Kenwood TTM312 User Manual [es]

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18346/2
TTM310 series
English 2 - 6
Nederlands 7 - 12
Français 13 - 19
Italiano 27 - 32
Português 33 - 38
Español 39 - 45
Dansk 46 - 50
Svenska 51 - 55
Norsk 56 - 60
Suomi 61 - 66
Türkçe 67 - 71
Ïesky 72 - 77
Magyar 78 - 83
Polski 84 - 89
Русский 90 - 96
Ekkgmij 97 - 104
´¸∂w
105 - 109
UNFOLD
6
7
5
8
4
3
2
1
before using your Kenwood appliance
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging and any labels.
safety
Burnt food can catch fire, so:
never leave your toaster on unattended;
keep your toaster away from anything (eg curtains) that could catch fire;
set the browning control lower for thin or dry bread;
never warm food with a topping eg pizza: if it drips into the toaster, it could catch fire. If warming food items with a filling always use the sandwich cage and follow the instructions provided.
Clean the removable crumb tray regularly: crumbs can smoke or burn. Pay particular attention to cleaning melted cheese and other ingredients from sandwiches etc that may fall onto the crumb tray.
Sandwich fillings could melt and drip into the toaster. Take care as it could catch fire.
To avoid electric shocks, never:
let the toaster, cord or plug get wet; or
put your hand or anything metal, other than the sandwich cage, into the toaster.
Always unplug the toaster when not in use, before cleaning or attempting to clear any jammed sandwich cage/food.
Never cover your toaster with a plate or anything else - it could overheat and catch fire.
Never let the cord hang down where a child could grab it.
We recommend that you do not use your toaster directly under wall cupboards.
Do not move the toaster whilst it is in operation.
Never touch hot surfaces especially the metal top area and the sandwich cage.
CAUTION: The fascia panel does get particularly hot during use.
Never use an unauthorised attachment or accessory.
Do not force food items into the toaster as difficulty may be experienced in removing them. Never insert broken pieces of bread.
Never use a damaged toaster. Get it checked or repaired: see 'service and customer care'.
Select the appropriate power level for the food item being toasted. See the ‘hints & tips on using your toaster’ table.
This toaster will not cook raw meat or fish.
Thoroughly cook or re-heat ingredients such as meat or fish prior to adding them to the food item and ensure all ingredients are piping hot throughout before serving. Do not re­heat ingredients more than once.
This appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote-control system.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
2
 
 
3
2
3
2
6
7
5
8
4
3
2
1
6
7
5
8
4
1
6
7
5
8
4
3
2
1
6
7
5
8
4
1
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster.
This appliance complies with European Economic Community Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
1 Clip excess cord into the cord
storage clips in the base .
2 Set the browning control to setting 5
and operate the toaster once on high power without bread. Repeat for low power. Note: this will take longer on low power.
As with all new heating elements, your toaster may emit a slight burning smell when it is first switched on. This is normal and not a cause for concern.
3Wash the sandwich cage and tongs
with hot soapy water, then dry thoroughly.
key
fascia paneladjustable slot leverlarge removable crumb trayPeek & View™ carriage leverbrowning controlcancel button with indicator lightbutton with indicator light
for toasting one side only eg bagels
high power button with
indicator light
low power button with
indicator light
tongssandwich cagecord storage
to use your toaster
Note: All filled food items such as sandwiches should be toasted using the sandwich cage see ‘to toast food items using the sandwich cage’.
1 Plug the toaster into the power
supply, an audible beep will be heard.
2 Adjust the slot width to suit the food
item . CAUTION: Take care
not to touch the fascia panel, it may be hot.
3 Insert the bread, muffins, bagels,
croissants etc. Do not force food
items into the toaster. 4 Lower the carriage lever . 5 Move the browning control to the
desired setting. Use a low browning
control setting for light toasting and
for thin or dry bread. 6 Select the desired button (i.e. high
power, low power or bagel). The
selected button and cancel button
lights will illuminate, an audible beep
will be heard and toasting will begin.
To toast bagels the cut face should
be facing the front of the toaster.
Note: when toasting using the bagel
button, the front element will toast
with a higher heat than the element
at the back of the toaster. This will
result in only one side of the
item being toasted.
You can use the carriage lever to lift
the food item to Peek & View™ at
any time without cancelling. 7To stop toasting at any stage, press
the cancel button. The toaster will
emit an audible beep to indicate
toasting is cancelled and the button
lights will go out. 8 When toasting is nearly finished the
toaster will emit an audible beep and
after a slight delay the button lights
will go out and the toasting will stop.
The food item will NOT pop up. 9 Use the carriage lever to raise the
food item. 10 After use, unplug the toaster.
using the tongs
Unplug the toaster, use the carriage
lever to raise the food item and use
the tongs to assist with the removal
of particularly small items such as
scotch pancakes or crumpets.
3
CAUTION: Avoid touching the metal parts with the tongs.
to toast food items using the sandwich cage
Thoroughly cook or re-heat ingredients such as meat or fish prior to adding them to the food item and ensure all ingredients are piping hot throughout before serving. Do not re-heat ingredients more than once.
Do not leave hot ingredients to cool before toasting the food item.
Ensure all ingredients particularly meat or fish are fresh and used within use-by dates.
Use other vegetable ingredients at room temperature to avoid them chilling the hot cooked ingredients.
When cutting your paninis or ciabattas etc do not cut all the way through, instead leave the bottom side uncut so that it prevents melted cheese from dripping into the toaster.
Cut ingredients thinly - do not use large chunks.
Take care when using ingredients that could melt and run out of the food item. We do not recommend the use of high fat or similar fillings that may drip into the toaster as this will be difficult to clean.
Lightly butter the outside surface of sandwiches and place the filling in between the unbuttered sides. This helps prevent the outside from burning. Do not use low fat spreads, which are not suitable for toasting.
Ensure the food item is evenly filled.
Always use food items that are a suitable size for the sandwich cage. Do not force food items into the toaster.
1 Plug the toaster into the power
supply, an audible beep will be heard. 2 Place the food item in the sandwich
cage and close. 3 Adjust the slot width to suit the
sandwich cage . CAUTION:
Take care not to touch the
fascia panel, it may be hot.
4 Lower the carriage lever and
place the sandwich cage into the
slot with the handle pointing to
the opposite end to the controls. 5 Move the browning control to the
desired setting. 6 Select the desired button (i.e. low
power). The selected button and
cancel button lights will illuminate, an
audible beep will be heard and
toasting will begin.
In order to monitor the progress of
the toasting, the sandwich cage can
be lifted up without cancelling. 7To stop toasting at any stage, press
the cancel button. The toaster will
emit an audible beep to indicate
toasting is cancelled and the button
lights will go out. 8 When toasting is nearly finished the
toaster will emit an audible beep and
after a slight delay the button lights
will go out and the toasting will stop.
The food item will NOT pop up. 9 Leave the toasted food item to stand
for 1 minute inside the toaster before
serving. 10 Remove the sandwich cage then
open it up and tip the food item onto
a plate. 11 After using, unplug the toaster.
CAUTION:
The sandwich cage will be
very hot, ensure it is placed
on a heat resistant surface
and take care when handling.
Ensure ingredients are piping
hot throughout before serving.
Take care when biting into the
food items as the fillings can
be very hot.
4
5
power level food item examples setting range
recommended
Bagel • Bagels 4-6
For toasting one •Crumpets 6-8 side only • Hot cross buns 3-5
•Teacakes 3-5
High • Pre-sliced shop bought bread 4-6
•Toasting waffles 4-6
Low • Filled half size ciabattas 9-10
• Pains au chocolat 3-5
• Unsliced bread 4-6
• Scotch pancakes 2-4
• Filled croissants 4-6
• Filled sandwiches 6-8
hints & tips:
Don’t make the slot width too narrow or close the sandwich cage too tightly and squash the food item.
Slices should be cleanly cut and not have ragged edges.
