Per poter far rendere al massimo le funzioni di surround, leggere le seguenti pagine.
Esse danno una breve spiegazione dei collegamenti dei diffusori al sintoamplificatore,
dell’impostazione dei diffusori e della riproduzione di un segnale.
“Riproduzione di DVD Video” ^&
l telecomando in dotazione
Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei
telecomando standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti
audio/video. Per poterlo usare con la massima efficienza, è importante leggerne le
istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
ITALIANO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Il Sintoamplificatore audio/video Kenwood per casa, modello
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n.548
Fatto ad Uithoorn il 03 marzo 2004
Kenwood Electronics Europe B.V.
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
SI DICHIARA CHE:
VRS-7100
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l’Europa .......................solo c.a. a 230 V
ITALIANO
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA: PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRI-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE
PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO
ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI
FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL
MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
CHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA
PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI
CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA
MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IT
2
Prima di attivare l’alimentazione
Utilizzo del manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al ricevitore e di preparazione del processore surround.
Tuttavia, dato che il ricevitore viene utilizzato con tutti i componenti audio
e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli abbastanza
complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il
ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,
videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il telecomando in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come "In caso di difficoltà"
(risoluzione dei problemi) e "Caratteristiche tecniche".
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare,
pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,
alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare
delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti
contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1)Antenna AM ad anello (1)
Adattatore per antenna (1)
Unità di telecomando
(1)
Collegamento dei cavi
dei diffusori
(4)
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato
o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se
l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il
corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il
materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o
spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in
futuro.
Batteria (R6/AA)
(2)
ITALIANO
IT
3
Prima di attivare l’alimentazione
Funzioni speciali
Suono effetto cinema realistico
Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere
prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surround
in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon divertimento!
÷ Dolby Digital EX
÷ Dolby PRO LOGIC IIx, Dolby PRO LOGIC II
÷ Dolby Digital
÷ DTS-ES
÷ DTS NEO:6
÷ DTS 96/24
÷ DTS
÷ DSP Mode
÷ Dolby Virtual Speaker
÷ Dolby Headphone
ITALIANO
Modalità per videogiochi
Quando si collega una macchina per videogiochi alle prese GAME del
pannello anteriore, il tasto di selezione della sorgente del sintoamplificatore
passa automaticamente alla modalità "GAME" ed al campo sonoro
ottimale per giocare con videogiochi.
Questa caratteristica rende le macchine per videogiochi più semplici da
usare ed efficienti.
Funzione DUAL SOURCE
Mentre si riproduce audio attraverso i diffusori, un’altra persone può
riprodurre un’altra sorgente di segnale (audio+video) in cuffia collegandola alle prese GAME o FRONT AUX.
¡
¢
⁄
~
‹
ACTIVE EQ
Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamica
in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby Digital e DTS si
imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più
efficace.
Telecomando
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando in
dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti. Per
registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice
procedura di impostazione.
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
Il ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni
utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare
automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi
diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all’utente
il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per
sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca PTY (tipo di programma)
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che
si desidera ascoltare.
∞
·
ª
º
IT
4
Prima di attivare l’alimentazione
gg
Indice
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo .
Prima di attivare l’alimentazione........................... 2
Precauzioni per la sicurezza ................................. 2
Utilizzo del manuale ................................................... 3
Utilizzo del tasto RDS Disp. (Display) ...
Sintonizzazione in base al tipo di
programma (ricerca PTY) .............. 30
28
29
IT
5
Nomi e funzioni delle parti
Unità principale
Indicatori modalità di ingresso
Indicatori di selezione dei diffusori,
Indicatori dei canali di entrata
(Gli indicatori dei canali di entrata si
illuminano ad indicare i canali contenuti nel segnale in ingresso. L’indicatore
“S” si accende quando il componente
di circondamento consiste di un singolo canale)
ITALIANO
Indicatore CLIP
Indicatore MUTE
Display della frequenza,
Display dell’ingresso,
Display del canale memorizzato,
Display della modalità di ascolto
Indicatore AUTO, Indicatore ST.,
Indicatore TUNED,
Indicatore di spegnimento via timer,
Indicatore TONE, Indicatore RDS,
Indicatore PTY
3456 782109
Visione a coperchio della presa
GAME/ FRONT AUX aperto
1 Tasto ON/STANDBY *
Da usare per commutare tra ON e STANDBY.
