento del software de video. Seleccione un modo envolvente
en función del equipo o software que vaya a reproducir y disfrútelo.
÷ Dolby Digital EX
÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II
÷ Dolby Digital
÷ DTS-ES
÷ DTS NEO:6
÷ DTS 96/24
÷ DTS
÷ DSP Mode
÷ Dolby Virtual Speaker
÷ Dolby Headphone
y
°
~
‚
Tecnología “Supreme” para mejorar la calidad de los datos de audio
Los datos de música comprimidos como, por ejemplo, los datos MP3
tienden a carecer de expansión debido a que las frecuencias altas deben
cortarse durante la compresión. “Supreme” es una tecnología original de
KENWOOD que sirve para reproducir un sonido más real al estimar e
interpolar las frecuencias altas que se han perdido durante la compresión.
La función “Supreme” se activa cuando se reproducen datos de música
con frecuencia de muestreo de 44,1 kHz correspondientes a los formatos
MP3, WMA u Ogg Vorbis. (Los efectos cambian dependiendo de la
velocidad de transferencia de bits.)
Función GAME
Cuando conecte una consola de juegos a las tecla GAME del panel
delantero, el selector de entrada del receptor cambiará automáticamente
a "GAME" y se establecerá el campo de sonido óptimo para disfrutar de
los juegos. Esta función mejora su conveniencia al jugar con videojuegos
Función DUAL SOURCE
Mientras disfruta con la reproducción del sonido procedente de los altavoces, otra persona podrá disfrutar de otra fuente (audio + video) a través de
los auriculares conectando esa fuente a la toma GAME, FRONT AUX.
ACTIVE EQ
El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico en
cualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido más
espectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción Dolby
Digital y DTS.
Control remoto
Además del receptor básico, el control remoto suministrado con este
receptor también puede controlar casi todos los componentes de audio
y video controlables mediante control remoto. Basta con seguir el
sencillo procedimiento de configuración para registrar los componentes
que haya conectado.
¢
⁄
¤
„
Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio)
El receptor está equipado con un sintonizador RDS que proporciona
varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, que
permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisión
de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, que
muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y búsqueda
PTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de programa.
Búsqueda PTY (Tipo de programa)
Sintonice las emisoras especificando el tipo de programa que desee
escuchar.
‡
fl
R
3
ES
Preparativos
Antes de encender el aparato
Archivos que se pueden reproducir con esta unidad
lgunos archivos tal vez no puedan reproducirse correctamente en esta unidad dependiendo de las condiciones de los datos, el ambiente de conexión
y el PC que se utilice.
7 Datos de vídeo (archivo MOVIE) [Tamaño máximo de archivo 2GB]
MPEG1
FormatoElemento
--
Extensión
MPG/MPEG
Resolución de vídeo: 720 x 576 (máx.) /
Velocidad de transferencia de bits: 1,5 Mbps (máx.)
Detalle
Audio
MPEG1 LAYER 1 & 2
MPEG2
Preparativos
DivX
XviD
®
VIDEO *1
--
--
--
MPG/MPEG
AVI
AVI
Resolución de vídeo: 720 x 576 (máx.) /
Velocidad de transferencia de bits: 8 Mbps (máx.)
Resolución de vídeo: 720 x 576 (máx.)
Resolución de vídeo: 720 x 576 (máx.)/
Velocidad de transferencia de bits: 6 Mbps (máx.)
7 Datos de audio (archivo MUSIC) [Tamaño máximo de archivo 2GB]
MPEG Audio
WMA
WAV
Ogg Vorbis
FormatoElemento
MPEG 1 AUDIO
Ver8
Ver9
--
--
Extensión
MP1
MP2
MP3
WMA
WMA
WAV
OGG
LAYER 1/ Velocidad de transferencia de bits 32~448 kbps/
CBR, VBR/ FS 32k, 44,1k, 48k
LAYER 2/ Velocidad de transferencia de bits 32~384 kbps/
CBR, VBR/ FS 32k, 44,1k, 48k
LAYER 3 (MP3)/ Velocidad de transferencia de bits 32~320 kbps/
CBR, VBR/ FS 32k, 44,1k, 48k
Velocidad de transferencia de bits 48~192 kbps/
CBR/ FS 32k, 44,1k, 48k
Velocidad de transferencia de bits 48~192 kbps/ CBR, VBR/ FS 32k, 44,1k, 48k
16 bits/ FS 44,1k, 48k
Velocidad de transferencia de bits 64~256 kbps/ FS 32k, 44,1k, 48k
MPEG1 LAYER 1 & 2
WAV/MP3/
Dolby Digital
WAV/MP3/
Dolby Digital
Detalle
7 Datos de fotografías (archivo PHOTO)
ItemExtensión
JPEG
BMP *2
GIF *2
PNG *2
JPG/JPEG
BMP
GIF
PNG
24 bit True Color/ Tamaño máximo de archivo 5MB
24 bit True Color/ Tamaño máximo de archivo 5MB
24 bit True Color/ Tamaño máximo de archivo 5MB
24 bit True Color/ Tamaño máximo de archivo 5MB
7 Tarjeta de memoria
ItemExtensión
JPEG
®
*1 Plays DivX
Official DivX Certified
*2 Los datos de fotografías se convierten en datos de formato JPEG cuando se importan a la librería.
ES
4
5, DivX®4, DivX®3, DivX®VOD video content (in compliance with DivX CertifiedTM technical requirements)
TM
product
JPG/JPEG
24 bit True Color/ Resolución máxima de 2.048 x 1.536/
Tamaño máximo de archivo 2MB
Detalle
Detalle
Antes de encender el aparato
a
Índice
Precaución: Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación para asegurar un
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño
blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes
pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de
que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de
contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico
podrían deformarse.
ES
5
Nombres y funciones de los componentes
Unidad principal
Indicador TONE, Indicador 96kHz fs, Indicador AUTO DETECT,
Indicador DIGITAL , Indicador del temporizador para dormir
Utilícela para conectar la alimentación/ponerla en espera.)§
Indicador STANDBY
Se enciende cuando la alimentación está en
el modo de espera.
2 Teclas DUAL SOURCE VOLUME 5/∞
Utilícelas para ajustar el volumen en el modo
DUAL SOURCE.⁄
Tecla DUAL SOURCE INPUT
Utilícela para seleccionar la entrada para el
modo DUAL SOURCE.⁄
Tecla DUAL SOURCE ON/OFF
Utilícela para activar /desactivar el modo
DUAL SOURCE.⁄
3 Tecla BAND
Utilícela para seleccionar la banda de
radiofónicas.›
4 Tecla 7 STOP AUTO/MONO
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red.UŒ
Utilícela para seleccionar el modo de sintonización automático o manual.›
5 Indicador Dolby D
Se ilumina cuando el receptor se encuentra
en el modo Dolby Digital.q
Indicador DTS
Se ilumina cuando el receptor se encuentra
en el modo DTS.q
Indicador Dolby H
Se enciende cuando está activado el modo
Dolby Headphone.‚
$
Indicador DUAL SRC
Se enciende cuando está activado el modo
DUAL SOURCE.⁄
Indicador SUPREME
Se enciende cuando se activa la función
SUPREME.3
6 Joystick
MULTI CONTROL % / fi
Se utiliza para realizar la preparación de la red
o de los altavoces.)§RO
Utilícelo para sintonizar emisoras de radio.
MULTI CONTROL @ / #
Se utiliza para realizar la preparación de la red
o de los altavoces.)§RO
Utilícelo para seleccionar emisoras preajustadas.
ENTER
Se utiliza para establecer una selección.
)§RO
Utilícelo para preajustar emisoras de radio.
7 Indicador NET LINK
Se enciende cuando se establece la conexión a la red.
8 Tecla LIBRARY INFO
Se utiliza para visualizar la lista de librerías del
servidor PC en el visualizador de esta unidad.
9 Tecla LISTEN MODE
Utilícelo para seleccionar el modo de audición.
