Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs
modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres appareils audio/vidéo.
Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre
connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre,
etc. Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu,
le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5554-00 00 CS (P) 0412
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L’Europe ............................................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada..........................CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU
COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE
D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES
HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo,
nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes
par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande
et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de
commande appropriés, vous pouvez piloter ce récepteur et les autres
appareils audio/vidéo (téléviseur, magnétoscope, lecteur de DVD, lecteur
de CD, etc.) avec la télécommande fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon
propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces
produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs
de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les
éléments de plastique.
FR
2
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour
garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ....................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................ 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ 2
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)Piles (R03/AAA) (2)
RC-R0918
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves
auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage
d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier
l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.2 Insérez les piles.
3 Refermez le couvercle.
• Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant á respecter les polarités
indiquées.
Mode d’emploi de la télécommande
Lorsque l’indicateur de veille est allumé, l’appareil se met en service dès
que vous appuyez sur la touche RECEIVER ON de la télécommande.
Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à
la fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement
(approx.)
Capteur de
télécommande
6 m
RECEIVER ON
Télécommande à
infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les
autres, attendez au moins 1 seconde entre chaque pression de touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une
lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
FR
4
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances
sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le
mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
• THX
• THX Surround EX
• Dolby Digital EX
• Dolby Pro Logic IIx, Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• Dolby Virtual Speaker
• Dolby Headphone
• DTS-ES
• DTS Neo:6
• DTS 96/24
• DTS
• Mode DSP
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles
que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique
plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
º
En mode Jeu
Lorsque vous raccordez une console de jeu aux prises AV AUX du
panneau avant, le sélecteur d’entrée du récepteur passe automatiquement
sur "GAME" et vous bénéficiez alors du meilleur champ sonore pour
jouer.
Cette fonction améliore votre confort de jeu pour les jeux vidéo.
£
Télécommande IR (infrarouge) universelle
La télécommande fournie avec ce récepteur permet de piloter, outre le
récepteur lui-même, la plupart des appareils audio et vidéo pouvant être
commandés à distance. Il vous suffit de suivre la procédure d’installation
pour enregistrer les appareils que vous avez raccordés.
Conversion-élévation vidéo
Ce récepteur peut convertir les signaux vidéo composite d’entrée en
signal S-vidéo.
Si votre moniteur TV est muni de prises S-vidéo, il n’est pas nécessaire
d’effectuer les raccordements de vidéo composite; utilisez simplement
un cordon S-vidéo pour relier le récepteur à votre moniteur TV.
FR
5
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
*Indicateurs des canaux
d’entrée
Les indicateurs des canaux
d’entrée s’allument pour identifier les canaux contenus dans le
signal d’entrée. L’indicateur "S"
s’allume lorsque le composant
d’ambiance ne comprend qu’un
seul canal.
Indicateurs
d’enceinte
Indicateur
MUTE
L
CR
SW
LFE
SL S SBSR
*Indicateurs des canaux d’entrée
Indicateurs des canaux de sortie
Le schéma représente une vue de face, capot ouvert.
A SPEAKERS B
THX DOLBY VIRTUAL STEREO INPUT MODE
PHONES
BASS BOOST DSP ACTIVE EQ DIMMER
AB
THX
96kHz fs
ACTIVE EQ
SP
Indicateur
CLIP
MUTE
AUTO DETECT
CLIP
DOLBY DIGITAL
DTS
DSP
Indicateurs de
mode d’entrée
DIGITAL DOLBY DIGITAL EX
6CH INPUT
DOLBY EX
DOLBY PL II x
Afficheur
SOUND TONE SETUP
AUTO/MONO
MEMORY
BAND
Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur SLEEP
DOLBY H
DTS 96/24
ES MATRIX6.1
ES DISCRETE6.1
STEREO
DOLBY VS
96kHzfs
LOUDNESS
Affichage de la fréquence,
de l’entrée,
de la présélection,
du mode d’ambiance
MULTI CONTROL
NEO:6
SLEEP
Surround EX
DSP MODE
LISTEN MODE
THX
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
S VIDEO
Indicateur AUTO
Indicateur MEMORY
Indicateur STEREO
Indicateur TUNED
VOLUME CONTROL
INPUT
SELECTOR
AV AUX/GAME
VIDEO L-AUDIO-R
1
Touche
)
Utilisez cette touche pour le mettre en service
(ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur de veille
2 Touches SPEAKERS A/B£
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver
les enceintes A/B.
