Kenwood TS-870S User Manual [it]

Page 1
RICETRASMETTITORE HF
TS-870S
MANUALE DI ISTRUZIONI
KENWOOD CORPORATION
© B62-1538-00 (E)(MC) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
Page 2
MODELLO TRATTATO
Questo manuale tratta il modello seguente:
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE
Le convenzioni di scrittura descritte di seguito sono state adottate con l’intento di semplificare le istruzioni e di evitare inutili ripetizioni. Questa formulazione consente all’utente una più chiara comprensione. La lettura di queste informazioni permette di ridurre il periodo di apprendimento del funzionamento dell’unità. Ciò significa meno tempo per la lettura del manuale e più tempo per la pratica.
Viene inoltre utilizzato il sistema di avvertimento indicato di seguito:
ATTENZIONE
Nota
: Informazioni importanti o consigli per il
Istruzioni Cosa Fare
: Possibilità di danni alle apparecchiature.
funzionamento.
Premere [TASTO].
Premere [TASTO1]+[TASTO2].
Premere [TASTO1], [TASTO2].
Premere
[TASTO]+[ ].
Nota
: Le procedure di base sono numerate in ordine progressivo per guidare l’utente un passo dopo l’altro. Ulteriori informazioni relative ad un certo punto, ma non essenziali al completamento della procedura, vengono fornite al termine della descrizione della procedura stessa per ulteriori chiarimenti.
Premere e quindi rilasciare TASTO.
Tenere premuto il TASTO1 e quindi premere il TASTO2. Se vi sono più di due tasti, premere e tenere premuto ciascun tasto in sequenza fino a che il tasto finale non è stato premuto.
Premere momentaneamente il TASTO1, rilasciarlo e quindi premere il TASTO2.
Con l’alimentazione del ricetrasmettitore disattivata, tenere premuto il TASTO e quindi attivare l’alimentazione del ricetrasmettitore premendo l’interruttore [ ] (ALIMENTAZIONE).
Page 3
PRECAUZIONI
Si prega di leggere tutte le istruzioni per l’uso e per la sicurezza prima di utilizzare questa unità. Per ottenere risultati ottimali, osservare tutte le avvertenze sull’unità e seguire le istruzioni per l’uso fornite in dotazione. Conservare queste istruzioni per qualsiasi eventuale riferimento nel futuro. Per prevenire fiamme, lesioni personali e danni al ricetrasmettitore, osservare le precauzioni seguenti:
1 Fonti di Alimentazione
Collegare questa unità solo alla fonte di alimentazione descritta nelle istruzioni per l’uso o indicata sull’unità stessa.
2 Protezione cavo alimentazione
Sistemare in modo sicuro tutti i cavi di alimentazione. Accertarsi che non sia possibile camminare su tali cavi e che essi non vengano pizzicati da oggetti posizionati vicino ad essi. Prestare particolare attenzione in posizioni vicino a prese CA, a barre di estensione CA ed ai punti di ingresso nell’unità.
3 Scosse Elettriche
Fare attenzione a non lasciare cadere oggetti o versare liquidi nell’unità attraverso le varie aperture. Oggetti metallici, come forcine per capelli o aghi, all’interno dell’unità possono toccare parti ad alta tensione causando serie scosse elettriche. Non permettere che i bambini inseriscano un qualsiasi oggetto all’interno di questa unità.
4 Collegamento a Massa e Polarizzazione
Non modificare i collegamenti a massa e la polarizzazione elettrica di questa unità, specialmente per quanto riguarda il cavo di alimentazione.
5 Massa Antenna Esterna
Collegare a massa in modo adeguato ed utilizzando metodi approvati tutte le antenne esterne utilizzate con questa unità. Il collegamento a massa fornisce protezione contro improvvisi aumenti di voltaggio causati, per esempio, da fulmini. Esso riduce inoltre la possibilità di formazione di cariche elettrostatiche.
Esempio di messa a terra dell’antenna
Antenna a
Morsetto di Terra
Equipaggiamento
per il controllo
electtrico
conduttore isolato
Unità di scarica per l’antenna
Conduttori di messa a terra
Morsetti per la messa a terra
Sistema per il controllo d’energia con elettrodi di messa a terra
6 Linee Elettriche
La distanza minima raccomandata tra l’antenna esterna e linee elettriche è di una volta e mezza l’altezza della struttura di supporto dell’antenna stessa. Questa distanza fornisce uno spazio sufficiente nel caso di un’eventuale caduta della struttura di supporto.
7Ventilazione
Posizionare l’Unità in Modo che non vi Siano Interferenze con la sua ventilazione. Non appoggiare sull’unità libri o altri oggetti che possono impedire il flusso dell’aria. Lasciare un minimo di 10 cm tra il retro dell’unità ed il muro.
8 Acqua ed Umidità
Non utilizzare l’unità vicino ad acqua o fonti di umidità. Per esempio, evitare l’uso in prossimità di vasche da bagno, lavandini, piscine ed in soffitte o interrati umidi.
9 Odori Anormali
La presenza di odori strani o di fumo è spesso indice di problemi. Disattivare immediatamente l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. Rivolgersi quindi al proprio rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
10 Calore
Installare l’unità in una posizione lontana da fonti di calore come radiatori, stufe, amplificatori o altri dispositivi che producono calore.
11 Pulizia
Non utilizzare solventi volatili come alcool, diluente, benzina o benzolo per pulire l’apparecchio. Utilizzare solo un panno pulito bagnato con acqua calda o con una soluzione detergente neutra.
12 Periodi di Inattività
Scollegare il cavo di alimentazione dalla fonte di alimentazione quando si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
13 Assistenza
Rimuovere la copertura dell’unità solo per eseguire l’installazione di accessori come indicato in questo manuale o nel manuale degli accessori stessi. Seguire con attenzione le istruzioni fornite onde evitare scosse elettriche. Se non si fosse familiari con tale tipo di interventi, richiedere l’assistenza di esperti oppure fare eseguire il lavoro da un tecnico specializzato.
14 Danni che richiedono assistenza
Ricorrere all’intervento di personale qualificato nei casi seguenti:
a) La fonte di alimentazione o la spina sono danneggiati.
b) All’interno dell’unità sono caduti degli oggetti oppure
sono stati versati dei liquidi.
c) L’unità è stata esposta alla pioggia.
d) L’unità funziona in modo anormale oppure le
prestazioni sono estremamente scadenti.
e) L’unità è stata fatta cadere oppure la copertura è stata
danneggiata.
I-i
Page 4
INDICE
MODELLO TRATTATO ....................... Copertina Posteriore
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO
MANUALE .......................................... Copertina Posteriore
PRECAUZIONI i
INDICE ii
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE 1
GRAZIE! ........................................................................... 1
DSP — MASSIMO SEGNALE/MINIMO RUMORE ........... 1
CARATTERISTICHE ........................................................ 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE .......................................... 1
CAPITOLO 2 INSTALLAZIONE 2
COLLEGAMENTO DI ANTENNA ..................................... 2
COLLEGAMENTO A MASSA ........................................... 3
PROTEZIONE DAI FULMINI ............................................ 3
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CC ........................ 3
SOSTITUZIONE FUSIBILI ........................................... 3
COLLEGAMENTO ACCESSORI ...................................... 4
PANNELLO ANTERIORE ............................................ 4
Cuffie (PHONES) ................................................... 4
Microfono (MIC) ..................................................... 4
PANNELLO POSTERIORE ......................................... 4
Altoparlante Esterno (EXT SP) ............................... 4
Tasti e Tastiere CW (PADDLE e KEY) .................... 4
Interfaccia Computer (COM) .................................. 5
Apparecchiatura RTTY (RTTY e ACC2)................ 5
Amplificatore Lineare (REMOTE) ........................... 5
Accordatore di Antenna (AT) ................................... 6
Monitor di Stazione SM-230 (IF OUT 1) .................. 6
Apparecchi Accessori (ACC 2) ............................... 6
CAPITOLO 3 FAMILIARIZZAZIONE 8
IL PRIMO QSO ................................................................ 8
RICEZIONE ................................................................. 8
TRASMISSIONE .......................................................... 9
PANNELLO ANTERIORE ................................................ 10
MICROFONO .................................................................. 14
PANNELLO POSTERIORE ............................................. 15
DISPLAY ......................................................................... 16
CAPITOLO 4 FUNZIONAMENTO DI BASE 19
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
ALIMENTAZIONE............................................................ 19
REGOLAZIONE DEL VOLUME ..................................... 19
GUADAGNO FREQUENZA AUDIO ........................... 19
GUADAGNO FREQUENZA RADIO ........................... 19
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH ............................... 19
DOPPIO VFO DIGITALE ................................................. 19
SELEZIONE DEI VFO ([RXA], [RXB])...................... 19
EQUALIZZAZIONE FREQUENZE VFO ([A=B]) ......... 20
SELEZIONE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO ........... 20
SELEZIONE DELLA FREQUENZA ................................ 20
COMMUTAZIONE DELLA BANDA ............................ 20
USO DI PASSI DA 1 MHz ........................................... 20
CAMBIAMENTI RAPIDI ..............................................21
Cambiamento del Passo ...................................... 21
SINTONIZZAZIONE FINE...........................................21
INTRODUZIONE DIRETTA DELLA FREQUENZA ..............
INDICATORE DEL PANNELLO ANTERIORE ................. 22
TRASMISSIONE ............................................................. 23
SELEZIONE DELLA POTENZA DI TRASMISSIONE . 23
LIVELLO PORTANTE TRASMISSIONE .................... 23
GUADAGNO MICROFONO ....................................... 23
CAPITOLO 5 IMPOSTAZIONI A MENU 24
DESCRIZIONE MENU .................................................... 24
ACCESSO MENU ........................................................... 24
MENUA/ MENUB......................................................24
FUNZIONE DI MENU RAPIDO .................................. 24
Programmazione del Menu Rapido ...................... 24
Uso del Menu Rapido ............................................ 24
INIZIALIZZAZIONE TEMPORANEA DEL MENU ............ 24
CONFIGURAZIONE MENU ............................................25
RIFERIMENTI INCROCIATI PER LE FUNZIONI
A MENU ..........................................................................28
CAPITOLO 6 COMUNICAZIONI 29
TRASMISSIONI SSB ......................................................29
TV A SCANSIONE LENTA/ FACSIMILE .................... 29
TRASMISSIONI CW ........................................................ 30
TONO TASTO/ FREQUENZA TONO RX ................... 30
BATTIMENTO-ZERO ..................................................30
COMMUTAZIONE TX/RX MANUALE ........................ 30
SEMI BREAK-IN .........................................................31
Impostazione del Tempo di Ritardo ....................... 31
FULL BREAK-IN .........................................................31
INVERSIONE CW (RICEZIONE) ............................... 31
TEMPI SALITA/DISCESA ........................................... 31
TASTO ELETTRONICO .............................................. 32
Suggerimenti per l’Apprendimento ........................ 32
Funzioni a Tasti Multipli .........................................33
Opzioni Emulazione ..............................................33
Memorizzazione di Messaggi CW ........................ 34
Riproduzione di Messaggi CW ............................. 34
Cancellazione di Messaggi CW ............................ 35
Funzioni di Richiesta di Informazioni ..................... 35
Comandi di Funzione ............................................36
Funzioni Codificate ................................................37
Opzioni Numeri Seriali ........................................... 37
22
I-ii
Page 5
TRASMISSIONI FM ........................................................38
FUNZIONAMENTO FM CON RIPETITORI ................ 38
Selezione della Frequenza del Subtono ............... 39
Subtono Continuo o a Scarica? ............................ 39
TRASMISSIONI AM ........................................................40
FUNZIONAMENTO DIGITALE ....................................... 40
RTTY (OPERAZIONI A TASTO CON SPOSTAMENTO
DI FREQUENZA) ........................................................ 40
MODI CON CONTROLLO DI ERRORE
(AMTOR/PACKET/PACTOR/G-TOR/CLOVER) ..............
FUNZIONAMENTO CON FREQUENZE SPLIT .............. 42
TF-SET (IMPOSTAZIONE FREQUENZA
TRASMISSIONE) .......................................................43
FUNZIONAMENTO VIA SATELLITE.......................... 43
41
CAPITOLO 8 ELIMINAZIONE INTERFERENZE 51
FUNZIONI DSP ...............................................................51
SINTONIZZAZIONE PENDENZA (SSB/AM) .............. 51
SPOSTAMENTO IF (CW) ........................................... 51
CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA DELLA
BANDA DI RICEZIONE (CW/FSK/FM) ...................... 52
FILTRI ADATTATIVI .................................................... 52
AUTO NOTCH (SSB) .................................................. 52
CANCELLAZIONE BATTIMENTI (SSB/AM)............... 52
RIDUZIONE DEL RUMORE (SSB/CW/FSK/AM)
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO SPAC ........................ 53
LIMITATORE DI DISTURBI ............................................. 53
AIP (PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO) ........ 53
ATTENUATORE .............................................................. 53
.............. 53
CAPITOLO 7 FUNZIONI DI SUPPORTO 44
RICEZIONE ....................................................................44
RIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE
RICEZIONE) ...............................................................44
AGC (CONTROLLO AUTOMATICO GUADAGNO)
Cambiamenti AGC ................................................44
Cambiamenti AGC AF ...........................................44
TRASMISSIONE .............................................................45
VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA DALLA VOCE)
Regolazione Livello in Ingresso Microfono ............ 45
Regolazione Tempo di Ritardo .............................. 45
INIBIZIONE DELLA TRASMISSIONE ........................ 45
XIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE
TRASMISSIONE) ....................................................... 45
PROCESSORE FONO (SSB/AM) ............................. 46
CAMBIAMENTO DELLA FREQUENZA
DURANTE LA TRASMISSIONE ................................ 46
CONTROLLO TRASMISSIONE ................................. 46
PERSONALIZZAZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL SEGNALE DI TRASMISSIONE (SSB/AM)
Cambiamento dell’Ampiezza della Banda
di Trasmissione ..................................................... 47
Spostamento della Banda di Trasmissione ........... 47
Equalizzazione dell’Audio della Trasmissione ...........
AGC Microfono .....................................................47
MODO DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO................ 48
LIMITI DEL MODO DI FUNZIONAMENTO
AUTOMATICO ............................................................48
USO DEL MODO DI FUNZIONAMENTO
AUTOMATICO ............................................................48
ACCORDATORE DI ANTENNA AUTOMATICO ............. 49
PRESELEZIONE (SOLO ACCORDATORE INTERNO)
ACCORDATORE INTERNO ...................................... 49
ACCORDATORE ESTERNO AT-300 (OPZIONALE)
INTERFACCIA COMPUTER [\ RICETRASMETTITORE
PARAMETRI COMUNICAZIONE ............................... 50
........... 44
............. 45
.................... 47
.............. 49
......... 50
............. 50
47
CAPITOLO 9 CARATTERISTICHE MEMORIA 54
MANTENIMENTO MEMORIA MICROPROCESSORE
MEMORIA CONVENZIONALE O MEMORIA RAPIDA?
MEMORIA CONVENZIONALE ....................................... 54
DATI CANALE MEMORIA .......................................... 54
MEMORIZZAZIONE CANALI DI MEMORIA .............. 54
Canali Simplex ...................................................... 54
Canali con Frequenze Split .................................. 55
RICHIAMO CANALI DI MEMORIA ............................. 55
Ricerca Rapida dei Canali .................................... 55
Cambiamenti di Frequenza Temporanei ............... 56
SCORRIMENTO CANALI DI MEMORIA .................... 56
TRASFERIMENTO MEMORIA .................................. 56
Trasferimento Memoria \ VFO ........................... 56
Trasferimenti da un Canale all’Altro ...................... 57
CANCELLAZIONE CANALI DI MEMORIA ................. 57
Inizializzazione Totale ............................................57
MEMORIZZAZIONE DEI LIMITI DELLA SCANSIONE
NEL CANALE 99 ........................................................ 58
Conferma delle Frequenze di Inizio/Fine .............. 58
Funzione VFO Programmabile ............................. 58
MEMORIA RAPIDA ......................................................... 59
MEMORIZZAZIONE NELLA MEMORIA RAPIDA
RICHIAMO DALLA MEMORIA RAPIDA ..................... 59
CAMBIAMENTI DI FREQUENZA TEMPORANEI
MEMORIA RAPIDA \ VFO ...................................... 59
CAPITOLO 10 SCANSIONI 60
SCANSIONE PROGRAMMATA ..................................... 60
SOSPENSIONE DELLA SCANSIONE ....................... 60
CONFERMA DEI LIMITI DI INIZIO/FINE .................... 60
SCANSIONE DI MEMORIA ............................................. 61
ARRESTO SU FREQUENZE OCCUPATE ................ 61
Metodi di Ripresa della Scansione ........................ 61
SCANSIONE DI TUTTI I CANALI .............................. 61
SCANSIONE DI GRUPPO .......................................... 62
ESCLUSIONI DI CANALI DI MEMORIA .................... 62
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITA’ DELLA
SCANSIONE ...................................................................62
............... 54
............. 54
............. 59
.............. 59
I-iii
Page 6
CAPITOLO 11
INIZIALIZZAZIONE MICROPROCESSORE ................... 63
IMPOSTAZIONI INIZIALI ............................................ 63
INIZIALIZZAZIONE PARZIALE .................................. 63
INIZIALIZZAZIONE TOTALE ...................................... 63
COMMUTAZIONE ANT 1/ ANT 2 ................................... 63
TASTI DI FUNZIONE PROGRAMMABILI ....................... 63
ASSEGNAZIONE DELLE FUNZIONI ......................... 64
USO DEI TASTI PROGRAMMATI .............................. 64
FUNZIONE DI BLOCCO ................................................. 64
FUNZIONE DEL BIP ....................................................... 64
CONFERMA PRESSIONE TASTI .............................. 65
NOTIFICA DI ALLARME .............................................65
LUMINOSITA’ DISPLAY .................................................. 65
TRASFERIMENTO RAPIDO DI DATI ............................. 65
PREPARATIVI ............................................................65
Apparecchi Necessari ...........................................65
Collegamenti .........................................................66
USO DEL TRASFERIMENTO RAPIDO ..................... 66
Trasferimento di Dati .............................................66
Ricezione di Dati ................................................... 66
SISTEMA DI REGISTRAZIONE DIGITALE DRU-3
(OPZIONALE) ................................................................. 67
REGISTRAZIONE DI MESSAGGI ............................. 67
RIPRODUZIONE DI MESSAGGI ............................... 67
Controllo di Messaggi ............................................67
Trasmissione di Messaggi (VOX) ......................... 67
Trasmissione di Messaggi (TX/RX Manuale)
RIPRODUZIONE CONTINUA MULTICANALE .......... 68
ALTERAZIONE DELL’INTERVALLO TRA I
MESSAGGI ................................................................ 68
SINTETIZZATORE DI VOCE VS-2 (OPZIONALE)
COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
........... 68
............. 68
63
SINTETIZZATORE DI VOCE VS-2 ................................. 75
OSCILLATORE A CRISTALLO CON COMPENSAZIONE
PER LA TEMPERATURA (TCXO) SO-2 ...................................
SPECIFICHE 77
APPENDICI 79
APPENDICE A: A PROPOSITO DEL DSP ..................... 79
APPENDICE B: INFORMAZIONI
SULLA PROPAGAZIONE ................................................ 80
STAZIONI ORARIO STANDARD ED
INFORMAZIONI .......................................................... 80
RETE RADIOFARI NCDXF/IARU .............................. 80
RADIOFARI HF...........................................................80
APPENDICE C: RICEZIONE GENERALE IN SW .......... 82
APPENDICE D: PROTOCOLLO CONNETTORE COM.. 83
DESCRIZIONE HARDWARE ..................................... 83
OPERAZIONE DI CONTROLLO ................................ 83
COMANDI ..................................................................83
DESCRIZIONE COMANDO ....................................... 83
DESCRIZIONE PARAMETRO ................................... 84
TERMINATORE ..........................................................85
TIPI DI COMANDI ....................................................... 85
COMANDI CONTROLLO COMPUTER ..................... 85
MESSAGGI DI ERRORE ............................................86
PRECAUZIONI PER L’USO DEI COMANDI .............. 86
TABELLA SELEZIONE MENU PER COMANDO “EX”,
PARAMETRO 36 ........................................................ 87
TABELLE LETTURA COMANDI ................................ 89
TABELLE COMANDI ..................................................89
76
CAPITOLO 12 MANUTENZIONE 69
INFORMAZIONI GENERALI ........................................... 69
ASSISTENZA .................................................................. 69
NOTA ASSISTENZA ....................................................... 69
PULIZIA ..........................................................................69
REGOLAZIONI INTERNE ............................................... 70
CALIBRAZIONE FREQUENZA DI RIFERIMENTO .... 70
UNITA’ DI REGISTRAZIONE DIGITALE DRU-3
(OPZIONALE) .............................................................70
ACCORDATORE ESTERNO AT-300 (OPZIONALE) .. 70
DIAGNOSTICA ............................................................... 71
CAPITOLO 13 ACCESSORI OPZIONALI 74
CAPITOLO 14
RIMOZIONE SCATOLA ...................................................75
PARTE SUPERIORE .................................................. 75
PARTE INFERIORE ....................................................75
UNITA’ DI REGISTRAZIONE DIGITALE DRU-3 ............. 75
INSTALLAZIONE ACCESSORI OPZIONALI
75
I-iv
Page 7
INTRODUZIONE
T91-0352-XX
E30-3157-XX
E07-0751-XX
E07-1351-XX
F05-2531-XX
F06-4029-XX
J02-0479-XX
N91-3016 XX
B62-1538-XX
B52-0606-XX
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
Accessorio
Numero Parte Quantità
Microfono
Cavo alimentazione CC
Connettore DIN a 7 piedini
Connettore DIN a 13 piedini
Fusibile (25 A)
Fusibile (4 A)
Distanziatore
Vite
Manuale di istruzioni
Diagrammi schematici/a blocchi
Scheda di garanzia (solo U.S.A., Canada ed Europa)
1
Francia, Olanda: B52-0607-XX
1
GRAZIE!
Il TS-870S è stato sviluppato da un gruppo di ingegneri determinati a continuare la tradizioni di eccellenza ed innovazione dei ricetrasmettitori HF KENWOOD.
Avvantaggiandosi al massimo della tecnologia di processamento digitale del segnale, il TS-870S introduce funzioni come auto notch, cancellazione di battimenti e riduzione del rumore. Assieme alle funzioni di spostamento IF, del limitatore di disturbi e AIP, queste funzioni forniscono un vantaggio critico per i QRM e QRN del nuovo ciclo solare. Inoltre, il comodo connettore RS-232C incorporato permette di entrare nel mondo dei ricetrasmettitori controllati da computer.
Si consiglia di leggere per prima cosa tutte le pagine di questo manuale. Considerare questo manuale come una guida fornita dagli ingegneri che hanno progettato l’unità; fatevi guidare attraverso il processo di apprendimento e quindi conservatelo per riferimenti futuri. Per quanto semplice da utilizzare, il TS-870S è tecnicamente sofisticato ed alcune delle sue caratteristiche possono risultare nuove. Il compenso per uno studio diligente sarà il completo controllo del TS-870S nel più breve tempo possibile e col massimo di divertimento.
KENWOOD desidera porgere i sui ringraziamenti a tutti i nuovi membri della grande famiglia dei radioamatori.
DSP — MASSIMO SEGNALE/MINIMO RUMORE
Il disegno del TS-870S include un convertitore sigma/delta A/D a 2 canali, due convertitori sigma/delta D/A a 2 canali ed un convertitore D/A a 2 canali avanzato a bit singolo. Con una velocità di orologio di 40 MHz, la tecnologia DSP è estremamente comoda in SSB, CW, FM o in un qualsiasi altro modo. Le funzioni di filtro adattative includono auto notch, potenziamento di linea e cancellazione dei battimenti.
La tecnologia DSP è il modo più efficace per separare le cose desiderate da quelle indesiderate. Durante la ricezione, il segnale è massimo mentre il rumore è minimo. Durante la trasmissione, solo le componenti audio desiderate della modulazione vengono emesse senza aggiungere distorsione. L’equalizzatore per la trasmissione combina il potenziamento degli alti, il potenziamento dei bassi ed un filtro a pettine per migliorare ulteriormente il segnale.
Con al tecnologia DSP sarà possibile ricevere chiaramente segnali che sono coperti da rumore in un apparecchio convenzionale. Il potenziamento del segnale ricevuto avviene mediante la riduzione dei disturbi atmosferici e del rumore bianco e l’eliminazione delle interferenze delle frequenze adiacenti incluse le eterodine. Queste capacità della tecnologia DSP di “pulire” l’ambiente circostante il segnale desiderato hanno un effetto significativo. Il segnale ricevuto sembrerà più potente e più chiaro anche se l’indicazione dell’indicatore del segnale ricevuto non cambia. Per coloro che sono stanchi di udire interferenze di ogni tipo, ciò sembrerà quasi magia.
CARATTERISTICHE
Uso di tecniche di processamento digitale del segnale (DSP) per migliorare significativamente la qualità dei segnali ricevuti e trasmessi.
Funzioni di filtro digitali ed analogiche regolabili dall’utente per eliminare qualsiasi forma di interferenza.
•Totale personalizzazione della trasmissione fono con funzioni come l’equalizzazione della trasmissione.
Introduzione di un connettore RS-232C incorporato per il collegamento diretto con un computer. Supporta il controllo a computer delle funzioni con una velocità di trasferimento selezionabile dall’utente compresa tra 1200e 57600 bps.
Semplificazione dell’impostazione delle funzioni con un sistema a menu per la configurazione ed il controllo.
La selezione ANTENNA1/ANTENNA2 può essere eseguita comodamente sul pannello anteriore.
Di grande interesse per l’operatore CW in quanto include un K-1 Logikey completo con il modo di prova, il modo semiautomatico e l’emulazione di tasti telegrafici popolari. Il pannello posteriore è fornito di una presa PADDLE e di una presa KEY per il collegamento di un tasto paddle, di un tasto elettronico esterno o di una tastiera.
Un sintonizzatore di antenna può essere facilmente inserito o rimosso dai percorsi di trasmissione e ricezione.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
I piedini anteriori del TS-870S possono essere efficacemente allungati. Rimuovere le viti che fissano i piedini anteriori al ricetrasmettitore. Seguendo l’illustrazione, installare i distanziatori in dotazione e i piedini anteriori utilizzando le viti in dotazione. Le viti rimosse non sono necessarie, comunque si consiglia di conservarle nell’eventualità che in futuro si decidesse di rimuovere i distanziatori.
Questi lati devono essere rivolti verso il contenitore TS-870S.
Distanziatore in dotazione
Vite in dotazione
I-1
Page 8
INSTALLAZIONE
2 INSTALLAZIONE
Installare e collegare un sistema di antenna {pag. 2}.
Installare un sistema di collegamento a terra che soddisfi le necessità di collegamento a terra CC e RF {pag. 3}.
Installare un sistema di protezione dai fulmini per proteggere il sistema di antenna, la propria sicurezza personale e le proprie cose {pag. 3}.
COLLEGAMENTO DI ANTENNA
Il tipo di sistema di antenna, consistente di antenna, collegamento a terra e collegamento di alimentazione, influenza grandemente le prestazioni del ricetrasmettitore. Utilizzare un’antenna da 50Ω di buona qualità regolata in modo corretto per ottenere prestazioni ottimali dal ricetrasmettitore. Utilizzate un cavo coassiale da 50 e un ottimo connettore per eseguire questo collegamento. Accordare l’impedenza del cavo coassiale e dell’antenna in modo che il livello di SWR sia 1,5:1 o inferiore. Tutti i collegamenti devono essere puliti e stabili.
Anche se il circuito di protezione del ricetrasmettitore entra in funzione se il livello di SWR supera il valore di 2,5:1, non fare affidamento su questa protezione per compensare un sistema di antenna di scarso rendimento. Un alto fattore di SWR diminuisce la potenza in uscita del ricetrasmettitore e può causare interferenza radio su altri prodotti come sintoamplificatori stereo e televisori. Si possono creare interferenze persino sul proprio ricetrasmettitore. Se il segnale fosse distorto o confuso, specialmente in corrispondenza dei picchi di modulazione, ciò significa che l’antenna non irradia in modo efficiente la potenza del ricetrasmettitore. Se si avvertono delle piccole scosse sull’esterno del ricetrasmettitore o sulle parti metalliche del microfono durante la modulazione, si può essere certi che nel migliore dei casi il connettore coassiale sul retro dell’unità è allentato e nel peggiore dei casi il sistema di antenna non irradia in maniera efficace.
Collegare la linea di antenna ad ANT 1. Se si utilizzano due antenne, collegare la seconda antenna ad ANT 2. La presa EXT RX ANT può essere utilizzata per il collegamento di un ricetrasmettitore separato. Notare che questa presa deve essere attivata con una configurazione a menu {pagine24, 27} prima di poter essere utilizzata.
ATTENZIONE:
La trasmissione senza il previo collegamento di un’antenna o di un’altro carico accordato può causare danni al ricetrasmettitore. Collegare sempre l’antenna al ricetrasmettitore prima della trasmissione.
Utilizzare una protezione contro i fulmini per evitare fiamme, scosse elettriche o danni al ricetrasmettitore.
Installare e collegare un alimentatore CC {pag. 3}.
Collegare tutti gli accessori al ricetrasmettitore {pag. 4}. Gli accessori includono quanto segue:
• Microfono
• Accordatore di
• Cuffie
• Altoparlante esterno
antenna
• Tasto CW
• Computer
• Apparecchiatura RTTY
• Amplificatore lineare
• TNC/Processore comunicazioni multimodale
PERDITE APPROSSIMATE (dB) PER 30 METRI DI LINEA A 50 CORRETTAMENTE ACCORDATA
Utilizzare la tabella seguente solo come guida generale. I dati tecnici dei cavi possono variare da un fabbricante all’altro.
Linea di Trasmissione
RG-174, -174A
RG-58A, -58C
3D-2V
RG-58, -58B
RG-58 schiuma
RG-8X
5D-2V
RG-8, -8A, -9, -9A, 9B,
-213, 214, 215
5D-FB
RG-8 schiuma
8D-2V
10D-2V
9913
8D-FB
10D-FB
12D-FB
RG-17, -17A
Hardline 1/2"
20D-2V
Hardline 3/4"
Hardline 7/8"
N/D: Non disponibile
3,5 MHz
2,3
0,75
0,80
0,65
0,70
0,50
0,45
0,38
N/D
0,29
0,29
0,24
0,24
N/D
N/D
N/D
0,13
0,12
< 0,10
< 0,10
< 0.10
14 MHz 30 MHz
4,3
1,6
1,5
1,5
1,4
1,0
0,93
0,80
0,80
0,60
0,60
0,50
0,48
0,48
0,37
0,33
0,29
0,26
0,25
0,21
0,16
6,4
2,6
2,3
2,3
2,1
2,0
1,4
1,2
1,0
0,90
0,90
0,72
0,70
0,68
0,54
0,45
0,48
0,40
0,39
0,32
0,26
I-2
Page 9
2 INSTALLAZIONE
TS-870S
COLLEGAMENTO A MASSA
Come minimo, un buon collegamento a massa è necessario per ridurre i rischi di scosse elettriche e prevenire interferenze da parte di altre apparecchiature. Anche per ottenere migliori comunicazione è necessaria una buona massa RF con cui il sistema di antenna possa funzionare. Entrambe queste condizioni possono essere soddisfatte fornendo un buon collegamento a massa per la stazione. Interrare una o più barre di massa oppure una grande piastra di rame e quindi collegarle al terminale GND del ricetrasmettitore. Utilizzare filo di grosso diametro o treccia di rame, il più corti possibile, per questo collegamento. Come per i la linea dell’antenna, tutti i collegamenti devono essere puliti e stabili.
PROTEZIONE DAI FULMINI
Considerare con attenzione come proteggere le proprie apparecchiature e la propria abitazione dai fulmini. Anche in zone dove i temporali con fulmini non sono comuni, è possibile che tali perturbazioni atmosferiche si verifichino alcune volte all’anno. Studiare il modo migliore per proteggere le proprie apparecchiature dai fulmini consultando anche pubblicazioni sul soggetto.
L’installazione di uno scaricatore per i fulmini è un buon inizio ma è possibile fare di più. Per esempio, terminare le linee di trasmissione dell’antenna su un pannello di ingresso installato all’esterno della propria abitazione. Collegare questo pannello ad una buona terra esterna e quindi collegare le linee appropriate tra il pannello di ingresso ed il ricetrasmettitore. Nel caso di un temporale è così possibile aumentare la protezione scollegando le linee di ingresso dal ricetrasmettitore.
ATTENZIONE:
condotti di linee elettriche (collegati a tutte le linee della casa e che possono perciò agire come un’antenna) o tubi per l’acqua di plastica come collegamento a terra.
NON utilizzare tubi del gas (chiaramente pericolosi),
COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CC
Per utilizzare questo ricetrasmettitore come stazione fissa è necessario un alimentatore da 13,8 V CC che deve essere acquistato separatamente. NON collegare il ricetrasmettitore direttamente ad una presa di rete CA. Utilizzare il cavo di alimentazione CC fornito in dotazione per collegare il ricetrasmettitore ad un alimentatore stabilizzato. Non sostituire il cavo con fili di diametro minore. La capacità dell'alimentatore deve essere di 20,5 A o maggiore.
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’alimentazione CC al ricetrasmettitore, accertarsi di disattivare l’alimentazione sia del ricetrasmettitore che dell’alimentatore.
Non collegare l’alimentatore CC ad una presa di rete CA prima di aver terminato tutti i collegamenti.
Questo ricetrasmettitore non è stato testato per l’uso con installazioni mobili.
Collegare per prima cosa il cavo di alimentazione CC all’alimentatore stabilizzato CC e controllare che le polarità siano corrette (rosso: positivo, nero: negativo). Collegare quindi i connettori del cavo di alimentazione CC al connettore di alimentazione DC 13,8 V sul retro del ricetrasmettitore. Inserire saldamente i connettori del cavo di alimentazione nei connettori del ricetrasmettitore fino a che la linguetta di bloccaggio non scatta in posizione.
Portafusibili
Nero
Alimentatore CC
Rosso
CC 13,8 V
SOSTITUZIONE FUSIBILI
Se un fusibile dovesse bruciarsi, determinare la causa e quindi eliminare il problema. Una volta risolto il problema, sostituire il fusibile. Se anche i nuovi fusibili installati dovessero bruciarsi, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
Posizione Fusibile
TS-870S
Cavo accessorio
in dotazione
ATTENZIONE:
corretto la causa del problema. Sostituire sempre i fusibili con altri dello stesso valore.
Sostituire i fusibili bruciati solo dopo aver ricercato e
Valore Fusibile
4 A
(per sintonizzatore AT-300)
25 A
I-3
Page 10
2 INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ACCESSORI
PANNELLO ANTERIORE
Cuffie (PHONES)
Utilizzare cuffie con un’impedenza da 4 a 32 . E’ possibile utilizzare anche cuffie stereo. Quando si utilizzano le cuffie, l’altoparlante interno (o esterno opzionale) non emette alcun suono. Utilizzare uno spinotto da 6,0 mm di diametro a 2 conduttori (mono) o a 3conduttori (stereo).
Microfono (MIC)
Per comunicare nei modi fono, collegare un microfono con un’impedenza compresa tra 250 e 600 al connettore MIC. Inserire completamente lo spinotto del microfono e quindi avvitare completamente l’anello di bloccaggio. I microfoni compatibili includono i modelli MC-43S, MC-60A, MC-80, MC-85 e MC-90. Non utilizzare i modelli MC-44, MC-44DM, MC-45, MC-45E, MC-45DM o MC-45DME.
PANNELLO POSTERIORE
Altoparlante Esterno (EXT SP)
Accertarsi che il diffusore esterno utilizzato possieda un’impedenza di 8 . Utilizzare uno spinotto da 3,5 mm di diametro a 2 conduttori (mono). Se si usano altoparlanti esterni, quello incorporato non produce suono.
AVVERTENZA!
L’elevato livello in uscita di questa presa potrebbe causare danni all’udito.
Non collegare le cuffie a questa presa.
Cuffie
Microfono
5
7
3
9
1
20
S
40
60
FULLVOX
dB
SEMI AIP AGC AUTO
25
10
50
PWR
0
100
FILTER
ALC
SWR
10 2
1.5
3
COMP
20
1
dB
PROC MONI MENU
M.CH
W
SPLIT
TONE
A B
NB
RIT
CTRL
XIT
WIDTH
FM AM
M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHz
SHIFT
LSBAUTO
USB CW R FSK
TS-870S
MICq
PTTw
DOWNe
UPr
Connettore MIC (vista anteriore)
Altoparlante esterno
iGND(STBY)
uGND(MIC)
yNC
t 8 V
(10 mA mass.)
Tasti e Tastiere CW (PADDLE e KEY)
Per il funzionamento CW utilizzando il tasto elettronico interno, collegare un tasto paddle alla presa PADDLE. Per il funzionamento CW senza utilizzare il tasto elettronico interno, collegare un tasto telegrafico, un tasto semiautomatico (bug), un tasto elettronico o l’uscita CW di un processore di comunicazioni multimodale (MCP) alla presa KEY. Le prese accettano uno spinotto da 6,0 mm a 3 conduttori ed uno spinotto da 3,5 mm a 2 conduttori rispettivamente. Tasti elettronici o MCP esterni devono utilizzare un sistema positivo per essere compatibili con questo ricetrasmettitore. Utilizzare un cavo schermato tra il tasto ed il ricetrasmettitore.
Nota:
A causa della completa funzionalità del tasti elettronico interno, si potrebbe decidere che il collegamento di un tasto paddle e di un altro tipo di tasto non è necessario a meno che non si voglia utilizzare una tastiera per CW. Si raccomanda di familiarizzarsi col tasto interno leggendo la sezione “TASTO ELETTRONICO” {pag. 32} prima di prendere una decisione.
TS-870S
Massa
+
•Tasto telegrafico
•Tasto semiautomatico (bug)
•Tasto elettronico
Uscita CW MCP
Massa
Linea
•Tasto paddle
Punto
I-4
Page 11
2 INSTALLAZIONE
Interfaccia Computer (COM)
Questo connettore permette di collegare direttamente un computer o un terminale utilizzando un cavo RS-232C con un connettore femmina a 9 piedini. Non è necessario alcun componente di hardware esterno tra il computer ed il ricetrasmettitore se il computer possiede una porta seriale RS-232C non utilizzata. Vedere l’appendice D a pagina 83 per informazioni riguardanti questo connettore.
Porta seriale RS-232C
Personal computer/terminale
TS-870S
Connettore COM
Apparecchiatura RTTY (RTTY e ACC 2)
Per utilizzare un RTTY a spostamento di frequenza, collegare le apparecchiature RTTY come indicato in basso. Collegare l'uscita del tasto RTTY dal dispositivo RTTY a RTTY e collegare l’ingresso di demodulazione del dispositivo RTTY ad ACC 2, piedino 3. Come condizione base, un cortocircuito genera uno spazio ed un circuito aperto genera un marchio. Questa condizione può comunque essere invertita per mezzo delle impostazioni a menu.
Non utilizzare un solo alimentatore per il ricetrasmettitore ed il dispositivo RTTY. Mantenere la massima separazione possibile tra il ricetrasmettitore ed il dispositivo RTTY per ridurre il rumore sul ricetrasmettitore.
Alimentazione MCP
Ingresso demodulazione (RX)
TS-870S
ACC 2 RTTY
Personal computer/ terminale
MCP
Uscita del tasto RTTY (TX)
Amplificatore Lineare (REMOTE)
Il connettore REMOTE permette il collegamento di un amplificatore di potenza esterno per la trasmissione. Se si utilizza un amplificatore, accertarsi che il menu No. 51 (LINEAR) sia impostato su “1” (veloce) o “2” (lento) {pagine 24, 27}. Questa voce del menu controlla il tempo di risposta TX/RX dell’amplificatore lineare. Utilizzare l’impostazione veloce a meno che non vi siano problemi di commutazione quando si utilizza l’amplificatore per operazioni di semi break-in.
Nota:
Il metodo di controllo di TX/RX differisce a seconda dei modelli di amplificatori esterni. Alcuni amplificatori entrano nel modo di TX
quando il terminale di controllo è messo a terra. Nel caso di questi amplificatori, collegare il pin 2 del connettore
REMOTE
al terminale GND
dell’amplificatore e collegare il pin 4 del connettore al terminale di controllo dell’amplificatore.
