Merci d’avoir choisi cet émetteur-récepteur KENWOOD TS-890S.
FONCTIONNALITÉS
●
Un émetteur-récepteur haut de gamme et pratique avec des
performances de réception supérieures à celles de sa
catégorie, avec de multiples fonctions et une touche qui
rappelle le TS-990S
●
Intègre un écran couleur TFT de 7" pour un contrôle centralisé
et pratique des opérations en utilisant diverses informations :
mode de défilement automatique, portée du filtre, compteur
numérique TX, etc.
●
Des performances de réception de base haut de gamme
Couvre toutes les bandes de fréquences au moyen de la
méthode de conversion vers le bas. Équipé de filtres roofing
standards de 15 kHz, 6 kHz, 2,7 kHz et 500 Hz (et une option
de 270 Hz)
●
HF + 50 MHz + 70 MHz (type E)
●
Puissance de sortie de 100 W
●
Syntoniseur d’antenne automatique intégré (système de relais,
adaptation à haute vitesse)
●
SSB, CW, FSK (RTTY), PSK31 (BPSK/QPSK), PSK63 (BPSK),
AM, FM
●
Pouvant effectuer FSK, PSK31/63 ainsi que décodage/
encodage CW
●
Équipé de deux DSP arithmétiques à virgule flottante 32 bits
pour la transmission et la réception et l’affichage de la portée
●
Equipé de ports LAN, USB et COM
●
Connexion d’affichage externe (via le connecteur DVI-I)
●
Capable de fonctionner à distance (connexion IP directe) sans
utiliser de PC hôte. Le programme de contrôle radio
(ARCP-890) et le programme hôte radio (ARHP-890) sont
également fournis gratuitement comme auparavant
●
Prend en charge l’audio USB. Le haut-parleur et le microphone
d’un PC peuvent être utilisés pendant le fonctionnement audio
USB en utilisant le contrôleur audio USB (ARUA-10) (logiciel
gratuit).
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec l’émetteur-récepteur.
Après avoir soigneusement déballé l’émetteur-récepteur,
identifiez les accessoires énumérés dans le tableau.
Élément
Câble d’alimentation CC11
Fiche DIN à 7 broches
(Pour connecteur REMOTE)
Fiche DIN à 13 broches
(Pour le connecteur ACC2)
Fusible 4 A11
Fusible 25 A11
Anglais11
Français11
Mode d’emploi
Diagramme schématique33
Carte de garantie11
Espagnol–1
Italien–1
Allemand–1
Hollandais–1
Quantité
Type KType E
11
11
Codes du marché
Type K : Les Amériques
Type E : Europe
Le code de marché est indiqué sur le carton d’emballage.
Se reporter aux spécifications pour plus d’informations sur les
fréquences de fonctionnement disponibles.
Droits d’auteur pour ce manuel
●
JVC KENWOOD Corporation détient tous les droits d’auteur et
autres propriétés intellectuelles concernant ce produit et le
logiciel ainsi que tous les manuels et documents relatifs au
produit et au logiciel.
●
Un utilisateur doit obtenir l’approbation écrite de
JVC KENWOOD corporation avant de redistribuer ce
document sur une page Web personnelle ou via une
communication par paquets.
●
L’utilisateur n’a pas le droit de céder, de louer ou de revendre
le document.
●
JVC KENWOOD Corporation ne peut pas garantir l’adéquation
de la qualité et des fonctions décrites dans ce manuel pour
l’utilisation prévue par chaque utilisateur et, sauf indication
spécifique dans le présent manuel, JVC KENWOOD
Corporation ne peut être tenu responsable des éventuels
défauts et de verser des indemnités concernant des dommages
ou des pertes.
Droits d’auteur sur les logiciels
Les titres de propriété des droits d’auteur pour le logiciel, y compris
mais sans s’y limiter, le micrologiciel, qui peuvent être distribués
individuellement pour être intégrés dans les mémoires d’un produit
KENWOOD, sont réservés à JVC KENWOOD Corporation.
Toute modification, ingénierie inverse, copie, reproduction ou
divulgation sur un site Internet du logiciel est strictement interdite.
Un utilisateur doit obtenir l’approbation écrite de JVC KENWOOD
corporation avant de redistribuer ce manuel sur une page Web
personnelle ou via une communication par paquets.
De plus, toute revente, cession ou transfert du logiciel est aussi
strictement interdit sans l’incorporation du logiciel dans les
mémoires d’un produit KENWOOD.
Contrat de licence du logiciel
Le Contrat de licence du logiciel contient les conditions générales
d’utilisation du logiciel intégré ou utilisé avec l’émetteur-récepteur.
L’utilisateur est autorisé à utiliser le logiciel sous réserve de
l’acceptation et de l’accord de ce contrat de licence du logiciel par
l’utilisateur. De plus, le présent Contrat de licence de logiciel
stipule les conditions générales d’utilisation de ce logiciel intégré
ou utilisé avec l’émetteur-récepteur, et l’utilisateur a le droit
d’utiliser l’émetteur-récepteur avec le logiciel intégré
conformément aux lois et règlements en vigueur et à la description
décrite dans ce manuel et la carte de garantie.
Le Contrat de licence du logiciel peut être affiché dans le menu cidessous. (Se reporter au chapitre 3 pour le fonctionnement du
menu.)
Menu avancé [24] “Software License Agreement”
●
Nous vous recommandons de garder le carton et les
matériaux d’emballage au cas où vous auriez besoin de
remballer l’émetteur-récepteur ultérieurement.
●
Ne mettez pas le sac plastique utilisé pour l’emballage
de cet équipement dans un lieu à portée de la main des
enfants en bas âge. Il peut provoquer une suffocation si
on le place sur la tête.
i
AVANT D’UTILISER
Remarques importantes concernant le Contrat
de licence du logiciel
Le logiciel intégré dans cet émetteur-récepteur est composé de
composants logiciels multiples et individuels. Le titre et la propriété
des droits d’auteur pour chaque composant logiciel sont réservés
à JVC KENWOOD Corporation et au détenteur de bonne foi
respectif.
Ce produit utilise le composant logiciel conformément au Contrat
de Licence d’utilisateur final (ci-après dénommé le “CLUF”) stipulé
par JVC KENWOOD Corporation et/ou le détenteur de bonne foi
respectif.
Un logiciel gratuit, stipulé et régi par le “CLUF” ainsi qu’une
condition de distribution du composant de logiciel dans le format
exécutable conformément aux conditions générales de la licence
publique générale GNU ou la licence publique générale limitée (ciaprès dénommée “GPL/LPGL”), exigent que le code source des
composants logiciels concernés soit disponible.
Accédez à l’URL ci-dessous pour obtenir les détails du composant
logiciel stipulé dans la licence “GPL/LPGL”.
http://www2.jvckenwood.com/gpl/index.html
Les notices importantes sur le logiciel peuvent être affichées dans
le menu ci-dessous. (Se reporter au chapitre 3 pour le
fonctionnement du menu.)
Menu avancé [25] “Important Notices concerning Free Open
Source”
À propos de la licence GPL/LPGL
Le Contrat de licence GPL/LPGL peut être affiché dans le menu
ci-dessous. (Se reporter au chapitre 3 pour le fonctionnement du
menu.)
Menu avancé [26] “About Various Software License
Agreements”
JVC KENWOOD Corporation prend toutes les précautions
nécessaires pour garantir que toutes les descriptions
contenues dans ce manuel sont exactes; toutefois, ce manuel
peut encore contenir des erreurs typographiques (“fautes de
frappe”) et des expressions trompeuses. JVC KENWOOD
Corporation rejette toute responsabilité découlant des pertes
ou dommages résultant de telles fautes de frappe ou
expressions.
JVC KENWOOD Corporation a le droit de modifier ou
d’améliorer les caractéristiques du produit, etc., décrites dans
ce manuel sans préavis.
JVC KENWOOD Corporation rejette toute responsabilité
découlant des pertes ou dommages résultant de telles
modifications et améliorations.
●
JVC KENWOOD Corporation rejette toute responsabilité en
cas de pannes, dommages ou pertes résultant de ou en lien
avec l’utilisation de l’émetteur-récepteur, avec ou connecté à
un appareil externe.
●
JVC KENWOOD Corporation ne peut pas garantir l’adéquation
de la qualité et des fonctions décrites dans ce manuel pour
l’utilisation que vous avez prévue et, sauf indication spécifique
dans le présent manuel, JVC KENWOOD Corporation ne peut
être tenu responsable des éventuels défauts et de verser des
indemnités concernant des dommages ou des pertes. La
sélection et l’installation de tout équipement externe seront
effectuées à vos propres risques. Vous êtes entièrement
responsable de l’utilisation et des conséquences d’un
équipement externe.