For frozen bread use a browning control setting higher than you would normally use for the type of bread.
Cut ingredients thinly - do not use large chunks.
Dry/stale bread toasts more quickly than fresh bread and thinly sliced bread toasts more quickly than thickly sliced bread. Therefore the browning control should be set at a lower setting than usual.
For best results ensure that the bread slices are of an even thickness, freshness and size.
In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting so that the control can automatically reset. Alternatively select a lower browning control setting when additional toasting is carried out.
food safety:
Thoroughly cook or re-heat ingredients such as meat or fish prior to adding them to the food item and ensure all ingredients are piping hot throughout before serving. Do not re-heat ingredients more than once.
Do not leave hot ingredients to cool before toasting the food item.
Ensure all ingredients particularly meat or fish are fresh and used within use-by dates.
Use other vegetable ingredients at room temperature to avoid them chilling the hot cooked ingredients.
hints & tips on using your toaster
These are recommendations only. After a short period of use, experience will teach you which setting is the right one for your needs. It is advisable to initially start off with a lower setting until you become familiar with the toaster.
care and cleaning
1 Before cleaning, unplug your toaster
and let it cool down. Allow the sandwich cage and tongs to cool down completely before cleaning.
2Wash the sandwich cage and tongs
with hot soapy water, then dry thoroughly.
3 Slide out the crumb tray . Clean,
then replace. Do this regularly: crumbs can smoke or even burn. Pay particular attention to cleaning melted cheese and other ingredients from sandwiches etc that may fall onto the crumb tray.
4Wipe the outside of the toaster with
a damp cloth, then dry.
Do not wash any part in the dishwasher.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your appliance or
servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
6
voordat u uw Kenwood­apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels.
veiligheid
Verbrande voedingswaren kunnen in brand vliegen; houd u zich dus aan de volgende regels:
laat uw toaster nooit zonder toezicht;
houd uw toaster uit de buurt van brandbaar materiaal (zoals gordijnen);
stel de knop voor het instellen van de bruiningsgraad lager in voor dun of droog brood;
verwarm nooit voedsel met open beleg (zoals een pizza): als het beleg in de broodrooster druipt, kan het vlam vatten. Als u gevulde voedingswaren wilt verwarmen, moet u altijd het sandwichrek gebruiken en de bijgeleverde aanwijzingen volgen.
maak de verwijderbare kruimellade regelmatig schoon: kruimels kunnen rook afgeven of verbranden. Besteed vooral aandacht aan het reinigen van gesmolten kaas en andere ingrediënten van sandwiches, enz. die in de kruimellade kunnen vallen.
Het sandwichbeleg kan smelten en in de toaster druipen. Wees voorzichtig, want het kan vlam vatten.
Om elektrische schokken te vermijden, mag u nooit:
de toaster, het snoer of de stekker nat laten worden; of
uw hand of iets van metaal, anders dan het sandwichrek, in de broodrooster steken.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer de toaster niet in gebruik is, vóór u hem reinigt of voor u probeert vastzittend voedsel of het sandwichrek te verwijderen.
Dek uw toaster nooit met een bord
of iets anders af – de toaster kan
oververhit raken en vlam vatten.
Laat het snoer nooit naar beneden
hangen waar een kind erbij kan.
We raden u aan uw toaster niet
rechtstreeks onder de keukenkastjes
te gebruiken.
Verplaats de toaster niet terwijl hij
aan staat.
Raak de hete oppervlakken en met
name de metalen bovenkant en het
sandwichrek niet aan.
LET OP: het strippaneel wordt
tijdens het gebruik erg heet.
Gebruik nooit een ongeautoriseerd
hulpstuk of accessoire.
Prop de voedingswaren niet in de
toaster; dit ertoe kan leiden dat u
moeite heeft ze er later weer uit te
halen. Gebruik nooit gebroken
stukken brood.
Gebruik nooit een beschadigde
toaster. Laat het nakijken of
repareren: onderhoud en reiniging.
Selecteer het juiste vermogensniveau
voor het voedsel dat u toast. Zie
Wenken en tips over het gebruik van
uw toaster.
In deze toaster kunt u geen rauw
vlees of vis bereiden.
Bereid of verwarm ingrediënten zoals
vlees of vis voordat u ze aan het
voedingsartikel toevoegt en zorg dat
alle ingrediënten door en door heet
zijn voordat u ze opdient. Warm
ingrediënten niet vaker dan één keer
op.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
bediening door een externe timer of
een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze toezicht of instructies
over het gebruik van het apparaat
hebben gekregen van de persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Nederlands
7
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voor
dat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
voordat u de stekker in het stopcontact steekt
Zorg ervoor dat de stroomvoorziening overeenkomt met de gegevens op de onderzijde van uw broodrooster.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 89/336/EEG van de Europese Economische Gemeenschap.
voor het eerste gebruik
1 Klem het teveel aan snoer vast in de
daarvoor bestemde klemmen onder aan het apparaat .
2 Stel de regelknop voor de
bruiningsgraad in op 5 en zet de toaster één keer aan op de hoogste stand zonder brood. Herhaal dit voor de laagste stand. NB: De procedure duurt langer op de laagste stand.
Net als met alle nieuwe verhittingselementen, kan uw toaster een lichte brandlucht afgeven wanneer u hem de eerste keer aanzet. Dit is normaal en geen reden tot bezorgdheid.
3Was het sandwichrek en de tang
met heet zeepsop en droog ze vervolgens goed af.
legenda
strippaneelverstelbare sleufhendelgrote verwijderbare kruimelladePeek & View™-sledehendelregelknop voor bruiningsgraadannuleerknop met indicatielampjeknop met indicatielampje om
slechts één kant te roosteren, bijv. bagels
knop Hoog met indicatielampjeknop Laag met indicatielampje tangsandwichreksnoeropslag
het gebruik van uw toaster
NB: Alle gevulde voedingswaren
zoals sandwiches moeten in het
sandwichrek getoast worden; zie
Voedingswaren in het sandwichrek
toasten. 1 Steek de stekker van de toaster in
het stopcontact en u hoort een
pieptoon. 2 Pas de breedte van de sleuf aan
zodat het voedingsartikel erin past
. LET OP: zorg dat u het
strippaneel niet aanraakt; het
kan heet zijn.
3 Stop het brood, muffins, bagels,
croissants enz. in de toaster. Prop
de voedingsartikelen niet in de
toaster. 4 Duw de sledehendel naar beneden
. 5 Zet de regelschakelaar op de
gewenste stand. Gebruik een lage
stand voor licht roosteren en voor
dun en droog brood. 6 Selecteer de gewenste knop (d.w.z.
hoog, laag of bagel). De
geselecteerde knop en de
annuleerknop gaan branden, u hoort
een pieptoon en de toaster begint te
roosteren.
8
Bagels moeten met de gesneden kant naar de voren in de toaster geplaatst worden.
NB: Bij het gebruik van de bagelknop, wordt het voorste element heter dan het achterste element. Hierdoor wordt slechts
één kant van het artikel geroosterd.
U kunt sledehendel gebruiken om het voedingsartikel op ieder gewenst omhoog te halen om te Peek & View™ zonder de toastfunctie te annuleren.
7 Om op ieder gewenst moment het
roosteren te stoppen, drukt u op de annuleerknop. De toaster geeft een pieptoon om aan te geven dat het roosteren geannuleerd is en de indicatielampjes gaan uit.
8Wanneer de toaster bijna klaar is,
hoort u een pieptoon; enige seconden later gaan de indicatielampjes uit en stopt de toaster. Het voedingsartikel komt NIET omhoog.
9 Gebruik de sledehendel om het
voedingsartikel omhoog te halen.
10 Haal de stekker van de toaster na
gebruik uit het stopcontact.
gebruik van de tang
Haal de stekker van de toaster uit het stopcontact, gebruik de sledehendel om het voedingsartikel omhoog te halen en gebruik de tang om kleine artikelen zoals drie-in-de­pan of beschuitbollen te verwijderen.