TS-870S
Nero
Rosso
Amplificatore lineare
Relè controllo
R
T
1
LINEA CA
USCITA RF
2
4
5
3
67
No. di
Pin
1
2
3
4
5
6
7
Connettore REMOTE
Funzione
Uscita altoparlante
Terminale comune
Standby; se messo a terra, il ricetrasmettitore entra nel modo di TX.
Se collegato col terminale comune, l'amplificatore entra nel modo di TX.
Se collegato col terminale comune, l'amplificatore entra nel modo di RX.
Ingresso ALC da amplificatore
Circa +12 Vcc erogati quando è nel modo di TX (10 mA max.)
GND
Connettore REMOTE (Vista pannello posteriore)
I-5
Page 12
2 INSTALLAZIONE
Accordatore di Antenna (AT)
Se si utilizza un accordatore di antenna esterno AT-300, collegarlo in questa posizione utilizzando il cavo in dotazione. L’AT-300 deve essere collegato ad ANT 1; esso non funziona se collegato ad ANT 2.
AT-300
TS-870S
Monitor di Stazione SM-230 (IF OUT 1)
Collegare un cavo dalla presa IF OUT 1 alla presa IF IN del monitor di stazione SM-230. Questo cavo accoppia l’IF da 8,83 MHz del TS-870S per la visualizzazione sul monitor di stazione.
All’antenna
TS-870S
SM-230
Apparecchi Accessori (ACC 2)
Se si intende utilizzare questo ricetrasmettitore in uno qualsiasi dei modi digitali, collegare i connettori di ingresso/uscita di un controllore nodo terminale (TNC) per il funzionamento “packet”, di un processore di comunicazioni multimodale (MCP) per le operazioni “packet”, PacTOR, AMTOR, G-TOR, FAX o un’interfaccia Clover a questo connettore.
Anche apparecchi per operazioni SSTV e per interconnessione su rete telefonica possono essere collegati a ACC 2. Le operazioni SSTV sono possibili collegando l’ingresso/uscita di una scheda audio di un computer ad ACC 2 e quindi utilizzando un’applicazione SSTV sul computer.
Per utilizzare i modi digitali sono necessarie le apparecchiature seguenti:
Un personal computer con software per comunicazioni (alternativamente, un terminale in grado di inviare comandi ASCII)
Un TNC (controllore nodo terminale) o un MCP (processore comunicazioni multimodale)
Alimentatore per TNC o MCP
Cavo RS-232C
Cavo e spinotto DIN a 13 piedini
Collegare il TNC o MCP al connettore ACC 2 del pannello posteriore del ricetrasmettitore utilizzando un cavo fornito di un connettore DIN a 13 piedini.
Non utilizzare una sola fonte di alimentazione per il TNC o MCP ed il ricetrasmettitore. Tenere una separazione più ampia possibile tra il ricetrasmettitore ed il computer per evitare rumore sul ricetrasmettitore. Vedere la tabella seguente per informazioni sui collegamenti.
I-6
Page 13
2 INSTALLAZIONE
No.
Piedino
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Nome
Piedino
NC
NC
ANO
GND
PSQ
SMET
NC
GND
PKS
NC
PKD
GND
SS
Funzione
Non collegato
Non collegato
Uscita audio dal ricetrasmettitore
Collegare al piedino di ricezione di dati del TNC o MCP per il funzionamento digitale.
Il livello audio è indipendente dall’impostazione del comando del guadagno AF.
Il livello audio può essere cambiato per mezzo del menu No. 21 (PKT.OUT) {pag. 25}.
Impedenza in uscita: 4,7 k
Schermo per il piedino 3
Controllo squelch
Collegare al piedino di controllo dello squelch del TNC o MCP per il funzionamento digitale.
Previene la trasmissione da parte del TNC mentre lo squelch del ricetrasmettitore è aperto.
Squelch aperto: Bassa impedenza Squelch chiuso: Alta impedenza
Uscita indicatore segnale ricevuto
Non collegato
Massa telaio
Controllo linea PTT ricetrasmettitore
Collegare al piedino della commutazione trasmissione/ricezione del TNC o MCP per il funzionamento digitale.
•L’ingresso audio del microfono viene silenziato quando il ricetrasmettitore viene commutato su trasmissione.
Non collegato
Ingresso audio microfono
Collegare al piedino di trasmissione dei dati del TNC o MCP per il funzionamento digitale.
Schermo per il piedino 11
Controllo PTT (in parallelo con la presa MIC) per il collegamento di un interruttore a pedale o un altro controllore esterno.
Personal computer/ terminale
Alimentazione TNC o MCP
TNC o MCP
Nero
Rosso
TS-870S
PS-52
13
9101112
56 78
12 34
Connettore ACC 2
(Vista dal pannello posteriore)
I-7
Page 14
3 FAMILIARIZZAZIONE
IL PRIMO QSO
Dato che ora il TS-870S è stato installato, perchè non provarlo? Le istruzioni riportate in basso sono state abbreviate. Esse sono intese solo come una rapida introduzione. Se si verificassero dei problemi o se vi fossero delle cose che non si capiscono, e possibile entrare in maggiori dettagli in seguito.
RICEZIONE
w
9
2
7
0
5
ALC
5
2
FILTER
10
100
40
50
100
16
27
8
38
49
50
8
M.IN
60
dB
W
CH 1 M.IN
CH 2 M>VFO
CH 3 SCAN
CH 4 CLR
REC F.LOCK
QUICK MEMO
MR
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
3
1
S
ATT
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
Nota:
In questa sezione vengono descritti solo i tasti ed i
AIP
THRU/AUTO
AGC KEY SPEED
SLOW FAST
OFF
CAR DELAY
46
2
METER PROC MONI
10
10
0
HF TRANSCEIVER TS-870
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
comandi necessari per provare brevemente il ricetrasmettitore.
q Impostare quanto segue come specificato:
Comando guadagno AF:
Completamente in senso antiorario
Comando guadagno RF:
Completamente in senso orario
Comando SQL:
Completamente in senso antiorario
w Attivare l’alimentazione CC e quindi tenere premuto
brevemente l’interruttore [ ] (ALIMENTAZIONE).
Il ricetrasmettitore si accende. Gli indicatori e le cifre della frequenza si devono illuminare sul display.
AGC
USB
LSB /USB
CW/— R
MODE
FSK /— R
FM/AM
e
A=B MENU
RX TX
t
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT CANCEL
LO/WIDTH
FILTER
XIT CLEAR NB
RIT/XIT
N.R. TX EQ.
HI/SHIFT
AF RF
46
2
0
NB SQL
46
2
0
8
10
8
10
NOTCH
RIT
A
B
M.CH/VFO.CH
M.CH
y
AGC
USB
1MHz DOWN UP
u
e Il VFO A deve essere già stato selezionato per la
ricezione e la trasmissione come indicato dagli indicatori illuminati dei tasti [RX A] e [TX A]. Se gli indicatori non fossero illuminati, premere il tasto [RX A].
r Ruotare il comando del guadagno AF lentamente in
senso orario fino ad udire un livello sufficiente di rumore di fondo.
t Selezionare una banda amatoriale premendo i tasti
[UP] o [DOWN].
Premendo il tasto [1MHz] prima di premere i tasti [UP] e [DOWN] permette di salire o scendere in passi da 1 MHz invece di saltare tra le bande amatoriali.
y Selezionare un modo di funzionamento premendo il
tasto [LSB/USB] o il tasto [CW/–R].
Premere nuovamente lo stesso tasto eseguire la commutazione sulla seconda funzione del tasto. Per esempio, la pressione ripetuta del tasto [LSB/USB] causa la commutazione tra i modi LSB ed USB.
u Ruotare il comando di sintonizzazione per sintonizzare
una stazione. Se non si ode alcuna stazione anche se l’antenna è collegata, è possibile che si sia selezionato il connettore di antenna sbagliato. La pressione del tasto [ANT] esegue la commutazione tra i connettori di antenna 1 e 2.
qr q
q
SU PRIMER QSO
I-8
Page 15
u
r
i
t
w
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
SLOW FAST
MIC
e
ATT
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
w
w
y
5
3
1
10
0
PWR
ALC
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
i
w
9
7
50
25
FILTER
8
10
8
100
20
40
60
100
W
CH 1 M.IN
16
CH 2 M>VFO
27
CH 3 SCAN
38
49
CH 4 CLR
50
REC F.LOCK
QUICK MEMO
M.IN
TRASMISSIONE
dB
MR
AGC
USB
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
q
MODE
A=B MENU
LSB /USB
RX TX
CW/— R
FSK /— R
FM/AM
1MHz DOWN UP
3 FAMILIARIZZAZIONE
SU PRIMER QSO
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT CANCEL
LO/WIDTH
FILTER
XIT CLEAR NB
RIT/XIT
N.R. TX EQ.
HI/SHIFT
AF RF
46
2
0
NB SQL
46
2
0
8
10
8
10
NOTCH
RIT
A
B
M.CH/VFO.CH
M.CH
Dopo aver sintonizzato alcune stazioni come descritto nella sezione precedente “RICEZIONE”, provare ad entrare in contatto.
q Assumendo che si sia già sulla banda corretta avendo
selezionato il modo corretto (fasi da 1 a 7 precedenti), utilizzare il comando di sintonizzazione per sintonizzare una stazione o per selezionare una frequenza non utilizzata.
w Impostare quanto segue come specificato:
•Tasto [PROC]: OFF
•Tasto [MONI]: OFF
Comando PWR: Completamente in senso orario
Comando KEY SPEED: Confortevole velocità
(solo in CW) del tasto
e Premere il tasto [METER] per selezionare l’indicatore
“SWR”.
r Premere il tasto [THRU/AUTO].
•L’indicazione “
5
3
1
S
10
0
SWR
1.5
1
9
7
25
FILTER
3
2
” si illumina.
20
40
50
100
60
dB
W
t Premere il tasto [AT TUNE] per attivare il
funzionamento dell’accordatore di antenna incorporato.
Le indicazioni “ON AIR” e “AT TUNE” si illuminano.
•L’accordatura deve terminare in meno di circa 20 secondi e le indicazioni “ON AIR” e “AT TUNE” devono spegnersi.
Se l’accordatore continua la ricerca e non riesce ad accordare in modo corretto il ricetrasmettitore col sistema di antenna, interrompere la ricerca e controllare il sistema di antenna prima di continuare.
y Premere il tasto [METER] per selezionare l’indicatore
“ALC”.
u Premere il tasto [SEND].
•L’indicazione “ON AIR” si illumina.
ON AIR
i Iniziare a parlare nel microfono o ad inviare una
trasmissione CW col tasto. Regolare il comando del guadagno MIC per SSB o il comando CAR per CW per mantenere l’indicatore ALC nella zona ALC (ma non più alto) durante la trasmissione. Premere nuovamente il tasto [SEND] quando si desidera ritornare nel modo di ricezione.
Questa operazione completa l’introduzione al TS-870S ma vi sono molte altre cose da imparare. Continuare a leggere questo capitolo per familiarizzarsi completamente col TS-870S. I capitoli che seguono descrivono tutte le funzioni del ricetrasmettitore iniziando da quelle di base utilizzate più comunemente.
ON AIR AT TUNE
I-9
Page 16
3 FAMILIARIZZAZIONE
PANNELLO ANTERIORE
w
ATT
AIP
THRU/AUTO
AGC KEY SPEED
SLOW FAST
OFF
CAR DELAY
46
2
!0
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
!2!1 !3
10
100
16
27
8
38
49
50
8
CH 1 M.IN
CH 2 M>VFO
CH 3 SCAN
CH 4 CLR
REC F.LOCK
QUICK MEMO
M.IN
MR
t
e r
y
i o
u
q
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
q Interruttore (ALIMENTAZIONE)
Tenerlo premuto brevemente per attivare l’alimentazione del ricetrasmettitore. Premerlo nuovamente per disattivare l’alimentazione {pag. 19}.
w Tasti ATT DOWN/UP
Premere uno dei tasti per salire o scendere lungo le selezioni disponibili per l’attenuatore del segnale ricevuto. L’attenuatore è disattivato quando tutte e tre le indicazioni per le selezioni da 6, 12 e 18 dB sono spente {pag. 53}.
e Tasto ANT
Premerlo per selezionare l’antenna 1 o l’antenna 2 collegata al connettore rispettivo sul pannello posteriore dell’unità {pagine 2, 63}.
r Tasto VOX
Nei modi fono, premerlo per commutare ON o OFF la funzione di trasmissione attivata dalla voce {pag. 45}. Nel modo CW, commuta la funzione break-in ON o OFF {pag. 31}.
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
1MHz DOWN UP
u Tasto AT TUNE
Dopo aver selezionato l’accordatore di antenna interno per mezzo del tasto THRU/AUTO, premere questo tasto per attivarlo. L’accordatore si metterà in funzione per accordare l’antenna col ricetrasmettitore {pag. 49}.
i Tasto SEND
Premerlo per commutare il ricetrasmettitore tra ricezione e trasmissione {pag. 23}.
o Presa PHONES
Collegare le cuffie a questa presa. L’inserimento di uno spinotto in questa presa causa il silenziamento automatico del suono dell’altoparlante {pag. 4}.
!0 Tasto THRU/AUTO
Premerlo per selezionare l’accordatore di antenna interno. Questo tasto non attiva l’operazione di accordatura (vedi u). L’accordatore può essere in linea solo durante la trasmissione oppure sia durante la trasmissione che durante la ricezione {pag. 49}.
MODE
LSB /USB
CW/— R
FSK /— R
FM/AM
A=B MENU
RX TX
M.CH
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT CANCEL
LO/WIDTH
XIT CLEAR NB
RIT/XIT
N.R. TX EQ.
FILTER
HI/SHIFT
AF RF
46
2
0
NB SQL
46
2
0
8
10
8
10
NOTCH
RIT
A
B
M.CH/VFO.CH
t Tasto FULL/SEMI
Nel modo CW, premere questo tasto per selezionare il funzionamento con semi break-in o full break-in che influenza il tempo di recupero di trasmissione/ricezione dopo aver trasmesso dei segnali di arresto {pag. 31}.
y Tasto AIP
Premerlo per commutare ON o OFF la funzione del punto di intercettazione avanzato. Quando attivata, la funzione AIP riduce le interferenze causate dalla presenza di segnali molto potenti. Questa funzione abbassa la sensibilità di ricezione di circa 10 dB e la condizione di base è ON quando si selezionano frequenze inferiori a 7490 kHz {pag. 53}.
I-10
!1 Tasto METER
Premere questo tasto per eseguire la commutazione tra le varie funzioni dell’indicatore del pannello anteriore {pag. 22}.
!2 Tasto PROC
Nei modi SSB o AM, premere questo tasto per commutare ON o OFF il processore fono {pagine 23, 46}.
!3 Tasto MONI
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione di controllo della trasmissione in modo da poter controllare il segnale trasmesso {pag. 46}.
Page 17
!5
!7
!9
!6
!8
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
SLOW FAST
MIC
@0
ATT
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
@1
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
10
100
16
27
8
38
49
50
8
M.IN
@2 @3 @4 @5
!4
CH 1 M.IN
CH 2 M>VFO
CH 3 SCAN
CH 4 CLR
REC F.LOCK
QUICK MEMO
MR
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
1MHz DOWN UP
MODE
LSB /USB
CW/— R
FSK /— R
FM/AM
A=B MENU
RX TX
3 FAMILIARIZZAZIONE
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT
NOTCH
RIT
RIT/XIT
A
B
M.CH/VFO.CH
M.CH
N.R. TX EQ.
CANCEL
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
XIT CLEAR NB
AF RF
46
2
0
NB SQL
46
2
0
8
10
8
10
!4 Tastiera multiuso
Consiste di 10 tasti utilizzati per l’introduzione di dati numerici. Utilizzata anche per altre funzioni:
[M.IN]: Per la scrittura di dati nei canali di memoria
{pag. 54}, per la selezione del modo di scorrimento della memoria {pag. 56} e per aggiungere voci al menu rapido {pag. 24}.
[M>VFO]: Per il trasferimento di dati da un canale di
memoria ad un VFO {pag. 56}.
[SCAN]: Per avviare ed interrompere le funzioni di
scansione {pag.60}.
[CH 1], [CH 2], [CH 3], [CH 4]: Per la selezione di
funzioni associate col tasto elettronico interno {pag. 32} e con l’unità di registrazione digitale DRU-3 {pag. 67}.
[REC]: Per selezionare il modo di registrazione per
l’unità di registrazione digitale DRU-3 {pag. 67}.
[F.LOCK]: Per il controllo della funzione di blocco della
frequenza {pag. 64}.
[CLR]: Per uscire da, interrompere o inizializzare varie
funzioni. Utilizzato anche per cancellare canali di memoria {pag. 57} o per escludere {pag. 62} canali di memoria dalla scansione.
!5 Comando AGC
Ruotarlo per regolare la costante temporale AGC dopo aver selezionato il modo AGC manuale {pag. 44}.
!6 Comando KEY SPEED
Nel modo CW, ruotare in senso orario per aumentare la velocità del tasto elettronico interno ed in senso antiorario per diminuirla {pag. 32}.
!7 Comando PROC
Quando si utilizza il processore fono nei modi SSB o AM, questo comando regola il livello di compressione. Ruotare il comando in senso orario per aumentare la compressione {pagine 23, 46}.
!8 Comando MONI
Quando si utilizza la funzione di controllo della trasmissione, questo comando regola il livello del volume della trasmissione controllata. Esso regola inoltre il volume del tono del tasto CW. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il volume {pagine 30, 46}.
!9 Connettore MIC
Collegare un microfono compatibile e quindi avvitare l’anello di bloccaggio {pag. 4}.
@0 Comando CAR
Nei modi CW, FSK o AM, questo comando regola il livello della portante {pagine 23, 30, 40, 41}. Quando si utilizza il processore fono nel modo SSB, questo comando regola l’uscita del processore {pag.46}. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il livello della portante o l’uscita del processore.
@1 Comando DELAY
Quando si utilizza la funzione VOX o la funzione CW break-in, questo comando regola il tempo di attesa del ricetrasmettitore prima di ritornare al modo di ricezione da modo di trasmissione. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il ritardo {pagine 31, 45}.
@2 Comando guadagno MIC
Nei modi SSB o AM, questo comando regola il livello del guadagno del microfono. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il guadagno {pagine 23, 29, 40}.
@3 Comando PWR
Questo comando regola la potenza di trasmissione in uscita in tutti i modi. Ruotare il comando in senso orario per aumentare la potenza in uscita {pag. 23}.
@4 Tasto QUICK MEMO M.IN
Premerlo per scrivere dati nella memoria rapida {pag. 59}.
@5 Tasto QUICK MEMO MR
Premerlo per richiamare dati dalla memoria rapida {pag. 59}.
I-11
Page 18
3 FAMILIARIZZAZIONE
ATT
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
THRU/AUTO
AGC KEY SPEED
SLOW FAST
OFF
CAR DELAY
2
AIP
METER PROC MONI
46
8
10
HF TRANSCEIVER TS-870
PROC MONI
46
0
10
MIC PWR
46
0
100
8
8
2
2
CH 1 M.IN
16
CH 2 M>VFO
27
CH 3 SCAN
38
49
CH 4 CLR
50
REC F.LOCK
QUICK MEMO
MR
M.IN
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
@6 Tasti di funzione programmabili
Le funzioni di questi quattro tasti vengono selezionate ed assegnate dall’utente in modo da poter personalizzare il ricetrasmettitore {pag. 63}. Le assegnazioni di base eseguite in fabbrica sono:
Tasto ENTER Utilizzato per l’introduzione di frequenze per mezzo della tastiera {pag. 22}.
Tasto TF-SET (impostazione frequenza trasmissione) Quando si utilizzano frequenze split, premerlo per controllare la frequenza di trasmissione. Inoltre, quando si tiene premuto questo tasto nel modo di frequenza split, la frequenza di trasmissione può essere cambiata senza alterare la frequenza di ricezione {pag. 43}.
Tasto FINE Premerlo per ridurre la grandezza del passo del comando di sintonizzazione di un decimo per permettere una sintonizzazione più precisa {pag. 21}.
Tasto 1MHz Premere questo tasto per commutare tra il modo 1MHz ed il modo della banda amatoriale {pag. 20}. Questo tasto attiva anche i modi di ricerca dei canali programmati e dei canali vacanti {pag. 55}.
@7 Comando di sintonizzazione
Ruotarlo per sintonizzare la frequenza desiderata. Utilizzare la comoda cavità per una sintonizzazione continua {pag. 21}.
@6
1MHz DOWN UP
@8
MODE
LSB /USB
CW/— R
FSK /— R
FM/AM
@9
A=B MENU
RX TX
M.CH
#0
A
B
AUTO NOTCH
RIT
M.CH/VFO.CH
LO/WIDTH
RIT/XIT
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
BEAT
N.R. TX EQ.
CANCEL
FILTER
XIT CLEAR NB
AF RF
2
NB SQL
2
HI/SHIFT
46
8
0
10
46
8
0
10
@7
@8 Tasti di selezione del modo
Premere questi tasti per selezionare il modo di funzionamento {pag. 20}.
Tasto LSB/USB Premere questo tasto per selezionare il modo della banda laterale inferiore o della banda laterale superiore per il funzionamento fono {pag. 29} o digitale {pag. 41}.
Tasto CW/–R Per la selezione del modo CW {pag.30} o del modo CW invertito {pag. 31}.
Tasto FSK/–R Per la selezione del modo di spostamento di frequenza {pag. 40} o del modo di spostamento di frequenza invertito per le operazioni RTTY {pag. 41}.
Tasto FM/AM Seleziona il modo FM {pag. 38} o il modo AM {pag. 40}.
@9 Tasto A=B
Premere questo tasto per equalizzare i dati in entrambi i VFO. I dati nel VFO correntemente selezionato vengono copiati nell’altro VFO; i dati nel VFO correntemente selezionato non vengono influenzati {pag. 20}. Questo tasto viene utilizzato anche per la funzione di inizializzazione totale {pagine 57, 63}.
#0 Tasto MENU
Premere questo tasto per selezionare o cancellare il modo a menu utilizzato per attivare e configurare le varie funzioni {pag. 24}. Questo tasto viene utilizzato anche per cambiare i limiti del modo di funzionamento automatico {pag. 48}.
I-12
Page 19
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
SLOW FAST
MIC
ATT
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
3 FAMILIARIZZAZIONE
#1 #2 #3 #4 #5
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT CANCEL
LO/WIDTH
XIT CLEAR NB
RIT/XIT
FILTER
N.R. TX EQ.
HI/SHIFT
AF RF
46
2
0
NB SQL
46
2
0
#6
#7
#8
8
10
8
10
#9
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
10
100
16
27
8
38
49
50
8
M.IN
CH 1 M.IN
CH 2 M>VFO
CH 3 SCAN
CH 4 CLR
REC F.LOCK
QUICK MEMO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
MR
MODE
A=B MENU
LSB /USB
RX TX
CW/— R
FSK /— R
FM/AM
1MHz DOWN UP
NOTCH
RIT
A
B
M.CH/VFO.CH
M.CH
$0
Nota:
Le funzioni auto notch #2, di cancellazione dei battimenti #3 o di riduzione del rumore
possono essere utilizzate solo una alla volta. Esse non possono essere attivate contemporaneamente.
#4
#1 Tasti VFO/canali di memoria
Premere questi tasti per selezionare il VFO A, il VFO B o un canale di memoria per la ricezione o la trasmissione. Se si preme un tasto di ricezione, lo stesso VFO o canale di memoria viene selezionato sia per la trasmissione che per la ricezione. La pressione di un tasto di trasmissione, comunque, seleziona il VFO o canale di memoria solo per la trasmissione {pag. 42}.
Tasto RX A Seleziona il VFO A per la ricezione e la trasmissione {pag. 19}.
Tasto TX A Seleziona il VFO A per la trasmissione {pag. 42}.
Tasto RX B
Seleziona il VFO B per la ricezione e la trasmissione {pag. 19}.
Tasto TX B Seleziona il VFO B per la trasmissione {pag. 42}.
Tasto RX M.CH Seleziona il modo del canale di memoria per la ricezione e la trasmissione {pag. 55}.
Tasto TX M.CH Seleziona il modo del canale di memoria per la trasmissione {pag. 42}.
#2 Tasto AUTO NOTCH
Nel modo SSB, premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione auto notch. La funzione auto notch è in grado di localizzare e rimuovere automaticamente segnali di interferenza dalla banda passante IF di ricezione {pag. 52}.
#3 Tasto BEAT CANCEL
Nel modo SSB o AM, premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione di cancellazione dei battimenti. La funzione di cancellazione dei battimenti funziona in AF per rimuovere i segnali di interferenza {pag. 52}.
#4 Tasto N.R.
Nei modi SSB, CW, FSK o AM, premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione di riduzione del rumore. Questa funzione permette di selezionare vari metodi per filtrare digitalmente i segnali ricevuti {pag. 53}.
#5 Tasto TX.EQ
Nel modo SSB o AM, premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione di equalizzazione della trasmissione. Questa funzione di equalizzazione include le funzioni di potenziamento delle alte frequenze, di potenziamento delle basse frequenze e di filtro a pettine {pag. 47}.
#6 Comandi FILTER LO/WIDTH e HI/SHIFT
Questi comandi permettono una flessibilità totale in tutti i modi per cambiare digitalmente le caratteristiche della banda passante di ricezione al fine di ottenere una ricezione ottimale {pagine 51, 52}.
#7 Tasto RIT
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione di sintonizzazione incrementale per la ricezione. La funzione RIT permette di cambiare la frequenza di ricezione senza influenzare la frequenza di trasmissione {pag. 44}.
#8 Tasto CLEAR
Premere questo tasto per inizializzare la deviazione di frequenza RIT/XIT a zero {pagine 44, 45}. La pressione di questo tasto cancella anche le cifre introdotte quando la tastiera viene utilizzata per l’introduzione di dati {pag. 22, 48}.
#9 Tasto XIT
Premere questo tasto per eseguire la commutazione ON o OFF della funzione di sintonizzazione incrementale per la trasmissione. La funzione XIT permette di cambiare la frequenza di trasmissione senza influenzare la frequenza di ricezione {pag. 45}.
$0 Tasti UP/DOWN
Premere questi tasti per passare consecutivamente da una banda amatoriale all’altra {pag. 20}. Se la funzione 1MHz è impostata su ON, la pressione di questi tasti causa lo spostamento in passi da 1 MHz {pag. 20}. Questi tasti vengono utilizzati anche per eseguire selezioni nei menu {pag. 24} e per controllare le frequenze di inizio e fine per la funzione di scansione {pag. 60}.
I-13
Page 20
3 FAMILIARIZZAZIONE
ATT
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
SLOW FAST
MIC
2
AIP
METER PROC MONI
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
10
HF TRANSCEIVER TS-870
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
100
16
27
8
38
49
50
8
M.IN
CH 1 M.IN
CH 2 M>VFO
CH 3 SCAN
CH 4 CLR
REC F.LOCK
QUICK MEMO
MR
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
1MHz DOWN UP
MODE
LSB /USB
CW/— R
FSK /— R
FM/AM
A=B MENU
RX TX
M.CH
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT CANCEL
LO/WIDTH
FILTER
XIT CLEAR NB
RIT/XIT
N.R. TX EQ.
HI/SHIFT
AF RF
46
2
0
NB SQL
46
2
0
$1
8
$2
10
8
10
$4 $5
$3
$6
NOTCH
RIT
A
B
M.CH/VFO.CH
$7
$1 Tasto NB
Premere questo tasto per eseguire la commutazione della funzione del limitatore di disturbi analogico ON o OFF. Questa funzione fornisce buoni risultati soprattutto con rumore ad impulsi di breve durata {pag. 53}.
$2 Comando guadagno AF
Per regolare il guadagno della frequenza audio. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il guadagno; ruotarlo in senso antiorario per diminuire il guadagno {pag. 19}.
$3 Comando guadagno RF
Per regolare il guadagno della frequenza radio. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il guadagno; ruotarlo in senso antiorario per diminuire il guadagno {pag. 19}.
$4 Comando RIT/XIT
Dopo aver impostato su ON la funzione RIT o XIT, ruotare questo comando per selezionare la deviazione di frequenza desiderata rispetto alla frequenza attuale {pagine 44, 45}.
$5 Comando NB
Quando si utilizza la funzione del limitatore dei disturbi, ruotare questo comando per regolare il livello della limitazione dei disturbi {pag. 53}. Per evitare la distorsione del segnale ricevuto, utilizzare il minimo livello di limitazione dei disturbi necessario.
$7 Comando M.CH/VFO.CH
Nel modo VFO, ruotare questo comando per aumentare o diminuire la frequenza {pag. 21}. Nel modo dei canali di memoria, ruotare questo comando per selezionare il canale di memoria desiderato {pag. 55}. Il comando viene utilizzato anche per selezionare i limiti per la funzione del modo di funzionamento automatico {pag. 48} e per la selezione dei numeri di menu quando si accede al menu {pag. 24}.
MICROFONO
q Tasto UP/DWN
Utilizzare questi tasto per salire o scendere lungo la frequenza del VFO o lungo i canali di memoria. La frequenza selezionata o il canale selezionato cambiano continuamente nella direzione del tasto relativo se il tasto viene tenuto premuto.
w Interruttore PTT (premere-per-parlare)
Quando questo interruttore a pulsante viene premuto, il ricetrasmettitore viene portato nel modo di trasmissione. Quando il pulsante viene rilasciato, il ricetrasmettitore ritorna nel modo di ricezione.
q
DWN UP
$6 Comando SQL
Il comando dello squelch può essere utilizzato per il silenziamento del ricevitore quando il segnale è assente. Più il comando viene ruotato in senso orario e più alto è il livello di soglia del rumore. Di conseguenza, anche il segnale di apertura dello squelch deve essere più potente. Ruotare il comando completamente in senso antiorario per la ricezione di segnali deboli {pag. 19}.
I-14
w
PTT
Page 21
PANNELO POSTERIORE
qw er
3 FAMILIARIZZAZIONE
ANT 2 ANT 1
EXT
RX ANT
GND
IF OUT 1 REMOTE
ty u oi
q Vite GND con galletto
Collegare un filo di grosso diametro o una treccia di rame tra questa vite ed il collegamento a terra più vicino {pag. 3}. Non eseguire il collegamento a terra sull’impianto elettrico dell’abitazione o su tubi del gas o dell’acqua. Un buon collegamento a terra riduce il rischio di interferenze con televisori, ricevitori radio ed altri apparecchi elettronici. Una buona terra può anche ridurre i disturbi di ricezione causati da scariche elettrostatiche.
w Connettori ANT 1 e ANT 2
Collegare le linee di antenna a questi connettori. Vedere pagine 2 e 63 per dettagli.
e Connettore ingresso alimentazione DC 13,8 V
Collegare un alimentatore CC da 13,8 V {pag. 3}. Utilizzare il cavo fornito in dotazione con un alimentatore CC stabilizzato. Il TS-870S assorbe meno di 20,5 A alla massima potenza di trasmissione.
r Connettore AT
Si accoppia col connettore del cavo in dotazione all’accordatore di antenna AT-300. Vedere il manuale di istruzioni dell’accordatore per ulteriori informazioni.
t Presa EXT RX ANT
Riceve uno spinotto RCA per il collegamento di un ricetrasmettitore separato. Questa presa viene attivata per mezzo del menu No. 53. Non inviare mai la trasmissione in questa presa. I segnali ricevuti dal TS-870S vengono distribuiti mediante un divisore di potenza allo stadio di ricezione del TS-870S ed al ricevitore esterno. Il collegamento di un ricevitore esterno riduce perciò il livello del segnale.
y Presa IF OUT 1
Si accoppia con uno spinotto RCA per il collegamento IF da 8,83 MHz per il display di un monitor di stazione SM-230 {pag. 6}.
EXT SP
Ω
8 
ACC 2
DC 13.8V
20.5A
PADDLE
KEY
RT TY
AT
COM
!0 !1 !2
i Presa EXT SP
Si accoppia con uno spinotto a 2 conduttori (mono) da 3,5 mm di diametro per il collegamento di un altoparlante esterno {pag. 4}. Il collegamento di un altoparlante esterno causa l’esclusione automatica dell’altoparlante interno.
o Connettore ACC 2
Si accoppia con un connettore DIN maschio a 13 piedini per il collegamento di vari accessori {pag. 6}.
!0 Prese PADDLE e KEY
Si accoppiano con uno spinotto a 3 conduttori da 6,0 mm di diametro e con uno spinotto a 2 conduttori da 3,5 mm di diametro rispettivamente per il collegamento di un tasto paddle per il tasto elettronico interno e di un tasto telegrafico per le operazioni CW. Leggere la sezione “Tasti e tastiere per le operazioni CW” {pag. 4} prima di collegare queste prese.
!1 Presa RTTY
Si accoppia con uno spinotto RCA per il collegamento dell’uscita del tasto RTTY dell’apparecchiatura RTTY per la manipolazione con spostamento di frequenza (manipolazione diretta) {pag. 5}.
!2 Connettore COM
Riceve un connettore RS-232C femmina a 9 piedini per il collegamento di un computer attraverso una delle porte seriali del computer stesso {pag. 83}. Le funzioni del ricetrasmettitore possono essere controllate a distanza utilizzando un programma per comunicazione sul computer {pagine 5, 83}. Utilizzato anche con la funzione di trasferimento rapido di dati {pag. 65}.
Nota:
Prima di usare i connettori
tappi protettivi.
REMOTE, ACC2
e
COM
, togliere i
u Connettore REMOTE
Si accoppia con un connettore DIN maschio a 7 piedini per il collegamento di un amplificatore lineare {pag. 5}.
I-15
Page 22
3 FAMILIARIZZAZIONE
DISPLAY
qwe
rty
9
20
7
S
10
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
50
25
FILTER
ALC
3
10 2
1.5
5
3
1
40
60
dB
100
W
20
dB
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
M.CH
ON AIR AT TUNE
!3!4
q Indicatore principale
Durante la ricezione, serve come indicatore del segnale ricevuto per misurare e visualizzare la potenza del segnale ricevuto. Anche durante la ricezione, un display a 30segmenti rappresenta l’ampiezza e lo spostamento relativo della banda passante di ricezione correntemente selezionata. Durante la trasmissione, esso serve come un misuratore di potenza calibrato oltre ad essere un indicatore ALC, un indicatore SWR ed un indicatore della compressione del processore fono. E’ possibile attivare una funzione di mantenimento del livello di picco che mantiene ciascuna indicazione per circa 2,5 secondi {pag. 22}.
w
Gli indicatori o si illuminano quando si seleziona rispettivamente l’antenna 1 o l’antenna 2. E’ possibile selezionare solo un’antenna alla volta {pagine 2, 63}.
ui o !0 !1 !2
TONE
NB
SPLIT
RIT
A B
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
XIT
i AIP
Si illumina quando la funzione del punto di intercettazione avanzato viene impostata su ON {pag. 53}.
o AGC
Si illumina quando la funzione di controllo automatico del guadagno viene impostata su ON {pag. 44}.
!0 AUTO
Si illumina quando si seleziona l’impostazione automatica della la funzione di controllo automatico del guadagno {pag. 44}.
!1 PROC
Si illumina quando il processore fono è impostato su ON {pagine 23, 46}.
WIDTH
CTRL
SHIFT
e M.CH
Si illumina quando viene selezionato il modo dei canali di memoria. SI illumina anche quando si utilizza la funzione di scorrimento della memoria {pag. 56}.
r VOX
Si illumina quando la funzione di trasmissione attivata dalla voce è impostata su ON {pag. 45}. Per le operazioni CW, si illumina quando la funzione break-in {pag. 31} è impostata su ON.
t
Si illumina quando una voce di menu viene aggiunta al menu rapido {pag. 24}.
y FULL
Si illumina quando viene selezionato il full break-in CW {pag. 31}.
u SEMI
Si illumina quando viene selezionato il semi break-in CW {pag. 31}.
!2 MONI
Si illumina quando la funzione di controllo della trasmissione viene impostata su ON {pag. 46}
!3
L’indicatore si illumina quando l’accordatore di antenna interno è configurato per l’uso solo durante la trasmissione. Gli indicatori
e si illuminano quando l’accordatore di antenna interno è configurato per l’uso durante la trasmissione e la ricezione. Se entrambi gli indicatori sono spenti, l’accordatore di antenna è impostato su OFF {pag. 49}. Se si utilizza il full break-in CW l’accordatore interno può essere bypassato completamente o in linea sia per la trasmissione che per la ricezione.
!4
L’indicatore , o si illumina quando l’attenuatore è impostato su ON. I numeri indicano la quantità di attenuazione selezionata per la ricezione in dB. Se tutti gli indicatori sono spenti, l’attenuatore è impostato su OFF {pag.53}.
I-16
Page 23
PWR
S
SWR
COMP
3 FAMILIARIZZAZIONE
!5!6!7!8!9@0@1
@2@3@4
9
20
7
5
3
1
25
10
0
1
FILTER
ALC
10 2
1.5
40
60
50
3
20
dB
100
W
dB
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
M.CH
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
A B
SPLIT
RIT
TONE
NB
WIDTH
CTRL
SHIFT
XIT
HF TRANSCEIVER TS-870
ON AIR AT TUNE
@5 @6@7@8 @9#0#1
!5 MENU
Si illumina quando si accede al modo del menu. Lampeggia quando il menu è stato temporaneamente inizializzato {pag. 24}.
!6 A/B
L’indicatore “A” si illumina quando si accede al menu A. L’indicatore “B” si illumina quando si accede al menu B {pag. 24}.
!7 SPLIT
Si illumina quando sono selezionate frequenze diverse per la trasmissione e la ricezione per la frequenza split {pag. 42}.
!8 RIT
Si illumina quando la funzione di sintonizzazione incrementale per la ricezione è impostata su ON {pag. 44}.
!9 TONE
Nel modo FM, si illumina quando la funzione del tono subaudio è impostata su ON durante il funzionamento con frequenza split {pag. 39}.
@0 XIT
Si illumina quando la funzione di sintonizzazione incrementale per la trasmissione è impostata su ON {pag. 45}.
@1 NB
Si illumina quando il limitatore di disturbi è impostato su ON {pag. 53}.
@2 WIDTH
Si illumina dopo la regolazione del comando LO/WIDTH in tutti i modi escluso SSB ed AM. Indica che il numero sotto ad esso visualizzato rappresenta l’ampiezza della banda di ricezione {pag. 52}.
@3 CTRL
Si illumina mentre dei dati vengono scambiati fra il computer ed il ricetrasmettitore quando esso viene controllato da un computer {pag. 50} o fra due ricetrasmettitori durante il trasferimento rapido di dati {pag. 65}.
@4 SHIFT
Nel modo CW, si illumina dopo la regolazione del comando HI/SHIFT. Indica che il numero sotto ad esso visualizzato rappresenta lo spostamento della banda di ricezione {pag. 51}.
@5
Indica il canale di memoria selezionato {pag. 55}, il numero del menu {pag. 24} ed i numeri dei limiti nel modo di funzionamento automatico {pag. 48}. Il punto si illumina quando un canale di memoria è escluso. Ciò indica che tale canale viene saltato durante la scansione della memoria {pag. 62}.
@6 AUTO
Si illumina quando il modo di funzionamento automatico è impostato su ON {pag. 48}. Il modo di funzionamento automatico controlla automaticamente il funzionamento in base alle istruzioni fornite.
@7
Indica la frequenza di funzionamento con un risoluzione di 10Hz {pag. 20}. Indica anche le selezioni del menu quando nel modo del menu {pag. 24}.
@8 LSB
Si illumina nel modo di funzionamento della banda laterale inferiore {pag. 20}.
@9 USB
Si illumina nel modo di funzionamento della banda laterale superiore {pag. 20}.
#0 CW
Si illumina nel modo di funzionamento CW {pag. 20}.
#1 R
Si illumina quando la funzione di inversione viene utilizzata nei modi FSK o CW. La funzione di inversione inverte la relazione di frequenza del marchio e dello spazio per il modo FSK {pag. 20} e fa utilizzare la banda laterale opposta nel modo CW {pag. 20}.
I-17
Page 24
3 FAMILIARIZZAZIONE
7
5
3
1
PWR
S
SWR
COMP
0
25
10
ALC
10 2
1.5
1
FILTER
9
20
40
60
50
3
20
dB
100
W
dB
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
M.CH
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
A B
SPLIT
RIT
TONE
NB
WIDTH
CTRL
SHIFT
XIT
$3
HF TRANSCEIVER TS-870
ON AIR AT TUNE
#2 ON AIR
Si illumina quando il ricetrasmettitore si trova nel modo di trasmissione {pag. 23}.