●
JVC KENWOOD Corporation ne peut être tenu responsable
des éventuels dommages ou pertes accidentels, tels que les
communications manquantes ou appels manqués causés par
une défaillance ou une erreur de performance de l’émetteurrécepteur.
Vos demandes sur les périphériques externes ou
PC connectés à l’émetteur-récepteur
.
Droits d’auteur pour l’audio enregistré
La diffusion du contenu enregistré dans cet émetteur-récepteur ne
pourra pas être réutilisée, sauf pour l’usage personnel, sans
l’accord préalable du détenteur des droits en vertu des lois sur le
droit d’auteur.
Marques
KENWOOD est une marque déposée de JVC KENWOOD
Corporation.
Tous les autres noms de produits nommés dans le présent
document sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leur fabricant respectif. Les marques telles que ™ et
Ⓡ
sont omises dans le corps du texte.
JVC KENWOOD Corporation sera ravi de répondre à vos
questions concernant le fonctionnement de cet émetteurrécepteur, dans la mesure de ses possibilités. Veuillez garder à
l’esprit que nous ne pouvons pas répondre à toutes les questions
techniques concernant les méthodes de connexion, de
configuration et de fonctionnement de tout périphérique externe
et PC au-delà de nos connaissances.
Gestion des données importantes
Il existe toujours un risque de perte des données importantes en
cas d’une défaillance de l’émetteur-récepteur, de l’occurrence
d’un événement imprévu, d’une utilisation incorrecte ou d’un
comportement défectueux de l’émetteur-récepteur. Les données,
telles que les informations de fonctionnement, messages audio
enregistrés, messages, données de configuration, journaux, etc.,
doivent être sauvegardés comme il se doit par vous-même et
stockés dans un périphérique de stockage externe tel qu’une clé
USB.
ii
Précautions
SYSTÈME D’ÉLECTRODE
DE MISE À LA TERRE DU
SERVICE ÉLECTRIQUE
ÉQUIPEMENT DE
SERVICE ÉLECTRIQUE
PINCES DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE
MISE À LA TERRE
UNITÉ DE DÉCHARGE
D’ANTENNE
PINCE DE MISE
À LA TERRE
FIL D’ANTENNE
DANS LE
CÂBLE
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’ANTENNE
Observez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d’incendie, de blessure physique et de détérioration de l’émetteurrécepteur :
●
Connectez l’émetteur-récepteur seulement à une source
d’alimentation tel que décrit dans ce manuel ou selon ce qui est
indiqué sur l’émetteur-récepteur.
●
Acheminez tous les câbles électriques de manière sûre. Faites
en sorte que les câbles d’alimentation ne puissent pas être
piétinés ou pincés par des objets placés à proximité ou contre
les câbles. Faites particulièrement attention aux emplacements
à proximité des prises CA, des blocs multiprises CA et des
points d’entrée de l’émetteur-récepteur.
●
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets et ne renversez pas de
liquide dans l’émetteur-récepteur à travers les ouvertures du
boîtier. Les objets métalliques, tels que des épingles à cheveux
ou des aiguilles, insérés dans l’émetteur-récepteur peuvent
entrer en contact avec des parties sous tensions et entraîner
de graves chocs électriques. Ne laissez jamais des enfants
insérer des objets dans l’émetteur-récepteur.
●
N’essayez pas de modifier les méthodes utilisées pour la mise
à la terre et la polarisation électrique dans l’émetteur-récepteur,
en particulier en ce qui concerne le câble d’entrée
d’alimentation.
●
Mettez à la terre correctement toutes les antennes extérieures
pour cet émetteur-récepteur en utilisant des méthodes
approuvées. La mise à la terre garantit une protection contre
les surtensions provoquées par la foudre. Cela réduit
également le risque d’accumulation de charge statique.
AVANT D’UTILISER
●
Placez l’émetteur-récepteur à l’écart de toute source de chaleur
telle qu’un radiateur, un poêle, un amplificateur ou tout autre
appareil susceptible de générer un volume de chaleur
important.
●
N’utilisez pas de solvants volatiles tels qu’alcool, diluants à
peinture, essence ou benzène pour nettoyer le boîtier de
l’émetteur-récepteur. Utilisez seulement un chiffon propre
imprégné d’eau chaude ou d’un détergent doux.
●
Débranchez le câble d’alimentation d’entrée de la source
d’alimentation lorsque l’émetteur-récepteur n’est pas utilisé
pendant une longue période de temps.
●
Retirez le boîtier de l’émetteur-récepteur uniquement pour
effectuer les installations d’accessoires décrites dans ce
manuel ou dans les manuels des accessoires. Suivez
attentivement les instructions données afin d’éviter les chocs
électriques. Si vous n’êtes pas familier avec ce type de travail,
demandez l’aide d’une personne expérimentée ou faites appel
à un technicien professionnel pour effectuer la tâche.
●
Demandez les services d’un personnel qualifié dans les cas
suivants :
a) Le bloc d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
b) Des objets sont tombés ou du liquide a été renversé à
l’intérieur de l’émetteur-récepteur.
c) L’émetteur-récepteur a été exposé à la pluie.
d) L’émetteur-récepteur fonctionne anormalement ou la
performance a sérieusement diminué.
e) L’émetteur-récepteur a subi une chute ou son boîtier a été
endommagé.
●
Ne placez pas l’appareil dans un endroit extrêmement
poussiéreux et/ou humide, ni sur des surfaces instables.
●
Les antennes mobiles HF/50/70 MHz sont plus grandes et plus
lourdes que les antennes VHF/UHF. Par conséquent, utilisez
un support solide et rigide pour installer en toute sécurité
l’antenne mobile HF/50/70 MHz.
●
Ne mettez pas le sac plastique utilisé pour l’emballage de cet
équipement dans un lieu à portée de la main des enfants en bas
âge. Il peut provoquer une suffocation si on le place sur la tête.
●
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous
trouvez dans les lieux suivants :
Dans des atmosphères explosives (gaz inflammables,
particules de poussière, poudre métalliques, poudre de grains,
etc.)
.
●
La distance minimale recommandée pour une antenne
extérieure à partir de lignes électriques est égale à une fois et
demie la hauteur verticale de la structure de support de
l’antenne associée. Cette distance permet un dégagement
suffisant des lignes électriques si la structure de support est
défectueuse pour une raison quelconque.
●
Placez l’émetteur-récepteur afin de ne pas gêner sa ventilation.
Ne placez pas de livres ou autres objets sur l’émetteurrécepteur qui pourraient gêner la libre circulation de l’air.
Laissez un écart d’au moins 10 cm (4 pouces) entre l’arrière de
l’émetteur-récepteur et le mur ou la paroi du meuble.
●
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur à proximité d’une source
d’eau ou d’humidité. Par exemple, évitez de l’utiliser près d’une
baignoire, un lavabo, une piscine ou dans une cave humide ou
un grenier.
●
La présence de fumée ou d’une odeur inhabituelle indique
généralement un signe de dysfonctionnement. Mettez
immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le câble
d’alimentation. Contactez un service d’entretien KENWOOD
agréé ou votre revendeur pour obtenir des conseils.
A propos de l’écran à cristaux liquides
●
La luminosité de l’écran LCD peut paraître inégale et un
scintillement peut se produire en fonction du contenu affiché. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
●
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute
densité afin d’obtenir plus de 99,99% de pixels effectifs. Moins
de 0,01 % des pixels peuvent ne pas être lumineux ou rester
lumineux en permanence. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
●
Lors de l’utilisation de ce produit dans une région froide ou
lorsque la température de l’appareil ou de son environnement
est extrêmement basse, il peut s’écouler quelques minutes
avant que l’écran LCD n’atteigne son niveau normal de
luminosité après la mise sous tension. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Lorsque cela se produit, mettez l’appareil
hors tension et attendez que l’environnement atteigne la
température ambiante (10 ℃ à 30 ℃ ou 32 °F à 86 °F) avant
d’utiliser l’appareil.
●
Si vous endommagez accidentellement l’écran LCD et si des
éclaboussures du liquide contenu dans l’écran entrent en
contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment à
l’eau claire et consultez un médecin immédiatement. Et si du
liquide éclabousse des vêtements ou la peau, essuyez
immédiatement avec de l’alcool, etc. Si vous n’essuyez pas les
éclaboussures, le liquide est nocif pour la peau ou les
vêtements.
iii
AVANT D’UTILISER
Notice pour l’utilisateur
Ce produit est conçu pour être connecté à un système de
distribution de l’alimentation informatique.