LET OP: de metalen delen niet met de tang aanraken.
voedingswaren in het sandwichrek toasten
Bereid of verwarm ingrediënten zoals vlees of vis voordat u ze aan het voedingsartikel toevoegt en zorg dat alle ingrediënten door en door heet zijn voordat u ze opdient. Warm ingrediënten niet vaker dan één keer op.
Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u het voedsel in de toaster stopt.
Zorg dat alle ingrediënten – en met name vlees en vis – vers zijn en voor de houdbaarheidsdatum gebruikt worden.
Gebruik andere ingrediënten op kamertemperatuur om te voorkomen dat deze de warme ingrediënten afkoelen.
Snijd uw panini’s of ciabatta’s enz. niet helemaal door, maar laat aan de onderkant een deel ongesneden, zodat de gesmolten kaas niet in de toaster druipt.
Snijd de ingrediënten in dunne plakjes – gebruik geen grote brokken.
Wees voorzichtig met ingrediënten die kunnen smelten en uit het voedsel kunnen druipen. We raden het gebruik van vullingen met een hoog vetgehalte enz. af, omdat dit in de toaster kan druipen en moeilijk te reinigen kan zijn.
Beboter de buitenkant van een sandwich en stop het beleg tussen de kanten die niet beboterd zijn. Hierdoor verbrandt de buitenkant niet. Gebruik geen smeersels met een laag vetgehalte, die niet getoast kunnen worden.
Zorg dat het artikel gelijkmatig belegd is.
9
Gebruik altijd voedingswaren die in het sandwichrek passen. Prop de voedingswaren niet in de toaster.
1 Steek de stekker van de toaster in
het stopcontact en u hoort een pieptoon.
2 Stop het voedsel in het rek en sluit
het.
3 Pas de breedte van de sleuf aan
zodat het sandwichrek erin past .
LET OP: zorg dat u het strippaneel niet aanraakt; het kan heet zijn.
4 Laat de sledehendel zakken en
plaats het sandwichrek in de sleuf waarbij het handvat van de regelknoppen af wijst.
5 Zet de regelschakelaar op de
gewenste stand.
6 Selecteer de gewenste knop (bijv.
laag). De geselecteerde knop en de annuleerknop gaan branden, u hoort een pieptoon en de toaster begint te roosteren.
Om het roosterproces te controleren, kunt u het sandwichrek omhoog halen zonder de toastfunctie te annuleren.
7 Om op ieder gewenst moment het
roosteren te stoppen, drukt u op de annuleerknop. De toaster geeft een pieptoon om aan te geven dat het roosteren geannuleerd is en de indicatielampjes gaan uit.
8Wanneer de toaster bijna klaar is,
hoort u een pieptoon; enige seconden later gaan de indicatielampjes uit en stopt de toaster. Het voedingsartikel komt NIET omhoog.
9 Laat het geroosterde voedsel 1
minuut in de toaster staan voor u het opdient.
10 Haal het sandwichrek uit de rooster
en open het; laat het voedsel op een bord glijden.
11 Haal de stekker van de toaster na
gebruik uit het stopcontact.
LET OP:
Het sandwichrek is erg heet; zorg dat het op een hittebestendige ondergrond geplaatst wordt en wees voorzichtig bij het aanpakken.
Zorg dat de ingrediënten door en door verwarmd zijn voordat u het voedsel serveert.
Wees voorzichtig wanneer u in het voedsel bijt: de vulling kan erg heet zijn.
10
wenken en tips over het gebruik van uw toaster
Dit zijn slechts aanbevelingen. Nadat u het apparaat enige tijd gebruikt hebt, weet u uit ervaring welke stand het best voldoet. Het is raadzaam eerst op een lagere stand te beginnen tot u vertrouwd bent met de toaster.
11
Intensiteitsniveau voorbeelden van aanbevolen
voedingswaren instelbereik
Bagel • Bagels 4-6
Om één kant te roosteren
Hoog • Voorgesneden winkelbrood 4-6
•Toastwafels 4-6
Laag • Gevulde halve ciabatta’s 9-10
• Pain au chocolat 3-5
• Ongesneden brood 4-6
• Gevulde croissants 4-6
• Belegde sandwiches 6-8
wenken en tips:
Maak de sleuf niet te smal en sluit het sandwichrek niet te stevig zodat de voedingswaren geplet worden.
Het brood dient met een scherp mes gesneden te zijn zodat het geen onregelmatige randen heeft.
Gebruik voor bevroren brood een hogere bruiningsstand dan u voor dat type brood zou gebruiken.
Snijd de ingrediënten in dunne plakjes – gebruik geen grote brokken.
Droog/oud brood roostert vlugger dan vers brood en dunne sneden brood roosteren vlugger dan dikke sneden. De knop voor de bruiningsgraad dient daarom op een lagere stand dan gewoonlijk gezet te worden.
Voor het beste resultaat dient u ervoor te zorgen dat de sneden brood even dik, vers en groot zijn.
Voor uniform bruin worden raden we u aan ten minste 30 seconden te wachten voordat u de volgende sneden roostert, zodat de regelknop automatisch gereset wordt. U kunt ook een lagere bruiningsstand kiezen als u meer producten wilt roosteren.
voedselveiligheid
Bereid of verwarm ingrediënten zoals vlees of vis voordat u ze aan het voedingsartikel toevoegt en zorg dat alle ingrediënten door en door heet zijn voordat u ze opdient. Warm ingrediënten niet vaker dan één keer op.
Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u het voedsel in de toaster stopt.
Zorg dat alle ingrediënten – en met name vlees en vis – vers zijn en voor de houdbaarheidsdatum gebruikt worden.
Gebruik andere groenten op kamertemperatuur om te voorkomen dat deze de warme ingrediënten afkoelen.
onderhoud en reiniging
1 Haal de stekker van uw toaster vóór
de reiniging uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Laat het sandwichrek en de tang volledig afkoelen voordat u ze reinigt.
2Was het sandwichrek en de tang
met heet zeepsop en droog ze vervolgens goed af.
3 Schuif de kruimellade uit de toaster
. Reinig het en schuif het weer in de toaster. Doe dit regelmatig: kruimels kunnen rook afgeven of verbranden. Besteed vooral aandacht aan het reinigen van gesmolten kaas en andere ingrediënten van sandwiches, enz. die in de kruimellade kunnen vallen.
4Veeg de buitenkant van de toaster
met een vochtige doek af en droog hem vervolgens af.
De onderdelen niet in de afwasmachine wassen.
onderhoud en klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
12
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Les aliments brûlés peuvent prendre feu, aussi :
ne laissez jamais votre grille-pain sans surveillance lorsqu’il fonctionne ;
éloignez toujours votre grille-pain des matières inflammables (par exemple, des rideaux) ;
choisissez un réglage de brunissage plus faible pour griller une tranche fine ou du pain rassis ;
ne réchauffez jamais des aliments garnis (comme une pizza) : la garniture pourrait couler dans le grille-pain et prendre feu. Si vous réchauffez des aliments fourrés, utilisez toujours le compartiment à sandwich et respectez les instructions fournies.
Nettoyez régulièrement le plateau ramasse-miettes : les miettes peuvent fumer ou prendre feu. Veillez notamment à nettoyer le fromage fondu et d’autres ingrédients de sandwichs, etc. qui peuvent tomber dans le plateau ramasse-miettes.
Les garnitures de sandwichs pourraient fondre et couler dans le grille-pain. Faites attention, il pourrait prendre feu.
Pour éviter une électrocution, veillez à ne jamais :
mouiller le grille-pain, le cordon d’alimentation ou la prise ; ou
introduire votre main ou tout objet métallique, autre que le compartiment à sandwich, dans le grille-pain.
Mettez toujours le grille-pain hors
tension lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de le nettoyer ou de tenter de
débloquer le compartiment à
sandwich ou un aliment qui serait
coincé.