Indicatore STANDBY
Si illumina quando l’unità si trova in modalità
di attesa.
2 Tasti DUAL SOURCE VOLUME 5/∞
¢
Da usare per regolare il volume della modalità DUAL SOURCE.
Tasto DUAL SOURCE INPUT ¢
Da usare per scegliere un ingresso nella
modalità DUAL SOURCE.
Tasto DUAL SOURCE ON/OFF ¢
Da usare per attivare o disattivare la modalità
DUAL SOURCE.
3 Tasto BAND¶
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
4 Tasto AUTO/MONO key¶
Da usare per selezionare la sintonia automatico o manuale.
5 Indicatore Dolby D›
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
Dolby Digital.
6 Joystick
7 Indicatore MULTI CH›
#!$@%
Indicatore DTS›
Si illumina quando il ricevitore è nel modo DTS.
Indicatore Dolby H ‹
Si accende quando la modo Dolby H è attivata.
Indicatore DUAL SRC¢
Si accende quando la modo DUAL SOURCE
è attivata.
MULTI CONTROL % / fi &¶
Da utilizzare per controllare diverse
impostazioni. Da usare per mettere in sintonia
una stazione radio.
MULTI CONTROL @ / # &•
Da utilizzare per controllare diverse
impostazioni. Da usare per la selezione di
stazioni radio prefissate.
ENTER&¶
Da utilizzare per controllare diverse
impostazioni. Da usare per prefissare stazioni
radio.
Si illumina durante la riproduzione multicanale.
8 Tasto ACTIVE EQ∞
Da usare per passare allo stato ACTIVE EQ.
9 VOLUME CONTROL knob£
Da usare
per regolare il volume del ricevitore.
0 Tasto INPUT SELECTOR£
Da usare per selezionare le sorgenti di ingresso.
! Tasto SETUP&§
Da usare per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
Da usare per selezionare REC MODE.
@ Tasto LISTEN MODE›
Da usare per selezionare il modo di ascolto.
# Prese GAME$¡¢
$ Prese FRONT AUX$¢
% Presa PHONES¢
Da usare per l’ascolto con le cuffie.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di
funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
IT
6
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. q
TUNER
1
2
3
4
VID1
VID2
RCV
Mode
C
R
S
2
5
6
7
8
9
0
!
TV Mute
RDS Disp.
¢
4
@
#
$
%
^
Listen Mode
&
DVD
Net
M.Card
Mode
Mode
POWER
RCVR
P
o
w
e
r
5
4
3
Multi
P. Call
Enter
P. Call
Multi
1
9
0
Sleep
Input
Menu
Mode
AudioSubtitle
Guide
Angle
OSD
Page
+
Mute
VOL
CH
Sound
–
TV
TV Input
–+
VOL
Tune –
Dimmer
Auto
Exit
Retern
Info
Active
EQ
Dolby
Stereo
Virtual
+
–
Tune +Band
Top Menu
Setup
Input Sel.
Disk Sel.
Last
Disc Skip
Remote
Setup
AUX
F.AUX
Game
o
P
w
e
V
r
T
6
7
8
+ 10+ 100
PTY
TV
*
(
Se una funzione viene chiamata diversamente
sul ricevitore e sul telecomando, il nome del
tasto sul telecomando vienein dicato tra
parentesi nel manuale.
1
Tasti selezione dell’ingress (TUNER, DVD,
VID 1, VID 2, AUX, F. AUX, Game)
£
Da usare per far funzione altri componenti.