3 Indicateurs LED d’ambiance (diode
électroluminescente)
Indicateur mode THX›
S’allume lorsque le mode THX été sélectionné.
Le mode THX peut être activé ou non le mode
de lecture en cours.
Indicateur mode 96kHz fs‡
S’allume lorsque le récepteur est en mode
lecture 96kHz LPCM.
Indicateur mode ACTIVE EQ§
S’allume lorsque le récepteur est en mode
ACTIVE EQ.
Indicateur mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode
Dolby Digital.
Indicateur mode DTS‹
S’allume lorsque le récepteur est en mode
DTS.
Indicateur mode DSP›
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP.
‹
4 Touche INPUT SELECTOR£
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
5 Bouton VOLUME CONTROL£
6 Prise PHONES§
7 Touche THX‹
Utilisez cette touche pour changer le statut
de THX.
Touche DOLBY VIRTUALfi
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage du Dolby Virtual Speaker et le Dolby
Headphone.
Touche STEREO‹
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
Touche INPUT MODE8£
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
Touche BASS BOOST¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau
maximum de la plage des basses fréquences.
Touche DSP‹
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
Touche ACTIVE EQ¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE.¶
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.fl
8 Touche SOUND)fl
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
Touche TONE¢
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
Touche SETUP)
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
Touche BAND•
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche AUTO/MONO•
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
Touche MEMORY•
Utilisez cette touche memoriser des stations
de radio (présélections).
9 Touches 5/∞)
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
0 Bouton MULTI CONTROL
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
! Bouton LISTEN MODE‹
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’ecoute.
@ Touche AV AUX/GAME(£
Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée
en AV AUX ou GAME.
# Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R)(
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un
casque.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la
mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
FR
6
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
Cette télécommande peut être utilisée avec les produits KENWOOD et également avec des produits de marque différente en réglant les codes de
commande fabricant appropriés.·
RECEIVER
ON
DVD/6CH
CD/DVD
TUNER
INFO
TONE
AUDIO
TOP MENU
/SETUP
RETURN
/EXIT
DIMMER
P.CALLTUNING
–
CHANNEL
LISTEN MODE
INPUT MODE
STANDBY
BASS BOOST
SUBTITLE
MULTI
ENTER
MULTI
BAND
+
DSP MODE
DISC SEL.
RC-R0918
SOURCE
VIDEO3
VIDEO2VIDEO1
PHONOMD/TAPE
AV AUX
RCV MODEACTIVE EQ
TV MODE
TV INPUT
TV MUTE
TV VOL.
LOUDNESS
MUTE
ANGLE
MENU
VOLUME
/SOUND
ON SCREEN
/GUIDE
AUTO/MONO SLEEP
DOLBY VIRTUAL
PAGE
THXSTEREO
DISC SKIP
LEARNLASTINPUT SEL.
1 LCD (Affichage à cristaux liguides) ·
Montre le mode d’opération du télécommande.
2 Touche RECEIVER ON)
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur
sous ou hors tension.
Touche RECEIVER STANDBY
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur
TV
hors tension (STANDBY).
3
Touches sources (DVD/6CH, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE,
PHONO, AV/AUX, TUNER)
Pour commander une des sources
mémorisées sans basculer le sélecteur
d’entrée du récepteur sur cette source
Touches sélecteur d’entrée (DVD/6CH,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/
TAPE, PHONO, AV/AUX, TUNER)
Utilisez cette touche pour sélectionner les
sources d’entrée.
4 Touche ACTIVE EQ¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour entrer un caractère
numéro.·
Pour sélectionner les stations de radio mises
en mémoire.ª
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
6 Touche TONE¢
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
Touche BASS BOOST¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
niveau maximum de la plage des basses
fréquences.