Ne couvrez jamais votre grille-pain
avec une assiette ou un autre objet –
il pourrait surchauffer et prendre feu.
Ne laissez jamais le cordon pendre
de telle façon qu’un enfant puisse
s’en saisir.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser votre grille-pain
directement en dessous de placards
muraux.
Ne déplacez pas le grille-pain
pendant qu’il fonctionne.
Ne touchez jamais les surfaces
chaudes, notamment la partie
supérieure métallique et le
compartiment à sandwich.
ATTENTION : Le panneau de
commande devient
particulièrement chaud
pendant l’utilisation.
N’utilisez jamais un accessoire ou un
ustensile non recommandé.
Ne forcez pas pour introduire des
aliments dans le grille-pain. Vous
pourriez avoir des difficultés à les
retirer. N’insérez jamais des
morceaux de pain brisés.
N’utilisez jamais un grille-pain
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir « Service après-vente ».
Sélectionnez une puissance adaptée
aux aliments que vous faites griller.
Consultez le tableau ‘Astuces &
conseils pour l’utilisation de votre
grille-pain’.
Ce grille-pain n’est pas prévu pour
cuire de la viande ou du poisson
crus.
Français
13
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
Faites cuire complètement ou réchauffez les ingrédients comme la viande ou le poisson avant de les ajouter à l’aliment que vous réchauffez et assurez-vous qu’ils sont bien chauds avant de servir. Ne réchauffez pas des ingrédients plus d’une fois.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à l’aide d’un minuteur externe ou d’un système de télécommande séparé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que le courant électrique que vous utilisez est le même que celui indiqué sous votre grille-pain.
Cet appareil est conforme à la directive 89/336/CEE de la Communauté économique européenne.
avant la première utilisation
1 Rangez l’excès de cordon dans les
clips de rangement situés dans la base de l’appareil .
2 Réglez le bouton de contrôle du
brunissage sur 5 et faites fonctionner le grille-pain une fois, à puissance élevée, sans pain. Répétez l’opération avec une puissance moins élevée.
Remarque : cela prendra plus longtemps avec une puissance plus faible.
Comme tout élément chauffant neuf, votre grille-pain est susceptible de dégager une légère odeur de brûlé lorsque vous l’allumez pour la première fois. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter.
3 Lavez soigneusement le
compartiment à sandwich et les pinces dans de l’eau chaude savonneuse.
légende
panneau de commandelevier de réglage de largeur de
fente
large plateau ramasse-miettes
amovible
levier de chariot Peek & View™ bouton de contrôle du brunissagebouton d’annulation avec témoinbouton avec témoin
lumineux pour ne griller qu’une face, par ex. petits pains
bouton puissance élevée avec
témoin
bouton puissance faible avec
témoin
pincescompartiment à sandwichrangement du cordon
utilisation de votre grille­pain
Remarque : Tous les aliments garnis, tels que les sandwichs, doivent être grillés à l’aide du compartiment à sandwich, voir la section ‘Pour faire griller des aliments à l’aide du compartiment à sandwich’.
1 Branchez le grille-pain sur
l’alimentation électrique. Un signal sonore distinct retentit.
14
2 Ajutez la largeur de la fente à la taille
des aliments . ATTENTION :
veillez à ne pas toucher le panneau de commande, il peut être brûlant.
3 Insérez le pain, les muffins, les petits
pains, les croissants, etc. Ne forcez pas pour introduire les aliments dans
le grille-pain. 4 Abaissez le levier du chariot . 5 Positionnez le bouton de contrôle du
brunissage sur le réglage désiré.
Utilisez un niveau de réglage du
brunissage faible pour griller
légèrement et pour les tranches fines
ou le pain rassis. 6 Sélectionnez le bouton souhaité
(c'est-à-dire puissance élevée,
puissance faible ou petit pain). Le
bouton sélectionné et le bouton
d’annulation s’allument, un signal
sonore retentit et vos aliments
commencent à griller.
Lorsque vous faites griller des petits
pains, la face coupée doit faire face
à l’avant du grille-pain.
Remarque : lorsque vous faites griller
des aliments en utilisant le bouton
petits pains, l’élément avant grille
avec une chaleur plus importante
que l’élément situé à l’arrière de
l’appareil. Seule une face de
l’aliment sera grillée.
Vous pouvez utiliser le levier Peek &
View™ pour soulever et surveiller les
aliments à tout moment, sans
annuler le processus. 7 Pour arrêter le grille-pain à tout
moment, appuyez sur le bouton
d’annulation. Le grille-pain émet un
signal sonore pour indiquer que le
processus a été annulé et le témoin
s’éteint. 8 Lorsque le processus est
pratiquement terminé, le grille-pain
émet un signal sonore et, après
quelques instants, les témoins des
boutons s’éteignent et le
fonctionnement du grille-pain
s’arrête.
Les aliments ne SONT PAS éjectés.
9 Utilisez le levier du chariot pour
relever les aliments.
10 Après l’utilisation, débranchez le
grille-pain.
utilisation des pinces
Débranchez le grille-pain, utilisez le levier du chariot pour soulever les aliments, et utilisez les pinces pour retirer les aliments particulièrement petits, comme les petites crêpes ou galettes épaisses à griller.
ATTENTION : évitez de toucher les parties métalliques avec les pinces.
pour faire griller des aliments à l’aide du compartiment à sandwich
Faites cuire complètement ou réchauffez les ingrédients comme la viande ou le poisson avant de les ajouter à l’aliment que vous réchauffez et assurez-vous qu’ils sont bien chauds avant de servir. Ne réchauffez pas des ingrédients plus d’une fois.
Ne laissez pas les ingrédients chauds refroidir avant de faire griller votre préparation.
Assurez-vous que tous les ingrédients, en particulier la viande ou le poisson sont utilisés avant la date limite de consommation.
Utilisez les autres ingrédients à base de légumes à température ambiante pour éviter qu’ils ne refroidissent les ingrédients cuits qui ont été chauffés.
15
Lorsque vous coupez vos paninis ou
ciabattas, etc. ne coupez pas sur
toute la longueur. Laissez la face
inférieure entière afin que le fromage
fondu ne coule pas dans le grille-
pain.
Coupez les ingrédients finement –
n’utilisez pas de gros morceaux.
Faites attention lorsque vous utilisez
des ingrédients susceptibles de
fondre et de couler. Nous vous
conseillons d’éviter l’utilisation de
garnitures très grasses qui peuvent
couler dans le grille-pain. Cela sera
difficile à nettoyer.
Beurrez légèrement la surface
extérieure des sandwiches et placez
leur garniture entre les faces non
beurrées. Cela permet d’éviter que
l’extérieur ne brûle. N’utilisez pas de
matières grasses à tartiner allégées.
Elles ne sont pas adaptées à
l'utilisation du grille-pain.
Assurez-vous que votre préparation
est garnie de manière homogène.
Utilisez toujours des aliments de
taille adaptée au compartiment à
sandwich.
N’insérez pas vos aliments en
forçant dans le grille-pain. 1 Branchez le grille-pain sur
l’alimentation électrique. Un signal
sonore distinct retentit. 2 Placez votre préparation dans le
compartiment à sandwich et fermez-
le. 3 Ajutez la largeur de la fente à la taille
du compartiment à sandwich .
ATTENTION : veillez à ne pas
toucher le panneau de
commande, il peut être
brûlant.
4 Abaissez le levier du chariot et
placez le compartiment à sandwich
dans la fente en orientant la
poignée en direction de l’extrémité
opposée aux boutons. 5 Positionnez le bouton de contrôle du
brunissage sur le réglage désiré.
6 Sélectionnez le bouton souhaité (par
exemple puissance faible). Le bouton sélectionné et le bouton d’annulation s’allument, un signal sonore retentit et vos aliments commencent à griller.
Si vous souhaitez surveiller vos aliments, vous pouvez soulever le compartiment à sandwich sans annuler le processus.