Notification
Cet équipement est conforme aux exigences essentielles de la
Directive 2014/53/UE.
Restrictions
Cet équipement nécessite une licence et est conçu pour être utilisé
dans les pays suivants.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques
et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de
qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
équipements et leurs déchets par produit.
Contactez vos autorités locales pour connaître
le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé
et sur l’environnement.
Droits d’auteur sur les micrologiciels
Le titre de propriété des droits d’auteur du micrologiciel intégré
dans les mémoires du produit KENWOOD sont réservés à
JVC KENWOOD Corporation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Enregistrement des journaux de communication RTTY ................ 5-18
Réglage du niveau de seuil de décodage RTTY ........................... 5-18
Paramètre d’affichage de portée FFT/champ X-Y ......................... 5-18
Forme d’onde moyenne de portée FFT ..................................... 5-18
Sélection d’un type d’affichage en cascade .............................. 5-19
Vitesse de suivi/Niveau de densité du champ X-Y .................... 5-19
Transmission de chaînes de caractères à l’aide d’un clavier USB
Transmission immédiate de la chaîne de caractères entrée
Placement temporaire de chaînes de caractères dans la mémoire tampon de
chaînes de caractères avant la transmission
Mémoire de messages RTTY ........................................................... 5-20
Enregistrement des messages RTTY ........................................... 5-20
Configuration TX/RX automatique pour la mémoire de messages
Face arrière de l’émetteur-récepteurAlimentation régulée CC
Rouge (+)Noir (–)
Fusible
1 INSTALLATION ET CONNEXION
INSTALLATION ET CONNEXION 1
Installation
●
Ne soulevez pas cet émetteur-récepteur en maintenant
la commande de syntonisation ou d’autres boutons de
commande sur le panneau avant ou les connecteurs sur
le panneau arrière. Le non-respect de cette consigne
peut casser ou endommager les boutons de commande.
Installation de l’antenne et connexion
Le système d’antenne est composé de l’antenne, des câbles
coaxiaux et d’une borne de mise à la terre. Une installation
correcte et prudente du système d’antenne contribue à optimiser
les performances de l’émetteur-récepteur.
Il convient d’utiliser une antenne de 50 Ω correctement réglée,
•
des câbles coaxiaux de 50 Ω et des connecteurs appropriés.
Vérifiez que tous les raccords sont propres et exempts de
saletés avant de les fixer.
Faites correspondre l’impédance du câble coaxial et de
•
l’antenne de telle sorte que la valeur SWR soit égale ou
inférieure à 1:1,5.
Un SWR (rapport d’onde stationnaire) élevé peut réduire la
•
puissance de sortie TX, provoquant ainsi des interférences
radio avec les appareils électriques tels que la radio et la
télévision ainsi qu’une défaillance de cet émetteur-récepteur.
Si des rapports sur la distorsion du signal sont reçus, cela
•
signifie que l’émetteur-récepteur ne transmet peut-être pas
efficacement.
Une transmission sans une connexion de l’antenne peut
●
endommager cet émetteur-récepteur. Avant la
transmission, connectez une antenne ou une charge
fictive de 50 Ω à cet émetteur-récepteur.
Le circuit de protection de l’émetteur-récepteur est
●
activé si le SWR de l’antenne est supérieure à 1,5.
Utilisez une antenne avec un SWR bas.
Lorsqu’une antenne RX qui utilise des semi-conducteurs
●
(comme une antenne active) est connectée, la
transmission ou la syntonisation d’antenne ne doit pas
être effectuée. Cette action a pour effet d’alimenter
l’antenne et peut endommager le circuit semiconducteur de l’antenne.
Installation des parafoudres
Pour éviter les incendies, électrocutions, dysfonctionnements
•
et blessures causées par la foudre, installez un parafoudre
coaxial.
En plus d’installer un parafoudre coaxial, déconnectez le câble
•
de l’antenne de cet émetteur-récepteur s’il y a un risque
d’éclairs.
Raccordement à une alimentation CC stabilisée
Veillez à couper l’alimentation en courant continu régulé
●
avant de brancher le cordon d’alimentation CC.
N’insérez pas la fiche d’alimentation de l’alimentation en
●
courant continu régulé dans la prise CA jusqu’à ce que
toutes les connexions soient effectuées.
Une alimentation CC régulée 13,8 V est nécessaire pour utiliser
cet émetteur-récepteur. Elle ne peut pas être connectée
directement à une prise CA. Utilisez le cordon d’alimentation CC
fourni pour connecter l’émetteur-récepteur à l’alimentation en
courant continu régulé.
La capacité actuelle nécessaire pour l’alimentation CC régulée
•
est de 22,5 A et plus. Utilisez une alimentation d’une capacité
de courant suffisante.
Connectez le câble d’alimentation CC à
1
l’alimentation en courant continu régulé.
Connectez le câble rouge à la borne “+” et le câble noir à la
borne “-”.
Ensuite, connectez le câble d’alimentation CC au
2
connecteur d’alimentation CC 13,8 V de l’émetteurrécepteur.
Insérez le cordon à fond dans le connecteur d’alimentation.
Utilisation du support auxiliaire
Un support auxiliaire est installé à l’intérieur du pied avant de
l’émetteur-récepteur. Tirez-le vers vous si vous voulez que le
panneau soit légèrement tourné vers le haut.
Mise à la terre
Connectez correctement à la borne de mise à la terre pour éviter
des risques d’accident tels qu’un choc électrique.
En premier lieu, enfouissez une ou plusieurs barres au sol ou une
grande plaque de cuivre dans le sol et connectez-les à la borne
GND de l’émetteur-récepteur. Utilisez un fil conducteur épais ou
une bande de cuivre coupée aussi court que possible pour cette
connexion.
Les conduites de gaz, les conduites pour la distribution
●
d’énergie, les conduites d’eau en plastique et similaires
ne doivent pas être utilisées pour la mise à la terre. Non
seulement elles sont sans effet pour la mise à la terre,
mais peuvent aussi provoquer des accidents ou un
incendie.
.
.
1-1
Bague
Connecteur de microphone (vue du
panneau avant)
8 V (10 mA max)
NC
GND (MIC)
GND (STBY)
HAUT
BAS
PTT
MIC
Microphone (facultatif ou
disponible sur le marché)
Clé USB (disponible sur le
marché) ou un clavier USB
(disponible sur le marché)
Panneau avant
Manipulateur (disponible sur le marché)
Manipulateur droit ou pioche (disponible sur le marché)
Casque (facultatif ou
disponible sur le marché)
1 INSTALLATION ET CONNEXION
Réglage du couple avec contrôle de la
syntonisation
La commande de syntonisation permet de régler le couple de
rotation (poids) en fonction des préférences de l’utilisateur. À l’aide
de la bague de réglage située à la base de la commande fixe de
syntonisation, tournez la commande de syntonisation vers la
droite pour augmenter le couple de rotation, et inversement
tournez la commande vers la gauche pour le diminuer.
.
Connexion d’accessoires (panneau avant)
Écouteurs (PHONES)
■
Les écouteurs monauraux et stéréo (4 à 32 Ω, standard : 8 Ω/prise :
Φ6,3 mm) peuvent être utilisés avec cet émetteur-récepteur.
Lorsqu’un casque est connecté, le son ne sera pas envoyé vers
les hauts-parleurs intégrés (ou des haut-parleurs externes en
option). Les casques optionnels suivants sont compatibles avec
cet émetteur-récepteur.
●HS-5 ●HS-6
Le volume peut être plus fort pour les écouteurs avec une
●
impédance plus élevée.
La sortie audio est monaurale même lorsque des
●
écouteurs stéréo sont branchés.
Manipulateur mécanique (PADDLE)
■
Pour un fonctionnement CW avec le manipulateur électronique
intégré, connectez un manipulateur mécanique au jack PADDLE. Une
fiche à trois broches de diam. 6,3 mm est utilisée pour le manipulateur.
Un manipulateur droit ou pioche peut également être connecté au jack
PADDLE. Dans ce cas, changez le réglage du menu pour [5-00] et
sélectionnez “Manipulateur droit”. (Se reporter au chapitre 3 pour plus
d’informations sur l’utilisation du menu.)
Clé USB/ Clavier USB ()
■
Pour connecter une clé USB ou un clavier USB, disponible sur le marché.
Branchez la clé USB ou un clavier USB fermement dans le
connecteur (USB-A).
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture ou l’écriture
●
de fichiers ou lorsque la clé USB est en cours d’utilisation
par l’émetteur-transmetteur. De même, ne coupez pas
l’alimentation de l’émetteur-récepteur.