Tasti sorgente (TUNER, DVD, VID 1,
VID 2, AUX, F. AUX, Game)·
Per controllare una delle sorgenti di segnale in
memoria senza portare il tasto di selezione della
sorgente su di essa, mantenere premuto il tasto
di selezione della sorgente corrispondente per più
di tre secondi.
Tasto Net Mode, Tasto M.Card Mode
La disponibilità di tasti variano da paese a paese
ed a seconda dell'area di vendita.
2 Tasto RCV (receiver) Mode *fl
Da usare per attivare la modalità di control-
lo del sintoamplificatore del telecomando.
3 Tasto SRC (sorgenti) Power
Da usare per accendere e spegnere gli altri
componenti.
4 Tasti numerici•·
Da usare per la selezione di stazioni radio
prefissate.Utilizzato per far funzione altri
componenti.
Tasti Multi (%/fi)*¶
Da usare per controllare una varietà di parame-
tri e la sintonizzazione di stazioni radio.
Da usare per far funzione altri componenti
Tasti P.Call @/#*•
Da usare per effettuare il controllo di varie
)
impostazioni.Da usare per la selezione di
stazioni radio prefissate.
Tasto Enter*
Da usare per effettuare il controllo di varie
¡
™
impostazioni.
Da usare per accendere e spegnere gli altri
componenti.
5 Tasto +100
Da usare per scegliere brani su dischi MD
quando il telecomando controlla il registratore a MD.
Tasto TV Mute
£
¢
∞
§
¶
•
ª
º
⁄
¤
‹
›
fi
Da usare per togliere temporaneamente il
sonoro TV.
6 Tasto Input Mode8
Da usare per passare dal totalmente automatico, all’ingresso digitale e all’ingresso
analogico.
7 Tasto Audio
Da usare per azionare il componente DVD.
8 Tasto Angle
Da usare per azionare il componente DVD.
9 Tasti Page 5/∞
Da usare per azionare il componente DVD.
Tasto RDS Disp.
Da usare per ricevere trasmissioni RDS.
Tasto PTY
Da usare per la ricerca PTY.
0 Tasti CH +/-
Da usare per selezionare il canale.
Tasti ¢ / 4
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, MD o DVD, tali tasti funzionano come
tasti di scorrimento.
! Tasto Mute∞
Da usare per disattivare temporaneamente
l’audio.
Tasto Sound™¢fl
Da usare per regolare la qualità del suono e
gli effetti sonori.
@ Tasti TV VOL +/-
Da usare per regolare il volume TV.
# Tasto 8
Da usare per far funzione altri componenti.
Tasto Dimmer°
Da usare
per regolare la luminosità del display.
$ Tasto 3/8
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funziona come tasto di riproduzione/pausa. Se DVD, MD o VCR viene selezionato come fonte di ingresso, questo tasto
funziona come tasto di riproduzione.
Tasto Band¶
Da usare per selezionare la banda di trasmissione.
% Tasto Return
Da usare per azionare il componente DVD.
Tasto Exit
Da usare per far funzione altri componenti.
^ Tasti Listen Mode 5/∞›
Da usare per selezionare il modo di ascolto.
& Tasto Info
Da usare per far funzione altri componenti.
* Tasto Dolby Virtual‹
Da usare per scegliere la modalità Dolby Virtual.
( Tasto Active EQ∞
Da usare per passare allo stato ACTIVE EQ.
) Indicatore LED (diode emittitore di luce)
Se lampeggiante, indica l’invio del segnale.
¡ Tasto POWER RCVR (receiver) *
Da usare per accendere e spegnere il questo
modello.
™ Tasto TV Power
Da usare per
accendere ospegnere il televisore.
£ Tasto Menu
Da usare per far funzione altri componenti.
Tasto Sleep°
Da usare per impostare lo spegnimento via timer.
¢ Tasto Subtitle
Da usare per azionare il componente DVD.
∞ Tasto OSD
Da usare per azionare il componente DVD.