#3 AT TUNE
Si illumina mentre l’accordatore di antenna interno sta accordando il sistema di antenna ed il ricetrasmettitore. Si illumina anche quando il ricetrasmettitore sta preimpostando i condensatori dell’accordatore di antenna a seconda dei dati precedentemente memorizzati {pag. 49}.
#4 FSK
Si illumina nel modo di spostamento di frequenza (RTTY) {pag. 20}.
#5 FM
Si illumina nel modo FM {pag. 20}.
#6 AM
Si illumina nel modo AM {pag. 20}.
#6
#2 #3
#4
#5
#7
#8
#9 $0 $1
$2
$0 F.LOCK
Si illumina quando la funzione di blocco è impostata su ON {pag. 64}.
$1 FINE
Si illumina quando la funzione di regolazione fine è impostata su ON {pag. 21}.
$2 MHz
Si illumina quando la funzione 1MHz {pag. 20} o la funzione di Menu Rapido {pag. 24} è impostata su ON. Si illumina anche quando la funzione di ricerca per canali di memoria programmati o vacanti è impostata su ON {pag. 55}.
$3
Indica le voci del menu quando si accede al modo del menu {pag. 24}. Indica anche informazioni riguardanti la frequenza (trasmissione, ricezione o differenza) quando si utilizzano frequenze split {pag. 42} e la deviazione di frequenza RIT/XIT se queste funzioni sono attivate {pagine 44, 45}.
#7 M.SCR
Si illumina nel modo di scorrimento della memoria {pag. 56}.
#8 PRG
Si illumina quando la scansione programmata viene attivata {pag. 60} oppure quando si seleziona il canale 99 {pag. 58}.
#9 SCAN
Si illumina quando una funzione di scansione viene attivata {pag. 60}.
I-18
Page 25
FUNZIONAMENTO DI BASE
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE ALIMENTAZIONE
Accendere l’alimentatore CC, e quindi tenere premuto
] (ALIMENTAZIONE) fino a che l’indicazione “HELLO” non
[ appare sul display. Rilasciare [
] (ALIMENTAZIONE) quando
si vede l’indicazione “HELLO”.
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
THRU/AUTO
SLOW FAST
ATT
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
S
PWR
SWR
COMP
METER PROC MONI
PROC MONI
2
8
2
10
50
25
0
1
0
FILTER
C
AL
3
2 0 1
.5 1
1
HF TRANSCEIVER TS-870
46
8
10
0
MIC PWR
46
8
0
100
2 0
16
27
38
49
50
M.IN
10
0
W
d B
CH 1 M.IN
CH 2 M>VFO
CH 3 SCAN
CH 4 CLR
REC F.LOCK
QUICK MEMO
MR
M.CH
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
1MHz
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
4 0
3
1
6
0
d B
Dopo il messaggio “HELLO” l’indicatore della frequenza e gli altri indicatori si illuminano. Una pressione troppo lunga del tasto [
] (ALIMENTAZIONE) causa la disattivazione
dell’alimentazione. Se il TS-870S non è stato utilizzato per un periodo prolungato, l’indicazione “HELLO” potrebbe non apparire immediatamente.
Per spegnere il ricetrasmettitore, premere
[
] (ALIMENTAZIONE).
Dopo che il ricetrasmettitore è stato acceso, esso può quindi essere spento ed acceso utilizzando il solo interruttore di accensione dell’alimentatore CC.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
GUADAGNO FREQUENZA AUDIO
Ruotare il comando di regolazione del guadagno AF in senso orario per aumentare il livello audio ed in senso antiorario per diminuirlo.
AF RF
4
2
0
Nota:
La posizione del comando del guadagno AF non influenza nè
6
8
10
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
SPLIT
TONE
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
il volume dei segnali acustici generati dalla pressione dei tasti nè il tono del tasto durante la trasmissione CW. Inoltre, il livello audio per il funzionamento “packet” è indipendente dall’impostazione del comando del guadagno AF.
GUADAGNO FREQUENZA RADIO
Normalmente, impostare il comando del guadagno RF al massimo in senso orario. Se vi fossero dei problemi nell’ascolto del segnale desiderato a causa di perturbazioni atmosferiche o di interferenze di altre stazioni, la riduzione del guadagno RF potrebbe essere di aiuto.
Per eseguire ciò, annotare l’indicazione del livello di picco dell’indicatore del segnale ricevuto per il segnale desiderato e quindi ruotare il comando del guadagno RF in senso
AF RF
46
2
7
5
3
1
S
8
0
10
9
20
40
60
dB
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
SPLIT
TONE
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
A=B MENU
RX TX
A=B MENU
RX TX
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH
FILTER
HI/SHIFT
RIT
XIT CLEAR NB
AF RF
RIT/XIT
46
A
B
M.CH
AUTO
CTRL
SHIFT
NOTCH
A
B
M.CH
M.CH/VFO.CH
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
BEAT CANCEL
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
RIT
XIT CLEAR NB
RIT/XIT
M.CH/VFO.CH
2
NB SQL
2
N.R. TX EQ.
AF RF
2
NB SQL
2
0
46
0
46
0
46
0
8
10
8
10
8
10
8
10
antiorario per far corrispondere la sua indicazione di picco con i segmenti illuminati dell’indicatore del segnale ricevuto. I segnali più deboli del livello impostato col comando del guadagno RF verranno attenutati. La ricezione della stazione desiderata sarà così migliorata.
Inoltre, l’uso di un’impostazione AGC più rapida {pag. 44} aiuterà ad eliminare l’effetto bloccante di alte tensioni AGC sviluppate a causa di potenti stazioni adiacenti.
A seconda del tipo e del guadagno della propria antenna e della condizioni della banda, può essere preferibile lasciare il comando del guadagno RF leggermente ruotato in senso antiorario invece che ruotato completamente in senso orario.
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Lo scopo dello squelch è di silenziare l’uscita audio dell’altoparlante in assenza di segnali. Se si imposta un livello di soglia dello squelch troppo alto, lo squelch rimane chiuso anche in presenza di un segnale debole. Se si imposta un livello di soglia dello squelch troppo basso, i disturbi potranno essere uditi tra le trasmissioni delle altre stazioni. Molti operatori preferiscono lasciare il comando dello squelch completamente ruotato in senso antiorario escluso durante il funzionamento in modi a portante completa come FM o AM.
NB SQL
4
2
0
6
10
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
8
FINE
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
SPLIT
TONE
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
A=B MENU
RX TX
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
XIT CLEAR NB
RIT
AF RF
RIT/XIT
46
A
B
M.CH
8
2
0
10
NB SQL
M.CH/VFO.CH
46
8
2
0
10
Ruotare il comando SQL per eliminare solo i disturbi di fondo in assenza di segnale oppure lasciarlo completamente ruotato in senso antiorario.
DOPPIO VFO DIGITALE
I VFO A e B funzionano indipendentemente in modo che frequenze diverse o uguali possono essere selezionate per ciascun VFO. La sezione seguente spiega come selezionare un VFO e come copiare i dati della frequenza da un VFO all’altro.
SELEZIONE DEI VFO ([RX A], [RX B])
Premere [RX A] per selezionare il VFO A. Premere [RX B] per selezionare il VFO B.
RX TX
A
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
B
FINE
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
SPLIT
TONE
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
1 Assumendo che si stia utilizzando il VFO A.
2 Premere [RX B].
Il VFO B viene selezionato e la frequenza correntemente selezionata dal VFO B viene visualizzata.
3 Premere [RX A] per selezionare nuovamente il VFO A.
A=B MENU
RX TX
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH
FILTER
HI/SHIFT
RIT
XIT CLEAR NB
AF RF
RIT/XIT
46
A
B
M.CH
8
2
10
0
NB SQL
M.CH/VFO.CH
46
8
2
0
10
I-19
Page 26
4 FUNZIONAMENTO DI BASE EQUALIZZAZIONE FREQUENZE VFO ([A=B])
Premere [A=B] per trasferire la frequenza ed il modo di modulazione dal VFO attivo a quello inattivo.
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
A=B
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
TONE
SPLIT
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
1 Assumendo che si stia utilizzando il VFO A.
2 Premere [RX B].
Il VFO B viene selezionato e la frequenza correntemente selezionata dal VFO B viene visualizzata.
3 Premere [A=B].
4 Premere [RX A].
Quest’ultima pressione riseleziona il VFO A. Notare che la frequenza ed il modo di modulazione del VFO B sono stati copiati sul VFO A a causa dell’operazione 3.
A=B MENU
RX TX
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
RIT
XIT CLEAR NB
AF RF
RIT/XIT
46
A
2
0
B
M.CH
10
NB SQL
M.CH/VFO.CH
46
2
0
10
SELEZIONE DELLA FREQUENZA
Nelle sezioni seguenti vengono descritti i due metodi che possono essere utilizzati per la selezione della frequenza:
A Sintonizzazione manuale
Impostare la banda corretta oppure utilizzare la funzione
8
8
1MHz per avvicinarsi alla frequenza desiderata. Utilizzare quindi il comando M.CH/VFO.CH per una sintonizzazione approssimata ed il comando di sintonizzazione (o i tasti [UP] e [DWN] del microfono) per selezionare la frequenza esatta.
B Introduzione diretta della frequenza (tastiera)
Introdurre direttamente la frequenza desiderata utilizzando la tastiera numerica.
COMMUTAZIONE DELLA BANDA
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
1MHz DOWN UP
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
TONE
SPLIT
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
A=B MENU
RX TX
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
RIT
XIT CLEAR NB
AF RF
RIT/XIT
46
A
2
0
B
NB SQL
M.CH/VFO.CH
2
46
0
M.CH
8
10
8
10
SELEZIONE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO
Per cambiare il modo di funzionamento, premere semplicemente il tasto MODE del modo desiderato. La seconda funzione di ciascun tasto MODE può essere utilizzata premendo nuovamente lo stesso tasto.
Esempio: Per selezionare LSB, premere una volta [LSB/USB]. Per selezionare USB, premere nuovamente [LSB/USB].
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
TONE
SPLIT
RIT
XITNBWIDTH
A B
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
L’impostazione di base del modo CW è sulla banda laterale superiore. L’indicazione “–R” di [CW/–R] indica che comunicazioni CW possono essere inviate e ricevute utilizzando la banda laterale inferiore (inversa) se si desidera. L’indicazione “–R” di [FSK/–R] indica che i segnali per il marchio e lo spazio RTTY possono essere invertiti selezionando questo modo.
Nel modo SSB, il ricetrasmettitore seleziona automaticamente LSB per le frequenze inferiori a 9,5 MHz e USB per le frequenze da 9,5 MHz o superiori se il comando di sintonizzazione o i tasti [UP]/[DWN] vengono utilizzati per passare la frequenza da 9,5 MHz. Ciò accade anche se si utilizzano i tasti [UP] o [DOWN] del pannello anteriore.
A=B MENU
RX TX
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
XIT CLEAR NB
RIT
AF RF
RIT/XIT
46
A
B
M.CH
8
2
10
0
NB SQL
M.CH/VFO.CH
46
8
2
0
10
1 Se l’indicazione “MHz” è illuminata sul display, premere
prima [1MHz] per uscire dal modo 1MHz.
•L’indicazione “MHz” si spegne.
2 Premere [UP] o [DOWN].
•Tenendo premuto uno dei due tasti si causa la commutazione consecutiva su ciascuna banda.
USO DI PASSI DA 1 MHz
Il passo di base per la funzione 1MHz è 1 MHz; passi da 500 o 100 kHz possono comunque essere selezionati per mezzo del menu No. 52 (1M/500k). Le selezioni con i menu vengono spiegate con maggiori dettagli iniziando da pagina24.
1 Premere [1MHz] per entrare nel modo 1MHz.
•L’indicazione “MHz” si illumina.
AGC AUTO
USB MHz
2 Premere [UP] o [DOWN].
La frequenza cambia verso l’alto o verso il basso in passi da 1 MHz (o da 500 o da 100 kHz) ogni volta che i tasti [UP] o [DOWN] vengono premuti. Tenendo premuto uno dei due tasti si causa un cambiamento continuo.
I-20
Page 27
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
Sintonizzazione Fine
(Menu No. 41: 10 kHz)
SSB/ CW/ FSK
Passi di Sintonizzazione
AM/ FM
Passi di Sintonizzazione
10 Hz
1Hz
100 Hz
10 Hz
OFF
ON
CAMBIAMENTI RAPIDI
Per cambiare rapidamente la frequenza verso l’alto o verso il basso, utilizzare il comando M.CH/VFO.CH.
A=B MENU
RX TX
DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
AUTO
BEAT
CTRL
SHIFT
NOTCH
CANCEL
N.R. TX EQ.
LO/WIDTH FILTER HI/SHIFT
RIT
XIT CLEAR NB
AF RF
RIT/XIT
46
A
B
M.CH
8
2
0
10
NB SQL
M.CH/VFO.CH
46
8
2
0
10
M.CH/VFO.CH
FULL SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI MENU
USB CW R FSK FM AM M. SCR PRG SCAN F. LOCK FINE MHzLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
SPLIT
TONE
A B
RIT
XITNBWIDTH
MODE
LSB /USB
CW/– R
FSK /– R
FM/AM
1MHz DOWN UP
Ruotare il comando M.CH/VFO.CH in senso orario per
aumentare la frequenza; ruotarlo in senso antiorario per diminuire la frequenza.
Dato che i passi disponibili sono di grande formato, è possibile spostarsi rapidamente attraverso la banda. Quando si raggiunge la frequenza di ricezione massima o minima del ricetrasmettitore, la rotazione del comando M.CH/VFO.CH non causa il rispettivo aumento o diminuzione della frequenza.
Il menu No. 44 (STEP ADJ.) influenza il funzionamento del comando M.CH/VFO.CH. Quando il menu No. 44 è impostato su ON (condizione base) l’arrotondamento avviene sul primo passo (“scatto”) del comando M.CH/VFO.CH come indicato in basso:
Regolazione
Passo
(Menu No. 44)
Passo
Canale
(Menu No. 43)
Arrotondamento
Le cifre da 1 kHz, da 100 Hz
ON
10 kHz
e da 10 Hz vengono arrotondate a 0.
Le cifre da 1 kHz vengono
ON
5 kHz
arrotondate a 0 o 5, e quelle da 100 Hz e da 10 Hz a 0.
ON
1 kHz
Le cifre da 100 Hz e 10 Hz vengono arrotondate a 0.
Cambiamento del Passo
Selezionare il passo che si preferisce per il comando M.CH/VFO.CH per mezzo del menu No. 43 (CH.STEP). I passi disponibili sono da 1 kHz, 5 kHz e 10 kHz. Il passo base è 10 kHz.
Entro la banda di trasmissione AM, il formato del passo viene impostato automaticamente sulla condizione di base da 9 kHz (versioni per U.S.A./Canada: 10 kHz) per il modo AM. Questo passo può essere commutato tra 9 kHz (ON) e 10 kHz (OFF) per mezzo del menu No. 42 (BC.STEP). Selezionando OFF nel menu No. 42 è possibile utilizzare il passo specificato per mezzo del menu No. 43 (1, 5 o 10 kHz). Nella banda di trasmissione AM, il cambiamento del passo per mezzo del menu No. 42 cambia la frequenza selezionata sul canale di trasmissione più vicino la volta successiva che il comando M.CH/VFO.CH viene utilizzato.
Se si desidera ascoltare trasmissioni internazionali ad onde corte, utilizzare il comando M.CH/VFO.CH per eseguire la scansione manuale di tali bande. Selezionare il passo da 5 kHz per mezzo del menu No. 43 (CH.STEP) dato che molte trasmissioni a onde corte sono spaziate ad intervalli di 5 kHz. Impostare il menu No. 44 su ON. Per ascoltare una trasmissione su un canale che non è un multiplo di 5 kHz, utilizzare il comando di sintonizzazione per sintonizzarsi sulla frequenza esatta.
SINTONIZZAZIONE FINE
Per i modi SSB, CW e FSK, il comando di sintonizzazione funziona normalmente su 10 kHz per giro del comando stesso. Nei modi FM ed AM, un giro del comando di sintonizzazione cambia la frequenza per 100 kHz. Questi intervalli della frequenza di sintonia possono venire dimezzati col menu No. 41 (F. STEP).
Inoltre, la funzione di sintonizzazione fine riduce ulteriormente il passo del comando di sintonizzazione permettendo di sintonizzarsi più lentamente e con maggiore precisione.
Esempio 1: Il menu No. 44 (STEP.ADJ) è ON
Menu No. 43 (CH.STEP): Passo da 10 kHz
Frequenza selezionata: 14,261,73 MHz
Ruotando il comando M.CH/VFO.CH in senso orario di un passo si cambia la frequenza su 14,270,00 MHz ed un altro passo cambia la frequenza su 14,280,00 MHz. L’arrotondamento avviene in occasione del primo passo.
In modo simile, quando si è selezionata una frequenza da 14,261,73 MHz, la rotazione di questo comando in senso antiorario cambia la frequenza su 14,260,00 MHz ed un ulteriore passo la cambia su 14,250,00 MHz. Anche in questo caso, l’arrotondamento avviene in occasione del primo passo.
Esempio 2: Il menu No. 44 (STEP.ADJ) è OFF
Menu No. 43 (CH.STEP): Passo da 10 kHz
Frequenza selezionata: 14,261,73 MHz
Ruotando il comando M.CH/VFO.CH in senso orario di un passo si cambia la frequenza su 14,271,73 MHz ed un altro passo cambia la frequenza su 14,281,73 MHz. L’arrotondamento non avviene.
In modo simile, quando si è selezionata una frequenza da 14,261,73 MHz, la rotazione di questo comando in senso antiorario cambia la frequenza su 14,251,73 MHz ed un ulteriore passo la cambia su 14,241,73 MHz. Anche in questo caso, l’arrotondamento non avviene.
ENTER TF-SET
FINE
ATT
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
SLOW FAST
MIC
1MHz
2
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
40
3
6 0
d B
M.CH
50
5
2
10
1 0
0
W
FILTER
C L A
3
2 0
10 2
1.5
d
B
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
CH 1 M.IN
16
ENTER TF-SET
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
49
CH 4 CLR
10
50
REC F.LOCK
QUICK MEMO
8
FINE
100
MR
M.IN
1MHz
Premere [FINE].
•L’indicazione “FINE” si illumina.
AGC AUTO
USB FINE
La funzione di sintonizzazione fine viene commutata su
OFF e ON ogni volta che il tasto [FINE] viene premuto.
I-21
Page 28
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
Nota:
Dopo aver richiamato il canale di memoria 99 che possiede frequenze di inizio e fine memorizzate {pag. 58}, la frequenza di ricezione può essere cambiata (come un VFO) utilizzando il comando di
sintonizzazione
.
INTRODUZIONE DIRETTA DELLA FREQUENZA
L’introduzione diretta della frequenza per mezzo della tastiera numerica può essere il metodo più rapido per passare ad una frequenza lontana da quella correntemente sintonizzata.
I punti seguenti permettono di eseguire correttamente l’introduzione di una frequenza:
Solo le cifre 0, 1, 2 o 3 possono essere introdotte per la
cifra da 10 MHz (prima cifra). La pressione delle cifre da 4 a 9 causa l’introduzione di tale cifra nella posizione della cifra da 1 MHz. Perciò, per selezionare una frequenza da 3 MHz o inferiore, introdurre 0 per la cifra da 10 MHz.
Quando la cifra da 10 Hz (ultima cifra) è stata introdotta, la
cifra 0 viene introdotta automaticamente per la cifra da 1 Hz e l’introduzione della frequenza viene completata. La cifra da 1 Hz non viene visualizzata.
Se [ENTER] viene premuto dopo aver iniziato
l’introduzione delle cifre, la cifra 0 viene introdotta automaticamente per le cifre non ancora introdotte e l’introduzione della frequenza viene completata.
Se si introduce una frequenza al di fuori della gamma di
frequenza del TS-870S causa la generazione di un segnale di allarme. La frequenza introdotta viene rifiutata.
Se si preme una cifra scorretta, ripristinare la frequenza
precedente premendo [CLEAR], oppure [SEND] oppure [PTT] sul microfono.
Quando una frequenza introdotta viene accettata, le
funzioni RIT {pag. 44} e XIT {pag. 45} vengono impostate su OFF ma la frequenza RIT o XIT non viene cambiata.
CH 1 M.IN
16
CH 2 M>VFO
27
CH 3 SCAN
38
CH 4 CLR
49
REC F.LOCK
50
ENTER
1 Premere [ENTER].
•L’indicazione “– –.– – –.– –” appare.
AGC AUTO
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
MIC
ATT
SLOW FAST
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
4
0
3
6
0
d B
M.CH
50
25
10
100
W
FILTER
C L A
3
2
0
2 0 1
1.5
d
B
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
CH 1 M.IN
16
ENTER TF-SET
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
CH 4 CLR
49
10
REC F.LOCK
50
QUICK MEMO
8
FINE
100
M.IN
MR
1MHz
INDICATORE DEL PANNELLO ANTERIORE
L’indicatore multifunzione misura i parametri indicati nella tabella seguente. I valori di picco per l’indicatore del segnale ricevuto e le funzioni ALC, SWR, COMP e PWR vengono mantenuti per circa 2,5 secondi se il menu No. 09 (P HOLD) è impostato su ON.
Scala
S
RX
FILTER
Potenza segnale ricevuto
Ampiezza e spostamento della banda passante di
Visualizzazione
ricezione
PWR
Potenza in uscita trasmissione
Condizione controllo
ALC
automatico livello
SWR
Rapporto onde sistema antenna
COMP
Compressione quando si utilizza il processore fono
La pressione di [METER] causa la commutazione delle funzioni come indicato in basso:
Modo di ricezione: SWR \ ALC
cd
OFF b COMP
Nota:
Durante la ricezione, le scale per l’indicatore del segnale ricevuto e per la funzione della banda passante di ricezione sono sempre visibili.
Modo di trasmissione: SWR \ ALC
cd
Banda
passante
ricezione
Nota:
Durante la trasmissione, l’indicatore della potenza di trasmissione è sempre visibile.
L’indicatore COMP funziona solo quando il processore fono è ON nel modo SSB o AM.
Condizione
Funzionamento
Ricezione
Ricezione o trasmissione più [METER] ON
Trasmissione
Trasmissione più [METER] ON
Trasmissione più [METER] ON
Trasmissione più SSB/AM più
[PROC] ON più [METER] ON
b COMP
USB
2 Premere i tasti numerici da [0] a [9] per introdurre la
frequenza desiderata.
Il ricetrasmettitore passa alla frequenza introdotta dopo che il tasto per la cifra da 10 Hz è stato premuto.
Nota:
Dopo aver richiamato il canale di memoria 99 che possiede frequenze di inizio e fine memorizzate {pag. 58}, la frequenza di ricezione può essere cambiata utilizzando l’introduzione diretta della frequenza. Quando si utilizza la tastiera per l’introduzione diretta della frequenza, non è possibile introdurre una frequenza al di fuori della gamma di frequenza programmata nel canale di memoria 99.
I-22
Page 29
4 FUNZIONAMENTO DI BASE
No
(Il livello della portante è fisso)
No
CW, AM, FSK
FM
Processore
fono ON
Processore
fono OFF
USB/
LSB
Modo
Regolare Il Comando CAR?
–28 dB
–34 dB
–34 dB
USB/
LSB
Modo
(Compressore Fono ON)
Guadagno Microfono Fisso
AM
Equalizzatore
trasmissione ON
Equalizzatore
trasmissione OFF
TRASMISSIONE
I metodi per la trasmissione includono quanto segue:
Premere [SEND].
•Tenere premuto [PTT] sul microfono.
Collegare un tasto o un tasto paddle, selezionare il modo
CW, premere [VOX] per impostare su ON la funzione di break-in e chiudere il tasto o tasto paddle.
VOX
ATT
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
AT TUNE
SEND
THRU/AUTO
SEND
PHONES
SLOW FAST
MIC
Vedere la sezione “COMUNICAZIONI” che inizia a pagina 29 per spiegazioni dettagliate della trasmissione.
Nota:
Non è possibile trasmettere mentre l’accordatore di antenna
interno si trova in fase di preimpostazione {pag. 49}.
SELEZIONE DELLA POTENZA DI TRASMISSIONE
Si raccomanda, come anche previsto dalla legge, di selezionare la potenza di trasmissione più bassa che permetta una comunicazione affidabile. La riduzione della potenza riduce il rischio di interferenze sulla stessa banda. Sul TS-870S è possibile cambiare la potenza in uscita anche durante la trasmissione.
Per cambiare la potenza in uscita, ruotare il comando PWR in senso antiorario per ridurre la potenza ed in senso orario per aumentarla. La scala PWR dell’indicatore sul pannello anteriore fornisce un’indicazione della potenza in uscita in watt durante la trasmissione.
MIC PWR
PWR
0
46
2
0
10
8
10
50
25
100
W
ANT DOWN UP
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
THRU/AUTO
SEND
PHONES
MIC
ATT
SLOW FAST
LIVELLO PORTANTE TRASMISSIONE
Il comando CAR deve essere utilizzato per regolare il livello della portante per i modi CW, AM e FSK. Il comando regola anche il livello di uscita del processore fono quando questa funzione viene utilizzata nel modo SSB. In generale, impostare il comando CAR in modo che le indicazioni sulla scala ALC siano comprese entro i limiti scala stessa. Se il livello della portante viene impostato per mezzo dell’interfaccia del computer, la posizione del comando CAR sul pannello anteriore viene ignorata. Dopo aver ruotato il comando CAR, esso diviene attivo nuovamente.
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
10
0
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
4
0
3
6 0
d
B
M.CH
50
5 2
0 1
1 0
0
W
FILTER
C L
A
3
2
0
2
10
.5 1
d
B
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
CH 1 M.IN
16
ENTER TF-SET
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
49
CH 4 CLR
10
50
REC F.LOCK
QUICK MEMO
8
FINE
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
M.CH
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
ENTER TF-SET
FINE
1MHz
1MHz
100
MR
M.IN
9
2
7
0
5
40
3
6 0
d
B
50
25
0 1
1
0 0
W
FILTER
C L
A
3
2
0
10 2
.5
1
d
B
CH 1 M.IN
16
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
49
CH 4 CLR
10
50
REC F.LOCK
QUICK MEMO
8
100
M.IN
MR
CAR DELAY
ALC
46
2
0
ATT
ANT DOWN UP
8
10
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
THRU/AUTO
SLOW FAST
MIC
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
4 0
3
6 0
d
B
M.CH
50
25
0 1
1 0 0
W
FILTER
C L A
3
2
0
2
10
5 . 1
d
B
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
CH 1 M.IN
16
ENTER TF-SET
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
49
CH 4 CLR
10
50
REC F.LOCK
QUICK MEMO
8
FINE
100
MR
M.IN
1MHz
Per procedure più specifiche, leggere le istruzioni per ciascun modo nella sezione “COMUNICAZIONI” che inizia a pagina 29.
GUADAGNO MICROFONO
Il comando del guadagno del microfono MIC deve essere regolato ogni volta che il modo SSB (LSB o USB) o il modo AM viene utilizzato senza il processore fono. Impostare il comando del guadagno MIC in modo che le indicazioni sulla scala ALC siano sempre comprese entro i limiti scala stessa. Quando si utilizza il processore fono, il guadagno del microfono è fisso come indicato nella tabella in basso indipendentemente dall’impostazione del comando MIC.
Il comando del guadagno MIC non ha alcun effetto nel modo FM. In questo modo, il menu No. 61 (FM MIC) esegue la commutazione del guadagno tra basso (L) e alto (H).
Per procedure più specifiche, vedere la sezione “COMUNICAZIONI” che inizia a pagina 29.
MIC PWR
ALC
46
2
0
ATT
ANT DOWN UP
8
10
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
THRU/AUTO
SLOW FAST
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
40
3
60
d B
M.CH
50
5
2
0 1
1
0 0
W
FILTER
C
L A
3
2 0
10 2
.5
1
d B
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
CH 1 M.IN
16
ENTER TF-SET
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
CH 4 CLR
49
10
REC F.LOCK
50
QUICK MEMO
8
FINE
100
MR
M.IN
1MHz
I-23
Page 30
IMPOSTAZIONI A MENU
5 IMPOSTAZIONI A MENU
DESCRIZIONE MENU
Molte funzioni di questo ricetrasmettitore vengono selezionate o configurate con menu controllati da software invece che con comandi fisici sul ricetrasmettitore. Una volta familiarizzati con il sistema a meno non si potrà fare a meno di apprezzare la versatilità che esso offre. Il numero e la complessità delle caratteristiche non sono più limitati dai comandi disponibili sul pannello anteriore.
ACCESSO MENU
La procedura seguente spiega come controllare o cambiare una qualsiasi voce di un menu.
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
numero del menu desiderato.
3 Premere [UP] o [DOWN] oppure [UP] o [DWN] sul
microfono per cambiare la selezione attuale per questa voce del menu.
4 Premere [MENU] o [CLR] per uscire dal modo di
impostazione a menu.
Se l’alimentazione viene disattivata prima di completare quest’ultima fase, la selezione appena effettuata viene cancellata.
Programmazione del Menu Rapido
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
numero del menu desiderato.
3 Per aggiungere la voce del menu selezionata al menu
rapido premere [M.IN].
La stella si illumina per indicare che la voce del menu è stata aggiunta al menu rapido.
AGC AUTO MENU
Ciascuna pressione di [M.IN] aggiunge e rimuove la voce selezionata dal menu rapido.
4 Premere [MENU] o [CLR] per uscire dal modo del
menu.
A B
Uso del Menu Rapido
1 Premere [MENU].
2 Premere [1MHz].
•L’indicazione “MHz” si illumina.
MENU A/ MENU B
Il TS-870S possiede due menu. Questi menu vengono chiamati menu A e menu B. I menu contengono funzioni identiche; ciascuno di essi può comunque essere configurato indipendentemente.
Per esempio, si possono seguire due tipi diversi di attività configurando il ricetrasmettitore in modo diverso per ciascuna di esse. Il menu A può essere configurato con un certo gruppo di caratteristiche del segnale di trasmissione, di impostazioni DSP, di tasti programmabili, passi di frequenza, ecc.. Il menu B può essere configurato in un modo completamente differente. Passando dal menu A al menu B è possibile cambiare istantaneamente la configurazione del menu e l’assegnazione dei tasti a seconda delle necessità. Si potrebbe anche verificare il caso che un ricetrasmettitore viene condiviso da due operatori. Dedicando un menu per operatore, ciascuno può utilizzare la sua configurazione preferita.
Con qualche riflessione è possibile determinare l’impostazione ottimale di ciascun menu per la situazione particolare. Una volta determinata la propria strategia, selezionare il menu che si desidera configurare per mezzo del menu No. 00 (MENU.A/B). Utilizzare quindi le informazioni fornite in questo capitolo e nelle pagine di riferimento per configurare il vostro menu.
FUNZIONE DI MENU RAPIDO
La funzione di menu rapido complementa la capacità di selezione del menu A/B permettendo di creare il proprio menu personalizzato ma abbreviato. La copiatura di voci del menu nel menu rapido non influenza in alcun modo il menu stesso. Copiare nel menu rapido solo quelle voci che vengono utilizzate di frequente.
AGC AUTO MENU
3 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
numero del menu rapido desiderato.
Se il menu rapido non fosse ancora stato programmato (vedere la sezione precedente), la rotazione del comando M.CH/VFO.CH causa un segnale di allarme (“CHECK” in codice morse oppure un triplo “bip”).
4 Premere [UP] o [DOWN] oppure [UP] o [DWN] sul
microfono per cambiare la selezione attuale per questa voce del menu rapido.
5 Premere [MENU] o [CLR] per uscire dal modo del
menu rapido.
A B
MHz
INIZIALIZZAZIONE TEMPORANEA DEL MENU
Questa comoda funzione permette di inizializzare temporaneamente tutte le voci del menu alla loro impostazione di base. Ciò può essere utile per verificare se l’impostazione di un menu sta causando dei problemi.
1 Premere [CLR]+[
tutte le voci del menu ai valori di base impostati in fabbrica.
•L’indicazione “MENU” lampeggia.
2 Per riportare tutte le voci del menu ai valori programmati,
disattivare l’alimentazione del ricetrasmettitore e quindi riattivarla.
] per inizializzare temporaneamente
I-24
Page 31
CONFIGURAZIONE MENU
5 IMPOSTAZIONI A MENU
No.
Menu
00
01
02
03
04
05
06
07
MENU.A/B
AUT/MAN
AGC SSB
AGC CW
AGC FSK
AGC AM
AF.AGC
AF.AGC.LV
08
09
10
11
12
13
14
P HOLD
FREQ
AIP.GAIN
FM.S-MET
LINE.ENH
LINE.ENH
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SP.BEAT
SP.NOTCH
TRACK
PKT.FIL
Nota:
funzionamento nel modo SSB, la visualizzazione in ciascun caso è come indicato di seguito:
1200: P.FIL.WID 300: P.FIL.NAR P: P.FIL.PSK
PKT.IN
PKT.OUT
MIC AGC
CW RISE
PITCH
PROC.LOW
PROC.HI
TX INH
RX AT
SPAC
Durante il
FunzioneVoce Menu
Selezione menu A o B
Modo AGC: Manuale (OFF), Automatico (ON)
Tempo di rilascio AGC automatico per il modo SSB
•1 (lento) 20 (veloce)
Tempo di rilascio AGC automatico per il modo CW
•1 (lento) 20 (veloce)
Tempo di rilascio AGC automatico per il modo FSK
•1 (lento) 20 (veloce)
Tempo di rilascio AGC automatico per il modo AM
•1 (lento) 20 (veloce)
Tempo di rilascio AGC AF per i modi FM e AM
0: Lento, 1: Medio, 2: Veloce
Livello AGC AF per i modi FM e AM
0: OFF, 1: Minimo, 2: Medio, 3: Alto, 4: Massimo
Accordatore automatico attivo durante la ricezione
Mantenimento del livello di picco per l’indicatore multifunzione
Differenza frequenze TX/RX per funzionamento split
Correzione indicatore del segnale ricevuto per funzione AIP (escludendo FM/AM)
Correzione indicatore del segnale ricevuto per modo FM
Funzione potenziamento linea
Tempo di risposta potenziamento linea
•0 (veloce) 4 (lento)
Tempo SPAC
Tempo di risposta cancellazione battimenti
•0 (veloce) 4 (lento)
Tempo di risposta auto notch
•0 (veloce) 4 (lento)
Filtro adattativo
Ampiezza banda filtro per funzionamento digitale
OFF: Ampiezza banda selezionabile con i comandi
LO/WIDTH e HI/SHIFT
1200: Per spostamento ampio. L’indicazione “P.FIL.WID” viene visualizzata durante il funzionamento.
300: Per spostamento stretto (2310 o 2110 Hz, 200 bps)
P: Per modem PSK
Livello ingresso AF per il funzionamento digitale (MCP/TNC TX)
0: 100 mV, 1: 30 mV, 2: 10 mV
Livello uscita AF per il funzionamento digitale (MCP/TNC RX)
•0 (livello minimo) 9 (livello massimo)
Tempo rilascio AGC microfono
0: Lento, 1: Medio, 2: Veloce
Tempi di salita e di discesa CW
Frequenza tono RX/frequenza tono tasto TX in CW
Risposta a bassa frequenza processore fono
Risposta ad alta frequenza processore fono
Inibizione TX
Selezioni
A/B
OFF/ON
OFF, 1 ~ 20
OFF, 1 ~ 20
OFF, 1 ~ 20
OFF, 1 ~ 20
0/ 1/ 2
0/ 1/ 2/ 3/ 4
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
0/ 1/ 2/ 3/ 4
2/ 5/ 10/ 17 ms
0/ 1/ 2/ 3/ 4
0/ 1/ 2/ 3/ 4
OFF/ON
OFF/ 1200/ 300/ P
Nota:
Nei modi SSB e AM,
i comandi
HI/SHIFT
la larghezza della banda di filtro viene visualizzata solo quando viene selezionata l’impostazione “OFF”.
LO/WIDTH
vengono attivati e
e
0/ 1/ 2
0 ~ 9
0/ 1/ 2
2/ 4/ 6/ 8 ms
400/ 450/ 500/ 550/ 600/ 650/ 700/ 750/ 800/ 850/ 900/ 950/ 1000 Hz
–6, –3, 0, +3, +6 dB
–6, –3, 0, +3, +6 dB
OFF/ON
Imp. Base
A
OFF
7
12
14
5
1
1
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
4
17 ms
2
2
ON
OFF
2
4
1
4 ms
800 Hz
–3 dB
+3 dB
OFF
Pag.
Rif.
24
44
44
44
44
44
44
44
49
22
43
10, 53
38
53
52
53
52
52
52
41
41
41
47
31
30
23, 46
23, 46
45
I-25
Page 32
5 IMPOSTAZIONI A MENU
No.
Menu
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
VOX.GAIN
TX.WIDTH
TX.SHIFT
TX EQ.
AUTO.RET
TUN.WIDE
AUT.MODE
BEEP
BP. MODE
WARN. BP
BP LV
REPEAT
REP.TIME
F.STEP
BC. STEP
CH. STEP
STEP.ADJ
PF.KEY.UL
PF.KEY.UR
PF.KEY.LR
FunzioneVoce Menu
Guadagno VOX
•0 (minimo) 7 (massimo)
Ampiezza banda TX per modi SSB e AM
Spostamento banda TX per modi SSB e AM
Equalizzatore TX per modo SSB
H: Potenziamento alti
C: Filtro a pettine
B: Potenziamento bassi
Condizioni del ricetrasmettitore dopo aver eseguito l’accordatura con l’accordatore di antenna
OFF: Condizioni di trasmissione conservate
ON: Condizioni di ricezione ripristinate
Nota:
Se si seleziona OFF, le condizioni di trasmissione possono essere disattivate premendo condizione OFF può essere selezionata se si utilizza un amplificatore lineare.
[AT TUNE]
. La
Gamma SWR permissibile per accordatore di antenna
La sintonizzazione si interrompe se: OFF: SWR 1,2:1 (circa) ON: SWR 1,6:1 (circa)
Modo funzionamento automatico
Attivazione tono conferma pressione tasto/allarme
OFF: Toni di conferma o di allarme disattivati
ON: Toni di conferma o di allarme udibili
Attivazione codice morse per il modo di funzionamento
OFF: Bip singolo
ON : Codice morse
Attivazione messaggio di errore per notificazione allarme
OFF: Bip triplo
ON: Messaggio di errore in morse
Livello uscita bip
•0 (minimo) 9 (massimo)
Ripetizione riproduzione
Intervallo tra le ripetizioni della riproduzione
Cambiamento della frequenza per un giro del comando di sintonizzazione nei modi SSB, CW, FSK (FINE: OFF).
Attivazione del passo da 9 kHz per il comando M.CH/ VFO.CH nella banda di trasmissione AM per il modo AM
OFF: Passi da 10 kHz
ON: Passi da 9 kHz
Passo di frequenza per il comando M.CH/VFO.CH al di fuori della banda AM
Per alterare la funzione del comando M.CH/VFO.CH nel modo VFO
OFF: Il comando M.CH/VFO.CH cambia la
frequenza senza arrotondamento.
ON: Il comando M.CH/VFO.CH cambia la
frequenza con arrotondamento.
Tasto di funzione programmabile (superiore sinistro)
Tasto di funzione programmabile (superiore destro)
Tasto di funzione programmabile (inferiore destro)
Selezioni
0 ~ 7
1800/ 2000/ 2300/ 2600/ 3000 Hz
0/ 100/ 200/ 300/ 400/ 500 Hz
H/ C/ B
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
0 ~ 9
OFF/ON
1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30/ 35/ 40/ 45/ 50/ 55/ 60 sec.
5/ 10 kHz
OFF/ON
1/ 5/ 10 kHz
OFF/ON
OFF, 00 ~ 73
OFF, 00 ~ 73
OFF, 00 ~ 73
Imp. Base
4
2300 Hz
300 Hz
H
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
4
OFF
5 sec.
10 kHz
Vedi pag.
di
riferimento
10 kHz
ON
69
(ENTER)
70
(TF-SET)
71 (1MHz)
Pag.
Rif.
45
47
47
47
49
48
64
65
65
64
67
68
21
21
21
21
63
63
63
I-26
Page 33
5 IMPOSTAZIONI A MENU
No.