Retirez toujours la clé USB après l’exécution de “Retrait
●
de la clé USB en toute sécurité” (11-6) pour éviter
d’endommager les données de la clé USB. (Menu de
gestion USB/fichiers “Safe Removal of USB Flash Drive”)
Une clé USB ou un clavier USB peut être connecté au
●
connecteur situé sur le panneau avant et le panneau
arrière respectivement.
Microphone (MIC)
■
Des microphones d’une impédance de 250 Ω à 600 Ω peuvent
être utilisés.
Insérez complètement la fiche du microphone dans le connecteur
MIC de l’émetteur-récepteur et serrez-la fermement à l’aide de la
bague de fixation.
Les microphones suivants (vendus séparément) sont compatibles
avec cet émetteur-récepteur.
● MC-43S ● MC-60A ● MC-90 ● MC-47
Les microphones optionnels suivants ne sont pas compatibles
avec cet émetteur-récepteur.
●MC-44 ●MC-44DM ●MC-45 ●MC-45DM
L’émission du microphone MC-47 a été interrompue.
●
1-2
.
(+) (−) (+) (−)
9
3
44 52V
vd
ALC
COMP
10
5
20
10
dB
+
2
0
+60dB
250W
15A
∞
7
5
3
1
S
PO
SWR
Id
9
3
44 52V
vd
ALC
COMP
10
5
20
10
dB
+
2
0
+60dB
250W
15A
∞
7
5
3
1
S
PO
SWR
Id
Haut-parleur externe (facultatif
ou disponible sur le marché)
Clavier USB (disponible sur le marché) ou
clé USB (disponible sur le marché)
Manipulateur droit ou pioche (disponible sur le marché)
Manipulateur (disponible sur le marché)
Panneau arrière
Compteur 2Compteur 1
Stéréo Φ3,5
mm
Ajoutez une résistance
si nécessaire.
Compteur (disponible sur le marché)
Câble DVI
Vers le port DVI
Écran externe (disponible
sur le marché)
INSTALLATION ET CONNEXION 1
Connexion d’accessoires (panneau arrière)
●
Ne connectez pas un câble de plus de 3 mètres (9,8
pieds) aux connecteurs suivants. Cela pourrait affecter
le bon fonctionnement en raison de l’atténuation du
signal.
Jack KEY
•
Connecteur ACC 2
•
REMOTE connecteur
•
Jack METER
•
Connecteur DRV
•
Jack KEYPAD
•
Connecteur COM
•
Jack EXT.SP
•
Connecteur DISPLAY
•
Connecteur LAN
•
Jack PHONES
•
Jack PADDLE
•
Connecteur MIC
•
Connecteur USB
•
■
Manipulateur pour CW (KEY)
Pour le fonctionnement CW sans utiliser le manipulateur
électronique intégré, connectez la prise d’un manipulateur
électronique, manipulateur “bug” semi-automatique, manipulateur
électronique externe ou manipulateur pour PC à la prise jack KEY.
Utilisez une fiche à deux broches de Φ3,5 mm. La saisie positive
doit être utilisée pour les manipulateurs électroniques externes et
les manipulateurs PC. Utilisez un câble blindé pour connecter
cette touche à l’émetteur-récepteur.
●
Pour plus de détails sur le manipulateur intégré,
reportez-vous à la section “Manipulateur électronique”.
(5-13)
■
Clé USB/Clavier USB ()
Pour connecter une clé USB ou un clavier USB, disponible sur le
marché.
Branchez la clé USB ou un clavier USB fermement dans le
connecteur (USB-A).
●
Une clé USB ou un clavier USB peut être connecté au
connecteur situé sur le panneau avant et le panneau
arrière respectivement.
■
Clavier (KEYPAD)
Pour connecter un clavier PF auto-fabriqué.
■
Haut-parleur externe (EXT. SP 8Ω)
Pour la connexion d’un haut-parleur externe.
●
L’EXT. SP 8 Ω est utilisé exclusivement pour connecter
un haut-parleur externe. À cause de la forte sortie audio,
l’ouïe peut être affectée lorsque vous utilisez un casque.
Ne branchez pas de casque.
■
Affichage externe (DISPLAY)
Connectez l’émetteur-récepteur à un écran externe à l’aide d’un
câble DVI disponible sur le marché.
Cela permet de montrer sur l’écran externe les informations
affichées sur l’écran de l’émetteur-récepteur.
●
Utiliser un écran externe d’une résolution de 800 x 600
ou 848 x 480.
●
Cet émetteur-récepteur supporte les sorties numériques
et analogiques.
●
Si l’écran à connecter utilise un terminal Sub-D, utilisez
un adaptateur de conversion DVI/Sub-D disponible sur
le marché.
■
Compteur externe (METER)
Pour la connexion d’un compteur disponible sur le marché.
.
1-3
Connecteur USB (B)
Câble USB
Fiche DIN à 13 broches fournie
(Utilisez la fiche DIN à 13
broches fournie pour créer votre
propre câble de connexion.)
Vers le port
USB
PC
Vers le port d’entrée/sortie audio
Vers le port série RS-232C
(Femelle)
TS-890
Câble droit RS-232C
1 INSTALLATION ET CONNEXION
Connexion PC pour la communication de données
Cet émetteur-récepteur est équipé de connecteurs de communication de données (USB et ACC2) pour échanger des signaux audio
avec l’équipement auxiliaire et les connecteurs (USB et COM) pour contrôler en utilisant les commandes PC lors d’une communication
de données avec un périphérique externe tel qu’un PC comme équipement auxiliaire.
Pour utiliser la communication de données telle que RTTY (AFSK), PSK31, SSTV, JT65 et FT8 en utilisant un logiciel de communication
de données qui utilise la fonction sonore d’un PC et avec cet émetteur-récepteur configuré en mode DATA (SSB-DATA, FM-DATA,
AM-DATA), configurez la connexion comme suit.
Lors de l’utilisation de la fonction audio USB : connectez au PC avec un câble USB. La communication de données avec uniquement
•
la connexion par câble USB est possible en utilisant les commandes de données VOX ou PC (“TX1;” pour démarrer la transmission
et “RX;” pour terminer la transmission) pour basculer entre la transmission et la réception. (Pour plus de détails sur la configuration
de la source de son d’entrée dans le mode DATA et la fonction VOX, reportez-vous à la page 8-1.)
Lorsque vous utilisez un connecteur ACC 2 : connectez la ligne de sortie audio du PC à la broche 11 (ANI) du connecteur ACC 2 et
•
la ligne d’entrée audio du PC à la broche 3 (ANO). La broche 9 (PKS) du connecteur ACC 2, les commandes data VOX ou PC
(“TX1;” pour démarrer la transmission et “RX;” pour terminer la transmission) sont utilisées pour basculer entre la transmission et la
réception.
Lors du contrôle avec la commande PC, connecter au PC avec un câble droit RS-232C ou un câble USB. Pour la connexion avec
•
un câble USB, utilisez le port COM (standard) virtuel. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Port COM virtuel” (1-5).
Pour effectuer la manipulation RTTY en vous connectant à un PC (ou autres périphériques externes) lorsque cet émetteur-récepteur
•
est configuré en mode FSK, veuillez-vous référer à “Utilisation de RTTY (FSK) avec un périphérique externe” (5-22).
.
Configurez l’émetteur-récepteur de la façon suivante en fonction de la méthode de connexion avec le PC, la spécification du logiciel
utilisé pour la communication des données et les réglages, etc.
■
Configuration du débit en bauds pour le contrôle par PC
Configurez le débit en bauds du port COM/USB utilisé pour le contrôle par PC comme suit.
* Se reporter à “Configuration du débit en bauds COM/USB (panneau arrière)” (16-5).
Lors de l’utilisation du port USB : Configurer dans le menu [7-01] “Baud Rate (Virtual Standard COM)”.
Lors de l’utilisation du port COM : Configurer dans le menu [7-00] “Baud Rate (COM Port)”.
■
Configuration de l’entrée de la source audio
Configurez l’entrée de la source audio pour la transmission de données via les commandes PC en mode SSB-DATA comme suit.
* Se reporter à “Configuration du chemin d’entrée de TX Audio” (8-1).
1) Appuyez et maintenez enfoncé [DATA] pour afficher l’écran de saisie de la source audio.
2) Appuyez sur [DATA] pour basculer de “Data Mode Off” à “Data Mode On”.
Vérifiez le réglage de “Rear” dans “Audio Input” pour “DATA SEND (PF)” dans “TX Method”.
Lors de l’utilisation de la fonction Audio USB : Configurez sur “USB Audio” (défaut).
