Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur possède plusieurs
modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres lecteurs de DVD
KENWOOD. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de
prendre connaissance des modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un
à l’autre, etc. Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment
venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
B60-5535-00 00 CS (P) 0412
Avant la mise sous tension
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L’Europe ............................................... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada.......................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
Attention : Lire attentivement cette page pour
garantir une exploitation sans danger.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon
propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces
produits peuvent décolorer les surfaces.
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU
COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE
D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES
HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs
de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les
éléments de plastique.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo,
nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes
par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande
et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Une fois la télécommande configurée, vous pouvez
actionner à la fois ce modèle et votre lecteur DVD KENWOOD à l'aide de
la télécommande comprise avec ce modèle.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
FR
2
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour
garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ....................................................... 2
Précautions de sécurité ............................................................ 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ........................................ 2
Réglage du son ................................................ 30
Réglage de la luminosité ................................. 32
Délai avant l’arrêt .............................................32
FR
3
Avant la mise sous tension
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)Piles (R03/AAA) (2)
RC-R0731
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves
auprès du transporteur. KENWOOD vous suggère de conserver
l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement
réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.2 Insérez les piles.
3 Refermez le couvercle.
• Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant á respecter les polarités
indiquées.
Mode d’emploi de la télécommande
Lorsque l’indicateur de veille est allumé, l’appareil se met en service dès
que vous appuyez sur la touche RECEIVER ON de la télécommande.
Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à
la fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement
(approx.)
Capteur de
télécommande
6 m
RECEIVER ON
Télécommande à
infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les
autres, attendez au moins 1 seconde entre chaque pression de touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une
lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
FR
4
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances
sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le
mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
• Dolby Digital EX
• Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS-ES
• DTS Neo:6
• DTS 96/24
• DTS
• Mode DSP
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles
que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique
plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
§
En mode Jeu
Lorsque vous raccordez une console de jeu aux prises AV AUX du
panneau avant, le sélecteur d’entrée du récepteur passe automatiquement
sur "GAME" et vous bénéficiez alors du meilleur champ sonore pour
jouer.
Cette fonction améliore votre confort de jeu pour les jeux vidéo.
)
Télécommande IR (infrarouge)
La télécommande IR (infrarouge) comprise permet de commander, outre
les fonctions de base du récepteur, les lecteurs DVD KENWOOD
directement, sans utiliser les fonctions spéciales DVD.
FR
5
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
*Indicateurs des canaux
d’entrée
Les indicateurs des canaux
d’entrée s’allument pour
identifier les canaux
contenus dans le signal
d’entrée. L’indicateur "S"
s’allume lorsque le
composant d’ambiance ne
comprend qu’un seul canal.
A SPEAKERS B
PHONES
Indicateurs
d’enceinte
Indicateur
MUTE
L
CR
SW
LFE
SL S SBSR
*Indicateurs des canaux d’entrée
Indicateurs des canaux desortie
ACTIVE EQ BASS BOOST LOUDNESS DSP STEREO INPUTMODE DIMMER
SP
AB
DSP
96kHz-fs
ACTIVE EQ
Indicateur
CLIP
MUTE
CLIP
DOLBY DIGITAL
DTS
LOUDNESS
Indicateurs de
mode d’entrée
AUTO DETECT
TUNERPHONOCD/DVDDVD/6CH
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DIGITAL DOLBY DIGITAL EX
DOLBY EX
6CH INPUT
DOLBY PL II x
Afficheur
SETUPTONESOUND
AUTO/MONO
MEMORYBAND
Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur SLEEP
DTS 96/24
ES MATRIX6.1
ES DISCRETE6.1
STEREO
NEO:6
96kHzfs
LOUDNESS
SLEEP
Affichage de la fréquence,
de l’entrée,
de la présélection,
du mode d’ambiance
DSP MODE
LISTEN MODEMULTI CONTROL
AUTO
MEMORY
STEREO
TUNED
VOLUME CONTROL
DOWNUP
MUTE
AV AUX/GAME
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
Indicateur AUTO
Indicateur MEMORY
Indicateur STEREO
Indicateur TUNED
1
Touche
&
Utilisez cette touche pour le mettre en service
(ON) ou en veille (STANDBY).
Indicateur de veille
2 Touches SPEAKERS A/B)
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver
les enceintes A/B.
3 Touche ACTIVE EQ¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
4 Touche BASS BOOST¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction BASS BOOST.
5 Indicateurs LED d’ambiance (diode
électroluminescente)
Indicateur mode DSPª
S’allume lorsque le récepteur est en mode DSP.
Indicateur mode 96kHz fs¤
S’allume lorsque le récepteur est en mode
lecture 96kHz LPCM.