Menu
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
PF.KEY.LL
CH.SHIFT
DIMMER
LINEAR
1M/500k
EXT RX
TRNSFER
DIRECT
COM.RATE
SUB.TONE
SUB.TONE
FM.BOOST
FM WIDE
FM MIC
FSK.SHFT
MARK.POL
FSK.TONE
PG.S.HOLD
GRP.SCAN
BSY.STOP
CAR.SCAN
FunzioneVoce Menu
Tasto di funzione programmabile (inferiore sinistro)
Frequenza canale di memoria fissa (OFF) o sintonizzabile (ON)
Luminosità display (luminosità LCD e LED)
•L:Bassa
•H:Alta
Tempo di risposta amplificatore lineare
1: Veloce, 2: Lento
Passo frequenza tasto 1MHz
Attivazione della presa RX esterna (EXT RX ANT) per un ricevitore esterno
Attivazione funzione trasferimento dati
Metodo di ricezione dei dati trasferiti
OFF: Trasferimento nella memoria rapida
ON: Trasferimento diretto nel VFO
Parametri di comunicazione per il connettore COM
Impostazione BAUD (bps) Stop bit
12 1 1200 1 24 1 2400 1 48 1 4800 1 48 2 4800 2
96 1 9600 1 192 1 19200 1 384 1 38400 1 576 1 57600 1
Frequenza tono subaudio per modo FM
Tipo di subtono
•B:Scarica
•C:Continuo
Potenziamento basse frequenze per modo ricezione FM
Attivazione deviazione banda larga FM
OFF: Stretta (2,5 kHz)
ON: Larga (5 kHz)
Guadagno microfono nel modo FM
L: Basso
H: Alto
Nota:
Il comando del guadagno
non ha alcun effetto quando si utilizza il modo FM.
MIC
del pannello anteriore
Spostamento FSK
Polarità tasto abbassato per FSK
OFF: Spazio
ON: Marchio
Tono FSK
Sospensione scansione
Attivazione scansione di gruppo per canali di memoria
OFF: Scansione di tutti i canali
ON: Scansione di gruppo
Arresto su frequenza occupata per scansione di memoria
Attivazione ripresa scansione a portante per scansione di memoria
OFF: A tempo
•ON: A portante
Selezioni
OFF, 00 ~ 73
OFF/ON
L/ H
OFF/ 1/ 2
100/ 500/ 1000 kHz
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
12 1/ 24 1/ 48 1/ 48 2/ 96 1/ 192 1/ 384 1/ 576 1
Nota:
Per utilizzare in modo affidabile le trasmissioni a 38400 o 57600 bps, la porta seriale del computer deve essere in grado di supportare questi parametri per la trasmissione ad alta velocità.
Vedi pag. di riferimento
B/ C
OFF/ON
OFF/ON
L/ H
170/ 200/ 425/ 850 Hz
OFF/ON
1275/ 2125 Hz
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
Imp. Base
72 (FINE)
OFF
H
1
1000 kHz
OFF
OFF
OFF
96 1
88,5 Hz
C
OFF
ON
L
170 Hz
OFF
2125 Hz
OFF
OFF
ON
OFF
Pag.
Rif.
63
56
65
5
20
2
66
66
50
39
39
38
40
40
40
60
61
61
61
I-27
Page 34
5 IMPOSTAZIONI A MENU
Funzione
No.
Menu
60 59 61 57 58
43 42 44 41 52
63 62 64
49
00
34
20 21 19
45 48 46 47
56 53
11 12
66 67 65 68
25 26
30 29 31 27
28
FM
Deviazione
Potenziamento ricezione basse frequenze (“loudness”)
Guadagno microfono
Selezione subtono
Tipo subtono
PASSI FREQUENZA
Comando M.CH/VFO.CH
Comando M.CH/VFO.CH (solo trasmissione AM)
Comando M.CH/VFO.CH (arrotondamento passo)
Comando sintonizzazione (un giro)
Tasto [1MHz]
FSK
Polarità (spazio/marchio)
Spostamento
Tono
CANALI DI MEMORIA
Frequenza fissa/sintonizzabile
MENU
Selezione A/B
MODO
Automatico SSB, CW, FSK, FM, AM (OFF/ON)
FUNZIONAMENTO PACKET/DIGITALE
Ingresso AF (MCP/TNC TX)
Uscita AF (MCP/TNC RX)
Ampiezza banda filtro
TASTI PROGRAMMABILI
Tasto [ENTER] (superiore sinistro)
Tasto [FINE] (inferiore sinistro)
Tasto [TF-SET] (superiore destro)
Tasto [1MHz] (inferiore destro)
PANNELLO POSTERIORE
Parametri comunicazione COM
Attivazione della presa EXT RX ANT per un ricevitore esterno
INDICATORE DEL SEGNALE RICEVUTO
Correzione funzione AIP
Correzione modo FM
SCANSIONE
Scansione totale/di gruppo (scansione memoria)
Arresto su frequenza occupata (scansione memoria)
Sospensione (scansione programmata)
Ripresa (a tempo o a portante per la scansione di memoria)
PROCESSORE FONO
Risposta basse frequenze
Risposta alte frequenze
TX
Spostamento banda (SSB e AM)
Ampiezza banda (SSB e AM)
Equalizzatore (SSB)
Inibizione
VOX
Guadagno
RIFERIMENTI INCROCIATI PER LE FUNZIONI A MENU
Utilizzare questa tabella organizzata secondo i vari soggetti per localizzare la funzione che si desidera controllare o modificare. Consultare anche la sezione “CONFIGURAZIONE MENU” {pag. 25} per ulteriori dettagli su ciascuna funzione.
Amplificatore lineare
ACCORDATORE ANTENNA (AT)
Attivazione/disattivazione RX Gamma SWR Condizioni TX/RX dopo l’accordatura
CONTROLLO AUTOMATICO GUADAGNO (AGC)
AF Livello AF AM Manuale/Automatico CW FSK Microfono SSB
Tipo allarme (messaggio/bip) Livello bip Toni di conferma (OFF/ON) Tipo tono di conferma (morse/bip)
Tempi di salita e di discesa Frequenza tono RX Tono tasto TX
TRASFERIMENTO DATI
Metodo trasferimento Attivazione trasferimento (OFF/ON)
Luminosità Mantenimento livello di picco indicatore f per funzionamento split TX/RX
SISTEMA REGISTRAZIONE DIGITALE (DRS) DRU-3
Ripetizione riproduzione Intervallo tra le ripetizioni della riproduzione
PROCESSAMENTO SEGNALE DIGITALE
Filtro adattativo Tempo risposta auto notch Tempo di risposta cancellazione battimenti Funzione potenziamento linea Tempo risposta potenziamento linea Tempo SPAC
I-28
Funzione
AMPLIFICATORE
FUNZIONI “BIP”
CW
DISPLAY
No.
Menu
51
08 33 32
06 07 05 01 03 04 22 02
37 38 35 36
23 24 24
55 54
50 09 10
39 40
18 17 16 13 14 15
Page 35
COMUNICAZIONI
Regione 1 IARU
(Europa/Africa)
Frequenza (kHz)
U.S.A./Canada
Frequenza (kHz)
3730~3740
7035~7045
14225~14235
21335~21345
28675~28685
3845
7171
14230
21340
28680
6 COMUNICAZIONI
TRASMISSIONI SSB
SSB è il modo di comunicazione più frequentemente utilizzato sulle bande amatoriali HF. Questa popolarità non sorprende data la sua stretta banda e le sue buone qualità di comunicazione a lunga distanza che richiedono una minima quantità di potenza per la trasmissione a paragone di altri modi fono. Queste ragioni, assieme al fatto che i moderni ricetrasmettitori amatoriali forniscono audio di qualità ragionevolmente buona, rende il modo SSB il preferito in HF. Utilizzare perciò la tecnologia presente nel TS-870S come spiegato in questa sezione ed in quelle successive per rendere il segnale trasmesso il migliore possibile.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI BASE” che inizia a pagina 19 per dettagli sulla ricezione in ogni modo.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [LSB/USB] per selezionare il modo della banda
laterale superiore o inferiore.
AGC AUTO
USB
TV A SCANSIONE LENTA/ FACSIMILE
L’SSTV complementa il modo SSB dato che viene stabilito per primo un contatto fono e quindi vengono scambiate le immagini. Una volta specialità di pochi amatori, la TV a scansione lenta sta guadagnando popolarità come risultato delle maggiori capacità dei computer.
Al giorno d’oggi non è più necessario guardare un vecchio schermo TV con un’immagine sbiadita. Inoltre, non è più necessario investire grosse somme. L’SSTV può aggiungere interesse ai soliti contatti fono. Invece di descrivere la propria stazione, ora è possibile mostrarla. Molti radioamatori necessitano solo di un software che utilizza la scheda audio del computer per trasmettere e ricevere immagini SSTV monocromatiche o a colori.
FREQUENZE SSTV
3 Selezionare la funzione dell’indicatore ALC premendo
[METER].
9
20
7
5
3
1
S
25
10
0
ALC
FILTER
40
60
50
dB
100
W
4 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicatore “ON AIR” si illumina.
•Vedere “VOX” {pag. 45} per informazioni sulla commutazione TX/RX automatica.
5 Parlare nel microfono e regolare il comando del
guadagno in modo che l’indicazione sia compresa nella zona ALC senza superare il limite superiore.
Parlare con un tono ed un livello di voce normale. Se si parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo alta, si può aumentare la distorsione e diminuire la comprensibilità.
Il livello ALC è più ristretto che in ricetrasmettitori KENWOOD precedenti dato che è stata aggiunta la funzione AGC del microfono con controllo DSP {pag. 47}.
Col processore fono su OFF, il comando CAR non possiede alcuna funzione in questo modo.
6 Se si desidera utilizzare il processore fono, premere
[PROC] per attivarlo e regolare come descritto a
pagina 46.
7 Rilasciare l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere nuovamente [SEND] per ritornare al modo di ricezione.
•L’indicatore “ON AIR” si spegne.
L’alta risoluzione che può essere raggiunta utilizzando il facsimile (FAX) permette di scambiare immagini grafiche più dettagliate di quelle dell’SSTV. Dato che i tempi di trasmissione FAX sono lunghi, si consiglia di utilizzare questo modo quando le condizioni della banda sono stabili e con segnali potenti.
Frequenze FAX popolari includono:
7245, 14245, 21345 (Internet), 28945 kHz
Il funzionamento di SSTV e FAX comporta l’apprendimento del funzionamento del programma per computer o dell’apparecchiatura accessoria che supporta tali modi. Consultare i manuali acclusi al software o all’apparecchiatura accessoria.
Nota:
Durante il funzionamento con SSTV o FAX, utilizzare
un’impostazione AGC veloce e portare su OFF il processore fono.
Ciò completa la sezione “TRASMISSIONI SSB”. Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a pagina 44 per informazioni riguardanti utili funzioni di supporto per il funzionamento.
I-29
Page 36
6 COMUNICAZIONI
TRASMISSIONI CW
Gli operatori CW sanno che questo è un affidabile metodo per comunicare anche nelle condizioni peggiori. Per quanto nuovi modi digitali sono altrettanto utili che il modo CW in condizioni avverse, questi modi non possiedono la lunga storia e la semplicità del modo CW. Le funzioni relative al modo CW sono state perciò considerate seriamente fin dalla progettazione del TS-870S.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI BASE” che inizia a pagina 19 per dettagli sulla ricezione in ogni modo.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [CW/–R] per selezionare il modo CW.
AUTO
AGC
CW
3 Selezionare la funzione dell’indicatore ALC premendo
[METER].
9
20
7
5
3
1
S
25
10
0
ALC
4 Premere [SEND].
•L’indicatore “ON AIR” si illumina.
•Vedere la sezione “SEMI BREAK-IN” {pag. 31} o “FULL BREAK-IN” {pag. 31} per informazioni sulla commutazione TX/RX automatica.
5 Col tasto abbassato, regolare il comando CAR in modo
che l’indicazione sia compresa nella zona ALC senza superare il limite superiore.
6 Dopo aver terminato la trasmissione, premere
nuovamente [SEND] per ritornare al modo di ricezione.
•L’indicatore “ON AIR” si spegne.
TONO TASTO/ FREQUENZA TONO RX
FILTER
40
60
50
dB
100
W
E’ possibile eseguire le selezioni seguenti:
Da 400 a 1000 Hz inclusi in passi da 50 Hz
Nota:
Il cambiamento della frequenza del tono di ricezione RX non causa lo spostamento della frequenza centrale della banda passante del filtro di ricezione. Se il segnale CW divenisse inaudibile, spostare la banda passante regolando il comando
HI/SHIFT
. Vedere “IF
SHIFT” {pag. 51}.
BATTIMENTO-ZERO
Battimento-zero significa far corrispondere la propria frequenza di trasmissione con quella della stazione che si sta ricevendo. Ciò è importante se ci si aspetta che le altre stazioni possano udire il segnale senza dover regolare il loro ricevitore. Il battimento-zero risparmia anche spazio sulla banda dato che una sola frequenza viene utilizzata dalle due stazioni per il contatto. Se si fa parte di una “tavola rotonda” a cui partecipano più di due stazioni ma ciascuna è su una frequenza diversa, la regolazione su una frequenza diversa tutte le volte che una stazione inizia a trasmettere può essere frustrante. Imparare ad eseguire l’operazione di battimento­zero con precisione e rapidità.
1 Premere [VOX] e [RIT] per impostare su OFF le funzioni
VOX e RIT rispettivamente.
Le indicazioni “VOX” e “RIT” si spengono.
2 Col modo CW selezionato, ruotare il comando di
sintonizzazione per sintonizzare una stazione CW con un
segnale potente.
3 Chiudere il tasto per attivare il tono del tasto.
Si potrà udire una nota continua.
4 Ruotare il comando di sintonizzazione fino a che la nota
del segnale CW ricevuto non corrisponde a quella del tasto e quindi rilasciare il tasto.
Per controllare che il battimento sia zero, premere
[CW/–R] per passare alla banda laterale inversa. Il tono del segnale CW ricevuto non deve presentare alcuna differenza.
COMMUTAZIONE TX/RX MANUALE
1 Selezionare il modo CW premendo [CW/-R].
•L’indicazione “CW” si illumina.
Il tono del tasto in trasmissione è il tono di controllo prodotto dal ricetrasmettitore che è possibile udire quando si trasmette. Esso è necessario per poter ascoltare quanto si sta trasmettendo. Esso è utile anche per controllare che il contatto del tasto avvenga, che il tasto stia funzionando o anche per esercitarsi senza trasmettere il segnale. Il volume di questo tono può essere regolato per mezzo del comando MONI.
La frequenza del tono di ricezione si riferisce alla frequenza della nota che è possibile udire dopo aver sintonizzato il ricetrasmettitore in modo da ricevere un segnale di massima potenza. Sul TS-870S le frequenze del tono del tasto e del tono di ricezione sono uguali e selezionabili. E’ possibile selezionare la frequenza che si preferisce per mezzo del menu No. 24 (PITCH). L’impostazione di base è 800 Hz.
I-30
AGC AUTO
CW
2 Premere [SEND].
•L’audio della ricezione viene silenziato.
La commutazione tra ricezione e trasmissione può
essere eseguita anche premendo l’interruttore [PTT] del microfono.
3 Trasmettere in CW.
4 Al termine della trasmissione, rilasciare [SEND] o [PTT].
Page 37
SEMI BREAK-IN
Il semi break-in permette di trasmettere senza dover eseguire la commutazione manuale tra i modi di trasmissione e di ricezione. Quando il contatto del tasto viene aperto, il ricetrasmettitore attende automaticamente che il tempo selezionato col comando DELAY passi. Il ricetrasmettitore ritorna quindi al modo di ricezione.
1 Selezionare il modo CW premendo [CW/–R].
•L’indicazione “CW” si illumina.
AGC AUTO
CW
2 Premere [VOX] per attivare la funzione di break-in.
•L’indicazione “VOX” e l’indicazione “SEMI” o “FULL” si illuminano a seconda dell’ultima selezione eseguita tra semi break-in e full break-in.
VOX SEMI
AGC AUTO
CW
3 Se si illumina l’indicazione “FULL”, premere [FULL/SEMI]
per eseguire la commutazione su SEMI.
•L’indicazione “SEMI” si illumina.
4 Trasmettere in CW.
Il ricetrasmettitore esegue automaticamente la commutazione nel modo di trasmissione e silenzia il ricetrasmettitore ogni volta che il contatto del tasto viene chiuso. Dopo che il tasto viene aperto, il ricetrasmettitore ritorna nel modo di ricezione dopo un certo tempo di ritardo.
Impostazione del Tempo di Ritardo
Il tempo di ritardo è il tempo per cui il ricetrasmettitore rimane nel modo di trasmissione dopo l’apertura del tasto. Questo tempo deve essere impostato a seconda della velocità dell’operatore e delle preferenze personali.
Mentre si trasmette con la funzione di semi break-in, regolare il comando DELAY come si preferisce. Il comando possiede una gamma da 50 ms a 800 ms in passi da 50 ms.
Nota:
La gamma ed il passo del comando seconda del modo di funzionamento selezionato.
L’impostazione del tempo di ritardo per mezzo di un computer annulla l’impostazione del comando quindi alcun effetto. Per ripristinare il funzionamento del comando
DELAY
, ruotare il comando stesso. La nuova impostazione
selezionata diviene effettiva.
DELAY
differiscono a
DELAY
. Il comando non ha
FULL BREAK-IN
Il full break-in riporta il ricetrasmettitore nel modo di ricezione non appena che i contatti del tasto si aprono. E’ così possibile udire se l’altra stazione desidera interrompere e anche di udire eventuali interferenze iniziate dopo l’inizio della trasmissione.
6 COMUNICAZIONI
1 Selezionare il modo CW premendo [CW/-R].
•L’indicazione “CW” si illumina.
2 Premere [VOX] per attivare la funzione di break-in.
•L’indicazione “VOX” e l’indicazione “SEMI” o “FULL” si illuminano a seconda dell’ultima selezione eseguita tra semi break-in e full break-in.
3 Se si illumina l’indicazione “SEMI”, premere [FULL/SEMI]
per eseguire la commutazione su FULL.
•L’indicazione “FULL” si illumina.
4 Trasmettere in CW.
Il ricetrasmettitore esegue automaticamente la commutazione nel modo di trasmissione ogni volta che il contatto del tasto viene chiuso; esso, comunque, ritorna immediatamente nel modo di ricezione quando il contatto del tasto si apre.
Nota:
Il full break-in non può essere utilizzato con l’amplificatore TL-922/922A.
Durante l’operazione di full break-in con frequenza split, è possibile udire dei ticchettii a seconda delle relazioni tra le frequenze di trasmissione e di ricezione.
La posizione del comando
DELAY
viene ignorata quando si
utilizza la funzione full break-in.
Se si utilizza la funzione CW full break-in, l’accordatore di antenna interno può essere bypassato completamente o in linea sia per la trasmissione che per la ricezione. Per proteggere il relè dell’accordatore di antenna, l’accordatore non può essere utilizzato per la sola trasmissione.
INVERSIONE CW (RICEZIONE)
Questa funzione commuta la ricezione dall’impostazione di base sulla banda laterale superiore a quella della banda laterale inferiore e perciò eventuali interferenze possono essere eliminate. Quando la frequenza di ricezione è uguale alla frequenza di trasmissione di un’altra stazione, la funzione di inversione CW non ha alcun effetto sul tono di ricezione o sulla frequenza di trasmissione.
Premere [CW/–R] per selezionare l’inversione CW.
Le indicazioni “CW” e “R” si illuminano.
AGC AUTO
CW R
TEMPI SALITA/DISCESA
Il tempo di salita di un segnale CW è il tempo che l’uscita RF impiega a salire fino alla massima potenza dopo la chiusura del tasto. Questo tempo esclude il ritardo che si verifica dopo la chiusura del tasto ma prima che l’uscita RF inizi ad aumentare. E’ possibile regolare il tempo di salita CW per il TS-870S per mezzo del menu No. 23 (CW RISE). L’impostazione di base è 4 ms. Questa regolazione influenza anche il tempo di discesa. Il tempo di discesa esclude il breve ritardo dal momento in cui il tasto si apre a quando l’uscita RF inizia a scendere.
L’impostazione di base va bene per velocità basse o moderate di peso normale (rapporto punti/linee). L’impostazione da 2 ms va bene per velocità di trasmissione CW superiori o per rapporti punti/linee inconsueti. Le selezioni disponibili includono 2, 4, 6 e 8 ms.
I-31
Page 38
6 COMUNICAZIONI
TASTO ELETTRONICO
Il tasto elettronico in dotazione al TS-870S è un tasto elettronico con K-1 Logikey con molte altre caratteristiche. In questo manuale vengono fornite molte informazioni riguardanti il suo utilizzo, non perchè esso sia difficile da usare bensì perchè esso possiede moltissime caratteristiche. Alcune delle caratteristiche includono:
Funzionamento giambico con memorie per punti e linee
Programmabile con comandi inviati col tasto
Modi di emulazioni per altri tipi di tasto - non sarà necessario un nuovo addestramento se si è abituati ad un tasto con un tempo diverso
Messaggi a settori leggeri che possono “chiamarsi” l’un l’altro e possono contenere funzioni codificate
Generazione automatica di un numero seriale per concorsi
Controllo velocità digitale e lineare (6 ~ 60 ppm)
Peso regolabile per elementi codice (25% ~ 75%)
Funzione di regolazione con tasto sempre abbassato
Spaziatura automatica caratteri selezionabile
Capacità di ripetizione dei messaggi per una riproduzione continua
E’ probabilmente meglio imparare prima le funzioni di base e quindi sperimentare con la trasmissione. Nel tempo, sarà possibile imparare il funzionamento di questo dispositivo un poco alla volta. Non cercare di memorizzare tutto in una volta.
Prima di iniziare:
Per quanto il tono del tasto possa essere udito in qualsiasi modo, per impostare le funzioni del tasto elettronico è necessario selezionare il modo CW.
Quando si premono due o più della tastiera per selezionare una funzione del tasto elettronico, premere i tasti corretti come indicato e quindi rilasciarli. Essi sono stati tenuti premuti troppo a lungo se si ode un tono continuo prima di rilasciarli. In questo caso, un rapido segnale di allarme composto da diversi punti risuona per confermare l’errore quando si rilasciano i tasti.
Funzione
Velocità
Peso
Spaziatura automatica
Modo caricamento
Fila introduzione
Numero seriale
Opzionale numeri
Emulazione
Velocità funzionamento
Imp. di Base
20 ppm
50%
OFF
Carattere
ON
001
0
K-1 Logikey
Eguale alla velocità del
tasto paddle
Suggerimenti per l’Apprendimento
La tabella in basso fornisce dei suggerimenti riguardanti l’apprendimento delle funzioni di questo dispositivo elettronico. Consultare le tabelle e le procedure indicate per informazioni specifiche.
Attività Consultare
Impostare la gamma della velocità del tasto elettronico a seconda delle proprie abilità di manipolazione. Impostare inoltre la velocità del tasto elettronico.
Accertarsi di aver selezionato il corretto orientamento per mano destra o mano sinistra.
Selezionare l’emulazione più adatta al proprio stile. In caso di dubbi utilizzare l’impostazione di base.
Imparare come caricare messaggi in memoria.
Imparare come riprodurre messaggi memorizzati.
Imparare come cancellare i messaggi dalla memoria.
Imparare come impostare i modi del tasto manuale e di regolazione con tasto abbassato.
Esplorare il modo di richiesta di informazioni.
Esplorare il modo di funzione.
Esplorare le funzioni codificate.
Studiare i vari metodi per inviare numeri seriali in concorsi.
Gamma: Funzione di inizializzazione nella tabella delle funzioni a tasti multipli {pag. 33}
Velocità: Comando KEY SPEED {pag. 11}
Funzione di inversione nella tabella delle funzioni a tasti multipli {pag. 33}
Procedura e tabella opzioni emulazione {pag. 33}
Procedure di memorizzazione di messaggi CW {pag. 34}
Procedure di riproduzione di messaggi CW {pag. 34}
Procedure di cancellazione di messaggi CW {pag. 35}
Tabella delle funzioni a tasti multipli {pag. 33}
Procedure e tabelle delle funzioni a tasti multipli {pag. 33} e del modo di richiesta di informazioni {pag. 35}
Procedure e tabelle delle funzioni a tasti multipli {pag. 33} e dei comandi del modo di funzione {pag. 36}
Procedura e tabella delle funzioni codificate {pag. 37}
Tabella opzioni numeri seriali {pag. 37}
AVVERTENZA:
di trasmissione, tenere presente che tutti i caratteri o i toni generati durante la programmazione del manipolatore accompagneranno il segnale trasmesso.
Dopo aver premuto
[SEND]
per scegliere il modo
I-32
Page 39
Funzioni a Tasti Multipli Opzioni Emulazione
6 COMUNICAZIONI
Nome
Funzione
Decremento
Funzione
Tasto
manuale
Richiesta
informazioni
Interruzione
riproduzione
(in corso)
Inizializza-
zione
Nota: Premere tutti i tasti contemporanea­mente. L’inizializzazione totale del ricetrasmettitore {pag. 63} esegue anche l’inizializzazione del tasto elettronico a 20 ppm.
Inversione
Regolazione
Tasti Descrizione
[CH 2]+ [CH 3]
[CH 1]+ [CH 2]
[CH 1]+ [CH 3]
[CH 3]+ [CH 4]
Due tasti qualsiasi
[CH 1]+ [CH 2]+ [CH 3]+ [CH 4]
[CH 1]+ [CH 4]
[CH 2]+ [CH 4]
Il tasto elettronico accusa ricevuta con una “D” e quindi decrementa il numero seriale.
Il tasto elettronico accusa ricevuta con una “F” e quindi attende per l’introduzione col paddle del comando desiderato.
Il tasto elettronico accusa ricevuta con una “H” e quindi entra nel modo del tasto manuale fino a che non avviene un altro tocco di un tasto.
Il tasto elettronico accusa ricevuta con una “?” e quindi attende per l’introduzione col paddle dell’opzione desiderata.
Il tasto elettronico si ferma immediatamente ed interrompe la trasmissione del messaggio. Non viene trasmesso alcun punto (“dit”).
La velocità del tasto elettronico viene inizializzata a 20 ppm nella posizione corrente della manopola, la velocità di introduzione della funzione viene inizializzata sull’impostazione del comando KEY SPEED e quindi il tasto elettronico accusa ricevuta con “OK”.
Il tasto elettronico accusa ricevuta con “RV” e quindi inverte i paddle.
Il tasto elettronico accusa ricevuta con una “X” e quindi emette continuamente il tono del tasto fino a che il paddle non viene chiuso.
Questo parametro permette di emulare la manipolazione di altri tasti elettronici rendendo la “sensazione” più confortevole per operatori abituati a parametri di manipolazione diversi. L’impostazione di base è VØ.
Per controllare o cambiare l’emulazione, è necessario utilizzare brevemente il modo di richiesta di informazioni o il modo di funzione. Sarà possibile imparare di più riguardo a questi modi iniziando da pagina 35.
Per controllare l’opzione di emulazione:
1 Premere [CH 3]+[CH 4].
Il tasto elettronico emette “?”.
2 Inviare una “V”.
Il tasto elettronico emette il codice dell’emulazione
corrente (es. VØ).
Per cambiare l’opzione di emulazione:
1 Premere [CH 1]+[CH 2].
Il tasto elettronico emette “F”.
2 Inviare “Vd” in cui d è il numero di emulazione (vedi
tabella) desiderato.
Opzione
VØ
V1
V2
V3
Normale con memoria per punti e linee.
Normale con solo memoria per punti.
Normale con solo memoria per linee.
Manipolazione Accukeyer con memoria per
Descrizione
punti e linee.
Manipolazione Accukeyer con solo memoria
V4
per punti.
Manipolazione Accukeyer con solo memoria
V5
per linee.
Manipolazione Curtis “A” con memoria per
V6
punti e linee.
Manipolazione Curtis “A” con solo memoria
V7
per punti.
Manipolazione Curtis “A” con solo memoria
V8
per linee.
Manipolazione giambica senza memoria per
V9
punti o linee.
Nota:
Se si tengono premuti i tasti troppo a lungo, o in caso di inserimento di un comando errato, entra in funzione un segnale di indicazione di errore, a suoni intermittenti in rapida successione.
I-33
Page 40
6 COMUNICAZIONI
Memorizzazione di Messaggi CW
I due modi disponibili per la memorizzazione di messaggi CW sono il modo a caratteri ed il modo in tempo reale. Ciascun messaggio può essere lungo quanto si vuole, purché la lunghezza totale dei quattro messaggi compresi gli spazi non superi i 220 caratteri. Per utilizzare la funzione di memorizzazione di messaggi è necessario utilizzare il tasto elettronico interno. Se si disattiva l’alimentazione durante la memorizzazione di un messaggio, le ultime lettere introdotte potrebbero essere cancellate. Non è possibile memorizzare messaggi se il modo di funzionamento è un modo split (modo di trasmissione diverso da quello di ricezione).
Uso del modo a caratteri (impostazione di base):
Questo modo utilizza la memoria per i messaggi in modo estremamente efficiente. Ciascun carattere morse utilizza un byte di memoria. Quando il messaggio registrato viene riprodotto, esso viene inviato con precise spaziature tra i caratteri e le parole.
1 Premere [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] per circa 2
secondi fino ad udire un tono di conferma.
Il tasto elettronico invia la lettera “C”. Ciò indica il modo a caratteri.
Se il tasto elettronico invia la lettera “R” (per tempo reale), è necessario passare al modo a caratteri utilizzando il modo di funzione {pag. 36}.
2 Inviare la prima parola del messaggio e quindi
fermarsi.
Il tasto elettronico invia la lettera “I” per indicare che ha accettato la parola.
3 Ripetere la fase 2, fermandosi per udire la “I” prima di
inviare la parola successiva, fino ad introdurre tutte le parole del messaggio.
Se si commette un errore, inviare 7 o più punti per indicare un errore e quindi attendere fino a che il tasto elettronico non risponde con l’ultima parola corretta. E’ possibile quindi inviare la parola successiva del messaggio. Ogni volta che il segnale di errore da 7 punti viene inviato, una nuova parola viene cancellata.
4 Premere lo stesso tasto premuto nella fase 1.
Uso del modo in tempo reale:
Il modo in tempo reale cattura esattamente quanto viene inviato senza alterare la spaziatura. In questo modo non è possibile utilizzare le funzioni codificate {pag. 37}. Inoltre, le parole non possono essere corrette utilizzando il segnale di errore a 7 punti come nel modo a caratteri.
Prima di iniziare, passare al modo in tempo reale utilizzando il modo di funzione {pag.36}.
1 Premere [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] per circa 2
secondi fino ad udire un tono di conferma.
Il tasto elettronico invia la lettera “R”. Ciò indica il modo in tempo reale.
2 Inviare l’intero messaggio.
3 Premere lo stesso tasto premuto nella fase 1.
La registrazione del messaggio inizia nel momento in cui viene inviato il primo carattere e continua fino al completamento dell’ultima fase. Ogni pausa tra l’ultimo carattere e l’ultima fase viene registrata come parte del messaggio stesso.
Riproduzione di Messaggi CW
I messaggi possono essere trasmessi utilizzando la funzione VOX oppure la commutazione TX/RX manuale. La procedura indicata in basso utilizza la funzione VOX. Toccare semplicemente il paddle in qualsiasi momento per interrompere la riproduzione di un messaggio oppure premere due qualsiasi dei tasti [CH 1], [CH 2], [CH 3], o [CH 4] per interrompere il messaggio senza trasmettere un carattere extra. Quando si riprende la riproduzione dopo un’interruzione di questo tipo, essa riprende dall’inizio.
La disattivazione dell’alimentazione durante la riproduzione di un messaggio potrebbe causare la cancellazione del messaggio stesso. Non è possibile riprodurre messaggi durante il funzionamento nel modo split (modo di trasmissione diverso da modo di ricezione).
Per controllare un messaggio senza trasmetterlo:
1 Premere [VOX] per impostare la funzione VOX su
OFF.
2 Premere il tasto del canale di memoria ([CH 1] o
[CH2] o [CH 3] o [CH 4]) che contiene il messaggio
che si desidera controllare.
Il messaggio viene riprodotto.
Per riprodurre fino a 8 messaggi, premere i tasti dei canali di memoria corrispondenti in sequenza durante la riproduzione.
Per trasmettere un messaggio:
1 Premere [VOX] per impostare la funzione VOX su ON.
2 Premere il tasto del canale di memoria ([CH1] o [CH2]
o [CH 3] o [CH 4]) che contiene il messaggio che si desidera trasmettere.
Il messaggio viene trasmesso.
Per trasmettere fino a 8 messaggi, premere i tasti dei canali di memoria corrispondenti in sequenza durante la riproduzione.
Il comando di funzione “Q” {pag. 36} permette di mettere in fila diversi messaggi per formare un messaggio più lungo.
Esempio:
Condizione funzione “Q”: ON
Contenuti canale 1: “CQ”
Contenuti canale 2: “de DFØTK”
In questo esempio, la pressione della sequenza [CH 1], [CH 1], [CH 1], [CH 2] invia “CQ CQ CQ de DFØTK”.
I-34
Page 41
Cancellazione di Messaggi CW
1 Per cancellare il messaggio di un canale di memoria,
premere il tasto associato ([CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] fino ad udire un segnale acustico.
Il tasto elettronico invia la lettera “C” o “R” a seconda se ci si trova nel modo a caratteri o nel modo in tempo reale.
2 Premere nuovamente lo stesso tasto del canale di
memoria.
Il messaggio di tale canale di memoria viene cancellato.
Funzioni di Richiesta di Informazioni
Le funzioni di richiesta di informazioni permettono di ottenere informazioni sulle condizioni attuali del tasto elettronico. Le informazioni vengono fornite in codice morse con la funzione di controllo automaticamente attivata e l’uscita del tasto disattivata.
Per utilizzare la funzione di richiesta di informazioni:
1 Premere [CH 3]+[CH 4].
Il tasto elettronico invia “?”.
2 Inviare uno dei comandi di richiesta di informazioni
rappresentati in tabella.
Comando Richiesta
Informazioni
A
C
F
K
L
N
Q
S
V
W
Z
1, 2, 3, o
4
Nome
Comando
Richiesta
spaziatura
automatica
Richiesta
capacità
Richiesta
velocità
introduzione
Richiesta
compensazione
manipolazione
Richiesta
modo
caricamento
Richiesta
numero
Richiesta fila
introduzione
Richiesta
velocità
funzionamento
Richiesta
impostazione
emulazione
Richiesta peso
Richiesta zero
e nove
Richiesta
messaggio #1,
#2, #3, o #4.
6 COMUNICAZIONI
Descrizione
Il tasto elettronico risponde inviando “ON” o “OFF” come appropriato.
Il tasto elettronico invia la quantità di memoria libera disponibile per la memo­rizzazione di messaggi.
Il tasto elettronico invia l’impostazione della velocità di introduzione in ppm.
Il tasto elettronico invia la compensazione attuale in millisecondi.
Il tasto elettronico risponde inviando “C” nel modo a caratteri o “R” nel modo in tempo reale.
Il tasto elettronico invia il numero seriale di concorso attuale (ma non lo incrementa).
Il tasto elettronico risponde inviando “ON” o “OFF” come appropriato.
Il tasto elettronico invia la velocità di funzionamento corrente in ppm.
Il tasto elettronico invia l’emulazione corrente. Vedere “Opzioni emulazione” (pag. 33).
Il tasto elettronico invia la percentuale attuale del peso in 2 cifre.
Il tasto elettronico invia il numero di opzione (0 ~ 9) attualmente in effetto.
Il messaggio #1, #2, #3 o #4 viene riprodotto.
I-35
Page 42
6 COMUNICAZIONI
Comandi di Funzione
I comandi per il tasto elettronico vengono introdotti in codice morse per mezzo del tasto paddle. Il tasto elettronico disattiva l’uscita. Quando la funzione è stata completata, l’uscita viene attivata e la velocità di funzionamento precedente viene ripristinata.
1 Premere [CH 1]+[CH 2].
Il tasto elettronico invia la lettera “F”.
2 Inviare uno dei comandi di funzione rappresentati in tabella.
Se si introduce un comando scorretto, il tasto invia un messaggio di errore composto da diversi punti.
Comando di
Funzione
A
D
F dd
H
K dd
L
N dddd
Q
RV
S dd
SU d
SD d
V d
W dd
X
Z d
Nome Comando
Spaziatura
automatica
Decremento
Velocità
introduzione
Tasto manuale
Compensazione
manipolazione
Modo caricamento
Numero
Fila introduzione
Inversione
Velocità di
funzionamento
Aumento velocità
Diminuzione
velocità
Emulazione
Peso
Xmit (regolazione)
Zero e nove
Descrizione
Imposta la funzione di spaziatura automatica dei caratteri su ON o OFF. Il tasto elettronico conferma la nuova condizione inviando “ON” o “OFF”. La spaziatura automatica aiuta nella formazione di caratteri con una spaziatura appropriata in una parola. L’affollamento dei caratteri viene evitato forzando almeno 3 elementi di spazio quando viene rilevato più di uno spazio. Questo effetto è particolarmente osservabile alle basse velocità. Senza la funzione di spaziatura automatica, la spaziatura dei caratteri viene determinata dall’operatore.
Decrementa di 1 il numero seriale cancellando l’incremento automatico applicato durante l’ultima riproduzione di un messaggio. La funzione di decremento è utile per inviare nuovamente l’ultimo numero seriale come a volte necessario quando viene richiesta la ripetizione di uno scambio per concorso.
Imposta la velocità di introduzione delle funzioni in “dd ppm” dove “dd” viene rappresentato da due cifre nella gamma da 06 a 30. Questa velocità viene utilizzata per introdurre comandi e per caricare messaggi. Essa è indipendente dalla velocità di funzionamento e non viene influenzata dal controllo analogico della velocità. Come alternativa, l’impostazione “dd=00” rende la velocità di introduzione uguale a quella di funzionamento.
Il tasto elettronico entra nel modo del tasto manuale. L’uscita segue la chiusura delle leve del paddle per i punti e le linee permettendo l’invio manuale del codice. Il normale funzionamento giambico viene ripristinato dalla pressione di qualsiasi tasto.
Aumenta il tempo di manipolazione attiva e diminuisce il tempo di manipolazione non attiva di “dd” millisecondi dove “dd” viene rappresentato da due cifre nella gamma da 00 a 25. Per quanto simile all’aumento del peso, questa regolazione è indipendente dalla velocità. Questa impostazione viene utilizzata principalmente per correggere la distorsione della manipolazione causata dal ricetrasmettitore con la funzione break-in.
Commuta il modo di caricamento tra il modo a caratteri ed il modo in tempo reale. Il tasto elettronico conferma il modo impostato inviando “C” o “R” come appropriato.
Inizializza il numero seriale per concorso a “dddd” dove “dddd” viene rappresentato da 4 cifre nella gamma da 0000 a 9999. Devono essere introdotte 4 cifre (con degli zeri nelle prime posizioni se necessario).
Esegue la commutazione su ON o OFF della fila di introduzione. Il tasto elettronico conferma la nuova impostazione inviando “ON” o “OFF” come appropriato. Su OFF, l’attivazione del tasto di un messaggio causa una risposta immediata cancellando un qualsiasi messaggio in corso. Su ON, fino a 8 pressioni dei tasti vengono memorizzate in ordine e ciascun messaggio viene inviato in successione.
Inverte i paddle dei punti e delle linee come potrebbe essere desiderabile per operatori mancini.
Imposta la velocità di funzionamento corrente in “dd ppm” dove “dd” viene rappresentato da 2 cifre nella gamma da 06 a 60. La funzione della velocità di funzionamento stabilisce la posizione corrente della manopola alla velocità introdotta. La manopola può quindi essere utilizzata per aumentare o diminuire la velocità in una gamma totale di 3:1. Il controllo tramite la manopola è lineare ed aumenta la velocità in senso orario.
Aumenta la velocità di funzionamento per “d ppm”. “d” è una cifra singola nella gamma da 0 a 9.
Diminuisce la velocità di funzionamento per “d ppm”. “d” è una cifra singola nella gamma da 0 a 9.
Permette all’operatore di selezionare un’emulazione con caratteristiche di manipolazione di altri tasti elettronici.
Imposta il peso del codice in “dd” per cento dove “dd” viene rappresentato da 2 cifre nella gamma da 25 a 75. Il peso è il ciclo di una fila continua di punti che è 50% per un codice perfetto. Un peso maggiore produce un suono più pesante mentre un peso inferiore causa un suono dei caratteri più leggero. Una volta impostato, il peso rimane costante ed indipendente dalla velocità.
L’uscita viene emessa continuamente per la regolazione del ricetrasmettitore e dell’amplificatore. Tale emissione viene interrotta semplicemente toccando il paddle dei punti o delle linee.