Touche LOUDNESS¢
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
Touche AUDIO
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
7 Touches MULTI (multi commande) %/fi/@/#
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche EXIT
Touche ON SCREN
Touche GUIDE
Touche ENTER
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
Touche SETUP)
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
Touche SOUND)fl
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
8 Touche DIMMERfl
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.
Touche 8
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
9 Touches P.CALL 4/¢ª
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
Touches CHANNEL –/+
Utilisez ces touches pour sélectionner le canal.
0 Touches LISTEN MODE %/fi‹
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’écoute.
·‚
! Touche INPUT MODE8
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
@ Touche DISC SEL.
Touche INPUT SEL.
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
# Touche
Utilisez cette touche pour allumer ou énteindre la
TV.
$ Touche
Utilisez cette touche pour mettre en marche
ou arrêter les composants des autres sources.
% Touche TV MODE
Pour faire basculer la télécommande dans le
£
mode de pilotage du TV.
^ Touche RCV MODE
Pour faire basculer la télécommande dans le
mode de pilotage du récepteur.
& Touche TV INPUT
Utilisez ces touche en fonctionnement TV.
* Touche TV MUTE
Utilisez ces touches de façon ponctuelle pour
annuler le son TV.
( Touches TV VOL. %/fi
Utilisez ces touches pour régler le volume de TV.
) Touche MUTE∞
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
¡ Touches VOLUME %/fi£
Utilisez ces touches pour regler le volume du
récepteur.
™ Touche BAND•
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche 3/8
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD, CD, MD ou VCR.
Touche AUTO/MONO•
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD, CD, MD ou VCR.
£ Touche SLEEPfl
Pour régler le délai avant l’arrêt.
Touche ¶
Utilisez cette touche pour commander le
composant MD ou VCR.
¢ Touches 1/¡•
Utilisez cette touches pour régler le
syntoniseur.
∞ Touche DSP MODE‹
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
Touche DOLBY VIRTUALfi
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage du Dolby Virtual Speaker et le Dolby
Headphone.
Touche STEREO‹
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
Touche THX‹
Utilisez cette touche pour changer le statut
de THX.
§ Touches PAGE %/fi
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
¶ Touche LEARN
Utilisez cette touche pour registre d’autres
composants.·
Utilisez cette touche pour mémoriser le
fonctionnement des autres télécommandes.
• Touche DISC SKIP
Utilisez cette touche pour commander le
LECTEUR DE MULTI-CD.
Touche LAST
Utilisez ces touches pour commander d’autres
composants.
TV
SOURCE
q
FR
7
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement
enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une
absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans
le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou
être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière
du récepteur des appareils dont la consommation électrique est
supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans
le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de
problème”.p
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la
mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur
pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance
• Réglages du sélecteur d’entrée
• Enceinte ON/OFF
• Niveau de volume
• Niveau BASS, TREBLE,INPUT
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Niveau d’atténuateur
• Réglage du mode d’écoute
• Réglage des enceintes
FR
8
• Réglage de la distance
• Réglage du mode d’entrée
• Réglage du mode de son
• Gamme de fréquence
• Réglage de la fréquence
• Présélection des stations
• Mode d’accord
• Mode ACTIVE EQ
• Réglage du mode GAME
Réglage du mode d’entrée
Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent
chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée
audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des
CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO 3 sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en
marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
Sélecteur
d'entrée
INPUT MODE
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR ou les touches sélecteur
d’entrée est réglé pour sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO
3 ou DVD/6CH.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou
DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH uniquement)
4 ANALOG (entrée analogique)
Détection automatique:
En FULL AUTO (les indicateurs "AUTO DETECT" est allumés), le
récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique
ou analogique. Pendant la sélection du mode d'entrée, la priorité est
donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute pendant la lecture
en fonction du type de signal d'entrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du
réglage des enceintes.‹
L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique
est détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun
signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de
décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute
actuel. Lorsque le mode DIGITAL MANUAL est sélectionné, les
modes d’écoute définis peuvent être changés automatiquement en
fonction du signal d’entrée.‹
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un
magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la
touche INPUT MODE.