#
0 Mando VOLUME CONTROL
Utilícela para ajustar el volumen del receptor.
! Tecla INPUT SELECTOR
Utilícela para seleccionar las fuentes de entrada.º
@ Tecla SETUP
Se utiliza para realizar la preparación de la red
o de los altavoces.)§
También se utiliza para activar y desactivar el
modo REC.‹
# Ranura de tarjeta PC
›
fi
›
I
q
Se utiliza para reproducir imágenes tomadas
utilizando una cámara digital.O
Botón de expulsión de la tarjeta PC
$ Tomas GAME^¢⁄
% Tomas FRONT AUX^⁄
^ Toma PHONES
Utilícela para escuchar el sonido mediante
auriculares.⁄
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de
este aparato esté encendido fluirá una pequeña
cantidad de corriente al circuito interno del
aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo
de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta
podrá encenderse desde el contol remoto.
!
º
O
ES
6
Nombres y funciones de los componentes
Control remoto
Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigos
de configuración apropiados del fabricante. ‰
Tecla Enter
Se utiliza para establecer una selección. )§RO
TUNER
DVD
Network
Memory
Server
Card
POWER
RCVR
P
o
w
e
r
GHIJKL
5
4
DEF
3
Multi
P. Call
Enter
P. Call
Multi
1
Movie
AudioSubtitle
Tune –Tune +Band
Dimmer
Video Out
Return
Music
Mode
+
CH
–
TV
–+
VOL
Exit
WXYZ
9
0
Sleep
Input
Menu
Search
Guide
Photo
Angle
OSD
Page
+
Mute
VOL
Sound
–
TV Input
Top MenuAuto
Input Sel.
Zoom
Info
Last/P.Mode
Active
EQ
Dolby
Stereo
Virtual
Game
V
T
MNO
Clear
+ 10+ 100
TV
Setup
Disc Sel.
Rotate
Disc Skip
Remote
Setup
AUX
F.AUX
o
P
w
e
r
6
PQRS
7
TUV
8
¡
™
£
¢
PTY
∞
§
¶
•
ª
º
⁄
¤
‹
›
fi
ABC
VID1
VID2
RCV
Mode
C
R
S
2
Home
TV Mute
RDS Disp.
¢
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
Listen Mode
&
*
(
Si el nombre de alguna función es diferente en este modelo y en el control
remoto, el nombre de la tecla del control remoto se indicará entre
paréntesis en este manual.
1 Teclas del Selector de entrada (TUNER, DVD, VID 1, VID 2,
AUX, F. AUX, Game, Network Server, Memory Card)
)
Utilícela para seleccionar las fuentes de entrada. º
Teclas de fuente (DVD, VID 1, VID 2, AUX, F. AUX, Game)
Para controlar una de las fuentes registradas sin cambiar el selector
de entrada del receptor a esa fuente, mantenga pulsado la tecla
selectora de entrada deseada durante más de 3 segundos. „
2
Tecla RCV (receptor) Mode
Utilícela para poner el control remoto en el modo de control del
receptor. e
3 Tecla SRC (fuente) Power
Utilícela para activar/desactivar los otros componentes. „
4 Teclas Numéricas
Se utiliza para introducir caracteres numéricos o alfabéticos. §U
Utilícelo para seleccionar emisoras preajustadas. fi
Utilícela para emplear otros componentes. „
Tecla Clear
Se utiliza para cancelar un carácter introducido por equivocación.
§U
Teclas Multi (%/fi)
Se utiliza para realizar la preparación de la red o de los altavoces.
Utilícelo para seleccionar emisoras preajustadas. ›
Utilícela para emplear otros componentes. „
)§RO
Teclas P.Call @/#
Se utiliza para realizar la preparación de la red o de los altavoces.
Utilícelo para seleccionar emisoras preajustadas. fi
)§RO
Utilícela para emplear otros componentes. „
5 Tecla Home
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. TP
Tecla +100
Utilícela para emplear otros componentes. „
Tecla TV Mute
Utilícela para desactivar el sonido de TV temporalmente. „
6 Tecla Music
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red.R
Tecla Input Mode
Utilícela para cambiar entre las entradas, digital, analógica y lleno
automática. 9
7 Tecla Movie
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. R
Tecla Audio
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
8 Tecla Photo
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. R
Tecla Angle
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
9
Teclas
Page 5/∞
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. TP
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
Tecla RDS Disp.
UnilÍcela para la función RDS. fl
Tecla PTY
Utilícela para realizar búsquedas PTY. ‡
0
Teclas
¢ / 4
e utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. UŒ
Utilícela para emplear el equipment de CD, MD o DVD. „
Teclas
CH +/-
Utilícela para seleccionar canales. „
! Tecla Mute
Utilícela para desactivar el sonido temporalmente. ¤
Tecla Sound
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los efectos
ambientales. ⁄¤e
@
Teclas
TV VOL +/-
Utilícela para ajustar el volumen del televisor. „
# Tecla Video Out
Se utiliza para cambiar temporalmente la salida de vídeo. ¶I
Tecla Dimmer
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador. t
Tecla 8
Utilícela para emplear otros componentes. „
$ Tecla 3/8
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. U
Utilícela para emplear el equipment de CD, MD, DVD o VCR. „
Tecla Band
Utilícela para seleccionar la banda de emisión. ›
% Tecla Return
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. UŒ
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
Tecla Exit
Utilícela para emplear otros componentes. „
^
Teclas
Listen Mode 5/∞
Utilícela para seleccionar el modo de audición. q
& Tecla Zoom
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. IŒ
Continúa en la página siguiente
7
Preparativos
ES
C
R
RS
RB
LFE
L
LS
LB
BS
Nombres y funciones de los componentes
Tecla Info
Utilícela para emplear otros componentes. „
* Tecla Dolby Virtual
Utilícela para seleccionar el modo Dolby Virtual. ‚
( Tecla Active EQ
Utilícelo para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ. ¤
) Indicador LED (díodo emisor de luz)
Parpadea para mostrar que las señales se están transmitiendo.
¡ Tecla POWER RCVR (receptor)
Utilícela para activar y desactivar el modelo. )§
™ Tecla TV Power
Preparativos
Utilícela para activar y desactivar el televisor. „
£ Tecla Sleep
Utilícela para ajustar el temporizador para dormir. t
Tecla Menu
Utilícela para emplear otros componentes. „
¢ Tecla Search
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. U
Tecla Subtitle
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
∞ Tecla OSD
Sirve para utilizar la tarjeta de memoria. Œ
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
Tecla Guide
Utilícela para emplear otros componentes. „
§ Teclas VOL +/-
Utilícelas para ajustar el volumen del modelo. º
¶ Tecla TV Input
Utilícela cuando quiera ver la TV. „
• Tecla TV
Para seleccionar el equipo de TV. „
ª Teclas 1 / ¡
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. U
Utilícela para emplear el equipment de CD, MD, DVD o VCR. „
Teclas Tune +/-
Utilícelo para sintonizar emisoras de radio. ›
º Tecla Setup
Se utiliza para realizar la preparación de la red o de los altavoces.
Tecla ¶
Utilícela para emplear el equipment de MD o VCR. „
Tecla Top Menu
Utilícela para emplear el equipment de DVD. „
⁄ Tecla Rotate
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. IŒ
Tecla Disc Sel.
Utilícela para emplear otros componentes. „
Tecla Input Sel.
Utilícela para emplear otros componentes. „
¤ Tecla P.Mode
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. U
Tecla Disc Skip
Utilícela para emplear el equipment de un reproductor de varios
discos. „
Tecla Last
Utilícela para emplear otros componentes. „
‹ Tecla 7
Se utiliza para realizar operaciones relacionadas con la red. UŒ
Utilícela para emplear el equipment de CD, MD, DVD o VCR. „
Tecla Auto
Utilícela para seleccionar el modo de sintonización automático o
manual. ›
› Tecla Remote Setup
Utilícela para registrar otros componentes. „
fi Tecla Stereo
Utilícela para cambiar temporalmente el modo de escucha a
estéreo. w
ES
8
)§
Indicación de altavoces
Indicadores de canales de salida:
SW
L
LS
LB
BS
Los indicadores de los canales de salida se encienden para indicar la
salida de señales de audio desde esta unidad. Los indicadores de
auriculares se muestran cuando se conectan auriculares.