Controlla il modo di invio dei zero e dei nove nel numero seriale. Vedere “Opzioni numero seriale”.
I-36
Page 43
/Sdd
/SUd
/SDd
/Udd
/1, /2, /3,
or /4
Velocità
Aumento
velocità
Diminu-
zione
velocità
Alta
velocità
Messaggio
#1, #2, #3,
o
#4
La velocità di funzionamento viene impostata in “dd wpm” dove “dd” viene rappresentato da 2 cifre nella gamma da 6 a 60.
Aumenta la velocità di funziona­mento per “d ppm” dove “d” viene rappresentato da una cifra singola nella gamma da 0 a 9.
Diminuisce la velocità di funziona­mento per “d ppm” dove “d” viene rappresentato da una cifra singola nella gamma da 0 a 9.
Imposta il modo di alta velocità per un messaggio. La gamma è “dd ppm”, nella gamma da 70 a 990 parole per minuto (ppm), dove “dd” viene rappresentato dalle prime due cifre della velocità desiderata. Per esempio, “07” è 70 ppm mentre “77” è 770 ppm. Questo comando viene utilizzato principalmente quando si utilizzano meteoriti per la riflessione dei segnali e sono necessarie velocità elevate. Notare che le impostazioni del peso (W) e della compensazione (K) vengono disattivate durante la trasmissione di messaggi ad alta velocità.
Viene riprodotto il messaggio #1 seguito dal ripristino del messaggio corrente. Se il messaggio corrente è il #1 si crea una ripetizione continua. Lo stesso vale per gli altri messaggi.
Descrizione
Nome
Comando
Com-
ando
Funzioni Codificate
Opzione (d)
Altri Zero
Nove
Zero Iniziali
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
O
O
T
T
T
Ø
Ø
Ø
O
O
Ø
T
T
T
T
9
9
9
9
9
9
9
9
N
N
Certe funzioni possono essere codificate tra i caratteri dei messaggi. Le stringhe di comando sono precedute dal carattere “/” e vengono introdotte come una parola separata. Le lettere che seguono il carattere “/” all’interno di una parola non vengono interpretate come una funzione codificata. Per esempio, il tasto elettronico capisce che “WD6DJY/VE7” non include un comando codificato in quanto “/VE7” non viene inviata come una parola separata. Questi comandi devono venire memorizzati nei canali da CH 1 a CH 4. Non possono venire inviati manualmente.
6 COMUNICAZIONI
Com-
ando
/B
/D
/Gd
/N
/Pdd
/R
Nome
Comando
Break
Decre-
mento
Distanza
Numero
Pausa
Ripristino
La riproduzione del messaggio viene interrotta per l’inserimento manuale di testo. Una o più parole possono essere inserite col paddle. Una volta che l’introduzione col paddle è iniziata, il break viene cancellato quando viene rilevata inattività eccedente lo spazio di una parola ed il messaggio interrotto riprende. Un break può essere cancellato anche premendo un qualsiasi tasto causando la riproduzione immediata del messaggio corrispondente.
Decrementa di 1 il numero seriale per concorso.
Il normale spazio tra le parole da 7 elementi viene modificato in “3+d”, dove “d” viene rappresentato da una cifra nella gamma da 0 a 9. Questa distanza viene utilizzata per esagerare la spaziatura tra i caratteri o tra le parole. Per esempio, una chiamata come WØEJ può essere introdotta con un leggero aumento dello spazio tra la “E” e la “J” per dare enfasi e rendere più facile la copiatura. Notare che /G0 produce lo spazio normale di un carattere mentre /G4 produce lo spazio normale di una parola.
Viene riprodotto il valore corrente di un numero seriale per concorso. Il suo valore viene quindi automaticamente incrementato di 1. Vedere la sezione “Opzioni numero seriale”.
Viene inserita una pausa indipendente dalla velocità di “d,d” secondi dove “d,d” viene rappresentato da 2 cifre nella gamma da 00 a 99. Per esempio, “/P35” risulta in un ritardo di 3,5 secondi. Pause più lunghe di 9,9 secondi possono essere ottenute utilizzando comandi consecutivi fino ad ottenere il valore desiderato.
Interrompe la riproduzione per permettere l’introduzione manuale. Quando la manipolazione manuale è terminata, premere il tasto per la riproduzione del messaggio e la trasmissione del messaggio viene ripristinata. Comandi “/R” multipli sono permessi.
Descrizione
Nota:
Si può riprodurre un messaggio della funzione codificata
semplicemente premendo il tasto
[CH 4]
per il canale che contiene la funzione codificata stessa.
[CH 1]
, o
[CH 2]
, o
[CH 3]
Opzioni Numeri Seriali
Il comando “Zd” seleziona 1 tra 10 opzioni per l’invio di zero e nove in un numero seriale per concorso. Gli zero possono essere sostituiti da “O” o da “T”, i nove da “N” e gli zero nelle posizioni iniziali possono venire eliminati.
Nota:
Per numeri inferiori a 1000, il primo zero viene sempre
eliminato.
Ciò completa la sezione “TRASMISSIONI CW”. Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a pagina 44 per informazioni riguardanti utili funzioni di supporto per il funzionamento.
, o
I-37
Page 44
6 COMUNICAZIONI
TRASMISSIONI FM
Il funzionamento FM su frequenze HF risolve il problema su come avere conversazioni fono con un audio di buona qualità. Quando combinata con la soppressione del rumore di fondo da parte dei segnali FM, la trasmissione in FM è il metodo migliore per il mantenimento di contatti a lunga distanza. E quando le condizioni sono eccezionalmente buone, contatti simplex intercontinentali sembrano contatti cittadini tramite il ripetitore VHF locale invece di comunicazioni HF a lunga distanza.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI BASE” che inizia a pagina 19 per dettagli sulla ricezione in ogni modo.
Nota:
Se si preferisce, impostare il menu No. 12 (FM.S-MET) su ON. Questa funzione applica una correzione all’indicatore del segnale ricevuto durante il funzionamento in FM. Questa correzione regola le indicazioni dell’indicatore del segnale ricevuto in modo da farle corrispondere a quelle di altri ricetrasmettitori HF
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
AGC AUTO
FM
KENWOOD
.
FUNZIONAMENTO FM CON RIPETITORI
Paragonata al normale metodo simplex di comunicazione in FM, che consiste di trasmissioni da una radio all’altra tramite antenne al livello del suolo o leggermente superiore, la trasmissione tramite ripetitori è in grado di raggiungere località molto più lontane.
I ripetitori sono solitamente situati sulla vetta di montagne o in altre posizioni elevate. Spesso funzionano con una ERP (potenza irradiata effettiva) più alta di quella di una stazione veicolare o fissa media. Questa combinazione di elevazione ed ERP di alto livello permette comunicazioni su distanze maggiori di quelle permesse dalla stazione media.
I ripetitori funzionano solo su una banda secondaria FM da 29MHz. Questo servizio speciale combina i vantaggi del funzionamento FM, una buona fedeltà con immunità da disturbi ed interferenze, con le eccitanti possibilità delle comunicazioni HF DX (lunga distanza). Anche in una giornata tranquilla, la gamma FM da 10 metri fornisce affidabili comunicazioni locali con la possibilità di comunicazioni DX nazionali o internazionali.
Nota:
Se si preferisce, impostare il menu No. 12 (FM.S-MET) su ON. Questa funzione applica una correzione all’indicatore del segnale ricevuto durante il funzionamento in FM. Questa correzione regola le indicazioni dell’indicatore del segnale ricevuto in modo da farle corrispondere a quelle di altri ricetrasmettitori HF
KENWOOD
.
3 Premere [MONI] per attivare la funzione Monitor.
“MONI” si illumina.
4 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicatore “ON AIR” si illumina.
•Vedere “VOX” {pag. 45} per informazioni sulla commutazione TX/RX automatica.
5 Parlare nel microfono.
Il guadagno del microfono FM può venire regolato sulla posizioni basso (L), o quella di alto (H) attraverso menu No. 61 (FM MIC). La posizione di default è quella di basso guadagno. Essa è di solito appropriata, ma quella di alto guadagno può venire scelta se il monitor audio o i rapporti da altre stazioni indicano che il vostro audio è basso. Il comando del guadagno MIC sul pannello anteriore non ha alcuna influenza nel modo FM.
Parlare con un tono ed un livello di voce normale. Se si parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo alta, si può aumentare la distorsione e diminuire la comprensibilità.
Il comando CAR non richiede regolazione dato che il livello della portante è fisso sulla posizione migliore per il modo di ricezione in FM.
6 Rilasciare l’interruttore [PTT] del microfono, oppure
premere nuovamente [SEND], per ritornare al modo di ricezione.
•L’indicatore “ON AIR” si spegne.
Note:
Quando si usa l’MC-90 opzionale nel modo FM, la sensibilità del microfono è bassa, e ciò può causare una modulazione insufficiente. Usare il menu n. 61 per selezionare un guadagno del microfono elevato.
Quando la stazione target utilizza la deviazione a larga banda FM, è necessario selezionare anche da parte propria la deviazione a larga banda (menu n. 60). Se si trasmette usando la banda stretta contro questa regola, la stazione target riceverà l’audio meno chiaramente.
29,520 MHz 88,5 Hz
29,620 MHz
29,620 MHz
29,520 MHz 88,5 Hz
1 Premere [RX B] (o [RX A]).
Il VFO selezionato in questa fase viene utilizzato per la frequenza di trasmissione.
2 Selezionare la frequenza di trasmissione.
3 Premere [FM/AM] per selezionare il modo FM.
AGC AUTO
FM
4 Premere [A=B].
5 Premere [RX A] (o [RX B]).
Questo deve essere il VFO che NON è stato selezionato nella fase 1.
I-38
Page 45
6 COMUNICAZIONI
6 Selezionare la frequenza di ricezione.
AGC AUTO
FM
7 Premere [TX B] (o [TX A]) per selezionare il
funzionamento split.
Questo deve essere lo stesso VFO selezionato nella fase 1.
La funzione del tono viene impostata automaticamente su ON.
AGC AUTO SPLIT
FM
TONE
RIT
XIT
8 Selezionare la frequenza del subtono per mezzo del menu
No. 57 (SUB.TONE) e del menu No. 58 (SUB.TONE).
•Vedere anche la sezione “Selezione frequenza subtono” e “Subtono continuo o a scarica?” per ulteriori dettagli sui subtoni.
Per memorizzare i dati selezionati nelle fasi da 1 a 8 in un canale di memoria:
9 Premere [M.IN].
10 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare un
canale (escluso il canale 99).
11 Premere [M.IN].
Per inviare un subtono conservato in memoria:
12 Premere [RX M.CH].
13 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
canale.
14 Premere [PTT] o [SEND].
Nota:
Quando si utilizza un ripetitore, una deviazione eccessiva causata da un livello di voce troppo alto nel microfono può causare il “talk-off” (dispersione) del segnale attraverso il ripetitore stesso.
Quando i subtoni possono essere trasmessi, l’indicazione “TONE” si illumina sul display.
Il trasferimento della memoria non copia i dati della frequenza del subtono memorizzato nel VFO.
Il subtono trasmesso è il tono associato con il canale di memoria o con la frequenza VFO utilizzati per la funzione di trasmissione. Quando si trasmette utilizzando una frequenza VFO o il canale di memoria 99, viene utilizzato il subtono selezionato col menu No. 57 (SUB.TONE) e col menu No. 58 (SUB.TONE); quando si trasmette utilizzando un canale di memoria, però, viene utilizzato il subtono memorizzato in tale canale.
Selezione della Frequenza del Subtono
Alcuni ripetitori FM da 10 metri utilizzano il sistema CTCSS (sistema di controllo dello squelch con subtono continuo) per evitare il contatto con altri ripetitori sulla stessa frequenza. Questo sistema di accesso al ripetitore viene chiamato anche a tono o PL (linea privata). Se un ripetitore utilizza il sistema CTCSS, impostare la frequenza del subtono. L’impostazione di base è 88,5 Hz.
Funzionamento in Europa: In Europa, il tono di accesso al ripetitore è generalmente da 1750 Hz.
Selezionare la frequenza desiderata per il subtono per mezzo del menu No. 57 (SUB.TONE). Le selezioni disponibili sono indicate in tabella.
Freq.
No. No.
(Hz)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
94,8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Freq.
(Hz)
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
131,8
No.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Freq.
(Hz)
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
186,2
No.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Freq.
(Hz)
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
1750
Subtono Continuo o a Scarica?
Oltre a selezionare la frequenza del subtono, è necessaria anche la selezione della durata corretta del subtono stesso. La selezione del subtono continuo causa l’invio di un subtono continuo fintanto che il ricetrasmettitore sta trasmettendo. La selezione del subtono a scarica causa l’invio di un subtono da 500 ms ogni volta che il ricetrasmettitore inizia a trasmettere.
Selezionare il semitono continuo o a scarica per mezzo del menu No. 58 (SUB.TONE). L’impostazione di base è per il subtono continuo. Questa selezione non può essere memorizzata in un canale di memoria.
BANDA ARRL 10-METRI
Gamma Frequenza (kHz)
28000~28070
28070~28150
28120~28189
28190~28300
28300~29300
(29000~29200)
29300~29510
Collegamenti via satellite
29510~29590
29600
29610~29700
1
Coppie di frequenze ripetitori (ingresso/uscita): 29520/29620, 29540/29640, 29560/29660, 29580/29680
Ciò conclude la sezione “TRASMISSIONI FM”. Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a pagina 44 per informazioni riguardanti utili funzioni di supporto per il funzionamento.
Modo/Attività
CW
RTTY
Packet
Radiofari
Telefono
(AM)
Ingressi ripetitori
1
Chiamate FM simplex
Uscite ripetitori
1
I-39
Page 46
6 COMUNICAZIONI
TRASMISSIONI AM
Ogni modo utilizzato nella banda amatoriale HF possiede i suoi vantaggi. Per quanto i contatti DX a lunga distanza possono essere meno frequenti durante il funzionamento in AM, le superiori caratteristiche audio della banda AM sono la ragione per cui molti preferiscono questo modo di funzionamento.
Quando si cercano altri radioamatori che utilizzano la banda AM, controllare prima le frequenze seguenti.
3885, 7290, 14286, 21390 e 29000~29200 kHz.
Vedere, se necessario, la sezione “FUNZIONAMENTO DI BASE” che inizia a pagina 19 per dettagli sulla ricezione in ogni modo.
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [FM/AM] per selezionare il modo AM.
AGC AUTO
AM
3 Selezionare la funzione ALC premendo [METER].
4 Tenere premuto l’interruttore [PTT] del microfono oppure
premere [SEND].
•L’indicatore “ON AIR” si illumina.
•Vedere “VOX” {pag.45} per informazioni sulla commutazione TX/RX automatica.
5 Senza parlare, regolare il comando CAR in modo che
l’indicatore ALC inizi appena ad indicare.
6 Parlare nel microfono e regolare il controllo del guadagno
MIC in modo che solo alcuni segmenti dell’indicatore ALC
sìa illuminino.
Parlare con un tono ed un livello di voce normale. Se si parla troppo vicino al microfono o ad voce troppo alta, si può aumentare la distorsione e diminuire la comprensibilità.
7 Se si desidera utilizzare il processore fono, premere
[PROC] per attivarlo e regolare come descritto a
pagina 46.
8 Rilasciare l’interruttore [PTT] del microfono, oppure
premere nuovamente [SEND], per ritornare al modo di ricezione.
•L’indicatore “ON AIR” si spegne.
Ciò conclude la sezione “TRASMISSIONI AM”. Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a pagina 44 per informazioni riguardanti utili funzioni di supporto per il funzionamento.
FUNZIONAMENTO DIGITALE
Da quando i processori per comunicazioni multimodali (MCP) sono divenuti popolari, molti radioamatori utilizzano vari modi digitali. La potenza e la varietà delle radio per amatori sono aumentate grandemente con lo sviluppo di MCP che possono utilizzare il ricetrasmettitore TS-870S come collegamento per le comunicazioni.
Per esempio, è possibile avvantaggiarsi dell’atmosfera presente in RTTY, passare alla comunicazione packet per accedere ad un RBBS (Radio Bulletin Board System) e caricare un programma di cui si è sentito parlare e quindi spostarsi ancora in AMTOR o PacTOR per depositare della posta in una cassetta regionale. E’ possibile quindi passare a
TM
G-TOR amico.
Consultare la sezione “COLLEGAMENTI ACCESSORI” {pagine5~7}, prima di procedere, se si necessita di informazioni per l’installazione. In questa sede si presume che tutto l’hardware e software necessario sia già stato correttamente installato.
RTTY (OPERAZIONI A TASTO CON SPOSTAMENTO DI FREQUENZA)
Importanti voci di menu di cui si deve essere a conoscenza prima di operare in RTTY includono quanto indicato di seguito:
Menu No. 62 (FSK.SHFT): Seleziona uno spostamento da
Menu No. 63 (MARK.POL): Permette l’inversione della
Menu No. 64 (FSK.TONE): Esegue la commutazione tra
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [FSK/–R] per selezionare il modo FSK.
3 Selezionare la funzione ALC premendo [METER].
o Clover per un veloce trasferimento di file con un
170, 200, 425 o 850 Hz. L’impostazione di base da 170Hz viene utilizzata sulle bande amatoriali.
polarità a tasto abbassato per il marchio e lo spazio. L’impostazione di base è lo spazio (OFF).
un tono alto (2125 Hz) ed un tono basso (1275 Hz). L’impostazione di base è 2125 Hz. Al giorno d’oggi viene utilizzato comunemente il tono alto.
AGC AUTO
FSK
9
20
7
5
3
1
S
25
10
0
ALC
FILTER
40
60
50
dB
100
W
I-40
Page 47
6 COMUNICAZIONI
4 Seguendo le istruzioni fornite con l’apparecchiatura MCP
o RTTY, introdurre sulla tastiera RTTY la sequenza necessaria per la selezione del modo di trasmissione.
•L’indicazione “ON AIR” si illumina.
E’ anche possibile premere [SEND] per selezionare la trasmissione manualmente.
5 Regolare il comando CAR in modo che l’indicazione sia
compresa nella zona ALC senza superare il limite superiore.
6 Iniziare ad inviare dati dalla tastiera.
7 Al termine della trasmissione, introdurre sulla tastiera
RTTY la sequenza necessaria per ritornare al modo di ricezione.
•L’indicatore “ON AIR” si spegne.
Se si esegue la commutazione manuale tra trasmissione e ricezione, premere [SEND] per ritornare alla ricezione.
Utilizzare il menu No. 21 (PKT.OUT) per selezionare il livello AF in uscita appropriato. Il comando del guadagno AF non può essere utilizzato per questa regolazione.
Tradizionalmente, per il funzionamento FSK viene utilizzata la banda laterale inferiore. La pressione di [FSK/–R] causa l’inversione sulla banda laterale superiore.
FREQUENZE RTTY
Modo
AMTOR
Packet
PacTOR
G-TOR
Clover
Sulla gran parte delle bande HF viene utilizzato il funzionamento a tasto con spostamento della frequenza audio (AFSK). Dato che questo metodo di modulazione utilizza toni audio, selezionare il modo LSB o USB. Tradizionalmente, il modo LSB viene utilizzato come in RTTY escluso AMTOR che utilizza normalmente il modo USB.
In alcuni paesi, le autorità permettono il funzionamento F2 su alcune frequenze della banda da 10 metri. Selezionare il modo FM per questo tipo di funzionamento.
Nota:
Quando si utilizza il modo SSB per il funzionamento digitale, utilizzare un’impostazione AGC veloce e impostare il processore fono su OFF. Avvantaggiarsi inoltre delle differenti larghezze d’onda di filtro disponibili col menu No. 19 (PKT.FIL). Ricordarsi di impostare il menu No. 19 su OFF per il funzionamento in fonia dato che i filtri disponibili sono troppo ristretti per tale tipo di funzionamento.
AMateur Teleprinting Over Radio
Dati packet utilizzati per il protocollo AX.25
Packet Teleprinting Over Radio
TM
Golay-coded Teleprinting Over Radio
Forma caratteristica (trifoglio) di un segnale sintonizzato con precisione quando visualizzato su un monitor.
Significato
Regione 1 IARU
(Europa/Africa)
Frequenza (kHz)
1838~1842
3580~3620
7035~7045
10140~10150
14080~14099,5
18101~18109
21080~21120
24920~24929
28050~28150
U.S.A./Canada
Frequenza (kHz)
1800~1840
3605~3645
(DX: 3590)
7080~7100
(DX: 7040)
10140~10150
14070~14099,5
18100~18110
21070~21100
24920~24930
28070~28150
MODI CON CONTROLLO DI ERRORE (AMTOR/ PACKET/PACTOR/G-TOR/CLOVER)
Date le loro capacità di controllo degli errori e la velocità di trasmissione, questi modi sono più efficienti di forme precedenti di comunicazione digitale meccanica. Nel caso del
TM
G-TOR comunicazioni nelle avverse condizioni del sistema solare con le navette spaziali durante le loro missioni.
, esso è stato sviluppato specificamente per le
1 Selezionare la frequenza di funzionamento.
2 Premere [LSB/USB] per selezionare il modo della banda
laterale inferiore o superiore.
Per il funzionamento F2, selezionare il modo FM
premendo [FM/AM]. L’impostazione del menu No. 59 (FM.BOOST) su ON può diminuire gli errori durante il funzionamento in FM. I filtri del menu No.19 (PKT.FIL) per il funzionamento digitale non possono essere utilizzati quando si seleziona il modo FM.
3 Selezionare la funzione ALC premendo [METER].
4 Seguendo le istruzioni fornite col TNC o MCP, entrare nel
modo di calibrazione in modo da poter generare un marchio.
•L’indicatore “ON AIR” si illumina.
5 Selezionare l’impostazione corretta per il menu No. 20
(PKT.IN) in modo che l’indicazione sia compresa nella zona ALC senza superare il limite superiore.
6 Uscire dal modo di calibrazione.
•L’indicatore “ON AIR” si spegne.
7 Inviare comandi e dati.
Il ricetrasmettitore trasmette brevemente ogni volta che invia comandi e dati oppure quando accusa la ricezione di trasmissioni di altre stazioni.
Utilizzare il menu No. 21 (PKT.OUT) per selezionare il livello AF in uscita appropriato. Il comando del guadagno AF non può essere utilizzato per questa regolazione.
I-41
Page 48
6 COMUNICAZIONI
In basso vengono indicate le velocità in baud ed il tipo di modulazione utilizzati per il funzionamento packet HF:
Modo
USB & LSB
USB & LSB
FM
Nota:
In alcuni paesi può essere utilizzata la modulazione F2 a 1200 bps sulla banda da 10 metri. Consultare la propria organizzazione radioamatoriale nazionale per ottenere piani di banda che specifichino dove i vari modi vengono utilizzati per ciascuna banda.
Velocità
300 bps
(AFSK)
1200 bps
(PSK)
1200 bps
(AFSK)
Tipo Modulazione
F1
F1
F2
FREQUENZE PACKET
Regione 1 IARU (Europa/Africa)
Frenquenza (kHz)
3590~3600
Banda Digitale
Banda Digitale
14089~14099, 14101~14112
Banda Digitale
21100~21120
Banda Digitale
28120~28150, 29200~29300
L’attività AMTOR può essere trovata su 14075 e 3637,5 kHz o nelle immediate vicinanze. Queste sono anche buone posizioni iniziali quando si esegue la ricerca di stazioni PacTOR, G-TOR
TM
o Clover.
Ciò conclude la sezione “FUNZIONAMENTO DIGITALE”. Vedere la sezione “FUNZIONI DI SUPPORTO” che inizia a pagina 44 per informazioni riguardanti utili funzioni di supporto per il funzionamento.
U.S.A./Canada
Frequenza (kHz)
1800~1830
3620~3635
7080~7100
10140~10150
14095~14099,5
18105~18110
21090~21100
28120~28189
FUNZIONAMENTO CON FREQUENZE SPLIT
Il funzionamento con frequenze split utilizza un VFO per la frequenza di ricezione e l’altro VFO per la frequenza di trasmissione. Durante il funzionamento “split”, il VFO viene commutato automaticamente quando si esegue la commutazione da ricezione a trasmissione e viceversa. Ciò permette di spostare la frequenza di un VFO in modo indipendente senza influenzare quella dell’altro VFO.
Quando una stazione effettua una chiamata, l’operatore spesso ottiene molte risposte contemporaneamente. Presto diviene difficile distinguere la stazione che ha effettuato la chiamata (normalmente una stazione DX) da quelle che hanno dato risposta. Questa tipica situazione da DX può essere divertente ma anche inefficiente e frustrante. Spesso la stazione DX si perde nel rumore e nella confusione generati dalle stazioni che rispondono.
Se il disordine cresce, il compito della stazione DX consiste nel prendere il controllo annunciando che “starà in ascolto su di 5 (kHz rispetto all’attuale frequenza di trasmissione)” o “starà in ascolto giù tra 5 e 10 (kHz). Questo significa, di solito, che la stazione DX non cambierà la sua frequenza ma inizierà il funzionamento split per sintonizzare le stazioni che l’hanno chiamata, individuare uno o due nominativi e comunicare con queste stazioni. Poichè la stazione DX per il momento mantiene la sua frequenza di trasmissione, non cambiare la propria frequenza di ricezione.
Nel caso ci si trovasse nella condizione della stazione DX, l’abilità nel controllare la situazione e completare i contatti viene notevolmente migliorata passando al funzionamento split. La procedura descritta di seguito spiega utilizzare il funzionamento split sul TS-870S.
1 Premere [RX A] o [RX B] o [RX M.CH].
La frequenza di ricezione sarà quella attualmente selezionata dal VFO A, dal VFO B o dal canale di memoria rispettivamente.
Se si preme [RX M.CH], tale canale di memoria deve contenere un canale split a meno che non si selezioni un VFO per la frequenza di trasmissione nella fase successiva. Vedere la sezione “MEMORIZZAZIONE CANALI DI MEMORIA, Canali frequenze split” {pag.55}.
2 Premere [TX A] o [TX B] o [TX M.CH].
La frequenza di trasmissione sarà quella attualmente selezionata dal VFO A, dal VFO B o dal canale di memoria rispettivamente.
I-42
AGC AUTO SPLIT
USB
RIT
Se nella fase 1 si è premuto [RX A] o [RX B], in questa fase si deve selezionare l’altro VFO oppure premere [TX M.CH].
Quando si richiama un canale di memoria split per selezionare una frequenza di trasmissione, verrà utilizzata la frequenza di trasmissione memorizzata in tale canale.
Page 49
6 COMUNICAZIONI
TF-SET (IMPOSTAZIONE FREQUENZA TRASMISSIONE)
[TF-SET] permette di controllare o regolare rapidamente la frequenza di trasmissione senza cambiare la frequenza di ricezione.
1 Tenere premuto [TF-SET].
Senza cambiare la frequenza di ricezione, si sta ora ricevendo sulla propria frequenza di trasmissione.
2 Per selezionare la frequenza di trasmissione desiderata,
ruotare il comando di sintonizzazione, il comando M.CH/VFO.CH oppure premere i tasti [UP] e [DWN] del microfono.
3 Rilasciare [TF-SET].
Ora si sta ricevendo nuovamente sulla frequenza di ricezione originale.
Nota:
Impostando il menu No. 10 (∆ FREQ) su ON è possibile vedere la differenza tra le frequenze di trasmissione e di ricezione quando si preme
Il modo migliore per contattare una stazione DX in una situazione confusa consiste nell’effettuare una chiamata al momento giusto su di una frequenza libera. Il modo migliore per scoprire se le frequenza che si intende utilizzare è libera consiste nell’utilizzo di [TF-SET]. Premere [TF-SET] ed ascoltare. Se si fosse trasmesso in quel momento, si sarebbe trasmesso assieme ad altre stazioni o assieme alla stazione che si sta chiamando? Dopo aver utilizzato [TF-SET] in questo modo per un paio di volte, si sarà in grado di giudicare il ritmo delle trasmissioni. Utilizzare questa informazione per selezionare una frequenza di trasmissione relativamente libera per trasmettere esattamente quando la stazione DX è in ascolto ma la maggioranza delle altre stazioni non sta trasmettendo. Più si impara ad utilizzare questa funzione e maggiore successo si avrà nel contattare stazioni DX.
Nota:
Se si preme rischio di cambiare accidentalmente la frequenza di ricezione.
[TF-SET]
Se si fosse richiamato un canale di memoria (escluso il canale
99) per la frequenza di trasmissione, è necessario impostare il menu No. 49 (CH.SHIFT) su ON per utilizzare cambiare la frequenza del canale di memoria. Inoltre, è possibile ruotare il comando
[DWN]
canale di memoria diverso.
Uno spostamento di frequenza RIT non viene aggiunto; uno spostamento di frequenza XIT viene comunque aggiunto alla frequenza di trasmissione.
[TF-SET]
frequenza TX/RX (non split).
[TF- SET]
[F.LOCK]
.
prima di premere
[TF-SET]
si eliminerà il
viene disattivato durante la trasmissione.
M.CH/VFO.CH
[TF-SET]
oppure premere i tasti
per
[UP]
o
del microfono per eseguire la commutazione su di un
viene attivato anche quando si utilizza la stessa
FUNZIONAMENTO VIA SATELLITE
Per quanto non così comune come il funzionamento via satellite VHF/UHF, il funzionamento via satellite HF è possibile a seconda dei satelliti disponibili in orbita. Quando la propagazione HF è scadente, il funzionamento via satellite può fornire un incentivo per continuare le trasmissioni. Dato che questo modo di comunicazione è così affidabile, si potrebbe addirittura preferire tale tipo di comunicazioni a quelle convenzionali nella ionosfera.
Un esempio di satelliti del modo K che possiede frequenze di collegamento in entrambe le direzione in HF è il Radio Sputnik 12 (RS-12). Lanciato all’inizio degli anni 90, questo satellite circola la terra in un’orbita bassa e fornisce brevi opportunità di utilizzo mentre passa rapidamente sopra le varie località. Questo satellite accetta segnali SSB o CW nella banda da 15 metri e li emette nella banda da 10 metri.
AGC AUTO SPLIT
USB
Dei contatti sono possibili su bande che potrebbero altrimenti essere vuote durante periodi bassi del ciclo solare. Il TS-870S può essere utilizzato anche con satelliti del modo A, quelli che utilizzano un collegamento VHF verso l’alto ed un collegamento HF verso il basso, se si possiede un ricetrasmettitore VHF SSB/CW.
Se si è interessati nel funzionamento nel modo K, contattare l’AMSAT (Radio Amateur Satellite Corporation). Questo gruppo di operatori via satellite, distribuito in tutto il mondo, supporta la costruzione e l’uso di satelliti. AMSAT è in grado di fornire le informazioni più recenti riguardanti i satelliti del modo K e del modo A attualmente in orbita.
RIT
I-43
Page 50
FUNZIONI DI SUPPORTO
No. Menu
Imp. di Base
06
07
0: Lento 1: Medio 2: Veloce
0: OFF 1: Minimo 2: Medio 3: Alto 4: Massimo
1: Medio
1: Minimo
Funzione Selezioni
Tempo AGC AF
Livello AGC AF
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
RICEZIONE
RIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE RICEZIONE)
La funzione RIT permette di cambiare la frequenza di ricezione di ±9,99 kHz in passi da 10 Hz senza cambiare la frequenza di trasmissione. Se la funzione di sintonizzazione fine ([FINE]) è impostata su ON, il passo è da 1 Hz. RIT funziona bene con tutti i modi di modulazione e sia che si utilizzi il modo del VFO o il modo di richiamo della memoria.
Una buona abitudine è quella di impostare la funzione RIT su OFF al termine di un contatto. Ciò riporta la frequenza di ricezione sulla frequenza di trasmissione. In questo modo si è sicuri che non si ascolterà per errore su una frequenza diversa da quella di trasmissione durante il contatto successivo. Quando si utilizza il modo di richiamo della memoria, la funzione RIT funziona solo con un canale di memoria contenente dati memorizzati. Dato che un canale vuoto non contiene una frequenza di ricezione, la funzione RIT non è in grado di funzionare.
1 Premere [RIT].
•L’indicazione “RIT” e la visualizzazione della frequenza RIT appaiono.
AGC AUTO SPLIT
USB
2 Premere [CLEAR] per inizializzare, se necessario, la
deviazione RIT a 0.
3 Ruotare il comando RIT/XIT per cambiare la frequenza di
ricezione.
RIT
Il TS-870S si prende cura dell’impostazione AGC utilizzando tempi indipendenti che è possibile impostare per ciascun modo. Oppure è anche possibile eseguire l’impostazione AGC manuale col comando del pannello anteriore. Quando si ricevono dei segnali potenti nel modo AM con AGC OFF, la ricezione può essere difficoltosa o impossibile.
Per selezionare il controllo automatico o manuale, utilizzare il menu No. 01 (AUT/MAN). Selezionare OFF per il controllo manuale ed ON per il controllo automatico. L’impostazione di base è il controllo manuale (OFF).
Cambiamenti AGC
Modo automatico (Menu No. 01 (AUT/MAN) su ON):
Le seguenti voci di menu sono disponibili per cambiare il tempo AGC nel modo automatico:
Modo
SSB
CW
FSK
AM
No. Menu
02
03
04
05
Selezioni
OFF, 1 ~ 20
OFF, 1 ~ 20
OFF, 1 ~ 20
OFF, 1 ~ 20
Imp. di Base
7
12
14
5
Modo manuale (Menu No. 01 (AUT/MAN) su OFF):
Col menu No. 01 (AUT/MAN) su OFF, regolare il comando AGC per impostare il tempo AGC preferito.
Ruotando il comando in senso orario si sceglie un tempo di rilascio inferiore mentre ruotandolo in senso antiorario se ne sceglie uno superiore.
Per disattivare completamente la funzione AGC, ruotare il comando AGC completamente in senso antiorario.
Cambiamenti AGC AF
AGC AUTO SPLIT
USB
4 Per cancellare la funzione RIT, premere [RIT].
Nota:
Lo spostamento di frequenza impostato dal comando
viene utilizzato anche dalla funzione XIT.
AGC (CONTROLLO AUTOMATICO GUADAGNO)
La funzione AGC seleziona la costante del tempo per il circuito di controllo automatico del guadagno. La selezione di una costante lenta causa una reazione lenta del guadagno e dell’indicatore del segnale ricevuto del ricetrasmettitore a grandi cambiamenti in ingresso. Una costante veloce, invece, causa una reazione veloce ai cambiamenti del segnale in ingresso. Un’impostazione AGC veloce è particolarmente utile nelle situazioni seguenti:
Sintonizzazioni rapide
Ricezione di segnali deboli
Ricezione CW ad alta velocità
I-44
RIT
Il TS-870S fornisce un ulteriore controllo della funzione AGC per i modi FM ed AM. Per questi due modi, è
RIT/XIT
possibile regolare il tempo ed il livello AGC nello stadio AF.
Page 51
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
TRASMISSIONE
VOX (TRASMISSIONE ATTIVATA DALLA VOCE)
La funzione VOX elimina la necessità di commutare manualmente sul modo di trasmissione ogni volta che si desidera trasmettere. Il ricetrasmettitore esegue la commutazione automatica sul modo di trasmissione ogni volta che il circuito VOX rileva che si è iniziato a parlare nel microfono.
Quando si utilizza la funzione VOX, abituarsi ad eseguire brevi interruzioni per permettere al ricetrasmettitore di tornare brevemente nel modo di trasmissione. Sarà così possibile udire se qualcuno desidera interrompere oltre ad avere l’occasione di raccogliere i propri pensieri prima di parlare nuovamente. L’ascoltatore apprezzerà questa attenzione ed anche la conversazione risulterà più articolata.
Premere [VOX] per impostare la funzione VOX su ON o su OFF.
•L’indicazione “VOX” si illumina quando la funzione è ON.
VOX AGC AUTO
USB
Regolazione Livello in Ingresso Microfono
Regolazione Tempo di Ritardo
1 Selezionare un modo fono, impostare la funzione VOX
su ON ed iniziare quindi a parlare nel microfono con un tono di voce normale.
2 Regolare il comando DELAY in modo il
ricetrasmettitore ritorni nel modo di ricezione un breve tempo dopo che si è smesso di parlare.
Il comando DELAY possiede una gamma di
regolazione da 150 a 2700 ms. Ciascun passo equivale a 10,6 ms.
Nota:
L’impostazione del tempo di ritardo per mezzo di un computer annulla l’impostazione del comando comando non ha quindi alcun effetto. Per ripristinare il funzionamento del comando La nuova impostazione selezionata diviene effettiva.
DELAY
, ruotare il comando stesso.
DELAY
. Il
INIBIZIONE DELLA TRASMISSIONE
La funzione di inibizione della trasmissione impedisce la commutazione del ricetrasmettitore sul modo di trasmissione. Se questa funzione è impostata su ON, non è possibile trasmettere alcun segnale. Quando la trasmissione è inibita, le gradazioni dell’indicatore PWR si spengono per visualizzare tale impostazione.
Inibizione TX OFF: Trasmissione possibile.
Inibizione TX ON: Trasmissione impossibile.
Impostare la funzione su ON o su OFF per mezzo del menu No. 27 (TX INH). L’impostazione di base è OFF.
Per godere pienamente il modo VOX, impostare il guadagno del circuito VOX sul livello corretto.
1 Selezionare un modo fono, impostare la funzione VOX
su ON ed iniziare quindi a parlare nel microfono con un tono di voce normale.
2 Accedere al menu No. 28 (VOX.GAIN) e selezionare
quindi impostazioni diverse (l’impostazione di base è4) fino a che il ricetrasmettitore non esegue la commutazione in modo affidabile ogni volta che si inizia a parlare.
•L’impostazione ottimale permette la commutazione tra ricezione e trasmissione; il rumore di sfondo della stazione non deve comunque essere in grado di attivare la commutazione.
Questa voce del menu è configurabile anche se la funzione VOX è impostata su OFF oppure durante la trasmissione.
Nota:
Questo ricetrasmettitore non possiede un comando ANTI-VOX. La funzione DSP è in grado di abbassare automaticamente la sensibilità in ingresso per l’audio ricevuto che viene riprodotto dal diffusore.
XIT (SINTONIZZAZIONE INCREMENTALE TRASMISSIONE)
In modo simile alla funzione RIT, la funzione XIT permette di cambiare la frequenza di trasmissione di ±9,99 kHz in passi da 10 Hz senza cambiare la frequenza di ricezione. Se la funzione di sintonizzazione fine ([FINE]) è impostata su ON, il passo è da 1 Hz.
1 Premere [XIT].
•L’indicazione “XIT” e la visualizzazione della frequenza XIT appaiono.
AGC AUTO TONE
USB
2 Premere [CLEAR] per inizializzare, se necessario, la
deviazione XIT a 0.
3 Ruotare il comando RIT/XIT per cambiare la frequenza di
trasmissione.
XIT
AGC AUTO TONE
USB
XIT
4 Per cancellare la funzione XIT, premere [XIT].
Nota:
Lo spostamento di frequenza impostato dal comando viene utilizzato anche dalla funzione RIT. Cambiando o cancellando la frequenza XIT si influenza perciò anche la frequenza RIT.
RIT/XIT
I-45
Page 52
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
PROCESSORE FONO (SSB/AM)
Il processore fono funziona livellando le fluttuazioni della voce quando si parla. Questo livellamento innalza efficacemente la potenza di trasmissione media in uscita fornendo un segnale più comprensibile durante il funzionamento SSB o AM. Si potrà notare che l’utilizzo del processore fono permette di essere uditi più chiaramente da stazioni lontane.
1 Selezionare il modo SSB o AM.
2 Selezionare le caratteristiche preferite del processore per
mezzo del menu No. 25 (PROC.LOW) e del menu No. 26 (PROC.HI).
Le gamme bassa e alta dell’inviluppo fono possono essere impostate in modo personale da –6 a +6 dB.
Abbassamento
dB
+6
+3
0
Gamma bassa
Gamma alta
-3
-6 800 Hz 1,6 kHz
3 Premere [PROC] per impostare il processore su ON.
•L’indicazione “PROC” si illumina.
Innalzamento
8 Premere [METER] per selezionare la funzione COMP che
permette di controllare la compressione durante la trasmissione.
9 Per disattivare il processore, premere nuovamente
[PROC].
•L’indicazione “PROC” si spegne.
Nota:
L’audio in ingresso controllato dall’AGC viene tagliato. Quando esegue il missaggio audio con la voce dell’operatore, perciò, abbassare il comando del guadagno
MIC
per quanto necessario.