Lors de l’utilisation du connecteur ACC 2 : Configurez sur “ACC 2”.
■
Réglage du niveau RX
Réglez le niveau de sortie audio pour la réception via la communication de données en fonction des besoins en utilisant le réglage du
son (appareil enregistreur) sur le PC ou en utilisant les menus suivants sur l’émetteur-récepteur.
* Se reporter à “Configuration de l’entrée/sortie audio” (16-7).
Lors de l’utilisation de la fonction Audio USB : Configurez dans le menu [7-08] “USB: Audio Output Level”.
Lors de l’utilisation du connecteur ACC 2 : Configurez dans le menu [7-09] “ACC 2: Audio Output Level”.
■
Réglage du niveau TX
Réglez le niveau d’entrée audio pour la transmission via la communication de données en fonction des besoins en utilisant le réglage
du son (appareil de rediffusion) sur le PC ou en utilisant les menus suivants sur l’émetteur-récepteur.
* Se reporter à “Configuration de l’entrée/sortie audio” (16-7).
Lors de l’utilisation de la fonction Audio USB : Configurez dans le menu [7-06] “USB: Audio Input Level”.
Lors de l’utilisation du connecteur ACC 2 : Configurez dans le menu [7-07] “ACC 2: Audio Input Level”.
1-4
INSTALLATION ET CONNEXION 1
■
Configuration pour la commutation de la bande passante de réception des données (RX)
Configurez le réglage comme suit pour changer la bande passante RX en sectionnant les hautes ou basses fréquences dans la gamme
de fréquences située entre 0 Hz à 5 000 Hz en mode SSB-DATA, de la même manière qu’en mode SSB, pendant les opérations telles
que FT8.
* Se reporter à “Configuration du comportement des commandes HI/SHIFT et LO/WIDTH (SSB/SSB-DATA uniquement)” (6-3).
Configurez dans le Menu [6-12] “Filter Control in SSB-DATA Mode (High/Low and Shift/Width)”. Sélectionnez “High & Low Cut”.
●
Le câble USB et le câble droit RS-232C ne sont pas fournis avec cet émetteur-récepteur. Veuillez acheter des câbles
disponibles sur le marché.
●
Des retards peuvent survenir lors de l’utilisation de l’audio USB, et il peut également y avoir des interruptions audio en fonction
des performances et de la charge du PC.
●
Placez cet émetteur-récepteur suffisamment loin du PC pour que le bruit ne soit pas capté.
●
Pour les paramètres du logiciel de communication de données, reportez-vous au manuel d’utilisation ou au fichier d’aide du
logiciel en cours d’utilisation.
Port COM virtuel
Le contrôle de commande PC utilisant le port COM virtuel et le contrôle de manipulation USB utilisant le signal RTS/DTR du port COM
virtuel peuvent être effectués en connectant cet émetteur-récepteur et le PC à l’aide d’un câble USB.
Pour utiliser le port COM virtuel, Windows 10, Windows 8.1 ou Windows 7 est nécessaire. (À partir de janvier 2019)
•
Installez le pilote de port COM virtuel sur le PC avant de connecter le câble USB. Téléchargez le pilote depuis l’URL suivante.
Il y a 2 types de ports COM virtuels sur cet émetteur-récepteur, à savoir un port COM (standard) virtuel et un port COM (amélioré)
•
virtuel.
Les numéros de port COM du port COM (standard) virtuel et du port COM (amélioré) virtuel sur le PC peuvent être vérifiées de la
•
manière suivante.
Ouvrez le Gestionnaire de périphériques de Windows.
•
Reliez cet émetteur-récepteur et le PC avec un câble USB. Les 2 ports COM suivants s’affichent dans “Ports (COM et LPT)” dans
•
le Gestionnaire de périphériques.
“Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge (COM x)”
“Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge (COM y)”
x et y sont des nombres. Les nombres varient en fonction de l’environnement du PC utilisé. Voici l’exemple d’affichage des ports
COM virtuels sur cet émetteur-récepteur affecté à COM3 et COM4.
.
Double-cliquez dessus dans le Gestionnaire de périphériques pour afficher la fenêtre de Propriétés correspondante.
•
Sélectionnez l’onglet “Détails”, puis sélectionnez “Chemins d'accès des emplacements” à partir du menu déroulant Propriété.
•
Placez le curseur de la souris sur la ligne supérieure affichée dans la colonne “Valeur” et vérifiez le nombre entre parenthèses à
•
droite de la chaîne de caractères.
Le port affiché avec le numéro (1) est le port COM (standard) virtuel de cet émetteur-récepteur.
Le port affiché avec le numéro (2) est le port COM (amélioré) virtuel de cet émetteur-récepteur.
Voici l’exemple d’affichage de la fenêtre Propriétés de chaque port COM lorsque le port COM (standard) virtuel et le port COM
(amélioré) virtuel sont respectivement affectés à COM3 et COM4.
.
1-5
GND:
Connectez à un blindage métallique.
1 INSTALLATION ET CONNEXION
Descriptions du terminal
.
Connecteur COM
Broche nº
1NCPas de connexion—
2RXDEnvoie les données série de cet émetteur-récepteur à RXD sur le PC.S
3TXDReçoit des données série de TXD sur le PC à cet émetteur-récepteur.E
4NCPas de connexion—
5GNDMasse du signal—
6NCPas de connexion—
7RTS
8CTS
9NCPas de connexion—
Nom de
broche
FonctionEntrée/sortie
Envoie un signal à partir du RTS sur le PC vers cet émetteur-récepteur. Si l’ordinateur ne parvient
pas à recevoir les données entrantes, un signal de niveau “L”, est émis par l’ordinateur à cet émetteur-
récepteur et dans ce cas, les données ne seront pas envoyées.
Envoie un signal de cet émetteur-récepteur vers CTS sur le PC. Si l’émetteur-récepteur ne peut pas
accepter les données entrantes, un signal de niveau “L” est émis par l’émetteur-récepteur vers
l’ordinateur et l’entrée des données entrantes est prohibée.
E
S
.
Connecteur REMOTE
Broche nº
1SPOSortie haut-parleurS
2COMBorne commune du relais intégré pour le contrôle d’amplificateur linéaireE/S
3SS
4MKE
5BRK
6ALC
7LKY
Nom de
broche
FonctionEntrée/sortie
Entrée PTT
Envoie un signal en mettant à la terre la borne SS.
•
Borne make du relais intégré pour le contrôle d’amplificateur linéaire
La borne make peut être connectée à la borne commune pendant la transmission en configurant
•
la “ Internal Relay Control ” (16-14) du menu de l’amplificateur linéaire.
Capacité de commande nominale du contact de relais : 2 A/30 V DC (charge de résistance)
Tension maximale autorisée du contact de relais : 220 V CC, 250 V CA
Borne de coupure du relais intégré pour le contrôle d’amplificateur linéaire
La borne de coupure peut être connectée à la borne commune lorsque celle-ci n’est pas connectée
•
à une borne make.
Capacité de commande nominale du contact de relais : 2 A/30 V DC (charge de résistance)
Tension maximale autorisée du contact de relais : 220 V CC, 250 V CA
Entrée ALC de l’amplificateur linéaire
Il s’agit d’une entrée négative. Le circuit ALC commence à fonctionner à partir d’une entrée
•
d’environ -4 V (option modifiable dans le menu de l’amplificateur linéaire).
Sortie de la commande d’amplificateur linéaire
La logique de sortie pendant la transmission peut être configurée en utilisant “ Keying Logic ”
•
(16-14) du menu de l’amplificateur linéaire.
“Active High” : Sort du CC 12 V pendant la transmission. Le courant de sortie maximum est 100 mA.
“Active Low” : Passe au niveau “L” (GND et court) pendant la transmission. Lorsqu’une polarisation
externe est appliquée durant la réception en cours, le signal passe au niveau “H”. La tension et le
courant inférieurs à 50 V CC et 100 mA respectivement peuvent être contrôlés.
E
E/S
E/S
E
S
1-6
INSTALLATION ET CONNEXION 1
.
Connecteur ACC 2
Broche nº
—NCPas de connexion—
2RTTYBorne de commande RTTY (entrée clé FSK)E
3ANO
4GNDMasse du signal—
5PSQ
6MET 1Sortie de niveau compteur 1S
7NCPas de connexion—
8GNDMasse du signal—
9PKS
10MET2Sortie de niveau compteur 2S
11ANI
12GNDMasse du signal—
13SS
Nom de
broche
FonctionEntrée/sortie
Sortie audio
Connectez à l’entrée audio d’un PC ou d’un périphérique externe tel qu’une interface de connexion
•
PC.