Indicadores de canal de entrada :
Los indicadores de canales de entrada se encienden para indicar los
canales contenidos en la señal de entrada.
C
R
RS
RB
Indicadores de
auriculares
Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté desconectada
de la toma de CA antes de empezar a hacer las conexiones. Asegúrese
también de desconectar el cable de alimentación de CA antes de cambiar
conexiones. Para conocer cómo hacer las conexiones de otros componentes del sistema, consulte las páginas 10 a 17.
Cuando conecte un componente de sistema asociado, asegúrese de
leer su manual de instrucciones.
Fallo del microprocesador
Si no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualización
errónea, aunque todas las conexiones estén bien hechas reponga el
microprocesador consultando "En caso de dificultades". d
Notas
1. Asegúrese de apagar los componentes del sistema antes de
conectarlos.
2. Asegúrese de insertar completamente cada cable de conexión en la
toma correspondiente. Una conexión incompleta puede ser la causa
de que no se salga sonido o se produzca ruido.
3. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA
antes de desconectar o conectar un cable de conexión.
4. La instalación de una antena exterior es un trabajo peligroso. Pida a su
concesionario o técnico especializado que se la instale.
5. Seleccione con cuidado los lugares donde va a instalar los altavoces.
Si instala un altavoz cerca de una fuente de magnetismo, incluyendo
un imán, la interferencia mutua con el altavoz podrá producir
irregularidades en el color de la pantalla de TV.
Conexiones analógicas del audio
Las conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA.
Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”.
Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente de
dos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extremo: una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo.
Estos cables deben ser preparados por separado por el usuario.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario
se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o
peligros de incendio.
÷ No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de
la unidad.
÷ Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos,
incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior: 50 cm
Panel lateral: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Ajustes de modo de entrada
Las entradas DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX y GAME incluyen cada
una tomas para entrada de audio digital y analógica.
La configuración de fábrica para la reproducción de la señal de audio
para DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX y GAME es el modo lleno
automático.
Tras realizar las conexiones y encender el receptor, realice los pasos
que se indican a continuación.
INPUT SELECTOR
Selector de entrada
Input Mode
1 Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o los teclas del
selector de entrada) para seleccionar DVD, VIDEO 1,
VIDEO 2, AUX o GAME.
2 Presione la tecla Input Mode.
Cada vez que la presione, el ajuste cambiará de la siguiente
forma:
1 Detección automá tica:
(Se ilumina el indicador "AUTO DETECT")
2 Fijado en entrada digita:
(Se ilumina el indicador "DIGITAL")
3 Fijado en entrada analógica:
(El indicador "AUTO DETECT", "DIGITAL" se apaga.)
No se puede seleccionar para la reproducción DTS.
*
Detección automática:
En el modo FULL AUTO (se ilumina el indicador "AUTO DETECT"),
el receptor detecta automáticamente las señales de entrada digital
o analógica. Durante la reproducción, el receptor seleccionará
automáticamente el modo de entrada y el modo de escucha para
adaptarse al tipo de señal de entrada (Dolby Digital, PCM, DTS) y a
los ajustes de los altavoces. q
El indicador "DIGITAL" se enciende cuando se detecta una
señal digital. El indicador "DIGITAL" se apaga cuando no se
detecta una señal digital.
Fijado en entrada digita:
Seleccione este modo si desea mantener la condición de
descodificación (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) en el modo de
escucha actual.
Cuando se seleccione el modo DIGITAL MANUAL, los modos de
escucha establecidos podrán ser cambiados automáticamente
según el modo de escucha. q
Fijado en entrada analógica:
Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de una
platina de video, enz.
Si presiona la tecla Input Mode rápidamente, es posible que no
se produzca el sonido. Pulse la tecla Input Mode de nuevo.
*
Preparativos
ES
9
Configuración del sistema
Conexión cable EthernetConexión inalámbrica a LAN
Cuando no se utiliza un nodo o enrutador de banda ancha, conecte
directamente esta unidad al PC utilizando un cable Ethernet cruzado. En este
caso se requiere poner manualmente la dirección IP y la máscara de red
secundaria. ª
Preparativos
A una toma mural de CA
ETHERNET
*
Cable Ethernet
Enrutador de
banda ancha
Cable Ethernet
Cable Ethernet
Conecte el puente Ethernet inalámbrico a la toma ETHERNET del panel
trasero.
ETHERNET
*
Cable Ethernet
Puente Ethernet inalámbrico
Enrutador inalámbrico de banda ancha
Cable Ethernet
Cable Ethernet
PC:
Windows XP Professional SP1,
Windows XP Home Edition SP1,
Windows 2000 Professional SP4
u otro posterior.
Módem
A
Internet
Cable modular
PC:
Windows XP Professional SP1,
Windows XP Home Edition SP1,
Windows 2000 Professional SP4 u otro
posterior.
Módem
A
Internet
Cable modular
* Consulte el manual de instrucciones de su enrutador o nodo. Dependiendo de su enrutador o nodo es posible, aunque improbable,
que éstos no funcionen con un cable Ethernet cruzado.
÷ Esta unidad no está provista con el dispositivo de conexión a Internet.
÷ Cuando se conecte esta unidad a un PC, la recepción de emisiones de FM tendrá interferencias de ruido. En este caso, pruebe tomando las
medidas correctivas siguientes.
1. Aumente la distancia de separación entre esta unidad y el PC.
2. Cuando se utilice la antena de interior de FM suministrada, reemplácela por la antena de exterior de FM.&
3. Reemplace el cable Ethernet por un cable blindado.
10
ES
Configuración del sistema
Conexión de un reproductor de DVD
Si ha conectado un reproductor de DVD al receptor con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada",
"Reasignación de tomas del panel trasero". 9∞
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
DIGITAL IN
COAX 2
(VIDEO 2)
COAX 1
(DVD)
Monitor de TV
YC
COMPONENT
VIDEO
(ASSIGNABLE)
(ASSIGNABLE)
OPT 1
(VIDEO 1)
(
VIDEO 2
(
DVD
OPT 2
(AUX)
B
INPUT
COMPOSITE
VIDEO IN
Preparativos
(Cable con clavija RCA amarilla)
S VIDEO IN
(Cable S VIDEO)
DVD INVIDEO 2INMONITOR
C
R
)
IN 2
IN 1
)
YC
B
C
R
S VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
DVD INVIDEO 2INMONITOR
S VIDEO
OUT
VIDEO
IN
DVD
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT (AUDIO)
S VIDEO OUT
(Cable S VIDEO)
Reproductor de DVD
AUDIO LINE OUT
o MIX LINE OUT
(Cable de audio)
COMPOSITE
VIDEO OUT
(Cable con clavija
RCA amarilla)
(Cable de coaxial)
÷ Cuando se reproducen señales de múltiples canales como, por ejemplo, señales Dolby Digital y DTS, será necesario hacer conexiones de
audio digital.
÷ Para hacer la reproducción en el reproductor DVD conectado en esta página, elija el selector de entrada "DVD". º
11
ES
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video, componentes de audio
Componentes de audio
AUDIO LINE OUT (Cable de audio)
Monitor de TV
Preparativos
VIDEO IN
(Cable con clavija RCA amarilla)
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO
Conexión de componentes de video (COMPONENT VIDEO)
Si ha conectado el receptor a un componente de video con tomas
COMPONENT, podrá obtener una mejor calidad de imagen que
si lo conecta a las tomas S VIDEO.