CAMBIAMENTO DELLA FREQUENZA DURANTE LA TRASMISSIONE
Il cambiamento della frequenza durante la trasmissione è solitamente una pratica non consigliabile a causa del rischio di interferenze con altre stazioni. Durante la trasmissione, se si seleziona una frequenza al di fuori della gamma di frequenza di trasmissione, il ricetrasmettitore viene automaticamente forzato nel modo di ricezione. Se la trasmissione fosse stata selezionata utilizzando [SEND], la trasmissione non riprende fino a che non si seleziona una frequenza all’interno della gamma di frequenza di trasmissione e non si riprende a trasmettere.
CONTROLLO TRASMISSIONE
La funzione di controllo della trasmissione permette di udire il segnale trasmesso.
AGC AUTO PROC
USB
4 Premere [METER] per selezionare la funzione COMP.
5 Mentre si parla con un tono di voce normale, regolare il
comando PROC per un livello di 10 dB o meno.
Utilizzando una compressione maggiore non si migliora la chiarezza del segnale o la sua potenza apparente. Segnali eccessivamente compressi sono più difficili da capire a causa della distorsione e sono anche meno gradevoli all’orecchio di segnali con meno compressione.
MONI
PROC
COMP
46
2
0
10
ATT
ANT DOWN UP
8
10
20
dB
VOX FULL/SEMI
AT TUNE
SEND
PHONES
MIC
THRU/AUTO
SLOW FAST
AIP
AGC KEY SPEED
OFF
CAR DELAY
46
2
1
S
0
PWR
SWR
1
COMP
HF TRANSCEIVER TS-870
METER PROC MONI
PROC MONI
46
2
0
MIC PWR
46
8
2
0
10
9
2
7
0
5
FULLVOX SEMI AIP AGC AUTO PROC MONI
4 0
3
60
d
B
M.CH
50
5
2
0
1
1 0
0
W
FILTER
C L A
3
2
0
10 2
5 . 1
d B
USB CW R FSK FM AMLSBAUTO
ON AIR AT TUNE
CH 1 M.IN
16
ENTER TF-SET
CH 2 M>VFO
27
8
CH 3 SCAN
38
CH 4 CLR
49
10
REC F.LOCK
50
QUICK MEMO
8
FINE
100
MR
M.IN
1MHz
6 Premere [METER] per selezionare la funzione ALC.
7 Il livello di compressione influenza l’impostazione ALC per
il modo SSB; continuando a parlare nel microfono, perciò, regolare il comando CAR per ottenere un’indicazione all’interno della scala ALC.
•Tenere l’indicazione all’interno della scala ALC per ottenere un segnale chiaro ed evitare interferenze con stazioni su frequenze adiacenti.
Modo
SSB
CW
FSK
AM
FM
AF non missato
Uscita DSP con tono tasto OFF
AF corrispondente allo spostamento e a marchio/spazio
AF non missato
AF non missato
Campionamento Trasmissione
Premere MONI per eseguire la commutazione ON e OFF della funzione di controllo.
AGC AUTO MONI
USB
Regolare il comando MONI per cambiare il volume
dell’audio controllato.
I-46
Page 53
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
PERSONALIZZAZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL SEGNALE DI TRASMISSIONE (SSB/AM)
La qualità del segnale trasmesso è importante indipendentemente dal tipo di attività in cui si è impegnati. Ciò viene a volte dimenticato in quanto solitamente non si ascolta il proprio segnale. Le sezioni seguenti forniscono informazioni per regolare in modo ottimale il proprio segnale.
Cambiamento dell’Ampiezza della Banda di Trasmissione
L’ampiezza della banda di trasmissione viene cambiata per mezzo del menu No. 29 (TX.WIDTH). Le selezioni disponibili includono:
1800, 2000, 2300, 2600 e 3000 Hz
L’impostazione di base è 2300 Hz. Consultare la tabella dell’ampiezza/spostamento della banda per ulteriori dati. Quando il processore fono viene impostato su ON, l’ampiezza della banda cambia come indicato in tabella; i valori visualizzati però non cambiano.
Spostamento della Banda di Trasmissione
Lo spostamento della banda di trasmissione viene modificato per mezzo del menu No. 30 (TX.SHIFT). Le selezioni disponibili includono:
0, 100, 200, 300, 400 e 500 Hz
L’impostazione di base è 300 Hz. Consultare la tabella dell’ampiezza/spostamento della banda per ulteriori dati. Quando il processore fono viene impostato su ON, l’ampiezza della banda cambia come indicato in tabella; i valori visualizzati però non cambiano.
Equalizzazione dell’Audio della Trasmissione
Premere [TX EQ.] per eseguire la commutazione ON e OFF dell’equalizzatore della trasmissione. Per cambiare le caratteristiche della frequenza di trasmissione utilizzare il menu No. 31 (TX EQ.). Le selezioni disponibili includono:
H: Potenziamento alti
C: Filtro a pettine
B: Potenziamento bassi
L’impostazione di base è il potenziamento degli alti.
TABELLA AMPIEZZA/SPOSTAMENTO BANDA
Processore Fono OFF
Impostazione
Spostamento
Banda TX
(Hz)
(Menu No. 30)
(Menu No. 29)
0
100
200
300
400
Impostazione
Ampiezza Banda TX
(kHz)
1,8
2,0
2,3
2,6
3,0
1,8
2,0
2,3
2,6
3,0
1,8
2,0
2,3
2,6
3,0
1,8
2,0
2,3
2,6
3,0
1,8
2,0
2,3
2,6
Frequenza
di Taglio
Superiore
Risultante
(kHz)
1,8
2,0
2,3
2,6
3,0
1,9
2,1
2,4
2,7
3,1
2,0
2,2
2,5
2,8
3,2
2,1
2,3
2,6
2,9
3,3
2,2
2,4
2,7
3,0
Processore Fono ON
Nuova
Frequenza
di Taglio
Inferiore
(Hz)
200
300
400
Nuova
Ampiezza
Banda
(kHz)
1,6
1,8
2,1
2,4
2,6
1,7
1,9
2,2
2,6
2,6
1,8
2,0
2,3
2,6
2,6
1,8
2,0
2,3
2,6
2,6
1,8
2,0
2,3
2,6
AGC Microfono
Durante la trasmissione, l’AGC del microfono aiuta a prevenire le distorsioni dovute ad un ingresso audio eccessivamente alto. Esso viene disattivato utilizzando CW o FSK.
Funzione
Tempo AGC microfono
No.
Menu
22 0: Lento
Selezioni
1: Medio 2: Veloce
Imp. di Base
1: Medio
500
3,0
1,8
2,0
2,3
2,6
3,0
3,4
2,3
2,5
2,8
3,1
3,5
500
2,6
1,8
2,0
2,3
2,6
2,6
I-47
Page 54
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
MODO DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Il modo di funzionamento automatico seleziona automaticamente il modo di funzionamento a seconda di un set di dati riguardanti frequenza e modo precedentemente impostato. Lo scopo del modo di funzionamento automatico è di permettere al ricetrasmettitore di selezionare il modo corretto mentre si esegue la sintonizzazione all’interno di una banda. Perchè il modo di funzionamento automatico possa funzionare, è necessario programmare le relazioni frequenza/ modo desiderate.
LIMITI DEL MODO DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Le impostazioni base per tutti i limiti sono 30 MHz USB.
•I limiti possono solo essere cambiati (non cancellati).
Il modo assegnato ad un limite verrà selezionato durante il
funzionamento su tutte le frequenze al di sotto di tale limite fino al, ed includendo il, limite inferiore successivo.
Ciascun limite è numerato. Se il numero del limite
aumenta, anche le frequenze devono aumentare allo stesso modo.
Esempio: Se il limite No. 09 è 14,100 MHz, il limite No. 10 deve essere su una frequenza di almeno 10 kHz maggiore di 14,100 MHz. La frequenza più bassa che può essere memorizzata nel limite No. 10 è 14,110 MHz. Una frequenza più bassa non viene accettata.
Frequenze maggiori della frequenza di ricezione massima
non possono essere memorizzate.
•Vi è un massimo di 19 frequenze limite.
Il modo di funzionamento automatico è sempre “OFF”
nella gamma compresa tra il limite più alto e la frequenza massima del ricetrasmettitore.
Esempio: Se nel limite No. 14 viene memorizzata la frequenza CW da 18 MHz, la sintonizzazione su 18 MHz o più seleziona USB dato che l’impostazione base di 30MHz USB è memorizzata nel limite No. 15. Se la frequenza CW da 18 MHz viene memorizzata nel limite No. 18 (limite più alto), invece, la sintonizzazione su di una frequenza inferiore a 18 MHz seleziona CW ma la sintonizzazione su 18 MHz o più non cambierà il modo (sempre CW).
Utilizzare la procedura seguente per cambiare un limite.
1 Premere [MENU]+[
Il limite 00 appare.
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
limite che si desidera cambiare.
].
CWAUTO
CWAUTO
3 Premere [ENTER], quindi impostare la frequenza
attraverso la tastiera. Alternativamente, è possibile introdurre le frequenze utilizzando il comando di sintonizzazione o i tasti [UP]/[DWN] del microfono. La pressione di [UP] e [DOWN] sul pannello anteriore cambia la frequenza in passi da 1 MHz.
Se si preme [ENTER], appare l’indicazione
“– – . – – 0.00”.
USBAUTO
La cifra da 10 kHz è la meno significativa che può essere introdotta e perciò i limiti devono essere multipli di 10 kHz.
Devono essere introdotte quattro cifre. Comunque, se si preme [ENTER] dopo aver iniziato l’introduzione delle cifre, 0 viene introdotto automaticamente per le cifre rimanenti non introdotte e l’introduzione della frequenza viene completata.
Se si introduce una cifra scorretta, premere [CLEAR],
[ENTER] e quindi reintrodurre l’intera frequenza.
4 Premere [LSB/USB] o [CW/–R] o [FSK/–R] o [FM/AM]
per selezionare il modo per questo limite.
5 Ripetere le fasi da 2 a 4 per ciascun limite che si desidera
cambiare.
6 Premere [CLR] per uscire da questo modo.
Se si disattiva l’alimentazione prima di premere [CLR] si perdono tutti i dati introdotti.
USO DEL MODO DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Impostare il modo di funzionamento automatico su ON e OFF per mezzo del menu No. 34 (AUT.MODE). L’impostazione di base è OFF. Quando il modo di funzionamento automatico è impostato su ON, è sempre possibile cambiare il modo manualmente premendo un tasto MODE del pannello anteriore. Perchè il modo cambi automaticamente, è necessario passare uno dei limiti del modo di funzionamento automatico.
Il modo di funzionamento automatico non è attivo se si cambia la banda per mezzo dei tasti [UP] e [DWN]. L’ultimo modo utilizzato nella banda appena selezionata verrà invece richiamato dalla memoria della banda stessa. L’impostazione su ON della funzione 1MHz permette di utilizzare il modo di funzionamento automatico con [UP] o [DWN].
Nel modo SSB, col modo di funzionamento automatico su OFF, il ricetrasmettitore seleziona automaticamente LSB per frequenze inferiori a 9,5 MHz e USB per frequenze da 9,5MHz o maggiori se il comando di sintonizzazione o i tasti [UP]/[DWN] del microfono vengono utilizzati per attraversare la frequenza da 9,5 MHz. Ciò si verifica anche coi tasti [UP] e [DOWN] del pannello anteriore. In un qualsiasi modo, il modo di funzionamento automatico non tiene in considerazione lo spostamento di frequenza RIT o XIT. Inoltre, il modo automatico non funziona se una frequenza viene introdotta con la tastiera del pannello anteriore.
I-48
Page 55
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
ACCORDATORE DI ANTENNA AUTOMATICO
E’ possibile utilizzare l’accordatore interno, l’accordatore esterno AT-300 o entrambi.
Nota:
Gli accordatori di antenna non eseguono l’accordatura al di fuori dei limiti di trasmissione autorizzati delle bande amatoriali.
Se si collega un accordatore AT-300 esterno, l’accordatore interno viene bypassato quando si seleziona il connettore ANT 1. L’AT-300 non può essere utilizzato col connettore ANT 2.
Durante la sintonizzazione nel modo CW, l’indicatore SWR può raggiungere momentaneamente il fondo scala. Ciò non rappresenta un difetto.
Se si utilizza il full break-in CW, l’accordatore di antenna interno può essere bypassato completamente o in linea sia per la trasmissione che per la ricezione. Anche quando si seleziona OFF col menu No. 08 (RX AT), i segnali ricevuti passano attraverso l’accordatore di antenna. Per proteggere il relè dell’accordatore di antenna, l’accordatore non può essere utilizzato per la sola trasmissione.
PRESELEZIONE (SOLO ACCORDATORE INTERNO)
Dopo aver eseguito con successo un’operazione di accordatura, la funzione di preselezione memorizza i dati per il posizionamento dei condensatori di accordatura su ciascuna banda. Quindi, se la frequenza viene cambiata con l’accordatore interno su ON, questa funzione posiziona automaticamente i condensatori senza bisogno di rieseguire l’accordatura. Dopo aver cambiato la banda, la funzione di preselezione viene attivata per la nuova banda selezionata.
Un gruppo di dati diverso viene memorizzato per ciascuna delle 18 bande dell’accordatore di antenna (vedi tabella) e per ciascun connettore di antenna (ANT 1 e ANT 2). Anche l’attivazione dell’altro connettore di antenna con [ANT] può perciò causare l’attivazione della funzione di preselezione. Se dati di preselezione per una determinata combinazione banda/antenna non esistessero, viene memorizzata l’impostazione di base da 50 Ω.
La funzione di preselezione non può essere attivata durante la trasmissione. Durante il funzionamento split, anche se il menu No. 08 (RX AT) è impostato su ON, l’accordatore di antenna viene bypassato durante la ricezione. Inoltre, la preselezione viene sempre eseguita per le frequenze di trasmissione.
BANDE PRESELEZIONATE PER L’ACCORDATORE
INTERNO
No.
Banda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nota:
caso; il limite superiore si trova all’interno della banda superiore successiva. Per esempio, 14,1 MHz si trova nella banda 12 mentre 14,49 MHz si trova nella banda 13 (eccezione: 30 MHz si trova nella banda 18).
Gamma (MHz)
0,030 ~ 1,85
1,85 ~ 2,01
2,01 ~ 3,525
3,525 ~ 3,575
3,575 ~ 3,725
3,725 ~ 4,49
4,49 ~ 7,03
7,03 ~ 7,1
7,1 ~ 7,49
Il limite inferiore si trova all’interno della banda in ciascun
No.
Banda
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Gamma (MHz)
7,49 ~ 10,49
10,49 ~ 14,1
14,1 ~ 14,49
14,49 ~ 20,99
20,99 ~ 21,15
21,15 ~ 21,99
21,99 ~ 25,49
25,49 ~ 29
29 ~ 30
ACCORDATORE INTERNO
Nota:
L’impostazione del menu No. 33 (TUN.WIDE) su OFF per selezionare un SWR ≤ 1,2:1 riduce le perdite dell’accordatore interno. Questa impostazione è la migliore.
1 Premere [THRU/AUTO].
•L’indicazione “–AT–TX” si illumina. Se il menu No. 08 (RX AT) è impostato su ON, l’indicazione “–AT–TXRX” si illumina indicando che l’accordatore è in linea sia per la trasmissione che per la ricezione. In questo caso, prima dell’accordatura nella fase 2, i segnali ricevuti vengono attenuati e la sensibilità del ricevitore viene abbassata.
AGC AUTO
LSB
Se l’accordatore non si è ancora regolato per la frequenza selezionata, l’indicazione AT TUNE si illumina e l’accordatura con la funzione di preselezione inizia. A questo punto i segnali passano attraverso l’accordatore di antenna. Se il menu No. 08 (RX AT) è impostato su OFF, l’accordatore di antenna viene bypassato. L’indicazione AT TUNE si spegne al termine della preselezione. Non è possibile trasmettere durante le operazioni di preselezione.
AT TUNE
Se dei dati di preselezione esistono, non è possibile passare alla fase successivo fino a che il ricetrasmettitore non ha terminato la procedura di accordatura preselezionata.
2 Premere [AT TUNE].
Per cancellare l’accordatura per un qualsiasi motivo, premere [THRU/AUTO] o [AT TUNE].
Se l’accordatura preselezionata viene interrotta premendo [AT TUNE], verranno utilizzati i nuovi dati temporanei ma questi dati non aggiornano i dati di preselezione memorizzati. Inoltre, i nuovi dati temporanei verranno persi se la banda di funzionamento viene cambiata. Tornare ai dati preselezionati in memoria premendo [THRU/AUTO] portandolo su OFF e quindi di nuovo su ON.
•L’indicazione AT TUNE si illumina e rimane illuminata mentre l’accordatore esegue l’accordatura. Quando l’indicazione si spegne, l’accordatore ha accordato con successo il ricetrasmettitore ed il sistema di antenna con un SWR inferiore al valore impostato col menu No. 33 (TUN.WIDE). A questo punto è possibile iniziare le operazioni.
Se l’accordatura non termina in circa 20 secondi, un allarme risuona. E’ possibile disattivare l’allarme ed interrompere l’accordatura premendo [AT TUNE]. L’allarme può essere un triplo bip oppure il codice morse “CHECK” a seconda dell’impostazione del menu No. 37 (WARN.BP).
Dopo ciascuna operazioni di accordatura eseguita con successo, i dati preselezionati vengono aggiornati.
Nota:
Mentre si riceve col menu No. 08 (RX AT) ON su frequenze al di fuori delle bande amatoriali, la sensibilità viene abbassata.
E’ buona abitudine premere banda per accertarsi che l’accordatura sia stata eseguita con SWR minimo.
[AT TUNE]
dopo aver cambiato
I-49
Page 56
7 FUNZIONI DI SUPPORTO
1200
2400
4800
4800
9600
19200
38400
57600
1
1
1
2
1
1
1
1
12 1
24 1
48 1
48 2
96 1
192 1
384 1
576 1
Impostazione
Menu No. 56
Baud (bps)
Stop Bit
ACCORDATORE ESTERNO AT-300 (OPZIONALE)
Nota:
L’AT-300 deve essere collegato con l’alimentazione del ricetrasmettitore disattivata.
All’interno del TS-870S vi è un fusibile da 4 A per l’accordatore di antenna AT-300.
1 Premere [ANT] per selezionare l’antenna 1.
2 Premere [THRU/AUTO].
In questa condizione l’accordatore viene bypassato fino a che l’accordatura non inizia nella fase successiva. Se l’accordatura fallisce, l’accordatore ritorna in questa condizione.
[AT TUNE] è disattivato se [THRU/AUTO] non viene premuto.
3 Premere [AT TUNE].
Quando l’accordatura è stata eseguita con successo, l’indicazione AT TUNE si spegne e “–AT–TX RX” si illumina.
AGC AUTO
CW
capacità permette il controllo a distanza del ricetrasmettitore dall’altro lato della stanza, da un’altra stanza o, assieme ad altri prodotti reperibili in commercio dove legale, da un’altra città per mezzo delle linee telefoniche.
L’elenco delle applicazioni è vasto ed in espansione ed è limitato solo dall’immaginazione dei programmatori. In breve, il connettore COM fornisce un nuovo livello di flessibilità e l’opportunità di godere di comunicazioni radioamatoriali quando si utilizza un’applicazione di controllo del ricetrasmettitore che supporta il TS-870S ed un computer.
Prima di utilizzare un computer per controllare il ricetrasmettitore, prendere nota di alcuni punti. L’alimentazione del ricetrasmettitore può essere attivata utilizzando i comandi del computer dopo averla disattivata manualmente. Dopo che l’alimentazione è stata disattivata col computer, è possibile riattivarla manualmente con i comandi del pannello anteriore.
E’ possibile utilizzare i comandi del pannello anteriore anche quando si utilizza il controllo via computer. Le impostazioni eseguite sul pannello anteriore sono affettive immediatamente. Dopo che l’alimentazione viene disattivata col computer, tutti i valori e le impostazioni dei comandi del pannello anteriore vengono ripristinati.
PARAMETRI COMUNICAZIONE
Se l’accordatura non termina in circa 20 secondi, un allarme risuona. E’ possibile disattivare l’allarme ed interrompere l’accordatura premendo [AT TUNE]. L’allarme può essere un triplo bip oppure il codice morse “CHECK” a seconda dell’impostazione del menu No. 37 (WARN.BP).
•L’indicazione “RX” si illumina sul display anche se il menu No.08 (RX AT) è impostato su OFF.
Premere sempre [AT TUNE] dopo aver cambiato la frequenza o dopo aver disattivato e riattivato l’alimentazione dato che non vi sono dati di preselezione memorizzati quando si utilizza l’accordatore esterno.
INTERFACCIA COMPUTER [\ RICETRASMETTITORE
Il TS-870S si interfaccia facilmente con un computer. L’interfaccia per computer presente sui ricetrasmettitore ha incoraggiato lo sviluppo di software da parte di molte ditte.
Ora sono disponibili programmi per giornali elettronici che sono parzialmente in grado di compilarsi da soli. Le informazioni trasferite tra il computer ed il ricetrasmettitore vengono annotate nel giornale. Queste applicazioni sono anche in grado di eseguire ricerche di informazioni in modo automatico.
E’ possibile utilizzare un mouse per impostare il TS-870S su frequenza e modo DX corretti di una stazione DX dopo l’arrivo di un rapporto dal proprio gruppo packet DX. Tecniche di funzionamento efficienti sono la chiave per trovare i contatti in situazioni affollate e sono necessarie per i concorsi.
Altre applicazioni possono trasformare il computer in una consolle elettronica da cui è possibile controllare le funzioni del TS-870S senza toccare il suo pannello anteriore. Questa
I-50
Per poter controllare il ricetrasmettitore col computer è necessario selezionare i parametri di comunicazione richiesti. Configurare la propria applicazione di controllo del ricetrasmettitore per 8 bit e no parità. La velocità di comunicazione ed il numero dei stop bit deve corrispondere alle impostazioni del TS-870S. Il ricetrasmettitore viene configurato per mezzo del menu No. 56 (COM.RATE). Cambiato il menu No. 56, perché i nuovi parametri vengano messi in uso il TS-870S deve venire spento e quindi riacceso. Le impostazioni di base del TS-870S sono 9600 bps e 1 stop bit.
Nota:
Prima di collegare il TS-870S ad un computer, disattivare l’alimentazione del TS-870S e del computer.
Per utilizzare in modo affidabile le trasmissioni a 38400 o 57600 bps, la porta seriale del computer deve essere in grado di supportare questi parametri per la trasmissione ad alta velocità.
Ulteriori informazioni per il controllo del TS-870S con un computer vengono fornite nell’appendice D “PROTOCOLLO CONNETTORE COM” {pag. 83}.
Page 57
ELIMINAZIONE INTERFERENZE
8 ELIMINAZIONE INTERFERENZE
FUNZIONI DSP
SINTONIZZAZIONE PENDENZA (SSB/AM)
Cambiando le posizioni dei comandi LO/WIDTH ed HI/SHIFT nel modo SSB o AM si cambiano le frequenze di taglio per la banda passante di ricezione. Il controllo della banda passante in questo modo permette di eliminare le interferenze delle frequenze adiacenti.
Ruotare il comando LO/WIDTH in senso orario per aumentare la frequenza di taglio del filtro passa alto; ruotarlo in senso antiorario per diminuirla. Ciò è efficace per la rimozione delle interferenze causate dalle frequenze più basse di quella di funzionamento.
LO/WIDTH
LO/WIDTH
Ruotare il comando HI/SHIFT in senso orario per aumentare la frequenza di taglio del filtro passa basso; ruotarlo in senso antiorario per diminuirla. Ciò è efficace per la rimozione delle interferenze causate dalle frequenze più alte di quella di funzionamento.
HI/SHIFT
HI/SHIFT
Banda passante USB
f
Banda passante USB
f
Banda passante USB
f
Banda passante USB
interferenze causate da frequenze adiacenti. Cambiare la frequenza centrale CW regolando il comando HI/SHIFT. Una volta regolato il comando, l’indicazione “SHIFT” e la nuova frequenza centrale selezionata appaiono sul display.
AGC AUTO
CW
CTRL
SHIFT
Tenere presente che lo spostamento della frequenza centrale CW non causa la regolazione automatica della frequenza del tono di ricezione. E’ possibile perciò spostare la banda passante CW in modo tale che la frequenza del tono di ricezione CW cada al di fuori della banda passante stessa. Ciò rende il segnale CW inaudibile.
Esempio:
Prima di regolare lo spostamento IF:
Frequenza tono ricezione CW: 900 Hz
Spostamento IF: 800 Hz (frequenza centrale)
Ampiezza CW: 600 Hz
In questo esempio, la banda passante si trova tra 500 e 1100 Hz (da 300 Hz sotto alla frequenza centrale di 800 Hz a 300 Hz sopra alla frequenza centrale stessa). Se la frequenza del tono di ricezione è stata impostata su 900 Hz, il segnale risulterà audibile.
Dopo aver regolato lo spostamento IF:
Frequenza tono ricezione CW: 900 Hz
Spostamento IF: 500 Hz (frequenza centrale)
Ampiezza CW: 600 Hz
f
Utilizzando solo questi comandi è possibile eliminare una grande quantità di interferenze sulle bande fono. Utilizzando entrambi i comandi con attenzione è possibile aumentare la capacità di separare segnali deboli dalle interferenze.
Freq.
di Base
300 Hz
100 Hz
2,6 kHz
6,0 kHz
Comando
LO/WIDTH
(taglio filtro passa alto)
Comando
HI/SHIFT
(taglio filtro
passa basso)
Modo
SSB
Selezione FrequenzaRegolazione
0, 50, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000 Hz
0, 100, 200, 500 Hz
AM
1,4, 1,6, 1,8, 2,0,
SSB
2,2, 2,4, 2,6, 2,8, 3,0, 3,4, 4,6, 6,0 kHz
2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0,
AM
7,0 kHz
SPOSTAMENTO IF (CW)
Nel modo CW, la frequenza centrale della banda passante del filtro può essere spostata senza cambiare la frequenza di ricezione. Questo è un altro metodo per combattere le
Tono di 900 Hz
Tono di 900 Hz
500 800 1100 200 500 800
Ora la banda passante si trova tra 200 e 800 Hz. Con la frequenza del tono di ricezione impostata su 900 Hz, il segnale sarà inaudibile dato che la frequenza del tono di ricezione è 100 Hz superiore al limite superiore della banda passante. Per rendere udibile il segnale in questo caso, abbassare la frequenza del tono di ricezione CW di almeno 100 Hz.
Modo
CW
Relazione Freq.
/Filtro
Frequenza centrale
Selezione
Frequenza (Hz)
400, 450, 500, 550, 600, 650, 700, 750,
Freq. di Base
(Hz)
800
800, 850, 900, 950, 1000
I-51
Page 58
8 ELIMINAZIONE INTERFERENZE
CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA DELLA BANDA DI RICEZIONE (CW/FSK/FM)
L’ampiezza della banda passante di ricezione può essere cambiata senza alterare la frequenza di ricezione corrente. Cambiare l’ampiezza della banda col comando LO/WIDTH. Quando il comando viene regolato, l’indicazione “WIDTH” e la nuova ampiezza selezionata appaiono sul display.
Ampiezza
Banda CW
(Hz)
50
100
200
400
600
1000
AGC AUTO NB
CW
Ampiezza
Banda FSK
(Hz)
250
500
1000
1500
WIDTH
Ampiezza
Banda FM
(kHz)
5
6
8
10
12
14
Valori di base
FILTRI ADATTATIVI
Le funzioni auto notch, di cancellazione dei battimenti e di riduzione del rumore funzionano modificando le caratteristiche dei filtri adattativi. I filtri adattativi adattano o cambiano le loro caratteristiche a seconda della natura del segnale ricevuto in un dato momento. Il menu No. 18 (TRACK) determina se i filtri adattativi possono cambiare in questo modo o meno.
E’ anche possibile specificare per quanto i segnali ricevuti verranno controllati prima di determinare le caratteristiche del filtro. Questo periodo di controllo è inversamente proporzionale al tempo di risposta. Più lungo è il tempo di controllo e più lento è il tempo di risposta e viceversa. Utilizzare il menu No. 14 (LINE.ENH) per selezionare un tempo di risposta diverso per il potenziamento di linea, il menu No. 16 (SP.BEAT) per il tempo di risposta delle funzioni di cancellazione dei battimenti e ed il menu No. 17 (SP.NOTCH) per il tempo di risposta della funzione auto notch.
I filtri adattativi possono funzionare in modo scorretto con segnali che possiedono un rapporto segnale/rumore (S/R) scadente. In condizioni scadenti, e possibile che risultati ottimali possono essere raggiunti disattivando i filtri adattativi per mezzo del menu No. 18 (TRACK).
Nota:
Le funzioni auto notch, di cancellazione dei battimenti e di riduzione del rumore possono essere utilizzate solo una alla volta. Esse non possono essere attivate contemporaneamente. Inoltre, il menu No. 18 torna ai suoi valori di default quando il TS-870S viene spento e quindi riacceso.
AUTO NOTCH (SSB)
La funzione auto notch localizza ed attenua automaticamente interferenze all’interno della banda passante di ricezione. Questa funzione agisce digitalmente al livello IF e può quindi influenzare il funzionamento dell’indicatore del segnale ricevuto ed il segnale desiderato (leggera attenuazione). Se le interferenze sono deboli, la funzione di cancellazione dei battimenti potrebbe eliminarle in modo più efficace. Inoltre, la funzione auto notch potrebbe non attenuare i segnali all’interno della banda passante se i segnali appena fuori dei limiti della banda passante sono più potenti.
Dopo aver impostato la funzione su ON, la selezione di un modo diverso da SSB causa l’impostazione su OFF della funzione stessa (il LED si spegne). Se si ritorna al modo SSB, la funzione viene riattivata automaticamente (il LED si illumina). Se fossero presenti delle interferenze forti e stabili, l’impostazione del menu No. 18 (TRACK) su OFF può migliorare le capacità della funzione notch. Per bloccare le interferenze CW, impostare TRACK su ON e quindi impostarlo su OFF per bloccare il filtro adattativo.
Interferenza
Banda attenuazione
Banda passante ricezione
Premere [AUTO NOTCH] per impostare la funzione auto notch su ON e su OFF.
•L’indicatore LED del tasto si illumina quando la funzione è attivata.
Nota:
L’effetto della funzione auto notch può differire in condizioni di
ricezione diverse anche se si utilizza lo stesso tempo di risposta.
CANCELLAZIONE BATTIMENTI (SSB/AM)
Anche la funzione di cancellazione del battimenti attenua le interferenze nella banda passante ma è più efficace della funzione auto notch per l’attenuazione dei toni di basso livello. Inoltre, questa funzione agisce al livello AF e perciò non vi sono perdite di segnale sull’indicatore del segnale ricevuto per quanto il rapporto S/N può venire abbassato nel modo AM.
Dopo aver impostato la funzione su ON, la selezione di un modo diverso da SSB o AM causa l’impostazione su OFF della funzione stessa (il LED si spegne). Se si ritorna al modo SSB o AM, la funzione viene riattivata automaticamente (il LED si illumina).
Interferenze
Banda passante ricezione
Premere [BEAT CANCEL] per impostare la funzione di cancellazione dei battimenti su ON o su OFF.
•L’indicatore LED del tasto si illumina quando la funzione è attivata.
Nota:
L’effetto della funzione di cancellazione dei battimenti può differire in condizioni di ricezione diverse anche se si utilizza lo stesso tempo di risposta.
Banda passante ricezione
I-52
Page 59
8 ELIMINAZIONE INTERFERENZE
Freq. più bassa ~ 2,49
2,49 ~ 4,49
4,49 ~ 7,49
7,49 ~ 10.49
10,49 ~ 14,49
14,49 ~ 20,99
20,99 ~ 21,99
21,99 ~ 25,49
25,49 ~ 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
No.
Banda
Gamma Frequenza (MHz)
Impostazione
AIP di Base
Impostazione
ATT di Base
RIDUZIONE DEL RUMORE (SSB/CW/FSK/AM)
Il menu No. 13 (LINE.ENH) determina se si utilizza la funzione di potenziamento di linea (un filtro adattativo) o il filtro SPAC. Quando si utilizza la funzione di potenziamento di linea, impostare il menu No. 18 (TRACK) su ON. Il filtro SPAC funziona meglio per la riduzione del rumore ed è inoltre efficace con diversi tipi di rumore. La qualità audio viene comunque deteriorata in quanto viene selezionata solo la porzione audio. Questo filtro può causare rumore ad impulsi. Una differenza tra la funzione digitale di potenziamento di linea ed il convenzionale limitatore di disturbi analogico consiste nel fatto che la funzione digitale agisce al livello delle frequenze audio mentre il limitatore di disturbi agisce al livello IF.
Premere [N.R.] per impostare la funzione di riduzione del rumore su ON e su OFF.
•L’indicatore LED del tasto si illumina quando la funzione è attivata.
In tutti i modi, il livello in uscita cambia a seconda dei rapporti S/R. Quando il rapporto S/R è ragionevolmente buono in SSB, l’uso della funzione di potenziamento della linea lo migliora ulteriormente. Quando si riceve un segnale CW con un rapporto S/R scadente, l’uso della funzione SPAC è in grado di migliorarlo. Con segnali AM, l’audio ricevuto può divenire intermittente.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO SPAC
SPAC è un termine DSP che significa letteralmente processamento fono con correlazione automatica. Questo è un metodo per filtrare digitalmente il rumore. Utilizzando il menu No. 15 (SPAC), selezionare il tempo di correlazione che fornisce la migliore ricezione SSB. Quando si riceve in CW, selezionare il tempo più lungo che permette una ricezione affidabile. Più lungo è il tempo di correlazione e migliore è il rapporto S/R (rapporto segnale/rumore).
Premere [AIP] per impostare la funzione AIP su ON e su
OFF.
•L’indicazione “AIP” si illumina quando la funzione è attivata.
AIP AGC AUTO
CW
Come condizione di base, la funzione AIP è impostata su ON per tutte le frequenze inferiori a 7490 kHz. La condizione della funzione AIP viene comunque memorizzata indipendentemente per ciascuna banda AIP. Quando si seleziona una banda AIP diversa, viene richiamata l’ultima impostazione (OFF/ON) utilizzata su tale banda.
Nota:
Se si desiderano precise indicazioni da parte dell’indicatore del segnale ricevuto, impostare il menu No. 11 (AIP.GAIN) su ON quando si utilizza questa funzione. AIP.GAIN non cambia la sensibilità dell’indicatore del segnale ricevuto ma, a causa dell’aumentato guadagno, il livello del rumore aumenta anche quando non si riceve alcun segnale. AIP.GAIN non funziona nei modi FM o AM.
ATTENUATORE
L’attenuatore previene la distorsione riducendo il livello del segnale ricevuto. Questa funzione è utile anche per ridurre le interferenze da parte di frequenze adiacenti.
Premere ATT [DOWN] o ATT [UP] per selezionare l’attenuazione desiderata.
•L’attenuazione selezionata (in dB) si illumina (“–ATT –6”.
“– ATT – 12”. o “– ATT –18”).
LIMITATORE DI DISTURBI
Il limitatore di disturbi è stato disegnato per l’eliminazione di rumore ad impulsi come quello generato dal sistema di accensione delle automobili.
Premere [NB] per impostare il limitatore di disturbi su ON e su OFF. Per cambiare il livello di attenuazione, regolare il comando NB. Utilizzare sempre il livello minimo necessario di attenuazione. Ciò riduce la possibilità di attenuare il segnale desiderato.
•L’indicazione “NB” si illumina quando la funzione è attivata.
AGC AUTO NB
USB
Quando si riceve un segnale potente col limitatore di impulsi ON, l’audio ricevuto potrebbe essere distorto. Eliminare la distorsione riducendo il livello del limitatore di disturbi oppure disattivando la funzione.
AIP (PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO)
La funzione AIP aiuta ad eliminare le interferenze ed a ridurre la distorsione audio che viene a volte causata da segnali potenti. La funzione AIP è particolarmente utile in condizioni tipo concorso, su una panda particolarmente affollata o quando la propagazione raggiunge il picco e tutti i segnali sono di qualità locale.
WIDTH
AGC AUTO
LSB
La condizione ATT viene memorizzata indipendentemente per ciascuna banda ATT. Quando la banda ATT viene cambiata, viene richiamata l’ultima impostazione utilizzata su tale banda.
Nota:
Il limite inferiore si trova all’interno della banda in ciascun caso; il limite superiore si trova all’interno della banda successiva. Per esempio, 4,49 MHz si trova nella banda 3 mentre 7,49 MHz si trova nella banda 4 (eccezione: 30 MHz si trova nella banda 9).
I-53
Page 60
CARATTERISTICHE MEMORIA
9 CARATTERISTICHE MEMORIA
MANTENIMENTO MEMORIA MICROPROCESSORE
Questo ricetrasmettitore utilizza una batteria al litio per mantenere in memoria le voci specificate dall’utente. La disattivazione dell’alimentazione non cancella le impostazioni dei menu o i canali di memoria. La durata della batteria al litio è di circa 5 anni.
Se si dovesse riscontrare che il ricetrasmettitore viene impostato sulle condizioni di base al momento dell’attivazione dell’alimentazione e che i dati dei canali e dei VFO sono stati cancellati, sostituire la batteria al litio. Rivolgersi ad un rivenditore o ad un centro di assistenza KENWOOD.
MEMORIA CONVENZIONALE O MEMORIA RAPIDA?
I canali di memoria permettono di salvare vari parametri di funzionamento (frequenza di ricezione, modo di funzionamento, ecc.) per poterli richiamare in seguito. Questi dati possono essere memorizzati nella memoria convenzionale o nella memoria rapida. La memoria convenzionale viene utilizzata per la memorizzazione di dati che si desidera richiamare spesso nel futuro. Per esempio, la memoria convenzionale è utile per memorizzare la frequenza su cui ci si incontra regolarmente con i membri del proprio club.
La memoria rapida serve per salvare dei dati in modo rapido senza dover specificare un particolare canale di memoria. Questi dati non saranno probabilmente necessari per contatti futuri. Per esempio, quando ci si sintonizza sulla banda in cerca di trasmissioni DX, è comodo memorizzare le stazioni che si desidera contattare nella memoria rapida. E’ quindi possibile saltare rapidamente tra i vari canali della memoria rapida per controllarli.
MEMORIZZAZIONE CANALI DI MEMORIA
I canali di memoria possono essere con frequenze simplex o split. I canali simplex utilizzano la frequenza memorizzata per la ricezione e la trasmissione. I canali split utilizzano frequenze diverse per la trasmissione e la ricezione. Inoltre, anche se la funzione RIT o XIT è impostata su ON con una deviazione di frequenza selezionata, questa deviazione non viene applicata alla frequenza quando essa viene memorizzata.
Canali Simplex
1 Premere [RX A] o [RX B] per selezionare il modo
simplex.
Gli indicatori dei tasti [RX A] e [TX A] oppure dei tasti [RX B] e [TX B] devono essere illuminati.
2 Selezionare la frequenza, il modo, ecc., da
memorizzare.
3 Premere [M.IN] per selezionare il modo di scorrimento
della memoria.
M.CH
Per uscire dal modo di scorrimento della memoria ed interrompere la memorizzazione, premere
[CLR].
4 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare un
canale di memoria.
M.CH
AGC AUTO
M. SCR
AGC AUTO
MEMORIA CONVENZIONALE
DATI CANALE MEMORIA
Vi sono 100 canali di memoria convenzionale in totale. I canali sono numerati da 00 a 99. I canali da 00 a 98 possiedono le stesse caratteristiche mentre il canale 99 è riservato per la programmazione delle gamma di sintonizzazione VFO e di scansione.
I canali da 00 a 98 possono memorizzare quanto segue:
Frequenza e modo di ricezione
Frequenza e modo di trasmissione
Frequenza subtono
Esclusione memoria (OFF/ON)
Nota:
Il subtono scelto attraverso il menu No. 57 (SUB.TONE) viene memorizzato automaticamente, ma quello in memoria può venire usato solo se i modi TX ed RX sono FM.
Il canale 99 può memorizzare quanto segue:
Frequenza e modo (solo simplex)
Frequenza e modo di inizio
Frequenza di fine
Esclusione memoria (OFF/ON)
M. SCR
5 Premere [M.IN] per memorizzare la frequenza ed i dati
associati nel canale di memoria selezionato.
Quando si preme [M.IN], i nuovi dati vengono
scritti sopra ai dati precedenti di tale canale.