Le niveau de sortie audio est indépendant du bouton de commande de volume AF sur le panneau
•
avant.
Le niveau de sortie audio peut être réglé dans le menu [7-09]. Réglez à un niveau approprié.
•
Lorsque le niveau de sortie audio est configuré sur la valeur par défaut “50” dans le menu [7-09],
•
la tension crête à crête est d’environ 0,5 V p-p dans le cas des signaux de modulation standard.
La modification du niveau de sortie audio entre “0” et “100” modifie le niveau de tension crête à
crête entre environ 0 Vp-p et 1,2 Vp-p. (Impédance 10 kΩ)
Sortie de commande de silencieux
Connectez à l’entrée silencieux d’un périphérique externe tel qu’une interface de connexion PC.
•
Lorsque le silencieux est ouvert : Basse impédance
•
Lorsque le silencieux est fermé : Haute impédance
•
Entrée PTT pour la communication de données (DATA SEND)
Connectez à la sortie PTT d’un périphérique externe tel qu’une interface de connexion PC.
•
Le signal peut être transmis en connectant la borne PKS à GND.
•
La borne PKS coupe les signaux d’entrée de modulation inutiles pendant la transmission.
•
Se reporter à Configuration du chemin d’entrée de TX Audio (8-1).
Entrée audio pour la communication de données
Connectez à la sortie audio d’un PC ou d’un périphérique externe tel qu’une interface de connexion
•
PC.
Le niveau d’entrée audio est indépendant du gain MIC sur le panneau avant.
•
Le niveau d’entrée audio peut être réglé dans le menu [7-07].
•
La modulation standard peut être obtenue avec une entrée d’environ 10 mVrms avec le réglage
•
par défaut de “50” dans le menu [7-09]. La modification du niveau d’entrée audio de “0” à “100”
change le niveau d’entrée de modulation standard de “presque pas de modulation” à env. 1
mVrms. (Impédance 10 kΩ)
Entrée PTT
C’est la même borne que la broche 2 (borne SS) du connecteur MIC sur le panneau avant et la
•
broche 3 (borne SS) du connecteur REMOTE.
Cette action a le même effet qu’une pression sur [SEND] sur le panneau avant.
•
Le signal peut être transmis en connectant la borne SS à GND.
•
La borne SS coupe les signaux d’entrée de modulation inutiles pendant la transmission.
•
Se reporter à Configuration du chemin d’entrée de TX Audio (8-1).
S
S
E
E
E
1-7
1 INSTALLATION ET CONNEXION
.
EXT. Connecteur AT
Broche nº
1GNDMasse du signal—
2TTConnecteur EXT.AT (TTI/TTO)E/S
3GNDMasse du signal—
4NCPas de connexion—
5TSConnecteur EXT.AT (TSI/TSO)E/S
614SAlimentation 13,8 V CC pour EXT.AT (4 A max.)S
Connecteur MIC
Broche nº
1MICEntrée de signal MICE
2SSContrôle de veille MIC (PTT)E
3MDCommande MIC DOWNE
4MUCommande MIC UPE
58 AAlimentation 8 V CC pour MIC (10 mA max.)S
6NCPas de connexion—
7MSGMasse MIC—
8MCGMasse du signal—
Nom de
broche
Nom de
broche
FonctionEntrée/sortie
.
FonctionEntrée/sortie
1-8
2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES 2
Panneau avant
.
Comportement des touches du panneau
ToucheComportement
AppuyerMet l’appareil sous tension.
[ ]
.
Appuyer
longuement
L’alimentation se coupe.
Appuyer
[PF A]
.
[VOX]
Appuyer
longuement
AppuyerPermet d’activer/désactiver la fonction VOX.8-1
Appuyer
longuement
Active la fonction enregistrée.16-2
Affiche l’écran de configuration VOX.8-2
[SEND]AppuyerDémarre/termine la transmission.4-8
.
[AT]
[ESC]AppuyerQuitte l’écran de configuration.–
.
AppuyerPermet d’activer/désactiver le syntoniseur d’antenne.
Appuyer
longuement
Démarre la syntonisation de l’antenne.
Active la fonction suivant la touche guide au bas de l’écran.
[F1] à [F7] (F
.
horizontalement)
(Désormais représentée par F1 [XXX] à F7 [XXX] dans ce manuel.)
Reportez-vous à la “Liste des comportements des touches de fonction (écran en mode standard)” pour
les fonctions de la touche F sur l’écran normal.
Appuyer
[SCP]
.
Appuyer
longuement
Montre l’afficheur de bande.
Passe à l’écran de portée.
Affiche la portée audio.
Bascule entre l’afficheur de bande et la portée audio.
[MHz]AppuyerPermet d’activer/désactiver la fonction pas MHz.4-6
[LSB/USB]AppuyerPermet de passer du mode USB au mode LSB.4-4
[CW/CW-R]AppuyerBascule entre les modes CW et CW-R.4-4
AppuyerBascule entre les modes FSK et PSK.
[FSK/PSK]
.
[FM/AM]
Appuyer
longuement
Bascule entre inverse et normal en mode FSK/PSK.
AppuyerCommute entre les modes FM et AM.
Appuyer
longuement
Bascule entre bande étroite FM et bande normale FM.
AppuyerCommute dans le mode DATA.4-4
[DATA]
Appuyer
longuement
Affiche l’écran de configuration de la source d’entrée pour l’audio TX.8-1
Reportez-
vous à
4-1
4-11
2-4
7-1
7-8
4-4
4-4
2-1
2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
ToucheComportement
[CW T.]AppuyerActive la fonction de syntonisation automatique CW.5-9
AppuyerCommute entre les filtres (RX) A, B et C.6-1
[IF FIL]
.
Appuyer
longuement
Affiche l’écran de filtre RX.6-2
[FIL CLR]AppuyerRestaure la bande passante du filtre RX qui a été modifiée à la valeur prédéfinie.6-5
[FINE]AppuyerActive/désactive la fonction de syntonisation FINE.4-5
Active la fonction suivant la touche guide sur le côté droit de l’écran. (Désormais représenté par F
[ ] à [ ] (F
.
verticalement)
[XXX] dans ce manuel.)
Reportez-vous à la “Liste des comportements des touches de fonction (écran en mode standard)” pour
les fonctions de la touche F sur l’écran normal.
[0 (50)] à [9 (28)]AppuyerPour sélectionner une bande de fréquence et une mémoire de bande de commutation.4-3
[CLR]AppuyerAnnule le mode d’entrée directe de fréquence.–
.
[ENT]AppuyerActive le mode d’entrée directe de fréquence.4-6
AppuyerActive/désactive l’antenne RX.4-10
[RX ANT]
[DRV]AppuyerActive/désactive la fonction de sortie du lecteur.4-11
.
[GENE]
Appuyer
longuement
Appuyer
Appuyer
longuement
Active/désactive la fonction de sortie d’antenne pour le récepteur externe.16-16
Pour sélectionner une bande de couverture générale telle que 70 MHz (type E), 135 kHz,
475 kHz, bande de diffusion MW et 5 MHz.
Active/désactive la fonction du transverter.16-15
AppuyerPermet de démarrer, mettre en pause ou reprendre l’enregistrement manuel.12-3
[]
.
[]
[ ]
Appuyer
longuement
Enregistre le fichier audio enregistré en permanence.12-4
AppuyerArrête l’enregistrement ou la rediffusion.
AppuyerPermet de démarrer, mettre en pause ou reprendre la rediffusion.12-4
AppuyerBascule entre VFO A et VFO B.4-3
[A/B]
.
Appuyer
longuement
Aligne la fréquence et le mode du VFO A et du VFO B.5-1
Appuyer
[PF B]
.
[PF C]
Appuyer
longuement
Appuyer
Appuyer
Active la fonction enregistrée.16-2
Active la fonction enregistrée.16-2
longuement
AppuyerActive/désactive le mode “Split” (division).5-1
[SPLIT]
[LOCK]AppuyerActive/désactive la fonction de verrouillage de la fréquence.4-7
.
Appuyer
longuement
Démarre la configuration de la fréquence pour une opération de division.5-1
AppuyerPermet de basculer entre le canal de mémoire et le mode VFO.9-2
[M/V]
Appuyer
longuement
Copie les données du canal mémoire et les données du canal mémoire rapide sur le VFO.9-3
Reportez-
vous à
2-4
4-3
12-3
12-4
2-2
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES 2
ToucheComportement
Affiche l’écran de la liste des canaux de mémoire.9-2
[ M.IN]
Appuyer
Enregistre un canal de mémoire.9-2
Commute le mode du menu.3-1
[<Q-M.IN]Appuyer
.