Cuando conecte un componente de vídeo con tomas COMPONENT,
consulte “Reasignación de tomas del panel trasero” ∞
Cuando conecte el TV a las tomas COMPONENT, asegúrese
de conectar todos los demás componentes a las tomas
L
R
VIDEO
IN
AUX
IN
MONITOR
OUT
IN
VIDEO INVIDEO OUT
COMPONENT.
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
YCBC
CB IN
C
R
Y IN
R IN
Monitor de TV
(con tomas de
componente)
PL AY IN REC OUT PL AY IN
VIDEO 2VIDEO 1
VIDEO OUT
(Cable con
clavija RCA
amarilla)
VIDEO IN (Cable con
clavija RCA amarilla)
Platina de video,
platina de casetes o
grabadora de MD
PL AY IN REC OUT PL AY IN
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO
LINE IN
(Cable de
audio)
Sintonizador dell satélite
AUDIO LINE OUT o MIX LINE OUT (Cable de audio)
VIDEO OUT (Cable con clavija RCA amarilla)
AUDIO LINE OUT
(Cable de audio)
COMPONENT
INPUT
VIDEO
(ASSIGNABLE)
(
)
VIDEO 2
(
DVD
Grabadora de HDD, Grabadora de
DVD Recorder, Sintonizador dell
satélite & Consola de juegos (con
tomas de componente)
B OUT CR OUT
C
IN 2
IN 1
)
YC
Reproductor de DVD (con tomas de componente)
Y OUT
B
C
B OUT
Y OUT
C
R
CR OUT
12
ES
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video (S VIDEO)
Utilice las tomas S VIDEO para realizar conexiones a componentes de video con tomas S VIDEO IN/OUT.
¶ Si utiliza las tomas S VIDEO para conectar componentes de
reproducción de video, asegúrese de utilizar las tomas S
VIDEO cuando conecte los componentes de grabación de
video y el monitor.
DVD INVIDEO 2INMONITOR
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
(Cable S VIDEO)
Monitor de TV
(con tomas de S VIDEO)
Conexiones digitales
Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby
Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formato DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar.
Si ha conectado algún componente digital al receptor, asegúrese de leer
atentamente la sección "Ajustes de modo de entrada", "Reasignaciónde tomas del panel trasero". 9∞
(ASSIGNABLE)
DIGITAL IN
COAX 2
(VIDEO 2)
COAX 1
(DVD)
OPT 1
(VIDEO 1)
OPT 2
(AUX)
Reproductor de CD o de DVD
Preparativos
S VIDEO OUT (Cable S VIDEO)
Sintonizador dell satélite
(con tomas de S VIDEO)
S VIDEO OUT (Cable S VIDEO)
Reproductor de DVD
(con tomas de S VIDEO)
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
(Cable de fibra óptica)
Componente con salida
DTS, Dolby Digital o PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Cable de fibra
óptica)
Conecte las señales de audio
analógico a las tomas AUX.
(Consulte "Conexión de compo-
nentes de video, componentes
de audio". @)
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Cable de coaxial)
Sintonizador dell satélite
Conecte la señal de video y las
señales de audio analógico a las
tomas VIDEO 2.
(Consulte "Conexión de compo-
nentes de video, componentes
de audio". @)
Cláusula de descargo de responsabilidad de DTS
Cuando se reproduzcan discos codificados con DTS, las salidas
estéreo analógicas del reproductor de CD o DVD tendrán un
ruido excesivo. Para disfrutar de la reproducción DTS Digital
Surround™, esta unidad se debe conectar con la salida digital
del reproductor de CD o DVD.
13
ES
Configuración del sistema
Conexión de los altavoces
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté
desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de
los altavoces.
Si los hilos conductores de los extremos de los cables de los
altavoces no están retorcidos y unidos entre sí existe el riesgo de
que se produzca un cortocircuito. Asegúrese de retorcerlos y
unirlos bien antes de conectar los cables de los altavoces.
Preparativos
Altavoces delanteros
IzquierdoDerecho
Altavoz
central
Derecho
Si cada uno de los altavoces está bien o mal conectado
se puede confirmar dando salida al tono de prueba y
comprobando si cada canal de altavoz da salida al
sonido. Para conocer detalles, consulte "Ajustes de
altavoces" (Paso
6 Ajuste del nivel de volumen de los
altavoces). £
Circuito de protección
Este aparato utiliza un circuito de protección que puede activarse
durante la reproducción de alta potencia o en casos en los que la
temperatura aumenta demasiado.
Cuando se activa el circuito de protección, la salida de este aparato se
interrumpe y el indicador STANDBY parpadea.
En este caso, desconecte la alimentación de este aparato y vuelva a
conectarla para reducir el nivel del sonido de salida.
Altavoces de sonido envolvente
Asegúrese de conectar los dos altavoces de sonido envolvente
Altavoz posterior envolvente
Cuando se conecte el potenciador de graves a
estos terminales, ponga el ajuste de los altavoces
Izquierdo
BS/SW Amp Back Surr.
en "
En este caso, el altavoz potenciador de graves
deberá conectarse a la toma PRE OUT
SUBWOOFER. ^
Potenciador de graves
Cuando se conecte el altavoz posterior de sonido envolvente a estos terminales, ponga el ajuste de los altavoces en "
Subwoofer". ™
En este caso, deberán conectarse dos potenciador
de graves a la toma PRE OUT SURROUNDBACK. ^
". ™
BS/SW Amp
14
SPEAKERS (6-8Ω)
CENTER SURR R
SURR BACK
SURR L
/SW
RLFRONT
ES
Configuración del sistema
Conexión de los terminales de los altavoces
Altavoces delanteros
1 Retire el revestimiento.
Doblado
2 Aflójelo.
3 Insértelo.
4 Fíjelo.
Altavoz central, Altavoces de sonido envolvente, Altavoces
posterior envolvente, Altavoz potenciador de graves
Colocación de los conectores de cables de altavoces;
Conecte cada cable de altavoz haciendo coincidir los colores de
los conectores con los colores de los terminales a los que van a
conectarse los cables de los altavoces.
Antes de conectar, pele 1 cm aproximadamente de la cubierta de
vinilo de cada extremo de los cables de los altavoces y retuerza
juntos los hilos conductores para que no queden sueltos.
Altavoz conectado
Conector
VerdeAltavoz central
Altavoces de sonido envolvente
(Derecho)
Altavoces de sonido envolvente
(Izquierdo)
Altavoces posterior envolvente
Gris
Azul
Marrón
o Altavoz potenciador de graves
Colocando la parte sobresaliente del conector contra un escritorio
duro, etc., inserte las secciones de los conductores del cable del
altavoz en el conector.
¶ Después de colocar el conector del cable de altavoz, sujételo y tire
ligeramente del cable para asegurarse de que no se salga.
Conecte el conector al terminal del receptor que tiene el mismo
color insertando el conector recto hasta que haga un ruido seco.
Verde
Marrón
CENTER SURR R
SURR BACK
/SW
SURR L
Gris
Confirme la orientación del
conector antes de insertarlo.
Azul
Terminal
conectado
CENTER
SURR R
SURR L
SURR BACK/SW
Parte de proyección
(Blanco)
¶ No cortocircuite nunca los cables de altavoz + y –.
¶ Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan inversamente o si los
cables de altavoz se conectan con la polaridad invertida, el sonido no
será natural y se oirá con imagen acústica ambigua. Asegúrese de
conectar los altavoces correctamente.
Impedancia de altavoz
Tras comprobar las indicaciones de impedancia de altavoz impresas
en el panel posterior del receptor, conecte altavoces con los mismos
valores nominales de impedancia. Si utiliza altavoces con una impedancia nominal diferente a la indicada en el panel posterior del
receptor, podrían producirse fallos de funcionamiento o daños a los
altavoces o al receptor.
Ubicación de los altavoces
Altavoz potenciador
Altavoces delanteros
Altavoces de sonido
envolvente
*Altavoz posterior
*izquierdo de
*sonido envolvente
* Para los altavoces surround traseros, puede colocar dos Altavoces
posterior envolvente (Altavoz posterior izquierdo de sonido envolvente y Altavoz posterior derecho de sonido envolvente) para el
sistema de sonido surround de 7,1 canales o un Altavoz posterior
envolvente para el sistema de sonido surround de 6,1 canales.