Indicateur mode ACTIVE EQ™
S’allume lorsque le récepteur est en mode
ACTIVE EQ.
Indicateur mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le récepteur est en mode
Dolby Digital.
Indicateur mode DTSª
S’allume lorsque le récepteur est en mode
DTS.
Indicateur mode LOUDNESS¡
S’allume lorsque le récepteur est en mode
LOUDNESS.
ª
6 Touche LOUDNESS¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
7 Touche DSP•
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
8 Touche STEREO•
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
9 Touche INPUT MODE8
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
0 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE.£
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.º
! Bouton VOLUME CONTROL)
@ Touche MUTE¡
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
# Prise PHONES¡
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un
casque.
$ Touches Sélecteur d’entrée)
(DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
% Touche SOUNDº
^ Touche BAND¢
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
& Touche AUTO/MONO¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
* Touche TONE¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
( Touche MEMORY¢
Utilisez cette touche memoriser des stations
de radio (présélections).
) Touche SETUP&
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
¡ Touches
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
™ Bouton MULTI CONTROL
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
£ Bouton LISTEN MODE•
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’ecoute.
¢ Prises AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R)^
∞ Touche AV AUX/GAME)
Utilisez cette touche pour faire passer l’entrée
en AV AUX ou en GAME.
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la
mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
FR
6
&
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
RECEIVER
ON
DIMMER
AUDIO
TOP MENU
RETURNON SCREEN
P.CALLTUNING
DVD/6CH
CD/DVD
TUNER
LISTEN MODE
STANDBY
TONESOUND
SETUP
SUBTITLE
ANGLE REPEAT
ENTER
BAND
AUTO/MONO
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE
INPUT MODE
ACTIVE EQ DISC SEL.
DSP MODE
BASS BOOST
LOUDNESS
STEREO
REMOTE CONTROL UNIT
RC-R0731
DVD
MENU
SLEEP
MULTI
MULTI
VOLUME
MUTE
VIDEO 3
AV AUXPHONO
PAGE
1 Touche RECEIVER ON&
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur
sous tension.
Touche RECEIVER STANDBY
Utilisez cette touche pour mettre le recepteur
hors tension (STANDBY).
2 Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.º
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
3 Touche SETUP
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.&
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
4 Touches numeriques
Pour sélectionner les stations de radio mises
en mémoire.∞
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
5 Touche AUDIO
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
6 Touches %/fi/@/#
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche ON SCREEN
Touche ENTER
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
7 Touche 8
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
8 Touches P.CALL 4/¢∞
Utilisez pour la sélection des réglages pour
les fonctions de son, d’installation et de canal
préréglé.
9 Touches sélecteur d’entrée (DVD/6CH,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/
TAPE, PHONO, AV AUX, TUNER). )
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
0 Touche INPUT MODE8
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’entrée.
! Touches LISTEN MODE %/fi•
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’écoute.
@ Touche STEREO•
Utilisez pour basculer le mode d’ecoute en
STEREO.
# Touche DSP MODEº
Utilisez cette touche pour sélectionner l’une
des touches mode DSP.
$ Touche SLEEPº
Pour régler le délai avant l’arrêt.
% Touche
Utilisez cette touche pour allumer l’équipement
DVD.
^ Touche SOUNDº
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
& Touche TONE¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
* Touches MULTI (multi commande) %/fi/@/#
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
( Touches VOLUME %/fi)
Utilisez ces touches pour regler le volume du
récepteur.
) Touche BAND¢
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche 3/8
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
Touche AUTO/MONO•
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
¡ Touche MUTE¡
Utilisez cette touche pour atténuer fortement
les sons de manière momentanée.
™ Touches TUNING 1 / ¡¢
Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur
ou l’appareil choisi.
£ Touche DISC SEL.
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
¢ Touche ACTIVE EQ¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
∞ Touches PAGE %/fi
Utilisez cette touche pour commander le
composant DVD.
§ Touche LOUDNESS¡
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
¶ Touche BASS BOOST¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le
niveau maximum de la plage des basses
fréquences.
DVD
• Certaines touches peuvent servir au fonctionnement des lecteurs KENWOOD DVD, en
appuyant au préalable sur les touches CD/DVD ou DVD/6CH.‹
7
FR
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement
enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une
absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans
le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou
être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière
du récepteur des appareils dont la consommation électrique est
supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans
le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de
problème”.›
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la
mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur
pendant environ 1 jour.