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes
1 Dénudez le cordon.2 Desserrez la borne.
3 Introduisez le cordon.4 Serrez la borne.
1 Dénudez le cordon.2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon.4 Relâchez la languette.
Connexion des fiches banane
1 Serrez la borne.2 Introduisez le conducteur.
• Aucun son ne sera émis si la borne de l’enceinte n’est pas bien
engagée.
• Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
• Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche
ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit
ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc
à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau
arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance
autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les
enceintes ou le récepteur.
Installation des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant
Enceintes
d’ambiance
*Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
*Pour les enceintes d’ambiance arrière, vous pouvez placer deux
enceintes d’ambiance arrière (enceinte d’ambiance arrière gauche
et enceinte d’ambiance arrière droite) pour un système de 7,1
canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte d’ambiance
arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes avant (droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute.
Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode
d’ambiance choisi.
Enceinte centrale
Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour
effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de
la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne
ambiance acoustique.
Enceintes d’ambiance(droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou
légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à
environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces
enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent
l’atmosphère générale.
Enceinte d’extrêmes graves
En général, vous placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au
milieu de la salle d’écoute, entre une des enceintes avant et l’enceinte
centrale. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du
son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez
la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la
meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Enceintes d’ambiance arrière (droite et gauche)
Placez l'enceinte d’ambiance arrière derrière la position d'écoute, à la
même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
• Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons
résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte
d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes
disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes,
ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes.)
Enceinte d’extrêmes graves
Position
d’écoute
*Enceinte d’ambiance arrière
*Enceinte
d’ambiance
arrière droite
FR
9
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
OUT
VIDEOINVIDEO
* Pour raccordement des
COMPONENT VIDEO$
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
OUT
VIDEO
MONITOR
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
DIGITAL IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
PLAY IN
S VIDEO
FRONT
IN
VIDEO
PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
IN
VIDEO
DVD
VIDEO 3
S VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL OUT
VIDEO
OUT
ROOM B
CENTER
SUB
WOOFER
10
FR
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lecteur de
DVD
FRONT
OUT L/R
S VIDEO
OUT
SURROUND
OUT L/R
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
Câble S VIDEO
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
L
• La borne de terre avec
le symbole H sert à
réduire le bruit parasite
de la platine disque. Ce
n’est pas une MALT de
sécurité.
RLR
PHONO
ININ
CD/DVD
RECOUTPLAY IN
MD/TAPE
Vers une prise secteur
Platine cassette ou
OUT
enregistreur de MD
IN
OUT
Lecteur de DVD ou CD
Les platines disques à
bobine mobile (MC) ne
peuvent pas être
utilisées directement
avec le récepteur. Pour
OUT
Platine disque
les utiliser, vous devez
raccorder un autre
amplificateur égaliseur.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire
un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
*La prise d’entrée DVD IN
sert soit à l’entrée CD/DVD
ou DVD/6CH.
S VIDEO
OUT
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
Prises S VIDEO
S VIDEO
Utilisez les prises S VIDEO
pour raccorder les appareils
vidéo munis de prises S VIDEO
IN/OUT.
• Si vous utilisez les prises S
VIDEO pour relier vos
appareils de lecture vidéo,
veillez à utiliser également les
prises S VIDEO pour raccorder
le moniteur de télévision et
les appareils d’enregistrement
vidéo.
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
MONITOR
OUT
IN
Vidéo
OUT
VIDEO
Moniteur TV
IN
Vidéo
Platine vidéo
VIDEO 1VIDEO 2 VIDEO 3
PLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
IN
OUT
Audio
OUT
Vidéo
OUTOUT
Lecteur de DVD
ou Lecteur de LD
Lecteur de DVD
ou Lecteur de LD
OUT
Audio
AudioVidéo
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2 ou VIDEO 3.