7 Pour arrêter le grille-pain à tout
moment, appuyez sur le bouton d’annulation. Le grille-pain émet un signal sonore pour indiquer que le processus a été annulé et le témoin s’éteint.
8 Lorsque le processus est
pratiquement terminé, le grille-pain émet un signal sonore et, après quelques instants, les témoins des boutons s’éteignent et le fonctionnement du grille-pain s’arrête. Les aliments ne SONT PAS éjectés.
9Laissez les aliments grillés reposer
pendant une minute à l’intérieur du grille-pain avant de servir.
10 Retirez le compartiment à sandwich,
puis ouvrez-le et placez vos aliments sur une assiette.
11 Après l’utilisation, débranchez le
grille-pain.
ATTENTION :
Le compartiment à sandwich est brûlant, veillez à le poser sur une surface résistant à la chaleur et prenez des précautions lorsque vous le manipulez.
Assurez-vous que les ingrédients sont biens chauds avant de servir.
Faites attention lorsque vous consommez vos préparations car les garnitures peuvent être brûlantes.
16
conseils & astuces pour l’utilisation de votre grille-pain
Il s’agit uniquement de recommandations. Après une courte période d’utilisation, l’expérience vous permettra de connaître les réglages adaptés à vos besoins. Nous vous conseillons de débuter avec un réglage faible jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec l’utilisation du grille-pain.
17
niveau de puissance exemples de gamme de
préparations réglages
recommandés
Petits pains • Petits pains 4-6
Pour faire griller une seule face
Elevé • Pain tranché acheté dans 4-6
le commerce
• Gaufres à griller 4-6
Faible • Demi-ciabattas garnies 9-10
• Pains au chocolat 3-5
• Pain non tranché 4-6
•Croissants fourrés 4-6
• Sandwichs garnis 6-8
astuces & conseils :
Ne réglez pas la fente sur une largeur trop fine et ne serrez pas trop le compartiment à sandwich en écrasant la préparation.
Les tranches doivent être coupées nettement et leurs bords doivent être réguliers.
Pour le pain congelé, utilisez un réglage du contrôle de brunissage plus élevé que celui que vous utilisez habituellement pour ce type de pain.
Coupez les ingrédients finement – n’utilisez pas de gros morceaux.
Le pain sec/rassis grille plus rapidement que le pain frais et les tranches fines plus rapidement que les tranches épaisses. Par conséquent, le bouton de contrôle du brunissage doit être positionné sur un réglage plus faible.
Pour obtenir de meilleurs résultats, assurez-vous que la largeur, la fraîcheur et la taille des tranches de pain sont identiques.
Afin d’obtenir un brunissage homogène, nous vous recommandons d’attendre au minimum 30 secondes entre chaque utilisation afin que le réglage puisse être automatiquement réinitialisé. Vous pouvez aussi sélectionner un réglage du contrôle de brunissage plus faible lorsque vous poursuivez l’utilisation.
sécurité alimentaire
Faites cuire complètement ou réchauffez les ingrédients comme la viande ou le poisson avant de les ajouter à l’aliment que vous réchauffez et assurez-vous qu’ils sont bien chauds avant de servir. Ne réchauffez pas des ingrédients plus d’une fois.
Ne laissez pas les ingrédients chauds refroidir avant de faire griller votre préparation.
Assurez-vous que tous les ingrédients, en particulier la viande ou le poisson sont utilisés avant la date limite de consommation.
Utilisez les autres ingrédients à base de légumes à température ambiante pour éviter qu’ils ne refroidissent les ingrédients cuits qui ont été chauffés.
18
entretien et nettoyage
1Avant le nettoyage, débranchez
votre grille-pain et laissez-le refroidir.
Laissez le compartiment à sandwich
et les pinces refroidir complètement
avant de les nettoyer. 2 Lavez soigneusement le
compartiment à sandwich et les
pinces dans de l’eau chaude
savonneuse. 3 Retirez le plateau ramasse-miettes
en le faisant glisser . Nettoyez,
puis replacez-le. Faites-le
régulièrement : les miettes peuvent
fumer ou prendre feu. Veillez
notamment à nettoyer le fromage
fondu et d’autres ingrédients de
sandwichs, etc. qui peuvent tomber
dans le plateau ramasse-miettes. 4 Essuyez l’extérieur du grille-pain
avec un chiffon humide, puis séchez.
Ne placez aucun des éléments dans
un lave-vaisselle.
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
19
vor Gebrauch Ihres Kenwood­Gerätes
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheit
Verbranntes Toastgut kann sich entzünden, darum:
Den Toaster nie unbeaufsichtigt lassen;
Den Toaster nie in der Nähe von flammbaren Materialien (z. B. Gardinen) aufstellen;
Für dünnes oder trockenes Brot eine geringere Bräunungsstufe wählen;
Nie Gerichte mit Belag, wie z. B. Pizza, erwärmen: wenn etwas in den Toaster tropft, kann es sich entzünden. Wenn Gerichte mit Füllung erwärmt werden, immer den Sandwichhalter verwenden, und die Anleitung befolgen.
Reinigen Sie die Krümelschublade in regelmäßigen Abständen: Krümel können Rauch entwickeln oder brennen. Achten Sie insbesondere darauf, dass geschmolzener Käse und andere Sandwich-Füllungen, die auf die Krümelschublade gefallen sind, entfernt werden.
Sandwich-Füllungen können schmelzen und in den Toaster tropfen. Achtung: tropfende Füllungen können Feuer fangen.
Um Stromschläge zu vermeiden:
Gerät, Netzkabel oder Netzstecker NIEMALS feucht werden lassen; und
Stecken Sie Ihre Hand oder Metallgegenstände mit Ausnahme des Sandwichhalters niemals in den Toaster.
Vor Reinigen des Toasters oder Entfernen von verkantetem Toast / stecken gebliebenen Gerichten den Netzstecker ziehen.
Den Toaster nicht mit einem Teller oder ähnlichem abdecken - er könnte sich überhitzen und Feuer fangen.
Das Stromkabel nie herunter hängen lassen, so dass Kindern daran ziehen könnten.
Wir empfehlen, Ihren Toaster nicht direkt unter Oberschränken aufzustellen.
Stellen Sie Ihren Toaster nicht an einen anderen Ort, wenn dieser in Betrieb ist.
Nie heiße Flächen berühren, insbesondere nicht die metallene Ablenkfläche und den Sandwichhalter.
ACHTUNG: Beim Gebrauch wird die metallene Ablenkfläche besonders heiß.
Nur Original-Zubehörteile verwenden.
Versuchen Sie nie, Brot oder Gerichte mit Gewalt in den Toaster zu stecken, da sie nur schwierig wieder zu entfernen sind. Nie zerbrochene Brotstücke in den Toaster stecken.
Verwenden Sie niemals einen beschädigten Toaster. Lassen Sie das Gerät prüfen oder reparieren: siehe „Kundendienst und Service”.
Wählen Sie immer eine für das betreffende Toastgut angemessene Bräunungsstufe. Siehe „Nützliche Tipps zur Verwendung Ihres Toasters”.
Dieser Toaster ist nicht für das Kochen von rohem Fleisch oder Fisch geeignet.
Bevor Sie Zutaten wie Fleisch oder Fisch zu anderen Gerichten hinzu fügen, müssen diese gründlich gekocht oder erhitzt werden, damit alle Zutaten vor dem Servieren gar sind. Zutaten nie mehr als einmal wieder erhitzen.
Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
Deutsch
20
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
Dieses Gerät darf weder von
physisch noch von geistig
behinderten oder in ihrer Bewegung
eingeschränkten Personen
(einschließlich Kinder) benutzt
werden. Auch dürfen Personen die
weder Erfahrung noch Kenntnis im
Umgang mit dem Gerät haben,
dieses erst nach Anweisungen durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person in Betrieb nehmen.