Tasto Guide
Da usare per far funzione altri componenti.
§ Tasti VOL +/-£
Da usare per regolare il volume del questo
modello.
¶ Tasto TV Input
Da usare per quando si è in modalità TV.
• Tasto TV
Da usare per selezionare l’impianto TV.
ª Tasti 1 / ¡
Se CD, MD o DVD viene selezionato come
fonte di ingresso, questi tasti funzionano
come tasti di ricerca.
Tasti Tune +/-¶
Da usare per mettere in sintonia una stazione radio.
º Tasto ¶
Se è selezionato MD o VCR, questo tasto
funziona come tasto di registrazione.
Se è selezionato VCR, questo tasto funzione
come tasto di registrazione se premuto due
volte progressivamente.
Tasto Top Menu
Da usare per azionare il componente DVD.
Tasto Setup*
Da usare per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
⁄ Tasto Disc Sel.
Da usare per far funzione altri componenti.
Tasto Input Sel.
Da usare per far funzione altri componenti.
¤ Tasto Disc Skip
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funzione come tasto di salto
del cambia CD.
Tasto Last
Da usare per far funzione altri componenti.
‹ Tasto 7
Se CD, MD o DVD viene selezionato come
fonte di ingresso, questo tasto funziona come
tasto di arresto.
Tasto Auto¶
Da usare per selezionare la sintonia automatica.
› Tasto Remote Setup·‚
Da usare per registrare altri componenti.
fi Tasto Stereofi
Da usare per cambiare la modalità di ascolto temporaneo con la modalità stereo.
ITALIANO
IT
7
Installazione del sistema
AVVERTENZA
Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di
corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti. Non
dimenticare inoltre di scollegare il cavo di alimentazione a corrente
alternata prima di cambiare i collegamenti. Per i collegamenti di altri
componenti del sistema, consultare le pagine da 9 a 15.
Per collegare un nuovo componente del sistema, consultarne il
manuale.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione "In caso di difficoltà". p
Note
1. Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di spegnere i
componenti del i componenti del sistema.
2. Inserire a fondo tutte le spine dei cavi nelle loro prese. Inserendole
ITALIANO
parzialmente la riproduzione potrebbe essere impossibile o molto
disturbata.
3. Non dimenticare di scollegare il cavo di alimentazione a corrente
alternata prima di inserire o estrarre qualsiasi cavo di collegamento.
4. L’installazione di un’antenna esterna è pericolosa. Affidarla sempre al
proprio negoziante o tecnico di fiducia.
5. Scegliere le posizioni di installazione dei diffusori con la dovuta cura.
Se un diffusore fosse installato vicino ad un televisore, le interferenze
possono produrre irregolarità del colore sullo schermo.
Collegamenti analogici audio
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma "analogica".
Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di
due canali. Questi cavi di solito hanno due spinotti per estremità, uno
rosso per il canale destro ed uno bianco per quello sinistro.
Questi cavi vengono preparati separatamente dall’utente.
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per
garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
÷ Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
÷ Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore
a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne
massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore : 50 cm
Pannello laterale: 10 cm
Pannello posteriore : 10 cm
IT
8
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX e GAME dispone di
prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
L’impostazione di fabbrica per la riproduzione del segnale audio
DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX e GAME è totalmente automatico.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
INPUT SELECTOR
Selezione
dell’ingress
Input Mode
1 Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR (o tasti per la
selezione dell’ingress) per selezionare DVD, VIDEO 1,
VIDEO 2, AUX o GAME.
2 Premere il tasto Input Mode.
A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:
1 "F-AUTO": Rilevamento automatico
(Si accenderà l’indicatore "AUTO DETECT")
2 "D-MANUAL": Fissata sull’uscita digitale
(Si accenderà l’indicatore "DIGITAL")
3 "ANALOG" : Fissata sull’uscita analogica.
(L’indicatore "AUTO DETECT", "DIGITAL" si spegnerà)
Non può venire scelto per la riproduzione DTS.