• Mode de puissance
• Réglages du sélecteur d’entrée
• Enceinte ON/OFF
• Niveau de volume
• Niveau BASS, TREBLE,INPUT
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Niveau d’atténuateur
• Réglage du mode d’écoute
• Réglage des enceintes
• Réglage de la distance
• Réglage du mode d’entrée
• Réglage du mode de son
• Gamme de fréquence
• Réglage de la fréquence
• Présélection des stations
• Mode d’accord
• Mode ACTIVE EQ
• Réglage du mode GAME
Réglage du mode d’entrée
Les entrées CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 et DVD/6CH comprennent
chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée
audio analogique.
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des
CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 et VIDEO 3 sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en
marche, procédez comme suit.
INPUT MODE
Sélecteur d'entrée
1 Utilisez les touches sélecteur d’entrée est réglé pour
sélectionner CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou DVD/6CH.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 ou
DVD/6CH
1 FULL AUTO (entrée numérique, entreé analogique)
2 DIGITAL MANUAL (entrée numérique)
3 6CH INPUT (entrée DVD/6CH uniquement)
4 ANALOG (entrée analogique)
Détection automatique:
En FULL AUTO (les indicateurs "AUTO DETECT" est allumés), le
récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode d'entrée, la
priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur sélectionne
automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode d'écoute
pendant la lecture en fonction du type de signal d'entrée (Dolby
Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes.•
L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique est
détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de
décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute
actuel. Lorsque le mode DIGITAL MANUAL est sélectionné, les
modes d’écoute définis peuvent être changés automatiquement en
fonction du signal d’entrée.•
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un
magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la
touche INPUT MODE.
LISTEN MODE
FR
8
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes
1 Dénudez le cordon.2 Desserrez la borne.
3 Introduisez le cordon.4 Serrez la borne.
1 Dénudez le cordon.2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon.4 Relâchez la languette.
Connexion des fiches banane
1 Serrez la borne.2 Introduisez le conducteur.
• Aucun son ne sera émis si la borne de l’enceinte n’est pas bien
engagée.
• Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
• Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche
ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit
ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc
à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau
arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance
autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les
enceintes ou le récepteur.
Installation des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant
Enceintes
d’ambiance
*Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
*Pour les enceintes d’ambiance arrière, vous pouvez placer deux
enceintes d’ambiance arrière (enceinte d’ambiance arrière gauche
et enceinte d’ambiance arrière droite) pour un système de 7,1
canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte d’ambiance
arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes avant (droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute.
Les enceintes avant sont requises quel que soit le mode
d’ambiance choisi.
Enceinte centrale
Placez cette enceinte à l’avant et au centre. Cette enceinte a pour
effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de
la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne
ambiance acoustique.
Enceintes d’ambiance(droite et gauche)
Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou
légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à
environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces
enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent
l’atmosphère générale.
Enceinte d’extrêmes graves
En général, vous placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au
milieu de la salle d’écoute, entre une des enceintes avant et l’enceinte
centrale. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du
son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez
la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la
meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Enceinte/s d’ambiance arrière
Placez l'enceinte d’ambiance arrière derrière la position d'écoute, à la
même hauteur que les enceintes surround gauche et droite.
• Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons
résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte
d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes
disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes,
ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes.&
Enceinte d’extrêmes graves
Position
d’écoute
*Enceinte d´ambiance arrière
*Enceinte
d’ambiance
arrière droite
FR
9
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section “Réglage du mode d’entrée”.
8
OUT
VIDEOINVIDEO
Pour raccordement des COMPONENT VIDEO$
VIDEO
IN
IN
VIDEOINVIDEO
DVD
MONITOR
VIDEO
OUT
COAXIALOPTICAL OPTICAL
VIDEO
2
DVD/
6CH
DIGITAL IN
S VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
PLAY IN
S VIDEO
FRONT
IN
VIDEO
PLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
IN
VIDEO
DVD
VIDEO 3CD/DVD
MONITOR
SURROUND
DVD/6CH INPUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
10
FR
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lecteur de
DVD
FRONT
OUT L/R
S VIDEO
OUT
SURROUND
OUT L/R
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
Câble S VIDEO
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils audio
Vers une prise secteur
• La borne de terre avec
le symbole H sert à
réduire le bruit
parasite de la platine
disque. Ce n’est pas
une MALT de
sécurité.
L
RLR
PHONO
ININ
CD/DVD
RECOUTPLAY IN
MD/TAPE
OUT
Platine cassette ou
enregistreur de MD
IN
OUT
Lecteur de DVD ou CD
Les platines disques à bobine
mobile (MC) ne peuvent pas être
utilisées directement avec le
récepteur. Pour les utiliser, vous
OUT
Platine disque
devez raccorder un autre
amplificateur égaliseur.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire
un incendie.
• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
• Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).