Kinder müssen überwacht werden,
damit sie mit dem Gerät nicht
spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur für
seinen vorgesehenen Zweck im
Haushalt. Bei unsachgemäßer
Benutzung oder Nichteinhaltung
dieser Anweisungen übernimmt
Kenwood keinerlei Haftung.
Vor dem Einschalten
Überprüfen, daß die Netzspannung
mit der auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Toasters
angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Das Gerät entspricht der EU-
Richtlinie 89/336/EEC.
Vor der ersten Verwendung
1 Überschüssiges Kabel um die
Kabelaufwicklung an der Unterseite
des Toasters wickeln . 2 Wählen Sie die Bräunungsstufe 5
und schalten Sie den Toaster einmal
auf höchster Stufe ohne Brot ein.
Wiederholen Sie diesen
Arbeitsschritt mit niedriger
Bräunungsstufe.
Anmerkung: Der Betrieb dauert bei
niedriger Bräunungsstufe
entsprechend länger.
Wie alle anderen neuen
Heizelemente kann Ihr Toaster bei
der ersten Verwendung einen
leichten Brandgeruch produzieren.
Dies ist normal und kein Grund zu
Besorgnis.
3Waschen Sie den Sandwichhalter
und die Zange mit heißem Wasser und Spülmittel, trocknen Sie dann beide Geräte sorgfältig ab.
Legende
Metallene AblenkflächeVerstellbarer Hebel zum Anheben
des Toastguts
Große, herausnehmbare
Krümelschublade
Peek & View™ Toastgut-HebelBräunungsreglerStorno-Taste mit AnzeigeleuchteTaste mit Leuchtanzeige für
das Toasten nur auf einer Seite, z. B. bei Bagels
Taste für starke Hitze mit
Anzeigeleuchte
Taste für leichte Hitze mit
Anzeigeleuchte
ZangeSandwichhalterKabelaufwicklung
Verwendung Ihres Toasters
Anmerkung: Alle gefüllten Gerichte, wie z. B. Sandwiches, sollten mit Hilfe des Sandwichhalters getoastet werden. Siehe „Toasten von Gerichten mit dem Sandwichhalter”.
1 Sobald Sie Ihren Toaster in den
Strom einstecken, ertönt ein Piepton.
2 Stellen Sie die Schlitzbreite auf Ihr
Toastgut ein . ACHTUNG:
Achten Sie darauf, nicht die metallene Ablenkfläche zu berühren, die sehr heiß werden kann.
3 Stecken Sie das Brot, die Muffins,
Bagel, Croissants etc. in den Toaster. Stecken Sie Toastgut nie mit Gewalt in den Toaster.
4Drücken Sie den Toastgut-Hebel
nach unten .
21
5 Stellen Sie die Bräunungskontrolle
auf die gewünschte Stufe ein. Eine
leichte Bräunungsstufe eignet sich
für leichtes Toasten und für dünnes
oder trockenes Brot. 6 Wählen Sie die gewünschte Taste
(starke Hitze, leichte Hitze oder
Bagel). Die gewünschte Taste und
die Storno-Taste leuchten auf, ein
Piepton ertönt und der Toastvorgang
beginnt.
Beim Toasten von Bagel sollte die
aufgeschnittene Seite in Richtung
Vorderseite des Toasters zeigen.
Hinweis: Wenn Sie mit Hilfe der
Bagel-Taste toasten, liefert das
vordere Heizelement mehr Hitze als
das hintere Heizelement des
Toasters. So wird nur eine Seite
des Lebensmittels getoastet.
Sie können jederzeit den Toastgut-
Hebel verwenden, um das Toastgut
anzuheben und auf Bräunung zu
prüfen (Peek & View™), der
gewählte Toastvorgang wird damit
nicht gelöscht. 7 Mit Hilfe der Storno-Taste können
Sie den Toastvorgang jederzeit
stoppen. Der Toaster lässt einen
Piepton ertönen und zeigt damit an,
dass der gewählte Toastvorgang
gelöscht ist. Die Anzeigeleuchten
gehen aus. 8Wenn der Toastvorgang fast beendet
ist, lässt der Toaster einen Piepton
ertönen. Nach einer kurzen
Verzögerung gehen die
Anzeigeleuchten aus und der
Toastvorgang wird gestoppt.
Das Toastgut wird NICHT
angehoben. 9 Bitte verwenden Sie den Toastgut-
Hebel, um das Toastgut anzuheben. 10 Ziehen Sie nach der Verwendung
des Toasters den Netzstecker aus
der Steckdose.
Verwendung der Zange
Ziehen Sie den Netzstecker des Toasters aus der Steckdose und heben Sie mit Hilfe des Toastgut­Hebels das Toastgut an. Zur Entnahme von besonders kleinen Teilen wie Scotch Pancakes oder Crumpets verwenden Sie bitte die Zange.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie mit der Zange keine Metallteile berühren.
Toasten von Gerichten mit dem Sandwichhalter
Bevor Sie Zutaten wie Fleisch oder Fisch zu anderen Gerichten hinzu fügen, müssen diese gründlich gekocht oder erhitzt werden, damit alle Zutaten vor dem Servieren gar sind. Zutaten nie mehr als einmal wieder erhitzen.
Lassen Sie heiße Zutaten nicht erst abkühlen, bevor Sie das Gericht toasten.
Achten Sie darauf, dass alle Zutaten, insbesondere Fleisch oder Fisch, frisch sind und ihr Verfallsdatum nicht erreicht haben.
Verwenden Sie andere Gemüsezutaten bei Raumtemperatur, um zu vermeiden, dass heiße und gare Zutaten wieder abgekühlt werden.
Wenn Sie Ihre Paninis, Ciabattas oder andere Brötchen aufschneiden, achten Sie darauf, dass Sie diese nicht ganz durchschneiden. Ein undurchschnittener unterer Teil verhindert, dass geschmolzener Käse in den Toaster tropft.
Schneiden Sie alle Zutaten dünn ­vermeiden Sie größere Teile.
22
Denken Sie daran, dass Zutaten
schmelzen und aus dem Gericht
tropfen können. Wir empfehlen nicht
die Verwendung von sehr fetten
Füllungen, da diese in den Toaster
tropfen und die Reinigung
erschweren können.
Bestreichen Sie die Außenseiten von
Sandwiches leicht mit Butter und
legen Sie Füllungen in die
ungebutterten Innenseiten. Damit
wird ein Verbrennen der Außenseiten
verhindert. Verwenden Sie keine
Diätbutter oder -margarine, diese
Produkte sind zum Toasten nicht
geeignet.
Achten Sie darauf, dass das
Toastgut gleichmäßig gefüllt ist.
Verwenden Sie nur Toastgut, dessen
Größe für den Sandwichhalter
geeignet ist. Stecken Sie nie
Toastgut mit Gewalt in das Gerät. 1 Sobald Sie Ihren Toaster in den
Strom einstecken, ertönt ein Piepton. 2 Legen Sie das Toastgut in den
Sandwichhalter und schließen Sie
ihn. 3 Stellen Sie die Schlitzbreite auf Ihr
Toastgut ein . ACHTUNG:
Achten Sie darauf, nicht die
metallene Ablenkfläche zu
berühren, die sehr heiß
werden kann.
4 Drücken Sie den Toastgut-Hebel
hinunter und schieben Sie den
Toastgut-Halter in den Schlitz , der
Griff sollte dabei in die den
Kontrolltasten entgegen gesetzte
Richtung zeigen. 5 Stellen Sie die Bräunungskontrolle
auf die gewünschte Stufe ein. 6 Wählen Sie die gewünschte Taste (z.
B. leichte Hitze). Die gewünschte
Taste und die Löschtaste leuchten
auf, ein Piepton ertönt und der
Toastvorgang beginnt.
Um die Bräunung Ihres Toastguts zu
prüfen, kann der Sandwichhalter
ohne Löschen des Toastvorgangs
angehoben werden.