Altavoces delanteros: Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las
partes laterales del televisor. Ponga los altavoces en forma angular
hacia la zona de sonido para realzar el efecto del estéreo.
Altavoz central: Coloque el altavoz central en el centro entre los
altavoces izquierdo y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia
abajo para que quede justo de cara a la zona de sonido.
Altavoces de sonido envolvente: Coloque los altavoces de sonido
ambientales lo más alto posible, bien directamente al lado de la zona de
sonido o bien justo detrás de esta zona. Ajuste los ángulos para que los
altavoces queden directamente enfrente de los oyentes.
Altavoz potenciador de graves: Generalmente, coloque el altavoz
de subgraves en el centro de la parte delantera de la sala de escucha,
cerca de uno de los altavoces delanteros y cerca también del altavoz
central. (Como el altavoz de subgraves tiene menos directividad que
otros altavoces, éste podrá ponerse en casi cualquier posición que
pueda ofrecer la mejor reproducción de baja frecuencia según la
disposición de su habitación.)
Altavoces posterior envolvente: Coloque el altavoz trasero de sonido
ambiental detrás de la posición de escucha, a la misma altura que los
altavoces de sonido ambiental derecho e izquierdo.
¶ Aunque el sistema envolvente ideal se compone de todos los altavo-
ces enumerados anteriormente, si no dispone de altavoz central o de
uno potenciador de graves, puede dividir esas señales entre los
altavoces disponibles en los pasos de ajustes de los altavoces para
obtener la mejor reproducción envolvente posible mediante los altavoces de los que disponga. )
de graves
Altavoz central
Posición
de audición
*
*Altavoz posterior
*derecho de
*sonido envolvente
*Altavoz posterior envolvente
Preparativos
Asegúrese de utilizar cables de altavoces que satisfagan los
requerimientos siguientes:
[estándar AWAG24-18 (diámetro de hilo conductor de 0,511 a
1,024 mm)]
15
ES
Configuración del sistema
Conexións a las tomas PRE OUT
El receptor tiene tomas PRE OUT adicionales.
Tenga en cuenta que la salida de las tomas PRE OUT necesita ser
conectada a un amplificador de potencia externo.
Si desea conectar altavoces posteriores de sonido envolvente a estas
tomas, asegúrese siempre de conectar los dos altavoces posteriores de
sonido envolvente para la derecha y la izquierda.
Preparativos
RL
SUB
SURROUND BACK
WOOFER
PRE OUT
Ejemplo:
¶ Cuando quiera conectar dos altavoces trase-
ros de sonido ambiental.
¶ Cuando el altavoz potenciador de graves esté
conectado a los terminales SURR BACK/SW.
Altavoces posterior envolvente
Amplificador de
potencia
L
Conexión a las tomas GAME/ FRONT AUX
Si utiliza un componente que no conecta generalmente al receptor como,
por ejemplo, una videocámara, conéctelo a las tomas GAME o FRONT AUX
del panel delantero del receptor. Estas tomas resultan particularmente
convenientes para cuando se copia audio/video de una videocámara portátil.
INPUT SELECTOR
FRONT AUXGAME
R
VIDEO
OUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
AUDIO
OUT
Ejemplo:
¶ Cuando el altavoz trasero de sonido ambiental esté
conectado a los terminales SURR BACK/SW.
Altavoz potenciador de graves
Amplificador de
potencia
Altavoz potenciador de graves
amplificador incorporado
¶ Si conecta un cable de altavoz directamente a una toma PRE
OUT, el altavoz no emitirá ningún sonido.
AUDIO
OUT
Videocámara
Consola de juegos
¶ La toma DIGITAL IN (OPTICAL) de la sección de tomas GAME
se puede utilizar para conectar una entrada de audio digital.
Esto es conveniente para reproducir un videojuego a través del
receptor. ¢
VIDEO
OUT
16
ES
Configuración del sistema
Conexión de las antenas
La recepción de la emisión ne es posible a menos que las antena estén
conectadas. Conecte las antenas correctamente, sugún se indica a
continuación.
Antena cerrada de AM
La antena cerrada suministrada es para utilizarse en interiores. Colóquela lo
más alejada posible del receptor, TV, cables de altavoz y cable de alimentación, y ajuste la orientación para obtener la mejor recepción posible.
Conexiones del terminal de antena de AM
1 Pulse la palanca. 2 Inserte el cable.3 Ajuste la palanca
en su posición
anterior.
Antena de interior de FM
La antena de interior suministrada es sólo de uso temporal. Para recibir
la señal de forma estable, se recomienda utilizar una antena de exterior.
Desconecte la antena de interior cuando conecte una de exterior.
Conexiones del terminal de antena de FM
Inserte el cable.
Antena de exterior de FM
Introduzca en la sala el cable coaxial de 75Ω conectado a la antena de
exterior de FM y conéctelo al terminal FM 75Ω.
Preparación del control remoto
Inserción de las pilas
1 Retire la cubierta.2 Inserte las pilas.
Preparativos
3 Cierre la cubierta.
¶ Inserte dos pilas tamaño AA (R6) según se indica mediante
las marcas de polaridad.
Operación
Cuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activa
al presionar la tecla POWER RCVR del control remoto. Cuando la
alimentación se active, presione la tecla que desee utilizar.
Sensor remoto
Margen de alcance
(Aprox.)
ANTENNA
AMGNDFM 75 Ω
Blanco
Negro
Utilice un adaptador de
antena
Antena de exterior de FM
Adaptador de antena
Antena de interior de FM
Antena cerrada de AM
Fíjela al
soporte
POWER RCVR
¶ Al presionar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva,
presione las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundo
o más entre cada presión.
Notas
1. La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas
comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
2. Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las
dos pilas por unas nuevas. La unidad de mando a distancia ha sido
diseñada para que los códigos de preparación guardados en ella se
mantengan aunque tengan que quitarse las pilas para cambiarlas.
3. Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor
remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una
lámpara fluorescente de alta frecuencia.
En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de
funcionamiento.
ES
17
Reproducción de programas de video de DVDs
PASO 1
Conecte los altavoces, el TV y el DVD al receptor
Para conocer detalles, consulte "Configuración del sistema". 9 ~ ^
ATTENTION
Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado de la toma de CA antes de conectar los cables de los altavoces.
Si los hilos conductores de los extremos de los cables de los altavoces no están retorcidos y unidos entre sí existe el riesgo de que se
produzca un cortocircuito. Asegúrese de retorcerlos y unirlos bien antes de conectar los cables de los altavoces.
Preparativos
Conexión de altavoces:
AAltavoces delanteros (L,R)
BAltavoz central
CAltavoz potenciador de graves
DAltavoces de sonido envolvente (L,R)
EAltavoces posterior envolvente
÷ Si desea conectar dos altavoces posteriores de sonido envol-
vente (LB y RB) a las tomas PRE OUT SURROUND BACK,
consulte "Conexións a las tomas PRE OUT". ^
LS
1
L
~
1 ~
RECEPTOR-AMPLIFICADOR
Posición de audición
DVD
C
B
R
SW
R
C
A
D
BS
E
RS
3
2
1
COMPONENT
VIDEO
OUTPUT
YCBC
R
ANTENNA
DIGITAL IN
COAX 2
(VIDEO 2)
AMGNDFM 75 Ω
COAX 1
(DVD)
Conexión del monitor de TV:
1Conexión de video componente
2Conexión de S VIDEO
3
Conexión de video compuesto
÷ Para la conexión de entrada de video procedente del reproductor DVD y
para la conexión de salida de video al monitor de TV, conecte cualquiera
uno en un par.