I-54
Page 61
9 CARATTERISTICHE MEMORIA
Canali con Frequenze Split
1 Utilizzando il VFO A, selezionare una frequenza ed un
modo di ricezione.
2 Utilizzando il VFO B, selezionare una frequenza ed un
modo di trasmissione.
3 Premere [RX A], [TX B] per selezionare il modo della
frequenza split.
Gli indicatori dei tasti [RX A] e [TX B] devono
essere illuminati.
AGC AUTO SPLIT
USB
4 Premere [M.IN] per selezionare il modo di scorrimento
della memoria.
M.CH
AGC AUTO
USB M. SCR
Per uscire dal modo di scorrimento della memoria ed interrompere la memorizzazione, premere
[CLR].
5 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare un
canale di memoria.
M.CH
AGC AUTO
6 Premere [M.IN] per memorizzare la frequenza ed i dati
associati nel canale di memoria selezionato.
Quando si preme [M.IN], i nuovi dati vengono scritti sopra ai dati precedenti di tale canale.
Nota:
Se si preferisce, è possibile memorizzare i dati di
trasmissione nel VFO A ed i dati di ricezione nel VFO B.
M. SCR
RIT
RICHIAMO CANALI DI MEMORIA
Una volta che una frequenza e tutti i dati associati sono stati memorizzati in un canale di memoria, questa procedura permette di richiamare la frequenza ed i dati associati.
1 Premere [RX M.CH] per selezionare il modo di richiamo
della memoria.
M.CH
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH oppure premere i tasti
[UP] o [DWN] del microfono per selezionare il canale di
memoria desiderato.
Dopo essere saliti fino al numero di canale di memoria massimo, continuando nella stessa direzione si ritorna al canale più basso. Lo stesso accade quando si scende attraverso i canali.
•Tenendo premuto il tasto [UP] o [DWN] del microfono si continua a scorrere attraverso i canali di memoria fino a che il tasto non viene rilasciato.
•I canali di memoria non possono essere cambiati durante la trasmissione.
Nota:
I canali di memoria possono essere utilizzati mentre si utilizza
la funzione TF-SET.
Ricerca Rapida dei Canali
Quando si ricerca una canale di memoria particolare, il modo più rapido consiste nell’attivare il modo di ricerca come spiegato di seguito. Questo modo può essere utilizzato anche per ricercare solamente canali vacanti (non programmati).
Ricerca canali programmati:
Nel modo dei canali di memoria, premere [1MHz] per impostare la funzione di ricerca su ON o su OFF.
•L’indicazione “MHz” si illumina quando la funzione è impostata su ON. Ora è possibile selezionare solo quei canali che contengono dati programmati.
•Tentando di cambiare quando non ci sono canali in memoria da scegliere fa risuonare il cicalino. In questo caso il canale non può essere cambiato.
Ricerca canali vacanti:
Nel modo di scorrimento della memoria {pag. 56}, premere [1MHz] per impostare la funzione di ricerca su ON o su OFF.
•L’indicazione “MHz” si illumina quando la funzione è impostata su ON. Ora è possibile selezionare solo quei canali che non contengono dati.
Se si cerca di cambiare il canale quando non vi sono altri canali vacanti, viene prodotto un segnale di allarme. In questo caso il canale non può essere cambiato.
AGC AUTO
USB
I-55
Page 62
9 CARATTERISTICHE MEMORIA
Canale simplex
Canale simplex
Canale simplex
Canale simplex
Canale simplex
Canale con frequenza split
Canale con frequenza split
Canale con frequenza split
Canale con frequenza split
Canale con frequenza split
M.CH
M.CH
M.CH
VFO
A
VFO
B
M.CH
M.CH
M.CH
VFO
A
VFO
B
1
VFO
A o B
VFO
B
VFO
A
VFO
A
VFO
B
VFO
A
VFO
B
VFO
A
VFO
A
VFO
B
VFO
A o B
VFO
A
VFO
B
VFO
B
VFO
A
VFO
B
VFO
A
VFO
B
VFO
B
VFO
A
Tipo Canale di Memoria
Prima di Premere
[M>VFO]
Dopo aver
Premuto
[M>VFO]
RX TX RX TX
M.CH
VFO
A
VFO
B
M.CH
M.CH
M.CH
VFO
A
VFO
B
M.CH
M.CH
1
I contenuti del canale di memoria vengono trasferiti sull’ultimo VFO di ricezione selezionato.
Canali simplex:
Canali con frequenza split:
Dati canale
Dati RX
Dati TX
Cambiamenti di Frequenza Temporanei
Dopo aver richiamato un canale di memoria, è possibile cambiare la frequenza visualizzata senza alterare la frequenza memorizzata in tale canale di memoria. Dopo aver cambiato la frequenza è possibile salvare la nuova frequenza in un altro canale di memoria se si desidera conservarla.
1 Impostare il menu No. 49 (CH.SHIFT) su ON.
2 Richiamare un canale di memoria.
3 Ruotare il comando di sintonizzazione per
Nota:
modo mentre si utilizza la funzione TF-SET.
SCORRIMENTO CANALI DI MEMORIA
La funzione di scorrimento dei canali di memoria permette di controllare i canali di memoria senza cambiare la frequenza di ricezione corrente. Solo la visualizzazione cambia; il ricevitore non cambia la sua frequenza di ricezione. Questa funzione è utile se, mentre si controlla una frequenza, si desidera consultare le frequenze dei canali di memoria.
1 Premere [M.IN].
Il canale di memoria selezionato per ultimo appare.
selezionare la frequenza desiderata.
Il modo di funzionamento può essere cambiato
premendo [LSB/USB] o [CW/–R] o [FSK/–R] o [FM/AM]. Ciò vale sia che il menu No. 49 (CH.SHIFT) sia impostato su ON che su OFF.
I canali di memoria possono essere sintonizzati in questo
Questo è lo stesso canale di memoria che viene selezionato se si preme [RX M.CH].
TRASFERIMENTO MEMORIA
Trasferimento Memoria VFO
Questa funzione causa il trasferimento dei contenuti del canale di memoria corrente nel VFO correntemente selezionato. La frequenza del tono memorizzata in un canale di memoria non viene trasferita nel VFO dato che il tono viene impostato tramite il menu No 57 (SUB.TONE) quando ci si trova nel modo del VFO.
Nel modo di richiamo della memoria, premere [M>VFO].
Nota:
Se un canale di memoria viene richiamato, i dati richiamati vengono cambiati ma non memorizzati nel canale di memoria, la pressione di nuovi dati nel VFO.
Questa tabella illustra come i dati dei canali di memoria vengono trasferiti nei VFO e quali VFO vengono selezionati per la ricezione e la trasmissione dopo il trasferimento.
[M>VFO]
causa il trasferimento dei
M.CH
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH oppure premere i tasti
[UP] e [DWN] del microfono per scorrere attraverso i
canali di memoria.
3 Per uscire dal modo di scorrimento dei canali di memoria,
premere [CLR] o [SEND] oppure [PTT] sul microfono.
Il ricetrasmettitore visualizza nuovamente il canale di memoria o la frequenza del VFO selezionata prima di attivare il modo di scorrimento della memoria. Ciò è valido anche se si è passati attraverso alcuni canali di memoria.
Un altro modo di uscita consiste nel chiudere il tasto CW quando la funzione VOX è impostata su ON.
I-56
AGC AUTO
USB M. SCR
Page 63
9 CARATTERISTICHE MEMORIA
Trasferimenti da un Canale all’Altro
1 Premere [RX M.CH] per selezionare il modo di
richiamo della memoria.
M.CH
2 Selezionare il canale di memoria che contiene i dati
che si desidera trasferire.
3 Premere [M.IN] per selezionare il modo di scorrimento
della memoria.
M.CH
4 Selezionare il canale di memoria di destinazione.
5 Premere [M.IN].
Le tabelle seguenti illustrano come i dati vengono trasferiti tra i canali di memoria.
Canale 00 - 98
Frequenza RX
Modo RX
Frequenza TX
Modo TX
Frequenza
subtono
Esclusione canale
OFF/ON
Canale 00 ~ 98
AGC AUTO
CW
AGC AUTO
FSK M. SCR
\
\
\
\
\
\
\
\
Canale 00 ~ 98
Frequenza RX
Modo RX
Frequenza TX
Modo TX
Frequenza
subtono
Esclusione canale
OFF
Canale 99
Canale 99
Frequenza
TX/RX
\
\
Canale 00 ~ 98
Frequenza RX
Frequenza TX
Modo RX
Modo TX
Esclusione canale
OFF/ON
Nota:
Se un canale di memoria viene richiamato, i dati richiamati vengono cambiati ma non memorizzati nel canale di memoria, la pressione di nuovi dati nel canale di destinazione.
Nel modo FM, quando il canale 99 viene copiato su un altro canale di memoria (00~98), una frequenza per il tono da 88,5 Hz viene memorizzata automaticamente nel canale di destinazione.
\
Modo TX
Frequenza
\
[M.IN]
Esclusione canale
causa il trasferimento dei
subtono
OFF
CANCELLAZIONE CANALI DI MEMORIA
Questa procedura cancella tutti i dati dal canale di memoria selezionato.
1 Premere [RX M.CH] per selezionare il modo di richiamo
della memoria.
M.CH
2 Selezionare il canale di memoria contenente i dati che si
desidera cancellare.
3 Premere [CLR] per circa due secondi.
Un bip risuona per confermare l’avvenuta cancellazione dei dati del canale.
AGC AUTO
USB
Frequenza RX
Modo RX
Frequenza TX
Modo TX
Frequenza
subtono
Esclusione canale
OFF/ON
\
\
\
\
Frequenza
TX/RX
Frequenza
di inizio
Inizializzazione Totale
Eseguire un’inizializzazione totale se si desidera cancellare tutti i dati di tutti i canali di memoria oppure se un’inizializzazione parziale {pag. 63} non risolve un determinato problema. Ricordare che l’inizializzazione
Modo TX/RX
Frequenza di fine
totale richiede la reintroduzione dei dati nei canali di memoria se si desidera utilizzare tali canali. Un’inizializzazione totale inizializza anche tutte le impostazioni del tasto elettronico riportandole ai loro valori di base.
Premere [A=B]+[
].
Esclusione canale
OFF
I-57
Page 64
9 CARATTERISTICHE MEMORIA
MEMORIZZAZIONE DEI LIMITI DELLA SCANSIONE NEL CANALE 99
Per quanto la funzione di scansione venga discussa globalmente nel capitolo successivo, in questa sezione viene descritto come memorizzare i limiti di frequenza che devono essere memorizzati prima di poter utilizzare la scansione.
1 Selezionare la frequenza limite di inizio ed il modo
utilizzando il VFO A.
AGC AUTO
USB
Questa frequenza può essere utilizzata anche per la ricezione e la trasmissione al termine di questa procedura.
2 Selezionare la frequenza limite di fine utilizzando il VFO B.
AGC AUTO
USB
3 Premere [RX A].
4 Premere [M.IN] per selezionare il modo di scorrimento
della memoria.
M.CH
AGC AUTO
Conferma delle Frequenze di Inizio/Fine
Eseguire quanto indicato di seguito per controllare le frequenza di inizio e fine programmate.
1 Premere [RX M.CH] per selezionare il modo di
richiamo della memoria.
M.CH
AGC AUTO
CW
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
canale 99.
M.CH
AGC AUTO
USB PRG
3 Premere [DOWN] per controllare la frequenza di inizio
e premere [UP] per controllare la frequenza di fine.
Funzione VFO Programmabile
Questa funzione restringe la gamma del comando di sintonizzazione sulle frequenze racchiuse tra le frequenze limite di inizio e fine. Una applicazione di questa funzione consiste nel mantenere la propria frequenza di funzionamento all’interno dei limiti di frequenza autorizzati.
1 Premere [RX M.CH] per selezionare il modo di
richiamo della memoria.
USB M. SCR
Per uscire dal modo di scorrimento della memoria ed interrompere la memorizzazione, premere [CLR].
5 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
canale 99.
M.CH
AGC AUTO
M. SCR PRG
6 Premere [M.IN] per memorizzare le frequenze limite.
Quando si preme [M.IN], i nuovi dati vengono scritti sopra ai dati precedenti di tale canale.
Nota:
Su alcune versioni per il mercato generale, i limiti di frequenza devono essere sulla stessa banda altrimenti non possono essere memorizzati.
M.CH
AGC AUTO
FSK
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
canale 99.
M.CH
AGC AUTO
USB PRG
3 Ruotare il comando di sintonizzazione e si noterà che
è possibile eseguire solo la sintonizzazione dalla frequenza limite di inizio a quella di fine. Dopo aver raggiunto la frequenza limite di fine, il ricetrasmettitore ritorna alla frequenza limite di inizio.
I-58
Page 65
9 CARATTERISTICHE MEMORIA
MEMORIA RAPIDA
La memoria rapida può memorizzare un massimo di 5frequenze organizzate in sequenza. Quando una nuova frequenza viene memorizzata, tutte le frequenze precedentemente memorizzate vengono spostate sul canale di memoria successivo.
Quando tutti e cinque i canali contengono delle frequenze, la memorizzazione di un’altra frequenza causa lo spostamento di tutte le frequenze sul canale successivo e la frequenza precedentemente nel canale di memoria numero 5 viene espulsa dalla sequenza e cancellata. A causa della configurazione della sequenza, non è necessario specificare un canale di memoria quando si salva una frequenza nella memoria rapida.
➤➤
18,111
24,911 14,235
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3
21,200 24,911 14,235
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3
10,103
Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3
21,200 24,911
7,082
Memoria 4
18,111
➤➤
Memoria 4
14,235
➤➤
Memoria 4
E’ possibile programmare o accedere alla memoria rapida solo se i VFO sono stati selezionati per la trasmissione e la ricezione. Cioè, i canali di memoria convenzionali non possono essere utilizzati assieme ai canali della memoria rapida.
3,545
Memoria 5
7,082
Memoria 5
18,111
Memoria 5
2 Ruotare il comando M.CH/VFO CH per selezionare il
canale di memoria rapida (1~5) desiderato.
M.CH
AGC AUTO
CW
3 Per uscire, premere QUICK MEMO [MR].
CAMBIAMENTI DI FREQUENZA TEMPORANEI
1 Premere QUICK MEMO [MR].
M.CH
2 Ruotare il comando M.CH/VFO CH per selezionare il
canale di memoria rapida (1~5) desiderato.
M.CH
3 Ruotare il comando di sintonizzazione per cambiare la
frequenza.
AGC AUTO
CW
AGC AUTO
FSK
MEMORIZZAZIONE NELLA MEMORIA RAPIDA
Premere QUICK MEMO [M.IN] nel modo del VFO.
Ogni volta che [M.IN] viene premuto, i dati VFO correnti
vengono memorizzati nella memoria rapida.
•I canali della memoria rapida possono memorizzare gli
stessi tipi di dati dei canali di memoria convenzionali da 00 a 98.
RICHIAMO DALLA MEMORIA RAPIDA
1 Premere QUICK MEMO [MR].
Il numero del canale di memoria corrente appare.
M.CH
Se non vi sono dati memorizzati in alcun canale di memoria rapida, questa fase non permette l’accesso alla memoria rapida.
AGC AUTO
CW
M.CH
AGC AUTO
FSK
E’ possibile cambiare il modo di funzionamento
premendo [LSB/USB] o [CW/–R] o [FSK/–R] o [FM/AM].
E’ possibile cambiare la frequenza e quindi premere
QUICK MEMO [M.IN] e memorizzare una nuova frequenza nello stesso canale di memoria Quick. Questo sposta la frequenza precedentemente in tale locazione nel canale Quick successivo, e così via, ma non influenza i canali Quick precedenti.
4 Per uscire, premere QUICK MEMO [MR].
Nota:
I canali della memoria rapida possono essere sintonizzati in
questo modo mentre si utilizza la funzione TF-SET.
MEMORIA RAPIDA VFO
I contenuti attuali del canale della memoria rapida, inclusa la frequenza più la condizione del VFO “A” e/o “B” vengono trasferiti nei VFO da questa funzione.
Nel modo di richiamo della memoria rapida, premere [M>VFO].
Nota:
Se un canale della memoria rapida viene richiamato e quindi si cambiano i dati richiamati, la pressione di trasferimento dei nuovi dati nel VFO.
[M>VFO]
causa il
I-59
Page 66
SCANSIONI
10 SCANSIONI
La scansione è una comoda caratteristica che permette di controllare con facilità le frequenze preferite. Dopo essersi familiarizzati con tutti i tipi di scansione, la flessibilità di controllo acquisita permette di aumentare l’efficienza operativa.
Questo ricetrasmettitore fornisce i seguenti tipi di scansione:
Tipo Scansione Scopo
Aggiornamento generale
Scansione programmata
Scansione
di tutti i
Scansione
di
memoria
canali
Scansion di gruppo
dell’attività sull’intera banda o su una sezione della banda nel modo VFO.
Rapido aggiornamento dell’attività su tutti i canali di memoria convenzionali programmati.
Rapido aggiornamento dell’attività su un gruppo selezionato di canali di memoria convenzionali.
SCANSIONE PROGRAMMATA
La funzione di scansione programmata esegue la scansione della gamma tra la frequenza limite di inizio e quella di fine memorizzate nel canale di memoria 99. Se la scansione programmata viene utilizzata prima della memorizzazione di tali frequenze limite, i limiti inferiore ed superiore del ricetrasmettitore vengono memorizzati automaticamente come frequenze limite di inizio e fine rispettivamente. Alcuni modelli per il mercato generale impostano le frequenze inferiore e superiore della banda corrente al posto dei limiti delle frequenze del ricetrasmettitore.
La direzione della scansione programmata viene controllata dalla relazione delle frequenze limite di inizio e fine. La tabella seguente riassume il funzionamento della scansione programmata:
Relazione Frequenze
Inizio/Fine
Frequenza di inizio INFERIORE a quella di fine
Frequenza di inizio UGUALE a quella di fine
Frequenza di inizio SUPERIORE a quella di fine
Frequenza Corrente
Entro la gamma della scansione
Inferiore o superiore alla gamma della scansione
Frequenza di inizio/fine
Inferiore o superiore alla frequenza di inizio/fine
Entro la gamma della scansione
Inferiore o superiore alla gamma della scansione
Scansione
Programmata
Verso l’alto
Salta sulla frequenza di inizio quindi procede verso l’alto.
Controlla la frequenza di inizio/fine.
Salta sulla frequenza di inizio/fine e la controlla.
Verso il basso
Salta sulla frequenza di inizio quindi procede verso il basso.
Per una rinfrescata su come memorizzare i limiti della scansione programmata, vedere la sezione “MEMORIZZAZIONE DEI LIMITI DELLA SCANSIONE NEL CANALE 99” {pag.58}. I punti seguenti sono punti addizionali importanti per riguardanti la scansione programmata:
L’inizio della trasmissione chiudendo il tasto CW, inviando
un packet o attivando il circuito VOX con la voce oppure l’attivazione dell’unità di registrazione digitale DRU-3 interrompe la scansione programmata; la trasmissione non inizia comunque immediatamente.
Quando la gamma della scansione programmata è più
piccola di un singolo passo del comando M.CH/VFO.CH, la rotazione di questo comando fa sì che la scansione salti sulla frequenza di inizio/fine inferiore e quindi continui la scansione.
•L’attivazione della scansione programmata porta su OFF
le funzioni RIT e XIT. RIT e XIT non vengono riportate su ON al termine della scansione programmata e la deviazione RIT/XIT non viene cancellata.
Il modo di funzionamento può essere cambiato durante la
scansione.
Se il modo di funzionamento automatico è impostato su
ON, esso viene attivato assieme alla scansione programmata.
Utilizzare la procedura seguente per attivare la scansione programmata.
1 Selezionare il modo VFO utilizzando VFO A o VFO B.
2 Premere [SCAN].
3 Per interrompere la scansione, premere [SCAN] o [CLR]
o [SEND] o l’interruttore [PTT] del microfono.
SOSPENSIONE DELLA SCANSIONE
Se il menu No. 65 (PG.S.HOLD) viene impostato su ON quando si utilizza la scansione programmata, la rotazione del comando di sintonizzazione o del comando M.CH/VFO.CH interrompe la scansione per circa 5 secondi. Ciò vale anche se si preme uno dei tasti [UP] e [DWN] del microfono. La scansione programmata riprende dopo una pausa di 5 secondi. L’impostazione di base è OFF.
CONFERMA DEI LIMITI DI INIZIO/FINE
1 Richiamare il canale di memoria 99.
2 Premere [DOWN] per controllare la frequenza limite di
inizio e [UP] per quella di fine.
I-60
Page 67
10 SCANSIONI
SCANSIONE DI MEMORIA
La scansione di memoria esegue la scansione di tutti i canali di memoria che contengono dei dati (scansione di tutti i canali) oppure di un gruppo di canali specificati (scansione di gruppo). Questo tipo di scansione procede sempre verso l’alto tra i numeri di canale; la direzione della scansione non può essere cambiata. Se si desidera saltare dei canali programmati durante la scansione, ruotare il comando M.CH/VFO.CH. Anche la pressione dei tasti [UP] e [DWN] del microfono causerà il salto dei canali ma solo durante la scansione di tutti i canali.
La scansione di tutti i canali o la scansione di gruppo possono essere selezionate per mezzo del menu No. 66 (GRP.SCAN). L’impostazione di base è la scansione di tutti i canali (OFF).
I punti seguenti sono punti addizionali importanti per riguardanti la scansione di memoria:
•L’inizio della trasmissione chiudendo il tasto CW, inviando un packet o attivando il circuito VOX con la voce oppure l’attivazione dell’unità di registrazione digitale DRU-3 interrompe la scansione di memoria; la trasmissione non inizia comunque immediatamente.
•L’attivazione della scansione di memoria porta su OFF le funzioni RIT e XIT. RIT e XIT non vengono riportate su ON al termine della scansione di memoria e la deviazione RIT/XIT non viene cancellata.
Se si tenta di utilizzare la scansione di memoria quando non vi è alcun dato programmato nei canali di memoria o quando tutti i canali sono stati esclusi causa un segnale di allarme. In questo caso la scansione non inizia.
Per eseguire la scansione del canale 99, cancellare l’esclusione del canale di memoria {pag. 62} per tale canale.
Nota:
Ricordare di regolare il livello di soglia dello squelch {pag. 19}
prima di utilizzare la scansione di memoria.
ARRESTO SU FREQUENZE OCCUPATE
Il ricetrasmettitore interrompe automaticamente la scansione di memoria quando rileva un segnale e la funzione di frequenza occupata è impostata su ON. Il ricetrasmettitore rimane sullo stesso canale per un breve tempo oppure fino a che il segnale non si interrompe a seconda del metodo di ripresa della scansione selezionato (vedi in basso). Lo squelch deve essere regolato sul livello di soglia del rumore in assenza di segnale perchè la funzione di arresto su frequenze occupate possa funzionare.
Impostare la funzione di arresto su frequenze occupate su ON e OFF col menu No. 67 (BSY.STOP). L’impostazione di base è ON.
Nota:
La funzione di arresto su frequenze occupate non può essere
utilizzata con la scansione programmata.
Metodi di Ripresa della Scansione
La funzione di ripresa della scansione controlla quando il ricetrasmettitore continua con la scansione dopo essersi fermato su una frequenza occupata. Nessuno di questi due modi funziona se il menu No. 67 (BSY.STOP) viene impostato su OFF. Questi modi non possono essere utilizzati con la scansione programmata.
Modo a tempo: Dopo l’arresto, la scansione ricontrolla il canale occupato dopo circa 3 secondi. Se il canale è ancora occupato, la scansione attende ancora 3 secondi e quindi riprende. Se, dopo 3 secondi, il canale non è più occupato, la scansione riprende immediatamente.
Modo a portante: La scansione riprende circa 2 secondi dopo l’interruzione del segnale.
Selezionare il metodo di ripresa della scansione desiderato per mezzo del menu No. 68 (CAR.SCAN). L’impostazione di base è sul modo a tempo (OFF).
SCANSIONE DI TUTTI I CANALI
La funzione di scansione di tutti i canali esegue la scansione di tutti i canali di memoria che contengono dati di frequenza.
1 Richiamare un canale di memoria convenzionale.
2 Impostare il menu No. 66 (GRP.SCAN) su OFF.
3 Regolare il comando SQL in assenza di segnale.
Lo squelch deve chiudere prima che la scansione possa iniziare.
4 Premere [SCAN] per iniziare la scansione.
5 Per interrompere la scansione, premere [SCAN] o [CLR]
o [SEND] o l’interruttore [PTT] del microfono.
I-61
Page 68
10 SCANSIONI
SCANSIONE DI GRUPPO
Per la scansione di gruppo, i 100 canali di memoria convenzionali sono stati divisi in 10 gruppi da 10 canali. I canali sono raggruppati nel modo seguente:
00 ~ 09, 10 ~ 19, 20 ~ 29, .... 90 ~ 99
Il ricetrasmettitore esegue la scansione solo dei canali che appartengono al gruppo specificato e che contengono dei dati di frequenza.
1 Richiamare un canale di memoria convenzionale.
2 Impostare il menu No. 66 (GRP.SCAN) su ON.
3 Premere i tasti [UP] o [DOWN] del microfono per
selezionare un qualsiasi canale di memoria appartenente al gruppo desiderato.
Selezionare il gruppo corretto prima di iniziare la scansione; il gruppo non può essere cambiato durante la scansione.
4 Regolare il comando SQL in assenza di segnale.
Lo squelch deve chiudere prima che la scansione possa iniziare.
5 Premere [SCAN] per iniziare la scansione.
6 Per interrompere la scansione, premere [SCAN] o [CLR]
o [SEND] o l’interruttore [PTT] del microfono.
ESCLUSIONI DI CANALI DI MEMORIA
I canali di memoria che non si desidera controllare durante la scansione possono essere esclusi. Escludere i canali di memoria con la procedura seguente.
1 Premere [RX M.CH] per selezionare la funzione di
richiamo della memoria.
2 Selezionare il canale di memoria che si desidera
escludere.
3 Premere [CLR].
Rilasciare immediatamente [CLR] dato che premendolo per più di 2 secondi si cancellano i contenuti del canale di memoria.
Un punto si illumina vicino alla cifra più a destra del numero di canale di memoria per indicare che tale canale è stato escluso dalla scansione.
AGC AUTO
USB
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITA’ DELLA SCANSIONE
La velocità della scansione può essere impostata in 9 passi per mezzo del comando RIT/XIT. Un valore nella forma “Pn” appare sul display durante la scansione. “n” è un numero da 1 a 9 che agisce come numero di riferimento per la velocità. Ruotando il comando RIT/XIT in senso orario si diminuisce la velocità della scansione mentre ruotando il comando in senso antiorario la si aumenta. Le velocità della scansione programmata e della scansione di memoria possono essere impostate indipendentemente come spiegato di seguito.
La tabella in basso indica il tempo richiesto da un passo di frequenza (scansione programmata) o da un canale di memoria (scansione di memoria). Per la scansione di memoria, se il menu No. 67 (BSY.STOP) è impostato su ON, il valore è bloccato su 1. Comunque, se il menu No. 67 è impostato su OFF, il tempo di arresto su ciascun canale è come indicato in basso.
Valore
(Pn)
n=01
n=02
n=03
n=04
n=05
n=06
n=07
n=08
n=09
1
Il menu No. 67 è impostato OFF.
Scansione programmata:
Durante la scansione, ruotare il comando RIT/XIT per selezionare il valore desiderato.
Scansione di memoria:
1 Impostare il menu No. 67 (BSY.STOP) su OFF.
2 Premere [SCAN] per avviare la funzione di scansione di
memoria.
3 Ruotare il comando RIT/XIT per selezionare il valore
desiderato.
Scansione
Programmata
(sec/ 10 kHz)
8
13
21,3
34,7
56,6
92,2
150,4
245,3
400
Scansione
Memoria
(sec/canale)
0,4
1,8
3,2
4,6
6,0
7,5
9,0
10,5
12,0
1
Premendo ripetutamente [CLR] è possibile aggiungere o rimuovere canali dall’elenco della scansione.
I-62
Page 69
COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
11 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
INIZIALIZZAZIONE MICROPROCESSORE
Se il ricetrasmettitore sembra funzionare in modo anormale, l’inizializzazione del microprocessore e della sua memoria potrebbe risolvere il problema.
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Queste sono le impostazioni di base eseguite in fabbrica per ciascun VFO e per i canali di memoria:
Metodo Selezione
Frequenza
VFO A
VFO B
Canali di memoria
(00 ~ 99)
Frequenza
(MHz)
14,000,00
14,000,00
. .
Modo
Modulazione
USB
USB
INIZIALIZZAZIONE PARZIALE
Eseguire un’inizializzazione parziale se un tasto o un comando non dovesse funzionare come descritto in questo manuale.
Le voci indicate di seguito non vengono cancellate da un’inizializzazione parziale:
Dati canali di memoria
Impostazioni menu
Dati preimpostati accordatore di antenna
Dati ANT1/ ANT2
Gamme di frequenza modo di funzionamento automatico
Impostazioni del tasto elettronico
Premere [RX A]+[ L’indicazione “HELLO” appare sul display.
] per eseguire un’inizializzazione parziale.
INIZIALIZZAZIONE TOTALE
Eseguire un’inizializzazione totale se si desidera cancellare tutti i dati in tutti i canali di memoria e riportare tutti i parametri sui valori di base impostati in fabbrica. Dopo un’inizializzazione totale è necessario reintrodurre i dati dei canali di memoria se si desidera utilizzare tali canali. L’inizializzazione totale è comunque un modo rapido per riportare tutti i parametri del ricetrasmettitore sui loro valori di base (comprese tutte le impostazioni del tasto elettronico).
Premere [A=B]+[
•L’indicazione “HELLO” appare sul display e tutti i parametri vengono inizializzati.
] per eseguire un’inizializzazione totale.
COMMUTAZIONE ANT 1/ ANT 2
BANDE PER SELEZIONE ANT 1/ ANT 2
No.
Banda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nota:
Il limite inferiore si trova all’interno della banda in ciascun caso; il limite superiore si trova all’interno della banda superiore successiva. Per esempio, 14,1 MHz si trova nella banda 12 mentre 14,49 MHz si trova nella banda 13 (eccezione: 30 MHz si trova nella banda 18).
Collegare un accordatore di antenna esterno AT-300 solo al connettore ANT 1. Dopo aver collegato questo accordatore in modo corretto, l’accordatore interno viene sempre bypassato quando si seleziona ANT 1.
Gamma
(MHz)
0,030 ~ 1,85
1,85 ~ 2,01
2,01 ~ 3,525
3,525 ~ 3,575
3,575 ~ 3,725
3,725 ~ 4,49
4,49 ~ 7,03
7,03 ~ 7,1
7,1 ~ 7,49
No.
Banda
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Gamma
(MHz)
7,49 ~ 10,49
10,49 ~ 14,1
14,1 ~ 14,49
14,49 ~ 20,99
20,99 ~ 21,15
21,15 ~ 21,99
21,99 ~ 25,49
25,49 ~ 29
29 ~ 30
TASTI DI FUNZIONE PROGRAMMABILI
Questa funzione permette di personalizzare i quattro tasti di funzione del pannello anteriore situati attorno al comando di sintonizzazione. Se le abitudini o le attività dell’operatore cambiano, anche le funzioni assegnate a questi tasti possono essere cambiate.
Questa funzione permette di assegnare una qualsiasi delle funzioni dei menu da 00 a 68 a certi tasti del pannello anteriore. I tasti programmabili sono ENTER, TF-SET, 1MHz e FINE. E’ anche possibile assegnare le funzioni dei menu da 69 a 73. Se si desidera mantenere il pannello anteriore il più semplice possibile, è possibile assegnare OFF a ciascun tasto ed in questo caso i tasti non possiederanno alcuna funzione.
Per quanto ai quattro tasti vengano assegnate le impostazioni di base indicate dal loro nome, è possibile riprogrammare questi tasti, per esempio con quattro delle funzioni DSP (menu No. 13~18). Ciò permette di sperimentare e di imparare come le diverse impostazioni DSP influenzano il segnale. E’ anche possibile assegnare alcune delle funzioni AGC (menu da 01 a 07). E’ quindi possibile eseguire rapidi cambiamenti AGC e selezionare le impostazioni più adatte alle condizioni di ricezione.
Questa funzione permette una grande flessibilità. Assegnare le funzioni dei tasti in base alle proprie priorità.
L’antenna utilizzata per la trasmissione/ricezione col TS-870S può essere selezionata per mezzo del tasto [ANT] sul pannello anteriore. Vi sono due selezioni: ANT 1 e ANT 2. ANT 1 seleziona l’antenna collegata al connettore ANT 1 sul pannello posteriore; ANT 2 seleziona il connettore ANT 2. La selezione di una delle posizioni di antenna memorizza automaticamente tale selezione per quella banda. Ogni volta che si seleziona la stessa banda in futuro, anche la stessa antenna verrà selezionata.
I-63
Page 70
11 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
[ANT]
ATT˚[DOWN]
ATT˚[UP]
[AIP]
[AT˚TUNE]
[AUTO˚NOTCH]
[BEAT˚CANCEL]
[CLEAR]
[FULL/SEMI]
[METER]
[N.R.]
[ ] (ALIMENTAZIONE)
[RIT]
[SEND]
[TF-SET]
[THRU/AUTO]
[TX˚EQ.]
[VOICE]
(se assegnato ad
un tasto PF)
[VOX]
[XIT]
AF
AGC
CAR
DELAY
KEY˚SPEED
MIC
MONI
NB
PROC
PWR
RF
RIT/XIT
SQL
Tasti NON Bloccati Comandi NON Bloccati
ASSEGNAZIONE DELLE FUNZIONI
1 Premere [MENU].
2 Ruotare il comando M.CH/VFO.CH per selezionare il
menu No. 45, 46, 47 o 48.
3 Premere [UP] o [DOWN] oppure i tasti [UP] o [DWN] del
microfono per cambiare la selezione per tale menu.
No. Menu/
Funzione
OFF
00 ~ 68
69
70
71
72
73
4 Premere [MENU] o [CLR] per uscire dal modo di
impostazione a menu.
Se l’alimentazione viene disattivata prima di completare questa fase, la selezione appena eseguita viene cancellata.
Nessuna funzione assegnata
Vedi “CONFIGURAZIONEMENU”
Funzione
ENTER
TF-SET
1MHz
FINE
VOICE
Pag.
Rif.
_
25
22
43
20
21
68
I tasti ed i comandi seguenti NON vengono influenzati dalla funzione di blocco:
USO DEI TASTI PROGRAMMATI
Premere il tasto ENTER, TF-SET, 1MHz o FINE.
La funzione assegnata si attiva.
Nota:
Dopo un’inizializzazione parziale o totale, le impostazioni dei
tasti PF vengono riportate nelle condizioni iniziali.
FUNZIONE DI BLOCCO
La funzione di blocco disattiva alcuni dei tasti per evitare di attivare una funzione o di disturbare le impostazioni corrente accidentalmente.
Premere [F.LOCK] per impostare la funzione di blocco su ON o OFF.
•L’indicazione “F.LOCK” si illumina quando la funzione di blocco è impostata su ON.
I-64
AGC AUTO
USB F. LOCK
Nota:
Anche se la funzione di blocco è stata attivata, è ancora possibile utilizzare il comando di cambiare la frequenza di trasmissione quando si utilizza una frequenza split.
sintonizzazione
con
[TF-SET]
per
FUNZIONE DEL BIP
Lo scopo della funzione del bip consiste nel fornire un segnale acustico che fornisce un’informazione. Vi sono due tipi di segnale:
Per confermare che un tasto è stato premuto
Per indicare una condizione di errore
Il volume del bip può essere impostato col menu No. 38 (BPLV). Se si preferisce eliminare il bip, la funzione può essere disattivata col menu No. 35 (BEEP). I paragrafi seguenti forniscono ulteriori spiegazioni riguardo ciascun tipo di segnale.
Page 71
11 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
CONFERMA PRESSIONE TASTI
Questa comoda funzione fornisce un segnale acustico ogni volta che un tasto viene premuto. Nella gran parte dei casi, viene emesso un singolo bip. E’ comunque possibile selezionare un singolo bip o un’abbreviazione in morse per il modo selezionato per mezzo del menu No. 36 (BP.MODE). Se si seleziona il codice morse, viene trasmessa l’abbreviazione per il modo particolare indicata in tabella.
Modo
LSB
USB
CW
CW –R
FSK
FSK –R
AM
FM
. _ . . (L)
. . _ (U)
_ . _ . (C)
_ . _ . . _ . (CR)
. _ . (R)
. _ . . _ . (RR)
. _ (A)
. . _ . (F)
Codice Morse
NOTIFICA DI ALLARME
Un allarme risuona automaticamente ogni volta che i comandi impartiti richiedono che il TS-870S risponda in un modo che è al di fuori dei parametri di funzionamento definiti. L’allarme può essere configurato per tre bip o per un messaggio in codice morse per mezzo del menu No. 37 (WARN.BP).
I messaggi che sarà possibile udire includono:
Messaggio
Morse
Ragione
TRASFERIMENTO RAPIDO DI DATI
Il TS-870S è in grado di trasferire rapidamente e comodamente la frequenza di ricezione, il modo di ricezione (comando computer “0B”) e l’identificazione del ricetrasmettitore (comando computer “ID”) ad un altro ricetrasmettitore compatibile. I ricetrasmettitori compatibili includono:
TS-870S
TS-950SDX
TS-850S
TS-690S
TS-450S
Questa funzione può essere utile durante i concorsi. Una stazione di ricerca che sta cercando nuovi punteggi può trasferire rapidamente una frequenza sulla stazione principale. Anche un operatore singolo, con un poco di pratica, può utilizzare questa funzione di trasferimento per trasferire le frequenze dal ricetrasmettitore di ricerca al ricetrasmettitore principale. In questo modo è possibile godere in parte dei vantaggi di un gruppo con vari operatori anche se si partecipa come concorrente singolo; un modo semplice per incrementare il proprio punteggio. La funzione di trasferimento è rapida, efficiente ed aumenta le possibilità di raccolta dei punti che potrebbero altrimenti essere persi se si dovesse chiamare CQ.
Oltre al funzionamento per concorsi, la funzione di trasferimento può dimostrarsi utile se si desidera controllare più di una frequenza contemporaneamente durante le attività quotidiane. Anche se si controlla un’altra banda, è possibile trasferire rapidamente una qualsiasi frequenza sul proprio ricetrasmettitore principale per essere pronti a chiamare prima della folla DX.
CHECK
OVER
Si tenta di avviare la scansione di memoria quando ciò non è possibile.
Si tenta di utilizzare la ricerca rapida del canale per localizzare un canale di memoria programmato o vacante quando ciò non è possibile.
Si accede al menu rapido e si tenta di passare ad un No. di menu diverso quando il menu rapido non è definito (nel menu rapido non vi è alcuna voce).
Si tenta di entrare direttamente in una frequenza al di fuori della gamma permissibile.
LUMINOSITA’ DISPLAY
L’illuminazione del display può essere commutata su due livelli. Il menu No. 50 (DIMMER) seleziona Alta (H) o Bassa (L) intensità. L’impostazione di base è Alta (H).
PREPARATIVI
Apparecchi Necessari
Ricetrasmettitore TS-870S
Ricetrasmettitore compatibile
Cavo di collegamento
IF-232C (necessaria solo per il trasferimento ad un ricetrasmettitore diverso dal TS-870S).
Le estremità del cavo devono essere terminate con un connettore femmina RS-232C da 9 piedini per l’accoppiamento col connettore COM del TS-870S e con un connettore maschio DIN a 6 piedini per l’accoppiamento col connettore ACC 1 di uno degli altri ricetrasmettitori. Se si utilizzano due ricetrasmettitori TS-870S, terminare entrambe le estremità del cavo con un connettore femmina RS-232C a 9 piedini. Il cavo deve possedere anche i fili TXD/RXD e CTS/RTS rispettivamente incrociati in modo che il cavo agisca come un modem nullo quando collegato tra i ricetrasmettitori.
Se due ricetrasmettitori TS-870S vengono collegati tra di loro, utilizzare lo stesso numero di baud per il connettore COM di ciascun ricetrasmettitore. Se si esegue il trasferimento da o a altri ricetrasmettitori KENWOOD, selezionare 4800 bps e 2stop bit sul TS-870S.
I-65
Page 72
11 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
1
2
3
4
5
6
GND
TX/RX
TX/RX
CTS
RTS
NC
No.
Piedino
Nome
Piedino
Collegamenti
Collegare ciascuna estremità del cavo di collegamento al connettore COM o al connettore ACC 1 dei ricetrasmettitori.