7 Mit Hilfe der Lösch-Taste können Sie
den Toastvorgang jederzeit stoppen. Der Toaster lässt einen Piepton ertönen und zeigt damit an, dass der gewählte Toastvorgang gelöscht ist. Die Anzeigeleuchten gehen aus.
8Wenn der Toastvorgang fast beendet
ist, lässt der Toaster einen Piepton ertönen. Nach einer kurzen Verzögerung gehen die Anzeigeleuchten aus und der Toastvorgang wird gestoppt. Das Toastgut wird NICHT angehoben.
9 Lassen Sie das Toastgut vor dem
Servieren für eine Minute im Toaster stehen.
10 Heben Sie den Sandwichhalter
heraus, öffnen Sie ihn und entleeren Sie das Toastgut auf einen Teller.
11 Ziehen Sie nach der Verwendung
des Toasters den Netzstecker aus der Steckdose.
ACHTUNG:
Der Sandwichhalter ist nach dem Toasten sehr heiß. Achten Sie darauf, dass er auf eine hitzeresistente Fläche gelegt wird. Vorsicht beim Anfassen!
Achten Sie vor dem Servieren darauf, dass alle Zutaten heiß und gar sind.
Denken Sie beim Hineinbeißen daran, dass die Füllung sehr heiß sein kann.
23
Nützliche Tipps zur Verwendung Ihres Toasters
Diese Tipps sind lediglich als Empfehlung gedacht. Nach kurzer Verwendungszeit lernen Sie selbst, welche Bräunungsstufe Ihren Wünschen entspricht. Wir würden empfehlen, zunächst mit einer niedrigeren Bräunungsstufe zu beginnen, bis Sie Ihren Toaster besser kennen.
24
Bräunungsstufe Beispiele für Toastgut Empfohlener
Einstellungs­bereich
Bagel • Bagel 4-6
Für das Toasten auf nur einer Seite
Starke Hitze • Maschinell geschnittene 4-6
Brotscheiben
•Toast-Waffeln 4-6
Leichte Hitze • Gefüllte Ciabattas mittlerer 9-10
Größe
• Pains au chocolat 3-5
• Ungeschnittene Brötchen 4-6
• Gefüllte Croissants 4-6
•Gefüllte Sandwiches 6-8
Tipps für Ihren Toaster:
Stellen Sie den Schlitz nicht zu eng ein, schließen Sie den Sandwichhalter nicht zu fest und vermeiden Sie, dass das Toastgut stark zusammen gedrückt wird.
Brotscheiben sollten sauber aufgeschnitten sein und keine rauhen Ränder aufweisen.
Gefrorenes Brot muss bei einer höheren Bräunungsstufe als frisches Brot getoastet werden.
Schneiden Sie alle Zutaten dünn - vermeiden Sie größere Teile.
Trockenes oder altes Brot bräunt schneller als frisches Brot, und dünne Scheiben schneller als dicke. In diesen Fälle sollte deshalb der Bräunungsregler niedriger gestellt werden als gewöhnlich.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Brotscheiben gleich dick geschnitten, gleich frisch und gleich groß sind.
Für eine einheitliche Bräunung sollten Sie zwischen aufeinander folgenden Toastvorgängen mindestens 30 Sekunden warten, so dass sich die Bräunungskontrolle automatisch neu einstellen kann. Wenn Sie länger toasten wollen, wählen Sie für den nächsten Toastvorgang eine niedrigere Bräunungsstufe.
Pflege und Reinigung
1Vor dem Reinigen des Toasters das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Lassen Sie den Sandwichhalter und
die Zange völlig kalt werden, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen. 2Waschen Sie den Sandwichhalter
und die Zange mit heißem Wasser
und Spülmittel, trocknen Sie dann
beide Geräte sorgfältig ab. 3 Die Krümelschublade
herausziehen. Reinigen und wieder
einsetzen. Dies sollten Sie
regelmäßig tun: denn Krümel können
rauchen oder sogar brennen. Achten
Sie insbesondere darauf, dass
geschmolzener Käse und andere
Sandwich-Füllungen, die auf die
Krümelschublade gefallen sind,
entfernt werden. 4 Die Außenseiten des Toasters mit
einem feuchten Tuch abwischen und
trocken reiben.
Teile des Toasters dürfen nicht in der
Geschirrspülmaschine gereinigt
werden.
Kundendienst und Service
Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden.
Hinweise zur:
Verwendung Ihres Kenwood Gerätes
Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
25
Sicherheit für Lebensmittel
Bevor Sie Zutaten wie Fleisch oder Fisch zu anderen Gerichten hinzu fügen, müssen diese gründlich gekocht oder erhitzt werden, damit alle Zutaten vor dem Servieren gar sind. Zutaten nie mehr als einmal wieder erhitzen.
Lassen Sie heiße Zutaten nicht erst abkühlen, bevor Sie das Gericht toasten.
Achten Sie darauf, dass alle Zutaten, insbesondere Fleisch oder Fisch, frisch sind und ihr Verfallsdatum nicht erreicht haben.
Verwenden Sie andere Gemüsezutaten bei Raumtemperatur, um zu vermeiden, dass heiße und gare Zutaten wieder abgekühlt werden.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht dies die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät hergestellt wurde, was erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt.
26
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento.
Rimuovere la confezione e le etichette.
sicurezza
I cibi bruciati possono prendere fuoco, quindi:
non lasciare mai il tostapane incustodito dopo averlo acceso;
tenere il tostapane lontano da qualsiasi cosa (es. tende) che potrebbe prendere fuoco;
impostare il livello di doratura più basso nel caso di pane sottile o secco;
non inserire mai nel tostapane cibi ricoperti, es. pizza. Infatti, se il formaggio fuso cade nel tostapane, potrebbe prendere fuoco. Per scaldare alimenti ricoperti, utilizzare sempre il cestello per tramezzini e seguire le istruzioni fornite.
Pulire regolarmente il vassoio di raccolta delle briciole: le briciole possono infatti produrre fumo o bruciare. Fare particolare attenzione a pulire bene i residui di formaggio fuso e di altri ingredienti da tramezzini ecc. che possono cadere nel vassoio di raccolta delle briciole.
Il ripieno dei tramezzini può fondersi e colare nel tostapane. Fare attenzione: potrebbe prendere fuoco.
Per evitare scosse elettriche,
evitare sempre di:
lasciare che il tostapane, il cavo elettrico o la spina si bagnino; oppure
mettere la mano o qualsiasi altro utensile metallico nel cestello per tramezzini, all’interno del tostapane.
Disinserire sempre la spina dalla presa elettrica quando il tostapane non è in uso, prima di pulirlo o di cercare di staccare tramezzini/cibi aderiti al cestello del tostapane.
Non coprire mai il tostapane con un piatto o con altro: potrebbe surriscaldarsi e prendere fuoco.
Non lasciare mai che il cavo penzoli da dove un bambino potrebbe afferrarlo.
Si sconsiglia di usare il tostapane direttamente sotto i credenzini della cucina.
Non spostare il tostapane dopo averlo acceso.
Non toccare mai le superfici calde, specialmente la parte metallica superiore e il cestello per tramezzini.
ATTENZIONE: L’esterno del tostapane si riscalda molto durante l’uso.
Non usare mai un accessorio non approvato.
Non forzare nessun alimento nel tostapane, altrimenti estrarlo potrebbe essere difficile. Non inserire mai nel tostapane pezzi di pane di forma irregolare.
Non usare mai un tostapane danneggiato. Farlo controllare o riparare: vedere alla sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’.
Selezionare il livello corretto per il particolare cibo da tostare. A questo proposito, vedere la sezione ‘consigli & suggerimenti sull’uso del tostapane'.
Con questo tostapane non è possibile cuocere carne o pesce crudo.
Cuocere a fondo o riscaldare ingredienti come carne o pesce prima di inserirli nell’apparecchio insieme al pane. Inoltre, verificare che gli ingredienti siano ben caldi prima di servirli. Non riscaldare più di una volta gli ingredienti.