Appuyer
[Q-MR>]
Appuyer
longuement
[ ]
[MENU]AppuyerActiver/désactive le mode Menu.3-1
.
[TF-SET]AppuyerActive/désactive TF-SET. (Active lorsque la touche est enfoncée.)5-2
AppuyerCommute le mode du menu.3-1
Enregistre un canal de mémoire rapide.9-5
Permet de confirmer le contenu sélectionné dans le mode menu.3-1
Appelle un canal de mémoire rapide.9-5
Les réglages des paramètres dans le mode menu peuvent maintenant être modifiés.3-1
Supprime tous les canaux de mémoire rapide.9-5
AppuyerActive/désactive la fonction du moniteur TX.8-3
[MONI]
.
Appuyer
longuement
Affiche l’écran de configuration du niveau de moniteur TX.8-3
[CAR]AppuyerPermet d’afficher ou de fermer l’écran de configuration du niveau de la porteuse.5-8
AppuyerCommute la constante de temps AGC [FAST, MID, SLOW].5-3
[AGC]
Appuyer
longuement
Affiche ou ferme l’écran de configuration AGC.5-3
AppuyerPermet de changer le mode de la fonction de réduction de bruit [OFF/NR1/NR2].6-8
[NR]
.
[NB1]
Appuyer
longuement
Affiche l’écran de configuration NR1. (Lorsque la réduction du bruit 1 est activée)
Affiche l’écran de configuration NR2. (Lorsque la réduction du bruit 2 est activée)
AppuyerActive/désactive le suppresseur de bruit 1.6-6
Appuyer
longuement
Affiche l’écran de configuration NB1.6-6
AppuyerActive/désactive le suppresseur de bruit 2.6-6
[NB2]
Appuyer
longuement
Affiche l’écran de configuration NB2.6-7
[BC]AppuyerCommute le mode de la fonction d’annulation de battement [OFF/BC1/BC2].6-9
.
[NCH]
AppuyerActive/désactive le filtre coupe-bande.6-8
Appuyer
longuement
Commute la bande passante du filtre coupe-bande [Normale, Moyenne, Large].6-8
AppuyerActive/désactive la fonction RIT.5-7
[RIT]
.
[XIT]
Appuyer
longuement
Décale la fréquence RX via RIT.5-7
AppuyerActive/désactive la fonction XIT.5-7
Appuyer
longuement
Décale la fréquence TX via XIT.5-7
[CL]AppuyerEfface la fréquence RIT ou RIT/XIT.5-7
Reportez-
vous à
6-9
2-3
2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
Liste de comportements des touches de fonction (écran de mode standard)
Touches de fonction (verticalement)
Les touches guidesComportement
AppuyerCommute le préamplificateur. (OFF/PRE 1/PRE 2)5-6
[ANT/PRE]
[ATT]
[RX EQ]
F
[TX EQ]
[MAX-Po]
[METER]AppuyerCommute l’affichage du compteur.4-9
[PROC]
Appuyer
longuement
AppuyerCommute le niveau d’atténuation de l’atténuateur. (OFF/6 dB/12 dB/18 dB)6-1
Appuyer
longuement
AppuyerActive/désactive le limiteur de puissance de sortie TX.4-9
Appuyer
longuement
AppuyerActive/désactive le processeur vocal.8-4
Appuyer
longuement
Commute entre “ANT 1” et “ANT 2”.4-10
Passe en mode inverse.6-1
Affiche l’écran de configuration de l’égaliseur RX.5-4
Affiche l’écran de configuration de l’égaliseur TX.8-5
Affiche l’écran de configuration du limiteur de puissance de sortie TX.4-9
Affiche l’écran de configuration du processeur vocal.8-4
Reportez-
vous à
Touches de fonction (horizontalement)
Les touches guidesComportement
F1[RX PLAY]AppuyerAffiche l’écran du fichier d’enregistrement audio.12-4
[TX MSG]AppuyerAffiche l’écran de message vocal. (Affiché en modes SSB, AM et FM.)12-1
F2
[KEYER]AppuyerAffiche l’écran des messages CW. (Affiché en mode CW.)5-14
F3[DECODE]AppuyerAffiche l’écran de communication. (Affiché en modes CW, FSK et PSK.)
AppuyerCommute dans l’ordre suivant : “TONE” → “CTCSS” → “CROSS TONE”. (Affiché en mode FM.)5-29
F4[TONE]
F5[SCAN]
F6
[M VFO]
F7[M.LIST]AppuyerAffiche la liste des canaux de mémoire.9-1
Appuyer
longuement
AppuyerDémarre/arrête le balayage.
Appuyer
longuement
Appuyer
Affiche la fréquence TONE, la fréquence SSCT ou l’écran de configuration de la tonalité croisée.5-30
Affiche l’écran du segment de balayage VFO/programme. (Affiché en mode VFO.)10-1
Affiche l’écran du groupe de balayage de mémoire. (Affiché en mode canal de mémoire.)10-3
Décale la mémoire.
(Affiché en modes de canal de mémoire et canal de mémoire rapide.)
Reportez-
vous à
5-10
5-22
5-22
10-1
10-3
9-3
9-6
2-4
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES 2
.
Liste des comportements des boutons de commande
.
.
.
.
.
.
.
.
CommandeComportement
SyntonisationAligne les fréquences TX et RX.4-5
Commute la fréquence à une vitesse rapide. (Disponible en mode VFO.)4-5
Commute le numéro de canal. (Disponible en modes de canal de mémoire et canal de mémoire
[MULTI/CH]
rapide.)
Commute l’élément à configurer ou la valeur configurée. (Disponible lorsqu’un écran de
configuration est affiché.)
[RIT/XIT]Change la fréquence RIT/XIT.5-7
[KEY]Ajuste la vitesse de frappe.5-13
[DELAY]
Règle la temporisation de l’intervention. (Lorsque le mode TX est configuré sur CW.)5-8
Règle la temporisation VOX. (Lorsque le mode TX est configuré sur SSB, FM ou AM.)8-3
Ajuste le gain du microphone. (Lorsque le mode TX est configuré sur SSB ou AM.)4-8
[MIC/PITCH]
Règle la fréquence de l’effet local/hauteur (pitch). (Lorsque le mode TX est configuré sur CW.)5-9
Configure le niveau de sortie du processeur vocal. (Lorsque le processeur vocal est activé.)8-4
[POWER]Change le niveau de puissance de sortie TX.4-8
[HI/SHIFT]Change le filtre RX (fréquence de coupure haute ou fréquence SHIFT).6-3
[LO/WIDTH]Change le filtre RX (fréquence de coupure basse ou fréquence WIDTH).6-3
[NOTCH]Règle la fréquence à atténuer.6-8
[SQL]Règle le niveau du silencieux.4-2
[AF]Règle le volume de réception.4-2
[RF]Ajuste le gain RF.4-2
Reportez-
vous à
9-2
3-1
2-5
2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
Liste des comportements LED
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
LEDComportement
Quand l’appareil est hors tension : voyant éteint
[POWER]
Lorsque l’appareil est sous tension : s’allume en vert
Lorsque l’appareil est hors tension avec la minuterie activée : s’allume en orange
Lorsque la minuterie démarre : clignote en orange
[VOX]S’allume lorsque la fonction VOX est activée.
[AT]
[BUSY/TX]
S’allume lorsque le syntoniseur d’antenne est activé.
Clignote pendant la syntonisation de l’antenne.
S’allume en vert quand le silencieux s’ouvre à la réception d’un signal.
S’allume en rouge lorsque la transmission est en cours.
[DRV]S’allume lorsque la sortie du lecteur est activée.
[REC]
[SPLIT]
S’allume lors d’un enregistrement manuel (y compris lorsque l’enregistrement est en pause.)
Clignote pendant 1 seconde au début de la sauvegarde du fichier audio enregistré en permanence.
S’allume en mode Split (division).
Clignote pendant la configuration de la fréquence dédoublée.
[LOCK]S’allume lorsque la fonction de verrouillage de fréquence est activée.
[MONI]S’allume lorsque la fonction de surveillance TX est activée.
[MULTI/CH]
S’allume lorsqu’un écran de configuration s’affiche (lorsqu’il est possible d’effectuer des réglages via la commande
[MULTI/CH]).
[RIT]S’allume lorsque la fonction RIT est activée.
[XIT]S’allume lorsque la fonction XIT est activée.
Connecteurs et jacks
Jack <PHONES>Jack pour la connexion du casque.
.
Jack <PADDLE>Jack pour connecter un manipulateur durant un fonctionnement en mode CW.