FR
12
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux
numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils numériques au récepteur, lisez attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.8
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Démodulateur numérique
radiofréquence
(Disponible dans le
commerce)
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
DIGITAL IN
VIDEO 3
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL OUT
Câble à fibres optiques
Câble à fibres optiques
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Câble à
fibres
optiques
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Enregistreur de MD
Composant avec DTS,
Dolby Digital ou PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les
signaux audio analogiques sur les
prises VIDEO 3. (Reportez-vous à la
section “Raccordement des appareils
vidéo”)@
Lecteur DVD ou Lecteur de CD
Composant avec DTS,
Dolby Digital ou PCM
COAXIAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les
signaux audio analogiques sur les
prises VIDEO 2. (Reportez-vous à la
section “Raccordement des appareils
vidéo”)@
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
PCM OUT
Lecteur de LD
Pour relier un lecteur de LD à une prise DIGITAL RF OUT, raccordez le lecteur de LD au démodulateur numérique RF (Disponible dans le
commerce).
Ensuite, raccordez les prises DIGITAL OUT du démodulateur aux prises DIGITAL IN du récepteur.
Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2 ou VIDEO 3. (Reportez-vous à la section “Raccordement
des appareils vidéo”.)
13
FR
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO)
Si vous avez branché le récepteur à un appareil vidéo muni de prises COMPONENT, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image qu’avec une connexion
aux prises S-VIDEO.
*La prise d’entrée DVD IN
sert soit à l’entrée CD/DVD
ou DVD/6CH.
VIDEO
3
IN
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
Y
VIDEO 2 IN
Y
MONITOR OUT
C
R
C
B
Moniteur TV
(avec prises Component)
CR IN
C
B
IN
Y IN
Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD,
Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux
CR OUT
C
(avec prises Component)
B
OUT
Y OUT
Lecteur de DVD (avec prises Component)
R
OUT
C
C
B
OUT
Y OUT
Enregistreur vidéo, Enregistreur DVD,
Tuner Câble Satellite et lecteur de jeux
C
C
(avec prises Component)
R
OUT
B
OUT
Y OUT
Lors du raccordement du téléviseur aux prises COMPONENT, veillez à connecter tous les autres appareils aux prises COMPONENT.
FR
14
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des enceintes
Enceinte/s d’ambiance arrière
Si vous connectez une seule enceinte
d’ambiance arrière, connectez-la aux
terminaux SURROUND BACK L et
sélectionnez "SB LARGEx1" ou "SBNORMALx1" dans les réglages
d’enceintes.¡
Gauche
Droite
Enceintes d’ambiance
Droite
Gauche
Enceinte
d’extrêmes
graves active
SURROUND
SURROUND
BACK
+
-
R
+
R
+
RLCENTERFRONT A
GRAY
BLUE
-
TAN
-
L
-
+
BROWN
L
-
+
CENTER
SUB
WOOFER
GREENWHITERED
FRONT B
RL
++
--
Droite
Gauche
Enceintes avant, système B
Enceinte
centrale
Droite
Gauche
Enceintes avant, système A
• Pour vérifier que chaque enceinte a bien été branchée, prêtez l’oreille à la tonalité d’essai de chaque enceinte. Voir “6
volume des enceintes.".
Réglez le niveau de
¡
• Si vous voulez connecter la deuxième paire d’enceintes avant ou connecter les enceintes à cette unite dans une autre pièce, utilisez
les terminaux SPEAKERS FRONT B pour la connexion.
15
FR
Configuration de base de l’ensemble
Connexions PRE OUT
Le récepteur est équipé de prises PRE OUT supplémentaires, qui peuvent être utilisées à diverses fins, mais doivent être raccordées à un amplificateur
de puissance externe, comme l’illustre l’exemple ci-dessous.
CENTER
L
R
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
PRE OUT
SUB
WOOFER
Amplificateur de
puissance
Amplificateur de
puissance
Amplificateur de
puissance
Amplificateur de
puissance
Enceinte centrale
Enceinte d’extrêmes
graves active
Enceintes
d’ambiance arrière
L R
Enceintes
d’ambiance
L R
Enceintes avant
L R
• Aucun son ne sera produit par l’enceinte si vous raccordez un câble d’enceinte directement à une prise PRE OUT.
• Pour utiliser une prise PRE OUT, positionner la touche SPEAKERS A sur ON.£
FR
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.