*
Rilevamento automatico:
Nel modo di "F-AUTO" (I’indicatore "AUTO DETECT" si illumina), il
ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso
della riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso
(Dolby Digital, PCM, DTS) e all’impostazione dei diffusori. ›
L’indicatore "DIGITAL" si illumina quando viene rilevato un
segnale digitale.
L’indicatore "DIGITAL" si spegne quando non viene rilevato
un segnale digitale.
Fissata sull’uscita digitale:
Scegliere questa modalità per conservare la condizione di
decodifica (Dolby Digital, DTS, PCM, ecc.) dell’attuale modalità di
ascolto.
Quando "D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)" viene scelto, le modalità di ascolto impostate possono venire cambiate automaticamente a seconda della impostazioni fatte. ›
Fissata sull’uscita analogica:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando un videoregistratore, ecc.
Se si preme il tasto Input Mode rapidamente, potrebbe non
venire prodotto alcun suono.
Premere di nuovo il tasto Input Mode.
*
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore DVD
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso", "Riassegnazione
delle prese del pannello posteriore". 8™
Monitor TV
(Cavo S VIDEO)
DIGITAL IN
COAX 2
(VIDEO 2)
COAX 1
(DVD)
S VIDEO IN
(ASSIGNABLE)
OPT 1
(VIDEO 1)
COMPOSITE
VIDEO IN
(Cavo a piedini RCA giallo)
DVD INVIDEO 2INMONITOR
S VIDEO
OPT 2
(AUX)
DVD INVIDEO 2INMONITOR
MONITOR
OUT
OUT
Alla presa a muro CA
VIDEO
OUT
S VIDEO
ITALIANO
IN
IN
DVD
S VIDEO OUT
(Cavo S VIDEO)
AUDIO LINE OUT o
MIX LINE OUT
(Cavo audio)
DIGITAL OUT (AUDIO)
Lettore DVD
COMPOSITE
VIDEO OUT
(Cavo a piedini
RCA giallo)
(Cavo coassiale)
÷ I collegamenti audio digitali sono necessari per la riproduzione di segnali multicanale come quelli Dolby Digital e DTS.
÷ Per riprodurre segnale con un lettore DVD collegato in questa pagina, scegliere il tasto di selezione della sorgente "DVD". £
IT
9
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti video, componenti audio
Componenti audio
AUDIO LINE OUT (Cavo audio)
Monitor TV
VIDEO IN
(Cavo a piedini RCA giallo)
ITALIANO
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO
Collegamento dei componenti video (S VIDEO)
Utilizzare le prese S VIDEO per eseguire i collegamenti ai componenti video dotati di prese S VIDEO IN/OUT.
¶ Se le prese S VIDEO vengono utilizzate per collegare i com-
ponenti di riproduzione video, assicurarsi di utilizzare le prese
S VIDEO quando vengono collegati il monitor e i componenti
di registrazione video.
L
R
VIDEO
IN
AUX
IN
MONITOR
OUT
IN
VIDEO INVIDEO OUT
DVD INVIDEO 2INMONITOR
S VIDEO
OUT
S VIDEO IN
(Cavo S VIDEO)
Monitor TV
(con prese S VIDEO)
PL AY IN REC OUT PL AY IN
VIDEO 2VIDEO 1
VIDEO OUT
(Cavo a piedini
RCA giallo)
PL AY IN REC OUT PL AY IN
VIDEO 2VIDEO 1
AUDIO
LINE IN
(Cavo
audio)
Piastra video, Piastra a cassette
o registratore MD
VIDEO IN (Cavo a piedini
RCA giallo)
Sintonizzatore a cavo satellitare
AUDIO LINE OUT o MIX LINE OUT (Cavo audio)
VIDEO OUT (Cavo a piedini RCA giallo)
AUDIO LINE OUT
(Cavo audio)
S VIDEO OUT (Cavo S VIDEO)
Sintonizzatore a cavo satellitare
(con prese S VIDEO)
S VIDEO OUT (Cavo S VIDEO)
Lettore DVD
(con prese S VIDEO)
10
IT
Installazione del sistema
Collegamenti digitali
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali
digitali in DTS, Dolby Digital o PCM (CD).