.
Connecteur <USB-A>Connecteur pour clé USB ou clavier USB.
.
Connecteur <MIC>Connecteur pour microphone.
.
NomDescription
2-6
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES 2
Panneau arrière
.
Connecteurs et jacks sur le panneau arrière
N°NomDescriptionRemarques
Connecteur <ANT 1>
.
Connecteur <ANT 2>
Connecteur <REF IN (10MHz)>
.
Connecteur <DC13.8V>Pour un raccordement à une alimentation CC stabilisée.
.
Connecteur <USB-A>Connecteur pour clé USB ou clavier USB.
.
Connecteur <COM>
.
Connecteur <AT>Connecteur pour commander un syntoniseur d’antenne externe.
.
Jack <EXT.SP>Pour la connexion d’un haut-parleur externe.
.
Connecteur <LAN>
.
Connecteur <DISPLAY>
.
Connecteur <USB-B>
.
Jack <KEY>
.
Borne <METER>Pour la connexion d’un compteur disponible sur le marché.
.
Connecteur <REMOTE>
.
Connecteur <ACC 2>
.
Jack <KEYPAD>Pour connecter un clavier PF auto-fabriqué.
.
Connecteur <DRV>Pour connecter un transverter ou un amplificateur linéaire.
.
Connecteur <ANT OUT>Pour la connexion d’appareils tels qu’un récepteur extérieur.
.
Connecteur <RX IN>
.
Connecteur <RX OUT>
.
Borne <GND>Pour la connexion d’un câble de mise à la terre.
.
Connecteur coaxial de type M pour brancher l’antenne.
Pour l’entrée de signaux 10 MHz lors de l’utilisation d’une fréquence
de référence externe.
Connecteur RS-232C pour connecter un PC ou un dispositif
externe.
Connecteur pour connecter un PC ou un LAN lors d’un
fonctionnement avec le KNS (KENWOOD NETWORK COMMAND
SYSTEM) ou pour la correction automatique de l’heure de l’horloge.
Connecteur DVI-I pour la connexion d’un moniteur externe. Des
signaux analogiques et numériques peuvent être émis.
Connecteur pour le raccordement d’un PC. Il est utilisé pour
commander l’émetteur-récepteur via l’ARCP-890 ainsi que les
signaux d’entrée et de sortie pour la transmission et la réception via
l’application de communication numérique d’un PC. Il peut être
commuté entre la transmission et la réception en changeant les
paramètres du menu et la saisie.
Pour connecter un manipulateur électronique (manipulateur droite,
manipulateur “bug”, manipulateur électronique externe, etc.) en
mode CW. Ceci peut être configuré sur un jack pour une connexion
de manipulateur dans le menu.
Pour la connexion d’un amplificateur linéaire. (Utiliser la fiche DIN
à 7 broches fournie pour la connexion.)
Pour connecter un périphérique externe tel qu’un équipement
auxiliaire pour la communication de données. (Utiliser la fiche DIN
à 13 broches fournie pour la connexion.)
Pour connecter une antenne RX, un filtre passe-bande externe, un
transverter et autre dispositif similaire.
Pour connecter un filtre passe-bande externe et autre dispositif
similaire.
Impédance d’entrée : 50 Ω
•
Entrée : 0 dBm ± 10 dB
•
Impédance de sortie : 4,7 Ω
•
Sortie de tension ouverte
•
admissible : 0 à 5 V
Impédance de sortie : 50 Ω
•
Sortie : Approx. 1 mW (0 dBm)
•
2-7
PTT
DWN UP
MC-43S
MC-60A/MC-90
2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
Microphone (en option)
Commutateur PTT (Push-to-talk)
A
Passe à l’état de transmission lorsque cet interrupteur est enfoncé. Lorsque l’interrupteur est relâché, l’émetteur-récepteur revient
dans l’état de réception.
Touches HAUT/BAS
B
Permet un défilement haut/bas des éléments dans l’un des modes suivants, tels qu’un défilement haut/bas des fréquences VFO.
Maintenir la touche enfoncée permet un défilement continu. La touche peut aussi être configurée pour être utilisée comme une
touche PF.
Mode VFO : Défilement haut/bas des fréquences VFO
•
Mode canal de mémoire : Défilement haut/bas des numéros de canal de mémoire
•
Mode de défilement de mémoire : Défilement haut/bas des numéros de mémoire
•
Mode manipulateur MIC : Pour l’entrée de manipulateur (point/tiret)
•
Mode menu : Affiche l’option précédente ou suivante
•
Touche LOCK (MC-60A/MC-90 uniquement)
C
Une pression sur cette touche permet d’activer le verrouillage des touches et de passer à l’état de transmission. Une nouvelle
pression sur la touche permet de revenir à la position initiale et de passer à l’état de réception.
.
2-8
Écran
Ⓐ
Ⓑ
Ⓔ
Ⓒ
Ⓕ
Ⓖ
Ⓗ
Ⓘ
Ⓙ
Ⓓ
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES 2
Zone
.
.
AfficheurDescription
.
.
.
.
Apparaît lorsqu’une antenne RX est activée.4-10
Affiche le numéro de l’antenne. Change le numéro d’antenne correspondant lorsque l’antenne
est commutée.
Apparaît lorsque la sortie d’antenne du récepteur externe est activée.16-16
Apparaît lorsque l’atténuateur de réception est configuré sur “6 dB”, “12 dB” ou “18 dB”.6-1
Apparaît lorsque le préamplificateur de réception 1 est activé.
.
Apparaît lorsque le préamplificateur de réception 2 est activé.
S’affiche lorsque AGC est désactivé.
S’affiche lorsque AGC est configuré sur FAST.
S’affiche lorsque AGC est configuré sur MID.
.
.
.
.
S’affiche lorsque AGC est configuré sur SLOW.
S’affiche lorsque Tone (tonalité) est activé.5-29
S’affiche lorsque CTCSS (SSCT) est activé.5-30
S’affiche lorsque Cross Tone (tonalité croisée) est activé.5-30
Reportez
-vous à
4-10
5-6
5-2
2-9
2 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES
ZoneAfficheurDescription
Affiche la fonction du syntoniseur d’antenne et l’état du fonctionnement.
.
<<>> s’allume lorsque le syntoniseur d’antenne est activé pendant la réception.
<<>> clignote pendant que la syntonisation d’antenne est en cours.
.
.
Apparaît lorsque le transverter est activé.16-15
Clignote lorsque la syntonisation TX est activée.8-8
Affiche le niveau de puissance de sortie TX. (Non affiché lorsque la destination de la puissance
.
.
.
.
.
de sortie TX est la sortie du lecteur (DRV).)
Affiché en jaune lorsque la puissance de sortie est limitée par la fonction de limiteur de puissance
de sortie TX.
Affiche le niveau de sortie du lecteur. (Affiché lorsque la sortie du lecteur est activée.)4-11
Affiche la vitesse de frappe. Tourner la commande [KEY SPEED] permet d’afficher la vitesse
de saisie (4 à 60 mots/minute) dans la zone de puissance de sortie TX pendant 2 secondes.
Affiche la date de l’horloge locale. La date peut être affichée au format UK, US ou japonais.14-1
Affiche l’heure (format 24 heures).
.
Gauche : affiche l’heure de l’horloge locale.
Droite : affiche l’heure de l’horloge auxiliaire (indiqué par le caractère “U” à la fin).
.
.
.
.
S’affiche lorsque la fonction RIT est activée.
S’affiche lorsque la fonction XIT est activée.
Affiche la fréquence RIT ou XIT (entre -9,999 et 9,999 kHz).
Apparaît en fonction du chemin d’entrée de l’audio TX sélectionné par la fonction VOX données.
OFF : Apparaît lorsque le son n’entre pas par les chemins.
.
ACC 2 : Apparaît lorsque ACC 2 est utilisé comme entrée de source audio.
USB : S’affiche lorsque l’USB audio est utilisé en tant que source d’entrée audio.
LAN : S’affiche lorsque LAN est utilisé comme source d’entrée audio.
Affiche le gain du microphone. (Affiché lorsque le processeur vocal est désactivé)
.
.
.
Affiche le niveau de sortie du processeur vocal. (Affiché lorsque le processeur vocal est activé)
Affiche la temporisation VOX lorsque la fin de la transmission est en mode SSB, AM ou FM.
Affiche la temporisation de l’interruption lorsque la fin de la transmission est en mode CW.
“FULL-BK” est affiché pendant l’interruption complète.
Reportez
-vous à
4-11
4-8
5-13
14-1
5-7
8-2
4-8
8-4
8-3
5-8
2-10
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.