COMPONENT
VIDEO
INPUT
(
)
ASSIGNABLE
(
)
VIDEO 2
IN 2
DVD INVIDEO 2INMONITOR
IN 1
(
)
DVD
(
)
ASSIGNABLE
OPT 1
OPT 2
(VIDEO 1)
(AUX)
CBC
R
Y
ETHERNET
SUB
WOOFER
1345
2
S VIDEO
RL
SURROUND BACK
PRE OUT
VIDEO INVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
OUT
PLAY I N REC OUT PLAY I N ININ
VIDEO 2 VIDEO 1 AUXDVD
MONITOR
VIDEO
IN
OUT
L
R
SPEAKERS (6-8Ω)
CENTER
SURR BACK
RLFRONT
Conexión del reproductor DVD:
1Conexión de video componente
2Conexión de S VIDEO
3
Conexión de video compuesto
4Conexión de audio digital (Cable coaxial)
5Conexión de audio analógico
C
A
B
SURR R
SURR L
/SW
D
E
18
ES
Reproducción de programas de video de DVDs
PASO 2
ON/STANDBY
Configure los altavoces
INPUT SELECTOR
MULTI CONTROL %/fi/@ /#
ENTER
SETUP
Para conocer detalles, consulte "Ajustes de altavoz". ) ~ ¢
1
Conecte el cable de alimentación a la toma de CA y pulse los teclas ON/
STANDBY
2
Pulse la tecla SETUP, pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para selec-
.
cionar "SPEAKER SETUP" y luego pulse la tecla ENTER.
Si conecte el sistema de altavoces KS-2100HT, KS-3100EX, KS-708HT, KS-308HT, KS-708HT+KS-308EX, KS-308HT+ KS-308EX, KS-908HT o KS-908EX:
Pulse pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para seleccionar el modelo del sistema de altavoces conectado y luego pulse la tecla ENTER.
"HTB1 6.1CH": Sistema de altavoces KS-3100EX.
"HTB1 5.1CH": Sistema de altavoces KS-2100HT.
"HTB2 6.1CH": Sistema de altavoces KS-708HT+KS-308EX o KS-308HT+ KS-308EX.
"HTB2 5.1CH": Sistema de altavoces KS-708HT o KS-308HT.
"HTB3 6.1CH": Sistema de altavoces KS-908EX.
"HTB3 5.1CH": Sistema de altavoces KS-908HT.
÷La disponibilidad de los modelos depende del país y zona de venta.
Si su selección es correcta, pulse
los altavoces queda completada. (Seleccione "NO" para volver al estado anterior a la configuración.)
÷ Cuando el ajuste de los altavoces se encuentre en “HTB1 5.1CH”, “HTB2 5.1CH” o “HTB3 5.1CH” no se podrán seleccionar los modos de escucha PL IIx,
DTS-ES y DOLBY EX.
las teclas MULTI CONTROL %/fi
para seleccionar "YES" y pulse
la tecla ENTER
. Ahora, la configuración de
Si utiliza otro sistema de altavoces deberá hacer la configuración según ese sistema:
Pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para seleccionar "CUSTOM" y pulse la tecla ENTER para seleccionar cada uno de los elementos
de configuración de los altavoces.
Preparativos
Pulse las teclas MULTI CONTROL @/# para
seleccionar el elemento de configuración
de los altavoces
"SUBWOOFER"
"FRONT"
"CENTER", "SURROUND", "BACK SURROUND"
"BS/SW AMP"
la tecla ENTER después de completar la configuración.
Pulse
Si su selección es correcta, pulse
Ahora, la configuración de los altavoces queda completada. (Seleccione "NO" para volver al estado anterior a la configuración.)
÷ Cuando el ajuste de los altavoces se encuentre en “BS/SW AMP OFF” no se podrán seleccionar los modos de escucha PL IIx, DTS-ES y DOLBY EX.
÷ También se encuentran disponibles ajustes más detallados como, por ejemplo, el del nivel de sonido de cada altavoz y la distancia a cada altavoz. £¢
PASO 3
Reproduzca un disco en el reproductor DVD
las teclas MULTI CONTROL %/fi
Pulse las teclas
cada elemento.
"
SUBWOOFER ON": Está conectado un potenciador de graves.
"SUBWOOFER OFF": No está conectado un altavoz de subgraves.
Tamaño de altavoces ?
"
LARGE": Altavoces relativamente grandes.
"NORMAL": Altavoces de tamaño normal.
Tamaño de altavoces ?
LARGE": Altavoces relativamente grandes.
"
"NORMAL": Altavoces de tamaño normal.
"OFF": No se ha conectado un altavoz.
"BS/SW AMP BACK SURROUND": Está conectado un altavoz posterior de sonido
envolvente a los terminales SURR BACK/SW.
"BS/SW AMP SUBWOOFER": Está conectado un potenciador de graves a los terminales
SURR BACK/SW.
"BS/SW AMP OFF":No se ha conectado un altavoz.
MULTI CONTROL %/fi para seleccionar el ajuste para
para seleccionar "YES" y pulse
la tecla ENTER
.
1
Pulse
la tecla
INPUT SELECTOR para seleccionar "DVD".
2
Inicie la reproducción en el reproductor DVD.
Para conocer la operación, consulte también el manual de instrucciones de su reproductor DVD.
÷ Puede seleccionar varios modos de escucha para disfrutar de la reproducción de sonido envolvente de varias clases de programas de video. q
19
ES
Preparación para la reproducción
Ajustes de altavoz
Con el fin de obtener el máximo rendimiento de los modos de audición
del receptor, asegúrese de completar los ajustes de los altavoces
(altavoz potenciador de graves, delanteros, central y de sonido envolvente) como se describe a continuación.
ENTER
MULTI CONTROL
ON/STANDBY
Preparativos
POWER RCVR
Return
Preparación
Active la fuente de alimentación a este receptor pulse
la tecla ON/STANDBY
mando a distancia).
Ejemplo: Ajuste con la entrada “NET SERVER”
%/fi /@ /#
SETUP
Selector de entrada
Multi %/fi /@ /#
Enter
Setup
(o la tecla POWER RCVR del
2
Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)
para seleccionar "SETUP", y pulsar la tecla ENTER (o la
tecla Enter).
WARNING
Could not detect server.
Please chek following item.
1. Starting server
2. Starting PC application
3. Install PC application
4. Network connection & setting
SETUPRETRY
3
Utilice el MULTI CONTROL %/ fi (o las teclas Multi %/ fi)
para seleccionar "Receiver Setup", y pulsar la tecla ENTER
(o la tecla Enter).
NET LINK PC SERVER1
Receiver Setup
Network Setup
Exit
Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)
para que aparezcan las siguientes pantallas.
Speaker
Speaker
Setup
AssainmentLEF Level
L
LS
Speaker
Level
Distance
C
SW
BS
Game
Function
Setup Menu
ReceiverSetup
Exit
R
RS
1
Utilice la tecla INPUT SELECTOR (o la tecla Network Server)
para seleccionar “NET SERVER”.
Cuando realice la preparación de los altavoces seleccionando la entrada “TUNER,” “DVD,” “VIDEO1,” “VIDEO2,”“GAME” o “F.AUX”, pulse la tecla SETUP (o la tecla Setup)
y empiece el procedimiento desde el paso 3. En estos
casos, la información del ajuste se muestra en el
visualizador de esta unidad.
Cuando se seleccione la entrada “NET SERVER”, la función OSD de
la pantalla de TV se activará y empezará la detección del servidor.
SEARCHING
ES
20
Indica la dirección de movimiento en la jerarquía
cuando se pulsa la tecla ENTER (o la tecla Enter).
RSEPCEEAIKVEERRSSEETTUUPP
Indica la dirección de MULTI CONTROL (o la tecla Multi) que
se va a pulsar para seleccionar el ajuste.