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso", "Riassegnazione
delle prese del pannello posteriore". 8™
Avvertenza per il sistema DTS
Se si riproducono dischi registrati nel formato DTS, le uscite stereo analogiche del lettore CD o DVD producono quantità eccessive
di rumore. Per riprodurre il segnale DTS Digital Surround™, questa unità deve essere collegata all’uscita digitale del lettore CD o DVD.
(ASSIGNABLE)
DIGITAL IN
COAX 2
(VIDEO 2)
COAX 1
(DVD)
OPT 1
(VIDEO 1)
OPT 2
(AUX)
ITALIANO
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
(Cavo a fibre ottiche)
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Cavo a fibre
ottiche)
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Cavo coassiale)
Lettore CD o DVD
Componente dotato di
OPTICAL DIGITAL OUT DTS,
Dolby Digital o PCM
Collegare i segnali audio analogici alle prese AUX.
(Vedere "Collegamento dei componenti video, componen-
ti audio" 0)
Sintonizzatore a cavo satellitare
Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle prese
VIDEO 2.
(Vedere "Collegamento dei componenti video, componen-
ti audio" 0)
11
IT
Installazione del sistema
Collegamento dei diffusori
AVVERTENZA
Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla
presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti dei diffusori. Se i conduttori dell’estremità dei cavi dei
diffusori non sono attorcigliati, si possono avere corto circuiti.
Nel fare i collegamenti, non mancare quindi di attorcigliarli bene.
Diffusori anteriore
ITALIANO
SinistroDestro
Diffusore
centrale
È possibile controllare che ciascun diffusore sia
collegato correttamente emettendo il tono di prova e
controllando che ciascun canale dei diffusori emetta
segnale. Per maggiori dettagli, consultare la sezione
"Impostazione dei diffusori" (Fase
del volume del diffusore). )
Circuito di protezione
Quest’unità include un circuito di protezione che potrebbe venire
attivato durante la riproduzione ad alto volume o in caso di estremi di
temperatura.
Quando il circuito di protezione si attiva, l’uscita di quest'unità si
chiude e l’indicatore STANDBY lampeggia.
In tal caso, spegnere e riaccendere subito l’unità e ridurre il volume.
Diffusori surround
Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori surround
Destro
Sinistro
6 Regolare il livello
Subwoofer/ Surround posteriore
Quando il diffusore di surround posteriore
è collegato a questi terminali, impostare i
diffusori su
In questo caso, il subwoofer deve essere
collegato alla presa PRE OUTSUBWOOFER. $
"BS/SW BS"
.
12
SPEAKERS (6-8Ω)
CENTER SURR R
SURR BACK
SURR L
/SW
RLFRONT
IT
Installazione del sistema
Collegamento dei terminali dei diffusori
1 Rimuovere il
3 Inserire.
rivestimento.
Torcere
2 Allentare.
Se i cavi di collegamento dei diffusori sono troppo corti, possono
venire sostituiti da cavi dei diffusori disponibili in commercio
[AWG24-18 standard (conduttore di diametro da 0,511 a 1,024
mm)]. Se si usano cavi acquistati separatamente, denudare dal
vinile la loro estremità per circa 1 cm ed attorcigliare i fili di rame
in modo che formino un cavo unico.
4 Fissare.
Collegamento dei connettori dei diffusori:
Collegare il connettore dei cavi dei diffusori facendo corrispondere
il colore del connettore a quello del terminale del diffusore cui il
diffusore deve andare collegato.