Questo apparecchio non deve essere azionato mediante un timer esterno o un sistema separato di controllo a distanza.
Italiano
27
Prima di leggere questo manuale si pr
ega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
Non consentire l’uso
dell’apparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacità psico-
fisico-sensoriali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, a meno
che non siano attentamente
sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi
che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso
domestico per cui è stato realizzato.
Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l'apparecchio viene
utilizzato in modo improprio o senza
seguire le presenti istruzioni.
prima di collegare
l’apparecchio alla rete elettrica
Assicurarsi che la tensione della
vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
Questo prodotto è conforme alla
Direttiva comunitaria 89/336/CEE.
prima di usare l’apparecchio
per la prima volta
1 Fissare la lunghezza di cavo in
eccedenza agli appositi ganci sotto
l’apparecchio . 2 Impostare a 5 il controllo della
doratura e accendere una sola volta
il tostapane, impostandolo sul livello
alto ma senza inserire pane. Ripetere
la procedura anche per il livello
basso.
NB: Nel caso del livello basso, ciò
richiederà più tempo.
Come per tutti gli elementi termici
nuovi, il tostapane potrebbe
generare un leggero sentore di
bruciato quando viene acceso per la
prima volta. Questo è normale e non
deve essere fonte di
preoccupazione. 3 Lavare il cestello per i tramezzini e le
pinze con acqua calda saponata, poi
asciugarli a fondo.
legenda
pannello esternoleva regolatrice della fessuragrande vassoio estraibile per le
briciole
leva di sollevamento Peek &
View™
controllo del livello di doraturatasto cancella con spia luminosatasto con spia indicatrice
per tostare su un solo lato, es. per bagel.
tasto livello alto con spia luminosatasto livello basso con spia
luminosa
pinzecestello per tramezziniavvolgicavo
come usare il tostapane
NB: Tostare tutti i cibi ripieni, es. tramezzini, usando l’apposito cestello – vedere la sezione ‘come tostare i cibi con il cestello per tramezzini'.
1 Inserire la spina del tostapane nella
presa elettrica. A questo punto si sente un tono acustico.
2 Regolare la larghezza della fessura a
seconda del cibo da tostare .
ATTENZIONE: Attenzione a non toccare il pannello esterno, che potrebbe scottare.
3 Inserire il pane, le focaccine, le
ciambelline bagel, i cornetti ecc. Non
inserirli a forza nel tostapane. 4 Abbassare la leva per tostare . 5 Spostare il controllo del livello di
doratura sull’impostazione
desiderata. Usare un livello basso
per tostare leggermente i cibi,
oppure per pane sottile o secco. 6 Selezionare il tasto desiderato (es.
livello alto, livello basso o bagel). Ora
le spie del tasto selezionato e del
tasto cancella si accendono. Inoltre,
si sente un tono acustico e
l’apparecchio inizia a tostare.
28
Per tostare le ciambelline bagel, la parte tagliata dev’essere rivolta verso il lato frontale del tostapane.
NB: Se si tosta usando il tasto bagel, l’elemento termico frontale dell’apparecchio funziona a una temperatura superiore rispetto all’elemento termico posteriore. In
questo caso, la tostatura avverrà su un solo lato.
È possibile servirsi della leva del tostapane per sollevare i cibi e controllare il livello di doratura (Peek & View™) in qualunque momento, senza cancellare il ciclo.
7 Per fermare in qualsiasi momento la
tostatura, premere il tasto cancella. Ora il tostapane genera un tono acustico, per indicare che la cottura si è fermata, e poi le spie dei tasti si spengono.
8 Poco prima del termine della
tostatura, l'apparecchio emette un tono acustico. Dopo qualche istante, le spie dei tasti si spengono e il tostapane si ferma. I cibi NON vengono espulsi dal tostapane.
9 Usare la leva del tostapane per
sollevarli.
10 Dopo l’uso, disinserire la spina
dell’apparecchio dalla presa elettrica.
uso delle pinze
Estrarre la spina del tostapane dalla presa, usare la leva del tostapane per sollevare i cibi all’interno e poi servirsi delle pinze per facilitare l’estrazione di cibi molto piccoli, come crêpe e focaccine sottili.
ATTENZIONE: Evitare di toccare le parti in metallo con le pinze.
come tostare i cibi con il cestello per tramezzini
Cuocere a fondo o riscaldare
ingredienti come carne o
pesce, prima di inserirli
nell’apparecchio insieme al
pane. Inoltre, verificare che
gli ingredienti siano ben caldi
prima di servirli. Non
riscaldare più di una volta i
cibi.
Non lasciare che gli
ingredienti caldi si raffreddino
prima di inserirli nel
tostapane.
Controllare che tutti gli
ingredienti, particolarmente
carne o pesce fresco,
vengano usati ben prima della
data di scadenza.
Usare gli altri ingredienti
vegetali a temperatura
ambiente, per evitare che
raffreddino gli ingredienti
caldi già cotti.
Al momento di tagliare gli sfilatini o le
ciabatte ecc., non tagliarli del tutto:
lasciare il lato sottostante attaccato,
per evitare che il formaggio fuso coli
nel tostapane.
Tagliare gli ingredienti a fettine sottili
– non usare pezzi grossi.
Fare attenzione nell’uso di ingredienti
che possono fondersi e fuoriuscire
dal pane. Non è consigliabile usare
ripieni molto grassi, che possono
infatti colare nel tostapane, con
conseguenti difficoltà nella pulizia.
Imburrare leggermente l’esterno dei
tramezzini e inserire il ripieno fra i lati
non imburrati. In questo modo,
l’esterno del pane non si brucia. Non
usare margarine a basso tenore di
grassi, che non sono idonee per
tostare.
Verificare che il ripieno sia ben
distribuito all’interno del pane.
Usare sempre cibi di dimensioni
idonee per il cestello per tramezzini.
29
Non inserire a forza i cibi nel tostapane.
1 Inserire la spina del tostapane nella
presa elettrica. A questo punto si sente un tono acustico.
2 Ora collocare il pane da tostare nel
cestello per tramezzini e chiudere.
3 Regolare la larghezza della fessura in
base al cestello per tramezzini .
ATTENZIONE: Attenzione a non toccare il pannello esterno del tostapane, che potrebbe scottare.
4 Abbassare la leva del tostapane e
infilare il cestello per tramezzini nella fessura , tenendo il manico rivolto in direzione opposta ai controlli del tostapane.
5 Spostare il controllo del livello di
doratura sull’impostazione desiderata.
6 Selezionare il tasto desiderato (es.
livello basso). Ora le spie del tasto selezionato e del tasto cancella si accendono. Inoltre, si sente un tono acustico e l’apparecchio inizia a tostare.
Per seguire l’andamento della tostatura, è possibile sollevare il cestello per tramezzini senza fermare il ciclo.
7 Per fermare in qualsiasi momento la
tostatura, premere il tasto cancella. Ora il tostapane genera un tono acustico, per indicare che la cottura si è fermata, e poi le spie dei tasti si spengono.
8 Poco prima del termine della
tostatura, l'apparecchio emette un tono acustico. Dopo qualche istante, le spie dei tasti si spengono e il tostapane si ferma. I cibi NON vengono espulsi dal tostapane.
9 Lasciare i cibi tostati per 1 minuto
nel tostapane, prima di servirli.
10 Estrarre il cestello per tramezzini, poi
aprirlo e versare il pane tostato in un piatto.
11 Dopo l’uso, estrarre la spina del
tostapane dalla presa elettrica.
ATTENZIONE:
Il cestello per tramezzini
scotta molto: accertarsi di
appoggiarlo su una superficie
termoresistente e fare
attenzione nel maneggiarlo.
Controllare che tutti gli
ingredienti siano ben caldi
prima di servirli.
Attenzione quando si inizia a
mangiare il toast: il ripieno
potrebbe scottare molto.
30
Loading...
+ 79 hidden pages