1
“Speaker Setup”: Seleccione el método de configuración. ¡
2 “Speaker Level”: Ajuste el nivel de volumen de los altavo-
ces. £
3 “Speaker Distance”: Introduzca la distancia a los altavo-
ces. £
4 “Assignment”: Reasignación de tomas del panel trasero. ∞
5 “LFE Level”: Ajuste el nivel LFE (nivel de efectos de baja
frecuencia) ¢
6 “Game Function”: Configure las tomas GAME en el panel
delantero. ¢
7 “Exit”: Seleccione “Exit” y pulse la tecla ENTER (o la
tecla Enter) para volver a la visualización anterior.
÷ Mientras se visualiza la pantalla de preparación principal, el
modo de preparación se podrá cancelar pulsando la tecla
SETUP (o la tecla Setup).
Continúa en la página siguiente
Preparación para la reproducción
4
Seleccione el método de configuración.
Speaker Setup
1 Seleccione "Speaker Setup" y pulse la tecla ENTER (o
la tecla Enter) para seleccionar el método de configuración de los altavoces.
2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)
para que aparezcan las siguientes pantallas.
SpeakerSetup
HTB 1
6.1ch 5.1ch
HTB 2
6.1ch 5.1ch
L
SW
LS
6.1ch 5.1ch
C
BS
RSEPC
HTB 3
E
H
E
A
T
I
V
K
E
B
1
CustomExit
R
RS
E
R
SETUP
6R.1ScEh
TUP
1 “HTB1 6.1CH”: Seleccione "HTB1 6.1CH" si utiliza el
sistema de altavoces KS-3100EX.*
2 “HTB1 5.1CH”: Seleccione "HTB1 5.1CH" si utiliza el
sistema de altavoces KS-2100HT.*
3 “HTB2 6.1CH”: Seleccione "HTB2 6.1CH" si utiliza el siste-
ma de altavoces KS-708HT+KS-308EX o KS-308HT+KS308EX.*
4 “HTB2 5.1CH”: Seleccione "HTB2 5.1CH" si utiliza el
sistema de altavoces KS-708HT o KS-308HT.*
5 “HTB3 6.1CH”: Seleccione "HTB3 6.1CH" si utiliza el
sistema de altavoces KS-908EX.*
6 “HTB3 5.1CH”: Seleccione "HTB3 5.1CH" si utiliza el
sistema de altavoces KS-908HT.*
7 “Custom”: Seleccione esto para configurar los altavoces de
acuerdo con el sistema de altavoces que utilice. (Cada vez que
se cambia el sistema de altavoces se necesita realizar la configuración de los mismos.)
8 “Exit”:Seleccione “ Exit” y pulse la tecla ENTER (o la
tecla Enter) para volver a la visualización anterior.
* La disponibilidad de los modelos depende del país y
zona de venta.
÷ Cuando se utilice la configuración del sistema de altavo-
ces de 5,1 canales o el ajuste de los altavoces se ponga
en "BS/SW Amp Off", los modos de escucha PL IIx,
DTS-ES y DOLBY EX no se podrán seleccionar.
Si seleccionó "HTB1 6.1CH", "HTB1 5.1CH", "HTB2
6.1CH", "HTB2 5.1CH", "HTB3 6.1CH" o "HTB3 5.1CH"
en los pasos de arriba:
Pulse ENTER (o la tecla Enter) y luego pulse MULTI CONTROL
% / fi (o las teclas Multi% / fi) para seleccionar "Yes", y pulse de
nuevo ENTER (o la tecla Enter) para establecer la configuración.
÷ Seleccione "No" para volver al estado anterior a la con-
figuración.
÷ Cuando utilice un sistema de altavoces KENWOOD y selec-
5.1CH", "HTB3 6.1CH" o "HTB3 5.1CH" para establecer la
configuración de los altavoces, el audio se corregirá
automáticamente según las características de los altavoces.
Si seleccionó "Custom" anteriormente:
Pulse ENTER (o la tecla Enter) para proseguir con las configuraciones detalladas.
Después de hacer esto, continúe con el procedimiento desde
el paso 5.
La secuencia de SETUP es la siguiente;
Left
Center
Right
Right Surr.
Back Surr.
(RB/ LB)
Left Surr.
Subwoofer
Test Tone Manual
Test Tone Off
Left
Center
Right
Right Surr.
Back Surr.
(RB/ LB)
Left Surr.
Subwoofer
Exit
Meters
Feet
Exit
Left
Center
Right
Right Surr.
Back Surr.
(RB/ LB)
Left Surr.
Subwoofer
Digital
Input
Component
Video
Exit
LEF Level
Game
Function
Mode 1
Mode 2
Off
1 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)
para modificar el ajuste de potenciador de graves
apropiado.
SpeakerSetupCustom
Subwoofer
On
C
L
SW
LS
BS
RSEPC
E
S
R
RS
TTUUP
E
I
V
E
A
K
E
R
U
B
W
O
R
ONF
E
S
P
E
S
R
E
O
1 “Subwoofer On” :
Cuando está conectado un potenciador de graves.
2 “Subwoofer Off” :
Cuando no está conectado un potenciador de graves.
÷ El ajuste inicial es "Subwoofer On".
÷ Cuando se selecciona "Subwoofer Off" y la selección se
establece pulsando MULTI CONTROL# (o la tecla Multi #)
en el paso 2 de abajo, los altavoces delanteros se ponen
automáticamente en "Front Large" y el procedimiento salta al
paso 5.
2 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para
aceptar el ajuste.
3 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/
fi) para seleccionar el ajuste de altavoces delanteros
apropiado.
1 “Front Large” :
Altavoces delanteros grandes conectados al receptor.
Continúa en la página siguiente
21
Exit
ES
Preparativos
Preparación para la reproducción
2 “Front Normal”:
Altavoces delanteros de tamaño medio conectados al
receptor.
÷ Cuando el ajuste del potenciador de graves es "Subwoofer On",
el ajuste de los altavoces delanteros es "Front Large" y se
reproduce una fuente estéreo, las frecuencias bajas puede que
se reproduzcan por los altavoces delanteros y no salga sonido
por el potenciador de graves en ciertos modos de escucha. En
este caso, ponga el ajuste de remezcla del potenciador de
graves en el paso # en "SW Re-mix On" para dar salida a las
frecuencias bajas desde el potenciador de graves.
Preparativos
4 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para
aceptar el ajuste.
5 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/
fi) para seleccionar el ajuste de altavoz centrales
apropiado.
1 “Center Large”: *
Altavoz central grande conectado al receptor.
2 “Center Normal”:
Altavoz central de tamaño medio conectado al receptor.
3 “Center Off”:
Cuando no está conectado un altavoz central.
“Center Large” no se puede seleccionar cuando los altavoces
*
delanteros han sido ajustados en “Front Normal”.
6 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para
aceptar el ajuste.
7 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)
para seleccionar el ajuste de altavoces de sonido envolvente apropiado.
1 “Surround Large”:
Altavoces de sonido envolvente grandes conectados al
receptor.
2 “Surround Normal”:
Altavoces de sonido envolvente de tamaño medio conectados al receptor.
3 “Surround Off”:
Cuando no están conectados los altavoces de sonido
envolvente.
÷ Cuando se selecciona "Surround Off" y la selección se
establece pulsando MULTI CONTROL# en el paso 8 de
abajo, el procedimiento salta al paso #. Sin embargo, si el
ajuste del potenciador de graves es "Subwoofer Off", el
procedimiento salta al paso $ para que usted pueda completar la configuración de los altavoces y proceder con el ajuste
del nivel de volumen de los altavoces en el paso 6.
8 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para
aceptar el ajuste.
9 Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)
para seleccionar el ajuste apropiado del altavoz envolvente posterior.
1 “Back Surr. Large”: *
Altavoz envolvente posterior grande conectado al receptor.
2 “Back Surr. Normal”:
Activación del modo de ajuste del altavoz envolvente
posterior al receptor.
3 “Back Surr. Off”:
Cuando no están conectados los altavoces posteriores de
sonido envolvente.
ES
22
* “Back Surr. Large” no se puede seleccionar cuando los
altavoces de sonido ambiental han sido ajustados en
“Surround Normal” o “Surround Off”.