Diffusore collegato
Diffusore centrale
Diffusore surround (Destro)
Diffusore surround (Sinistro)
Diffusori surround posteriore
o Subwoofer
Connettore
Verde
Grigio
Blu
Marrone
Spingere la parte sporgente del connettore contro un oggetto
duro ed inserire le sezioni del conduttore del cavo dei diffusori
nel connettore.
¶ Dopo aver collegato i cavi dei diffusori, tenerli in mano e tirarli
leggermente per controllare che non escano.
Collegare il connettore al terminale del sintoamplificatore dello
stesso colore inserendolo diritto sino a sentire un clic.
SURR L
Grigio
Prima di inserirlo, controllare
che il connettore sia orientato correttamente.
Verde
Marrone
CENTER SURR R
SURR BACK
/SW
Blu
Terminale
collegato
CENTER
SURR R
SURR L
SURR BACK/SW
Parte sporgente
(Bianco)
¶ Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causereb-
be un cortocircuito.
¶ Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi
dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, l’audio risulterà
innaturale e l’elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare
correttamente i diffusori.
Impedenza dei diffusori
Dopo aver controllato le indicazioni sull’impedenza dei diffusori stampate sul pannello posteriore del ricevitore, collegare i diffusori in base
ai limiti di impedenza corrispondenti. L’utilizzo di diffusori con un’impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannello
posteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
Posizione dei diffusori
Subwoofer
Diffusori anteriori
Diffusori surround
*Diffusore
*surround
*posteriore sinistro
* Per i diffusori surround posteriori, si possono collocare sia due
diffusori surround posteriori (diffusori surround posteriori sinistri e
diffusori surround posteriori destri) per un sistema audio surround
canale 7,1 o un diffusore surround posteriore per il sistema audio
surround canale 6,1.
Diffusori anteriori: Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del
televisore. Angolare i diffusori verso l’area di ascolto per migliorare
l’effetto stereo.
Diffusore centrale: Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori
anteriori sinistro e destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo
che sia diretto verso l’area di ascolto.
Diffusori surround: Porre i diffusori di circondamento più in alto
possibile, direttamente ai lati dell’area di ascolto o altrimenti leggermente dietro la stessa. Regolare gli angoli in modo che i diffusori
siano diretti verso chi ascolta.
Subwoofer : Il subwoofer di solito si trova nella posizione centrale
anteriore della stanza di ascolto , vicino ad uno dei diffusori anteriore ed
accanto al diffusore centrale. (Dato che il suono del subwoofer ha meno
direzionalità di quello di altri diffusori, può venire installato in quasi
qualsiasi posizione che offra una buona riproduzione delle basse
frequenze nella propria stanza di ascolto.)
Diffusori surround posteriore: Porre il diffusore di circondamento
posteriore dietro la posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori di circondamento sinistro e destro.
¶ Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i
diffusori sopra descritti, se non si dispone di un diffusore
centrale o di un subwoofer è possibile dividere tali segnali tra
i diffusori a disposizione nelle relative impostazioni, in modo
da ottenere la migliore riproduzione del suono possibile
utilizzando i diffusori presenti. *
Diffusore centrale
Posizione
di ascolto
*
*Diffusore
*surround
*posteriore destro
*
Diffusore surround posteriore
ITALIANO
13
IT
Installazione del sistema
Collegamenti PRE OUT
Il sintoamplificatore possiede prese PRE OUT addizionali.
Tener presente che l’uscita delle prese PRE OUT deve venire mandata
ad un amplificatore di potenza esterno.
Se si vogliono collegare dei diffusori di surround posteriore a queste
prese, collegarne sempre due, uno al canale destro ed uno al sinistro.
RL
SUB
SURROUND BACK
WOOFER
PRE OUT
ITALIANO
Esempio:
¶ Per collegare due diffusori surround posteriori.
¶ Quando un Subwoofer è collegato ai termi-
nali SURR BACK/SW.
Diffusori surround posteriore
Amplificatore di
potenza
L
Collegamento alle prese GAME/ FRONT AUX
Se si possiede un componente che non si collega normalmente al
sintoamplificatore, ad esempio una videocamera portatile, collegarlo alle
prese GAME o FRONT AUX del pannello anteriore del sintoamplificatore.