0 Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para
aceptar el ajuste.
! Utilice MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi) para
seleccionar el ajuste de amplificador BS/SW apropiado.
1 “BS/SW Amp Back Surr.”: Seleccione esto cuando un
altavoz posterior de sonido envolvente esté conectado a
los terminales SURR BACK/SW. En este caso, la señal del
potenciador de graves saldrá por la toma PRE OUTSUBWOOFER.
2 “BS/SW Amp Subwoofer” : Seleccione esto cuando el
altavoz potenciador de graves esté conectado a los terminales SURR BACK/SW. En este caso, las señales de los
altavoces posteriores de sonido envolvente saldrán por las
tomas PRE OUT SURROUND BACK.
3 “BS/SW Amp Off”: Seleccione esto cuando no haya altavo-
ces conectados a los terminales SURR BACK/SW. En este
caso, la señal del potenciador de graves saldrá desde la toma
PRE OUT SUBWOOFER y las señales de los altavoces
traseros de sonido envolvente saldrán desde las tomas PREOUT SURROUND BACK.
÷ Si se selecciona "BS/SW Amp Back Surr.", sólo se podrá
conectar un altavoz posterior de sonido envolvente al
receptor.
÷ Si se selecciona "BS/SW Amp Subwoofer" o "BS/SW Amp
Off" se podrán conectar dos altavoces traseros de sonido
envolvente a las tomas PRE OUT SURROUND BACK a
través de un amplificador de potencia externo. ^
@ Utilice el MULTI CONTROL # (o la tecla Multi #) para
aceptar el ajuste.
# Utilice el MULTI CONTROL %/fi (o las teclas Multi %/fi)
para seleccionar el ajuste de remezcla del altavoz
potenciador de graves apropiado.
Si selecciona "SW Re-mix On" como ajuste de remezcla del
potenciador de graves, las frecuencias bajas se realzan
añadiendo las frecuencias bajas de otros canales al canal
del potenciador de graves o añadiendo las frecuencias
bajas del potenciador de graves a otros canales dependien-
do de la configuración de los altavoces.
1 “SW Re-mix On”: Activación del modo de ajuste de remezcla
del altavoz potenciador de graves al receptor.
2 “SW Re-mix Off”: Desactivación del modo de ajuste de
remezcla del altavoz potenciador de graves al receptor.
÷ El ajuste inicial es “SW Re-mix On”.
÷ El ajuste de remezcla del altavoz de subgraves sólo es posible
cuando el ajuste de ese altavoz es "Subwoofer On" y el ajuste
de los altavoces delanteros es "Front Large".
$ Pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter). Si su selección
es correcta, pulse MULTI CONTROL %/fi (o la tecla
Multi %/fi) para seleccionar "Yes".
Vuelva a pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter) para volver a los visualizadores de configuración principales.
÷ Seleccione "No" y pulse la tecla ENTER (o la tecla Enter)
para volver al estado anterior a la configuración.
Continúa en la página siguiente
Preparación para la reproducción
6
Ajuste el nivel de volumen de los altavoces.
Ajuste los niveles de volumen desde su posición habitual de audición. Los niveles de volumen de cada altavoz deben ser los mismos.
÷ En los pasos 6, las indicaciones sólo aparecen para los canales
seleccionados de los altavoces que requieren ajuste.
Speaker Level
1 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)
para seleccionar "Speaker Level" en las pantallas de
configuración, y pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter).
2 Utilice el MULTI CONTROL @/# (o las teclas Multi @/#)
para seleccionar "Test Tone Auto", "Test Tone Manual"
o "Test Tone Off".
SpeakerLevel
Test Tone
1 “Test Tone Auto”: Seleccione este ajuste para ajustar los
niveles de volumen de los altavoces utilizando el tono de prueba.
El tono de prueba saldrá por cada canal de altavoz siguiendo un
orden establecido automáticamente.
2 “Test Tone Manual”: Seleccione este ajuste para se-
leccionar el canal de altavoz por el que va a salir el tono
de prueba utilizando MULTI CONTROL@/# (o la tecla
Multi@ /# ).
3 “Test Tone Off”: Seleccione este ajuste para ajustar los
niveles de volumen de los altavoces utilizando las señales de
salida actuales. El canal de altavoz que va a dar salida a la señal
de salida se puede seleccionar utilizando MULTI CONTROL@/# (o la tecla Multi@/#).
4 “Exit”:Seleccione “ Exit” y pulse la tecla ENTER (o la
tecla Enter) para volver a la visualización anterior.
÷ Pulse la SETUP (o la tecla Setup) para cancelar el modo
SETUP.
Auto
Test Tone
Manual
Test Tone
Off
C
E
R
E
P
S
S
E
T
EAI
T
Exit
P
U
T
E
S
E
V
L
R
E
K
NRE
O
T
L
E
V
E
O
T
U
A
Cuando se seleccione "Test Tone Auto" o "Test Tone
Manual" y se pulse de nuevo ENTER (o la tecla Enter) se
iniciará la salida del tono de prueba.
Utilice el MULTI CONTROL %/fi (or the Multi %/fi ) para
ajustar el nivel de volumen del tono de prueba emitido mediante el canal de altavoz que desee ajustar.
En la selección "Test Tone Auto", el primer tono de
prueba se emite desde el altavoz anterior izquierdo
durante 2 segundos. El siguiente tono se oye con la
siguiente secuencia de altavoces, durante 2 segundos
en cada uno.
Cuando se ha seleccionado la opción "BS/SW Amp Back Surr.":
LeftCenter
Cuando se ha seleccionado la opción "
Subwoofer
Subwoofer
" o "
LeftCenter
Left Surround
RightRight Surround
Left SurroundSubwooferBack Surround
BS/SW Amp Off
RightRight Surround
Left Back Surround Right Back Surround
":
BS/SW Amp
TestToneAuto
Left
0 dB
00 dB
C
00 dB
00 dB
SW
L
LS
00 dB
00 dB
BS
00 dB
00 dB
R
RS
L
TSEPSETAKTEORNELAEUVTEO
LE0FdT
B
÷ Si cambia los ajustes de nivel de volumen de los altavoces
mientras escucha la música, los ajustes mencionados en esta
página también cambiarán. e
÷ Cuando se desactiva un ajuste de altavoces, el nivel del sonido
de los altavoces correspondientes se repone a 0 dB.
Cuando se seleccione "
Off
", pulse MULTI CONTROL @/# (o la tecla Multi @/#)
Test Tone Manual
" u "
Test Tone
para seleccionar el canal del altavoz y luego pulse MULTI
CONTROL %/fi (o la tecla Multi %/fi) para ajustar el nivel
del volumen del altavoz.
TestToneManual
Left
0 dB
00 dB
C
00 dB
00 dB
SW
L
LS
00 dB
00 dB
BS
00 dB
00 dB
R
RS
TSEPSETAKTEORNELMEAVNEULAL
LE0FdT
B
3 Vuelva a pulsar la tecla ENTER (o la tecla Enter) para vol-
ver a los visualizadores de configuración principales.
÷ Se desactiva TEST TONE y regresa al elemento de configu-
ración principal.
7
Introduzca la distancia a los altavoces.
Este ajuste permite que las señales que salen de diferentes altavoces lleguen simultáneamente a la posición de escucha.
÷ En los pasos 7, las indicaciones sólo aparecen para los canales
seleccionados de los altavoces que requieren ajuste.
Mida la distancia desde la posición de audición a cada uno
de los altavoces.
Anote la distancia a cada uno de los altavoces.
Distancia al altavoces delantero (L):
Distancia al altavoz central (C):
Distancia al altavoz delantero (R):
Distancia al altavoz de sonido envolvente (RS):____ pies (metros)
Distancia
al altavoces posterior envolvente
Distancia
al altavoces posterior envolvente
Distancia al altavoz de sonido envolvente
Distancia al altavoz potenciador de graves (SW) :