Queste prese sono molto convenienti per duplicare segnale audio/video
da una videocamera portatile.
OPTICAL
R
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
INPUT SELECTOR
AUDIO
OUT
Esempio:
¶ Quando un diffusore di surround posteriore è collegato ai
terminali SURR BACK/SW.
Subwoofer
Amplificatore di potenza
Subwoofer con amplificatore incorporato
¶ Se si collega un cavo del diffusore direttamente ad una presa
PRE OUT il diffusore non emette alcun suono.
AUDIO
OUT
Camcorder
lettore per
videogiochi
¶ La presa DIGITAL IN (OPTICAL) della sezione di prese GAME può
venire usata per il collegamento di un segnale in ingresso digitale
audio. Essa è conveniente per la riproduzione di videogiochi
attraverso il sintoamplificatore. ¡
VIDEO
OUT
14
IT
Installazione del sistema
Collegamento delle antenne
Antenna AM ad anello
L’antenna a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarla
il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori
e dal cavo di alimentazione, quindi regolarne la direzione per ottenere la
ricezione migliore.
Collegamento dei terminali dell’antenna AM
1 Spingere la leva. 2 Inserire il cavo.3Riposizionare la
leva.
Antenna FM per uso interno
L’antenna per uso interno in dotazione è solamente temporanea. Per
ottenere una ricezione stabile dei segnali si consiglia di utilizzare un’antenna per uso esterno. Una volta collegata l’antenna per uso esterno,
scollegare l’antenna per uso interno.
Collegamenti dei terminali dell’antenna FM
Inserire il cavo.
Antenna FM per uso esterno
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75Ω collegato all’antenna FM per
uso esterno e collegarlo al terminale FM 75Ω.
Preparazione del telecomando
Rimuovere il coperchio
1 Inserire le pile.2 Chiudere il coperchio.
3 Caricamento delle pile.
ITALIANO
¶ Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di
polarità.
Funzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata quando si preme il tasto POWER RCVR sul telecomando. Una volta
attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Sensore di comandi a distanza
Portata (circa)
Adattatore per antenna
ANTENNA
AMGNDFM 75 Ω
Bianco
Nero
Utilizzare un adattatore per
antenna
Antenna FM per uso esterno
Antenna FM per uso interno
Fissare al
supporto
Antenna AM ad anello
POWER RCVR
¶ Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo
tra i tasti.
Note
1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o
alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
15
IT
Riproduzione di DVD Video
DVD
IN
SUB
WOOFER
VIDEO 2INMONITOR
OUT
S VIDEO
VIDEO 2 VIDEO 1AUXDVD
PLAY I N REC OUT PLAY IN ININ
SURROUND BACK
VIDEO INVIDEO INVIDEO INVIDEO OUT
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
SPEAKERS (6-8Ω)
RL
L
R
RLFRONT
CENTER
SURR BACK
/SW
SURR L
SURR R
PRE OUT
1
A
C
B
D
E
12 3 4
2
ANTENNA
AMGNDFM 75 Ω
(ASSIGNABLE)
DIGITAL IN
COAX 2
(VIDEO 2)
COAX 1
(DVD)
OPT 1
(VIDEO 1)
OPT 2
(AUX)
FASE 1
Per maggiori dettagli, consultare "Installazione del sistema" 8 ~ $
Collegare i diffusori ed il televisore al sintoamplificatore.
ATTENTION
Controllare che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente alternata, e solo allora procedere con i collegamenti dei
diffusori. Se i conduttori dell’estremità dei cavi dei diffusori non sono attorcigliati, si possono avere corto circuiti. Nel fare i collegamenti,
non mancare quindi di attorcigliarli bene.
Collegamento dei diffusori:
ADiffusori anterior (L,R)
BDiffusore centrale
CSubwoofer