Utenti unità DSP-100:
l’unità DSP-100 con la funzione di trasferimento. Collegare il cavo di collegamento al connettore CONT IN o CONT OUT del DSP-100 e quindi collegare il connettore CONT non utilizzato del DSP-100 al connettore ACC 1 del ricetrasmettitore. Il ricetrasmettitore collegato a CONT IN diviene il ricetrasmettitore principale mentre quello collegato a CONT OUT diviene il ricetrasmettitore asservito.
E’ possibile continuare ad utilizzare
USO DEL TRASFERIMENTO RAPIDO
Nota:
Mentre si trasmettono dati, le altre funzioni possono essere
rallentate.
Trasferimento di Dati
I ricetrasmettitore principale è il ricetrasmettitore che invia i dati al ricetrasmettitore asservito. Se il ricetrasmettitore principale ha la funzione RIT impostata su ON, la deviazione di frequenza RIT viene aggiunta alla frequenza di ricezione da trasferire.
1 Impostare su ON la funzione di trasferimento di
entrambi i ricetrasmettitori.
Sul TS-870S, attivare la funzione del menu No. 54 (TRNSFER). Per ricetrasmettitori compatibili, controllare il manuale di istruzioni per il metodo corretto.
2 Premere QUICK MEMO [M.IN] sul ricetrasmettitore
principale.
Se il ricetrasmettitore principale è un TS-450S/ 690S, premere [M.IN], selezionare il canale di memoria 00 e quindi premere nuovamente [M.IN].
•I dati di ricezione visualizzati vengono memorizzati nel canale di memoria rapida 1 del ricetrasmettitore principale (TS-450S/690S: canale00) e trasferiti al ricetrasmettitore asservito.
Ricezione di Dati
Il ricetrasmettitore asservito può ricevere i dati dal ricetrasmettitore principale in due modi:
Memoria rapida 1 (TS-450S/690S: canale 00) oppure
VFO
Questa scelta viene eseguita sul ricetrasmettitore asservito. Sul TS-870S, il menu No. 55 (DIRECT) può essere impostato su OFF per ricevere i dati nella memoria rapida oppure su ON per ricevere i dati nel VFO. Controllare il manuale di istruzioni per altri ricetrasmettitori. Impostare il menu No. 27 (TX INH) su ON per un TS-870S asservito.
Quando i dati vengono ricevuti nel VFO del ricetrasmettitore asservito, i dati vengono trasferiti sul lato TX del VFO correntemente selezionato. Se la frequenza trasferita è simplex, sia RIT che XIT del ricetrasmettitore asservito sono impostati su OFF; se la frequenza trasferita è split, XIT viene impostato su OFF ma RIT non cambia. Il filtro IF viene determinato dal modo trasferito. La condizione AIP viene determinata dalla frequenza di ricezione trasferita in accordo con la memoria della banda AIP.
Se, quando viene eseguito il trasferimento, il ricetrasmettitore asservito ha richiamato un canale di memoria rapida o un canale di memoria convenzionale, i dati vengono rifiutati. Per ricevere dei dati in un VFO, selezionare TX ed RX utilizzando i VFO.
ACC 1
y
t
r
Vista pannello posteriore
TS-450S/690S/850S/950SDX
q
w
e
I-66
EXT RX ANT
TS-870S
EXT RX ANT
TS-870S TS-870S
COM (9P)
COM (9P)
Cavo incrociato
Vedere il manuale dell’interfaccia IF-232C.
COM (9P)
DIN(6P)
Cavo incrociato
IF-232C
RS-232C(25P)
Cavo diritto
Cavo connettore COM
w e t u i
w e t u i
TS-450S/690S/850S/950SDX
ANT
DIN(6P)
Page 73
11 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
SISTEMA DI REGISTRAZIONE DIGITALE DRU-3 (OPZIONALE)
L’unità DRS DRU-3 permette di registrare circa 15 secondi di audio per canale su fino a 4 canali. L’introduzione dell’audio viene eseguita tramite il microfono del ricetrasmettitore. Una volta registrato, l’audio può quindi essere trasmesso. E’ anche possibile comporre messaggi più lunghi trasmettendo consecutivamente i contenuti delle memorie dei messaggi. Infine, è possibile trasmettere ripetutamente questo messaggio composto più lungo utilizzando la funzione accessibile col menu No. 39 (REPEAT).
Il DRU-3 è utile in molte situazioni:
Ricerche DX o operazioni per concorso dove sono necessarie chiamate ripetute per lunghi periodi di tempo.
Controlli di interferenze da parte di altre apparecchiature (dato che non si può essere in due posti allo stesso tempo).
Controllo o regolazione del segnale di trasmissione o delle antenne se non è possibile rimanere di fronte al microfono.
Per aiutare un amico quando necessita di trasmissioni ripetute per regolare la sua antenna o ricetrasmettitore.
Una volta che si inizia ad utilizzare l’unità, sarà probabilmente possibile scoprire altre applicazioni.
REGISTRAZIONE DI MESSAGGI
Per registrare un messaggio, selezionare lo stesso modo per la trasmissione e la ricezione. Il modo selezionato deve essere SSB, FM o AM.
Nota:
La pressione di o la riproduzione di messaggi può causare la cancellazione di messaggi registrati in precedenza o del messaggio in corso di registrazione.
Vedere la sezione “REGOLAZIONI INTERNE” {pag. 70} per informazioni sulla regolazione del livello di registrazione.
1 Impostare la funzione VOX su OFF premendo [VOX].
2 Premere [REC] per attivare il modo di attesa della
registrazione.
•L’indicazione “AP – –” appare.
[ ]
(ALIMENTAZIONE) durante la registrazione
4 Rilasciare il tasto premuto nella fase 3 al termine della
registrazione del messaggio.
La registrazione continua fino a che non si rilascia il tasto o si raggiunge il tempo massimo di registrazione (circa 15 secondi) quello che si verifica per primo.
Nota:
Per cancellare un messaggio, utilizzare la procedura di registrazione sopradescritta senza parlare nel microfono (o scollegando il microfono) durante la registrazione.
RIPRODUZIONE DI MESSAGGI
Questa sezione spiega come riprodurre il messaggio contenuto in una sola memoria. Sia che si controlli o che si trasmetta il messaggio, premere [CLR] in un qualsiasi momento per cancellare la riproduzione. Inoltre, non è possibile cambiare la frequenza del ricetrasmettitore mentre si riproduce un messaggio.
Nota:
La pressione di registrazione o la riproduzione di messaggi può causare la cancellazione di messaggi registrati in precedenza o del messaggio in corso di registrazione.
Controllo di Messaggi
Utilizzare questa procedura per verificare il contenuto di un messaggio.
1 Impostare la funzione VOX su OFF premendo [VOX].
2 Selezionare il modo SSB, FM o AM premendo
[LSB/USB] o [FM/AM].
•I modi di trasmissione e di ricezione devono essere uguali.
3 Premere [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] per
riprodurre il messaggio nella memoria rispettiva.
Per esempio, quando viene riprodotto il messaggio #1, appare l’indicazione “AP 1 – – – – – –”.
Trasmissione di Messaggi (VOX)
Utilizzare questa procedura per trasmettere un messaggio.
1 Impostare la funzione VOX su ON premendo [VOX].
VOX AGC AUTO
[ ]
(ALIMENTAZIONE) durante la
AGC AUTO
USB
Premere [CLR] per uscire dal modo di attesa della
registrazione ed interrompere la registrazione del messaggio. Ciò non cancella alcun messaggio registrato in precedenza.
3 Tenere premuto [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] ed
iniziare a parlare nel microfono.
•Vi sono quattro memorie per la registrazione di messaggi. Premere il tasto corrispondente alla memoria che si desidera utilizzare.
USB
2 Selezionare il modo SSB, FM o AM premendo
[LSB/USB] o [FM/AM].
•I modi di trasmissione e di ricezione devono essere uguali.
3 Premere [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] per
riprodurre il messaggio nella memoria rispettiva.
Dopo la trasmissione del messaggio, il ricetrasmettitore ritorna automaticamente al modo di ricezione.
I-67
Page 74
11 COMODE FUNZIONI PER L’OPERATORE
OFF
ON
Numero
B
C
L
H
P
“Zero”
“One”
Il numero viene annunciato.
“Two”
“Three”
“Four”
“Five”
“Six”
Annuncio
Visualizzazione
1
Trasmissione di Messaggi (TX/RX Manuale)
Utilizzare questa procedura per trasmettere un messaggio.
1 Selezionare il modo SSB, FM o AM premendo
[LSB/USB] o [FM/AM].
•I modi di trasmissione e di ricezione devono essere uguali.
2 Premere [SEND] o l’interruttore [PTT] del microfono.
3 Premere [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] per
riprodurre il messaggio nella memoria rispettiva.
4 Premere [SEND] o far sollevare Mic [PTT] per tornare
al modo di ricezione.
RIPRODUZIONE CONTINUA MULTICANALE
E’ possibile anche riprodurre i messaggi uno dopo l’altro, in un qualsiasi ordine, per ottenere messaggi più lunghi. E’ possibile, per esempio, riprodurre per primo il canale 3 seguito dal canale 1, quindi dal canale 4 e quindi dal canale
2.
Se la funzione di ripetizione è attivata mentre di riproducono i messaggi, essi vengono riprodotti e quindi la riproduzione comincia nuovamente dall’inizio della serie. Il ciclo continua fino a che non viene interrotto manualmente.
1 Premere [CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4] per iniziare la
riproduzione di un messaggio memorizzato.
2 Mentre il primo messaggio è in corso di riproduzione,
premere un altro tasto di memoria dei messaggi ([CH 1] o [CH 2] o [CH 3] o [CH 4]) per inserire il messaggio successivo nella sequenza.
Per esempio, quando i messaggi #1, #2 e #3 sono in sequenza per la riproduzione, appare l’indicazione “AP 1 2 3 – –”.
La stessa memoria riprodotta nella fase 1 può essere inserita in sequenza in questa fase.
Premere [CLR] per interrompere la riproduzione.
Per impostare la funzione di riproduzione su ON e OFF, utilizzare il menu No. 39 (REPEAT). L’impostazione di base è OFF.
SINTETIZZATORE DI VOCE VS-2 (OPZIONALE)
Se fornito del sintetizzatore di voce opzionale VS-2, il TS-870S è in grado di annunciare le informazioni visualizzate. Per poter utilizzare il sintetizzatore di voce, un tasto di funzione programmabile (PF) deve essere assegnato alla funzione VOICE. Vedere la sezione “TASTI DI FUNZIONE PROGRAMMABILI” {pag.64} per ulteriori informazioni.
Quando il tasto VOICE PF viene premuto mentre un annuncio è in corso, tale annuncio si interrompe immediatamente. Allo stesso modo, se si cambia il parametro che viene annunciato, come se ci si sintonizza su una frequenza diversa, l’annuncio viene interrotto automaticamente. Le frequenze vengono annunciate iniziando dalla cifra dei 10 MHz e continuando fino alla cifra da 10 Hz per le frequenze dei VFO o dei canali di memoria. Se il canale di memoria non contiene alcun dato, viene annunciata la parola “OPEN”.
Oltre alle frequenze, anche i numeri dei menu e le impostazioni relative vengono annunciati con una breve pausa (100 ms) tra il numero del menu e l’impostazione. Vedere la tabella seguente per un riferimento incrociato tra le informazioni visualizzate e quelle annunciate.
ANNUNCI SINTETIZZATORE DI VOCE
1
VS-2 indica “B” quando si esegue la commutazione dal menu A a quello B per mezzo del menu No. 00 (MENU.A/B).
ALTERAZIONE DELL’INTERVALLO TRA I MESSAGGI
L’intervallo tra i messaggi si riferisce al periodo di tempo tra le varie ripetizioni, se si riproduce un solo messaggio, o tra le serie di messaggi se si riproduce più di un messaggio.
Esempio 1:
Ch. 2 \ Intervallo \ Ch. 2 \ Intervallo \ ...
Esempio 2:
Ch. 3 \ Ch. 2 \ Ch. 1 \ Ch. 4 \ Intervallo \
Ch. 3 \ Ch. 2 \ Ch. 1 \ Ch. 4 \ Intervallo \ ...
Selezionare l’intervallo tra le riproduzioni per mezzo del menu No. 40 (REP.TIME). L’impostazione di base dell’intervallo è di 5 secondi.
I-68
Page 75
MANUTENZIONE
12 MANUTENZIONE
INFORMAZIONI GENERALI
Il ricetrasmettitore è stato tarato e collaudato in fabbrica secondo specifica. In condizioni normali, il ricetrasmettitore funziona secondo queste istruzioni per l’uso. Tutti i trimmer, impedenze e resistenze regolabili del ricetrasmettitore sono stati preimpostati in fabbrica. Essi devono essere regolati solo da tecnici qualificati familiari con questo ricetrasmettitore ed in possesso delle apparecchiature di prova necessarie. Riparazioni o tarature eseguite senza l’autorizzazione del fabbricante possono invalidare la garanzia del ricetrasmettitore.
Quando utilizzato in modo appropriato, il ricetrasmettitore è in grado di fornire anni ed anni di servizio senza necessità di ulteriori tarature. Le informazioni contenute in questa sezione forniscono alcune procedure di assistenza generale che richiedono, se necessario, solo alcuni apparecchi di prova.
ASSISTENZA
Se fosse necessario inviare l’apparecchio al proprio rivenditore o ad un centro di assistenza per riparazioni, imballare il ricetrasmettitore nella sua scatola originale. Includere una descrizione dettagliata del problema. Includere il proprio numero telefonico assieme a nome ed indirizzo nel caso che che tecnico dovesse chiamare per ulteriori spiegazioni riguardanti il problema. Non inviare alcun accessorio a meno che non si pensi che sia direttamente correlato al problema del caso.
Il ricetrasmettitore può essere inviato per l’assistenza al rivenditore autorizzato KENWOOD presso cui il ricetrasmettitore è stato acquistato oppure ad un qualsiasi centro di assistenza autorizzato KENWOOD. Una copia del rapporto del servizio verrà inviata assieme al ricetrasmettitore quando esso viene restituito. Non inviare parti o schede a circuiti stampati. Inviare il ricetrasmettitore completo.
Contrassegnare le parti inviate col proprio nome ed un segno di identificazione. Menzionare il modello ed il numero di serie del ricetrasmettitore in ogni comunicazione riguardante il problema.
NOTA ASSISTENZA
Se si desidera corrispondere a proprosito di un problema tecnico o operativo, inviare una nota breve, completa e pertinente. Si prega di fornire le informazioni indicate di seguito:
1 Modello e numero di serie dell’apparecchio
2 La domanda che si desidera porre o il problema che si sta
sperimentando
3 Altri apparecchi della stazione pertinenti al problema
4 Indicazioni degli indicatori (misuratori)
5 Altre informazioni correlate
CAUTELA
spedizione. Ciò potrebbe causare gravi danni all’apparecchio stesso durante il trasporto.
Nota:
Annotare la data di acquisto, il numero di serie ed il rivenditore
A titolo personale, mantenere annotazioni scritte di tutti gli
Quando si richiede un servizio di assistenza in garanzia,
: Non avvolgere l’apparecchio in vecchi giornali per la
presso il quale il ricetrasmettitore è stato acquistato.
interventi eseguiti sul ricetrasmettitore.
includere una fotocopia della ricevuta di acquisto o un’atra prova di acquisto indicante la data di acquisto.
PULIZIA
Dopo un certo tempo, i tasti, i comandi ed il ricetrasmettitore stesso si sporcheranno. Rimuovere i comandi dal ricetrasmettitore e pulirli con acqua calda ed un detergente neutro. Utilizzare un detergente neutro (non sostanze chimiche corrosive) ed un panno umido per pulire l’involucro.
I-69
Page 76
12 MANUTENZIONE
REGOLAZIONI INTERNE
CALIBRAZIONE FREQUENZA DI RIFERIMENTO
Nota:
Il ricetrasmettitore viene tarato in fabbrica prima della spedizione. NON eseguire questa regolazione a meno che non sia necessaria.
1 Rimuovere la parte superiore della scatola (10 viti) dal
ricetrasmettitore.
2 Impostare il ricetrasmettitore nel modo seguente:
Modo: CW
Comando MONI: Centro
Comando guadagno AF: Centro
Menu No. 24 (CW PITCH): 800 Hz
Comando HI/SHIFT: 800 Hz
Comando LO/WIDTH: 1000 Hz
Funzione RIT: OFF
Break-in (VOX): OFF
3 Sintonizzare una stazione di frequenza standard come
WWV o WWVH a, per esempio, 10,000 o 15,000 MHz. Regolare il comando di sintonizzazione del ricetrasmettitore in modo che il display visualizzi l’esatta frequenza della stazione. Si deve essere in grado di udire un tono di battimento da circa 800 Hz.
Per 800 Hz:
af = (fdisplay/20,000 × friferimento) + 800 Hz
f dove ∆friferimento è lo spostamento dalla frequenza di riferimento da 20 MHz.
4 Chiudere il tasto CW per udire un tono di trasmissione del
tasto da circa 800 Hz. Questo tono del tasto produce un doppi tono di battimento quando si combina col segnale ricevuto. Regolare i comandi AF e MONI in modo da poter udire chiaramente questo doppio battimento.
Per 800 Hz:
f
tono tasto = 800 Hz × [(20 × 10
dove ∆friferimento è lo spostamento dalla frequenza di riferimento da 20 MHz.
5 Regolare il trimmer (regolatore) TC-800 per minimizzare la
differenza in frequenza tra il tono da 800 Hz ricevuto ed il tono del tasto da 800 Hz.
6
+ ∆friferimento)/ 20 × 106]
UNITA’ DI REGISTRAZIONE DIGITALE DRU-3 (OPZIONALE)
REGOLAZIONE LIVELLO DI REGISTRAZIONE
Rimuovere la parte inferiore della scatola.
VR3
ACCORDATORE ESTERNO AT-300 (OPZIONALE)
POSIZIONE FUSIBILE
Rimuovere la parte superiore della scatola.
Fusibile per l’AT-300
Rimuovere la parte
superiore della scatola.
TC-800
I-70
Page 77
12 MANUTENZIONE
DIAGNOSTICA
I problemi qui descritti sono problemi operativi comuni. Questo tipo di difficoltà è solitamente dovuto a collegamenti inappropriati, impostazioni scorrette dei comandi o errori dell’operatore dovuti a programmazioni incomplete. Essi non sono causati da difetti dell’apparecchio. Consultare questa tabella o le sezioni appropriate di questo manuale prima di decidere che il ricetrasmettitore è difettoso.
Nota:
Date le relazioni tra le frequenze di alcuni circuiti di questo ricetrasmettitore, si potrebbero udire dei battimenti sulle frequenze seguenti: 10,000 MHz, 20,000 MHz, 30,000 MHz. Questo non è un guasto.
L’installazione di un ricetrasmettitore ausiliario vicino a questo ricetrasmettitore può causare disturbi nel TS-870S.
Sintomo Problema
Il ricetrasmettitore non si accende dopo aver collegato un alimentatore CC da 13,8 V ed aver premuto [ ] (ALIMENTAZIONE). Sul display non appare alcuna indicazione e non si ode alcun rumore di ricezione.
Dopo aver attivato l’alimentazione, il ricetrasmettitore non funziona in modo normale. Per esempio, sul display non viene visualizzata alcuna cifra oppure le cifre visualizzate sono scorrette.
Dopo aver attivato l’alimentazione, l’indicazione “14.000.00MHz USB” viene visualizzata quando NON si è eseguita un’inizializzazione totale.
Il ricetrasmettitore non risponde correttamente, secondo quanto riportato nel manuale, quando si premono dei tasti, delle combinazioni di tasti o si ruotano i comandi.
I numeri di menu non possono essere selezionati nel modo del menu.
Non è possibile cambiare la frequenza.
La rotazione del comando RIT/XIT non ha alcun effetto sulla frequenza di ricezione.
La qualità audio SSB è molto scadente; le alte frequenze o le basse frequenze sono assenti.
Causa Probabile
1 L’alimentatore non è stato acceso.
2 Il cavo di alimentazione è difettoso.
3 Il cavo di alimentazione non è stato collegato
saldamente.
4 Il fusibile del cavo di alimentazione è
bruciato.
1 Il voltaggio in ingresso non è da 13,8 V CC
±15% (da 11,7 a 15,8 V CC).
2 Il microprocessore non funziona in modo
corretto.
Il voltaggio della batteria di mantenimento al litio è troppo basso.
1 Le procedure non vengono seguite con
precisione.
2 La funzione di blocco è attivata.
3 Il processore e la sua memoria necessitano
di essere inizializzati.
La funzione di menu rapido è ON (l’indicazione “MHz” è illuminata).
La funzione di blocco è attivata.
La funzione di sintonizzazione incrementale per la ricezione (RIT) è impostata su OFF.
1 E’ selezionato il filtro per il funzionamento
digitale.
2 Il comando LO/WIDTH è il comando
HI/SHIFT è impostato in modo scorretto.
Azione Correttiva
1 Accendere l’alimentatore CC.
2 Controllare il cavo di alimentazione.
Accertarsi che le polarità siano corrette.
Rosso: positivo (+); nero: negativo (–).
3 Accertarsi che il connettore del cavo di
alimentazione sia bloccato sul pannello posteriore del ricetrasmettitore. Accertarsi che i collegamenti della fonte di alimentazione CC siano saldi.
4 Accertare la causa del fusibile bruciato.
Dopo aver riparato qualsiasi problema, sostituire il fusibile con un altro dello stesso valore nominale.
1 Correggere il voltaggio in ingresso.
Utilizzare un trasformatore, se necessario, per portare il voltaggio di linea sui valori specificati. Utilizzare altrimenti una batteria da 12 a 16 V.
2 Vedere la sezione “INIZIALIZZAZIONE
MICROPROCESSORE”. Dopo aver capito quali dati verranno cancellati, eseguire un’inizializzazione parziale. Se il problema persiste, eseguire un’inizializzazione totale.
Procurarsi una nuova batteria presso il proprio rivenditore o presso un centro di assistenza
KENWOOD.
1 Vedere la sezione “CONVENZIONI
UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE”.
2 Premere [F.LOCK] per disattivare la funzione
di blocco.
3 Vedere la sezione “INIZIALIZZAZIONE
MICROPROCESSORE”. Dopo aver capito quali dati verranno cancellati, eseguire un’inizializzazione parziale. Se il problema persiste, eseguire un’inizializzazione totale.
Premere [1MHz] per cancellare la funzione del menu rapido.
Premere [F.LOCK] per disattivare la funzione di blocco.
Premere [RIT] per impostare la funzione su ON.
1 Impostare il menu No. 19 (PKT.FIL) su OFF.
2 Ruotare il comando LO/WIDTH in senso
antiorario ed il comando HI/SHIFT in senso orario.
Pag. Rif.
19
3
3
3
3
63
54
Copertina
Posteriore
64
63
24
64
44
25
51, 52
I-71
Page 78
12 MANUTENZIONE
Non viene ricevuto alcun segnale oppure la sensibilità della ricezione sembra scadente.
Non viene ricevuto alcun segnale oppure la sensibilità della ricezione sembra scadente; l’indicatore del segnale ricevuto è a fondo scala.
I segnali ricevuti sono completamente incomprensibili.
La scansione di memoria non si avvia.
La scansione di memoria non esegue la scansione di uno dei canali memorizzati; Il canale desiderato NON è escluso.
La scansione di programmata non si avvia.
La scansione di memoria non si interrompe nemmeno quando viene rilevata una stazione.
La scansione programmata non si interrompe nemmeno quando viene rilevata una stazione.
Non è possibile trasmettere anche se si preme [PTT] oppure la trasmissione non produce alcun contatto.
Quando si cerca di trasmettere, il messaggio “HELLO” viene visualizzato sul display e viene ripristinato il modo di ricezione.
1 Il comando SQL è completamente ruotato in
senso orario.
2 La funzione dell’attenuatore è impostata su
ON.
3 Il ricetrasmettitore si trova nel modo di
trasmissione dato che [SEND] è stato premuto.
4 L’interruttore PTT del microfono è premuto. 5 I comando LO/WIDTH o HI/SHIFT sono
impostati in modo scorretto.
6 E’ stato selezionato il connettore di antenna
scorretto.
7 Se si usa un ricevitore separato collegato al
connettore EXT RX ANT, il connettore non è può funzionare.
8 La funzione di intercettazione del punto
avanzato (AIP) è impostata su ON.
Il comando del guadagno RF è impostato troppo basso.
E’ stato selezionato un modo di modulazione scorretto.
1 Il comando SQL non è impostato in modo
corretto.
2 Vi sono meno di due canali di memoria non
esclusi.
3 Vi sono meno di due canali di memoria
programmati.
Avendo selezionato la scansione di gruppo, il canale desiderato si trova in un gruppo diverso.
Le frequenze limite di inizio e fine sono uguali.
La funzione di arresto su frequenze occupate non è stata attivata.
Questo è il funzionamento normale.
1 Lo spinotto del microfono non è
completamente inserito nel connettore del pannello anteriore.
2 La funzione di inibizione della trasmissione è
impostata su ON.
3 E’ stato selezionato il modo CW o FSK al
posto di un modo fono.
4 Il filtro per il funzionamento digitale è
selezionato.
5 Il connettore di antenna (ANT 1/2) scorretto è
selezionato.
1 L’antenna non è collegata correttamente.
2 L’antenna non correttamente accordata col
ricetrasmettitore.
3 Il voltaggio in ingresso non è da 13,8 V CC
±15% (da 11,7 a 15,8 V CC).
4 Si sta utilizzando un cavo di alimentazione
CC inappropriato.
1 Ruotare il comando SQL completamente in
senso antiorario.
2 Premere ripetutamente ATT [DOWN] per
impostare la funzione dell’attenuatore su OFF.
3 Premere [SEND] per ritornare al modo di
ricezione.
4 Rilasciare l’interruttore PTT del microfono. 5 Vedere le sezioni “SINTONIZZAZIONE
PENDENZA”, “SPOSTAMENTO IF” e “CAMBIAMENTO DELL’AMPIEZZA DELLA BANDA DI RICEZIONE”. Impostare i comandi in modo corretto.
6 Premere [ANT] per selezionare l’altro
connettore di antenna.
7 Impostare il menu No. 53 (EXT RX) su ON.
8 Premere [AIP] per disattivare la funzione.
Ruotare il comando del guadagno RF completamente in senso orario.
Premere [LSB/USB], [CW/–R], [FSK/–R], o [FM/AM] per impostare il modo di modulazione scorretto.
1 Regolare il comando SQL in modo da
eliminare solo il rumore di fondo.
2 Cancellare l’esclusione di alcuni canali di
memoria.
3 Memorizzare dei dati in qualche altro canale.
Selezionare la scansione di tutti i canali impostando il menu No. 66 (GRP.SCAN) su OFF oppure impostare il gruppo al quale il canale di memoria desiderato appartiene. Il gruppo può essere cambiato premendo i tasti [UP] o [DWN] del microfono.
Memorizzare frequenze limite di inizio e fine diverse.
Attivare la funzione di arresto su frequenze occupate col menu No. 67 (BSY.STOP).
Rivedere la funzione di sospensione della scansione se si desidera sospendere la scansione quando una stazione viene rilevata utilizzando la scansione programmata.
1 Disattivare l’alimentazione, accertarsi che
non vi siano materiali estranei all’interno del connettore del microfono sul pannello anteriore dell’unità e quindi inserire lo spinotto del microfono. Fissare lo spinotto con l’anello di bloccaggio.
2 Impostare il menu No. 27 (TX INH) su OFF.
3 Premere [LSB/USB] o [FM/AM] per
selezionare un modo fono.
4 Impostare il menu No. 19 (PKT.FIL) su OFF.
5 Premere [ANT] per selezionare l’altro
connettore di antenna.
1 Controllare il collegamento dell’antenna.
Correggere come necessario.
2 Ridurre l’SWR del sistema di antenna.
3 Correggere il voltaggio in ingresso.
4 Utilizzare il cavo fornito in dotazione o un
cavo opzionale equivalente.
19
53
23
23
51, 52
63
2
53
19
20
19
62
54
61, 62
58, 60
61
60
4
45
20
25
63
2
2
3
3
I-72
Page 79
12 MANUTENZIONE
La potenza di trasmissione del ricetrasmettitore è bassa.
La funzione VOX non funziona.
L’amplificatore lineare non funziona.
La rotazione del comando RIT/XIT non ha alcun effetto sulla frequenza di trasmissione.
Non è possibile utilizzare i ripetitori della banda da 10metri.
Durante il funzionamento digitale è possibile stabilire pochi o nessun contatto o collegamento.
Non si riesce a controllare il ricetrasmettitore col computer.
1 L’impostazione del comando del guadagno
MIC e/o del comando CAR è troppo bassa.
2 Collegamenti di antenna scadenti causano
un SWR alto.
Impostazione guadagno VOX troppo bassa.
1 Impostazione menu LINEAR scorretta.
2 Collegamenti connettore REMOTE scorretti o
difettosi.
La funzione di sintonizzazione incrementale della trasmissione è impostata su OFF.
1 Il ripetitore richiede un tono di accesso.
2 Non si sta utilizzando una frequenza split.
1 I collegamenti fisici tra il ricetrasmettitore, il
computer ed il TNC o MCP oppure le impostazioni del software del TNC o MCP sono scorretti.
2 Vengono utilizzate frequenze di trasmissione
e di ricezione diverse.
3 I livelli tra il ricetrasmettitore ed il TNC/MCP
sono scorretti.
4 Il segnale trasmesso o il segnale in arrivo è
troppo debole.
5 Il parametro del tempo di ritardo TX del TNC/
MCP è impostato in modo scorretto.
1 I collegamenti del cavo RS-232C che collega
il ricetrasmettitore col computer sono scorretti.
2 I parametri per le comunicazioni impostati
per il programma per terminale non corrispondono a quelli impostati nel ricetrasmettitore.
3 Se si utilizza un programma per terminale
prodotto da terzi (non fornito da KENWOOD), esso non è in grado di stabilire l’interfaccia corretta col protocollo della porta
COM del ricetrasmettitore.
4 La porta seriale del computer non funziona in
modo corretto.
1 Aumentare l’impostazione ruotando il
comando del guadagno MIC e/o il comando CAR in senso orario a seconda del modo utilizzato. Rivedere la sezione “COMUNICAZIONE” per informazioni sul modo utilizzato.
2 Controllare i collegamenti di antenna.
Accertarsi che l’accordatore di antenna rilevi un SWR basso.
Aumentare col menu No. 28 (VOX.GAIN).
1 Impostare il menu No. 51 (LINEAR) come
indicato nella sezione “INSTALLAZIONE”.
2 Controllare i collegamenti del connettore
REMOTE e correggere.
Premere [XIT] per impostare la funzione su ON. L’utilizzazione della funzione XIT non cambia la visualizzazione della frequenza principale; XIT cambia solo la visualizzazione RIT/XIT.
1 Vedere la sezione “FUNZIONAMENTO FM
CON RIPETITORI” e selezionare la frequenza ed il tipo di tono corretti.
2 Si deve trasmettere sulla frequenza in
ingresso e ricevere sulla frequenza in uscita del ripetitore. Vedere la sezione “FUNZIONAMENTO FM CON RIPETITORI”.
1 Ricontrollare tutti i collegamenti facendo
riferimento a questo manuale, al manuale del TNC/MCP ed a quello del computer.
2 Accertarsi che le funzioni RIT e XIT siano
impostate su OFF. Accertarsi che NON si stia utilizzando una frequenza split.
3 Regolare il livelli TX ed RX utilizzando i
menu No. 20 (PKT.IN) e No. 21 (PKT.OUT) ed i comandi di livello del TNC/MCP.
4 Riorientare/riposizionare l'antenna oppure
aumentare il guadaguo dell’antenna.
5 Impostare il parametro del tempo di ritardo
TX del TNC/MCP su più di 300 ms.
1 Aggiustare il cavo.
2 Utilizzare gli stessi parametri per il
programma e per il ricetrasmettitore. Vedere la sezione “PARAMETRI COMUNICAZIONE”.
3 Procurarsi un programma per terminale in
grado di supportare pienamente il protocollo del TS-870S. Se si disegna il proprio programma, vedere le informazioni fornite nella sezione “COMANDI CONTROLLO COMPUTER”.
4 Scollegare il computer dal ricetrasmettitore e
controllare la porta seriale del computer con un programma adatto. Controllare i piedini di trasmissione e ricezione della porta seriale del computer per eseguire un test completo.
29, 30, 38, 40,
41
49
45
5
5
45
38
38
6, 7
44, 45
25, 41
83
50
85, 89
I-73
Page 80
ACCESSORI OPZIONALI
PS-52
ALIMENTATORE PER SERVIZIO PESANTE (22,5 A)
MC-85
MICROFONO DA SCRIVANIA MULTIFUNZIONE
HS-6
CUFFIE PICCOLE
MC-43S
MICROFONO MANUALE
MC-90
MICROFONO DA SCRIVANIA DSP COMPATIBILE
La sensibilità del microfono è bassa nel modo FM.
SP-31
ALTOPARLANTE ESTERNO
MC-60A
MICROFONO DA SCRIVANIA DELUXE
AT-300
ACCORDATORE DI ANTENNA AUTOMATICO
DRU-3
UNITA’ DI REGISTRAZIONE DIGITALE
MC-80
MICROFONO DA SCRIVANIA
HS-5
CUFFIE DELUXE
SO-2
OSCILLATORE A CRISTALLO CON COMPENSAZIONE PER LA TEMPERATURA (TCXO)
VS-2
SINTETIZZATORE DI VOCE
IF-232C
UNITA’ DI INTERFACCIA
SM-230
MONITOR DI STAZIONE
LF-30A
FILTRO PASSA BASSO
PC-1A
CONTROLLORE INTERCONNESSIONE TELEFONICA
L’uso del PC-1A con la ricetrasmettitore non è conforme alle normo europee EMC
PG-2Z
CAVO CC
SW-2100
INDICATORE SWR/ POTENZA
I-74
Page 81
INSTALLAZIONE ACCESSORI OPZIONALI
14 INSTALLAZIONE ACCESSORI OPZIONALI
RIMOZIONE SCATOLA
PARTE SUPERIORE
1 Rimuovere le viti (10 viti).
2 Rimuovere la parte superiore della scatola.
PARTE INFERIORE
1 Rimuovere le viti (12 viti).
w
CN901
Coperchio A
DRU-3
q
CN5
4 Reinstallare il coperchio A (7 viti).
5 Reinstallare la parte inferiore della scatola e fissarla con le
viti (12 viti).
CN5
SINTETIZZATORE DI VOCE VS-2
ATTENZIONE:
alimentazione CC prima di iniziare l’installazione.
ATTREZZI NECESSARI:
Cacciavite a croce grande
Cacciavite a croce piccolo
Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
2 Rimuovere la parte inferiore della scatola.
UNITA’ DI REGISTRAZIONE DIGITALE DRU-3
ATTENZIONE:
alimentazione CC prima di iniziare l’installazione.
Nota:
Vedere la sezione “REGOLAZIONI INTERNE” {pag. 70} per
informazioni sulla regolazione del livello di registrazione.
ATTREZZI NECESSARI
Cacciavite a croce grande
Cacciavite a croce piccolo
1 Rimuovere la parte inferiore della scatola (12 viti).
2 Rimuovere il coperchio A (vedi figura) (7 viti).
3 Localizzare il connettore CN5 nel ricetrasmettitore.
Rimuovere la carta da un lato del cuscinetto fornito in dotazione ed installarlo. Rimuovere la carta dall’altro lato del cuscinetto ed inserire il connettore del DRU-3 (CN901) nel connettore CN5.
Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
1 Accertarsi che il piccolo interruttore sul VS-2 sia sulla
posizione “ENGLISH”.
2 Rimuovere la parte inferiore della scatola (12 viti).
3 Rimuovere il coperchio A (7 viti).
VS-2
ENGLISH
CN6
4 Localizzare il cavo CN6 nel ricetrasmettitore ed inserire il
cavo nel VS-2.
VS-2
Supporti filettati
Coperchio A
CN6
I-75
Page 82
14 INSTALLAZIONE ACCESSORI OPZIONALI
SO-2
SO-2
5 Orientare il VS-2 col circuito integrato grande (IC1) rivolto
verso il basso e quindi installarlo sui supporti filettati utilizzando le 2 viti.
6 Reinstallare il coperchio A (7 viti).
7 Reinstallare la parte inferiore della scatola e fissarla con le
viti (12 viti).
Nota:
Per ulteriori informazioni vedere il manuale di istruzioni in dotazione al VS-2.
Le viti ed i cuscinetti forniti in dotazione non vengono utilizzati. Conservarli per il futuro.
OSCILLATORE A CRISTALLO CON COMPENSAZIONE PER LA TEMPERATURA (TCXO) SO-2
ATTENZIONE:
alimentazione CC prima di iniziare l’installazione.
ATTREZZI NECESSARI:
Cacciavite a croce grande
Cacciavite a croce piccolo
Saldatore a matita (25 W)
Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
4 Scollegare CN407 (collegato via filo al connettore AT del
pannello posteriore) dalla scheda circuiti. Sollevare il coperchio B e togliere il piccolo pannello SO-2 dal compartimento sottostante.
Coperchio B
Pannello SO-2
5 Inserire l’unità SO-2 nel pannello SO-2. Saldare i 5 piedini
dell’unità sul pannello.
Unità SO-2
1 Rimuovere la parte superiore della scatola (10 viti).
2 Scollegare il cavo dell’altoparlante dal connettore CN404 a
2 piedini. Rimuovere le viti della staffa dell’altoparlante (4 viti) e quindi rimuovere l’intero gruppo dell’altoparlante.
Viti staffa altoparlante
CN404
Gruppo altoparlante
3 Rimuovere le viti rimanenti (6 viti) dal coperchio B.
Pannello SO-2
6 Far scorrere il piccolo interruttore del pannello SO-2 nella
direzione della freccia “SO-2”.
Nota:
Questo comando deve essere impostato in modo corretto per
far sì che l’unità SO-2 sia in grado di funzionare.
7 Reinstallare il pannello SO-2 nel ricetrasmettitore nella
posizione da cui è stato rimosso.
I-76
Coperchio B
8 Reinstallare il coperchio B e fissarlo con solo 6 viti, e
quindi rimettere a posto CN407 che era stato scollegato al punto 4.
9 Reinstallare il gruppo altoparlante-staffa, fissarlo con le viti
(4 viti) e collegare il cavo dell’altoparlante al connettore CN404.
10 Reinstallare la parte superiore della scatola e fissarla con
le viti (10 viti).
Nota:
Per ulteriori informazioni vedere il manuale di istruzioni in
dotazione al SO-2.
Page 83
SPECIFICHE
Modo
Canali di memoria
Impedenza d’antenna
GENERALI
Alimentazione
Collegamento di massa
Corrente
Gamma della temperatura operativa
Stabilità in frequenza (–10°C ~ 50°C)
Precisione in frequenza (a temperatura ambiente)
Dimensioni [L × A × P] (Incluse sporgenze)
Peso
Campo di frequenza
TRASMETTITORE
Potenza in uscita
Modulazione
Emissione spurie
Soppressione della portante
Soppressione della banda laterale indesiderata
(frequenza di modulazione 1,0 kHz)
Massima deviazione di frequenza (FM)
Caratteristiche della frequenza di trasmissione (–6 dB) (Impostazione spostamento banda TX: 300 Hz, Impostazione ampiezza banda TX: 2,3 kHz)
Campo variabile XIT
Impedenza microfonica
1
1,81 MHz: Europa, Francia, Olanda; 1,83 MHz: Belgio, Spagna
2
1,85 MHz: Belgio, Francia, Olanda, Spagna
3
3,8 MHz: Europa, Belgio, Francia, Olanda, Spagna
4
7,1 MHz: Europa, Belgio, Francia, Olanda, Spagna
5
Belgio, Spagna: 10 W fissi sulla banda da 160 m
5
Trasmissione (mass.)
Ricezione (nessun segnale)
160 m banda
80 m banda
40 m banda
30 m banda
20 m banda
17 m banda
15 m banda
12 m banda
10 m banda
SSB, CW,
FSK, FM
AM
Massima
Minnimo
Massima
Minnimo
SSB
FM
AM
Ampia
Stretta
J3E (LSB, USB), A1A (CW), A3E (AM),
F3E (FM), F1D (FSK)
100
50
(con accordatore di antenna da 20 ~ 150 )
13,8 V CC ± 15%
Negativa
20,5 A
2 A
–10°C ~ 50°C
Entro ±10 PPM
Entro ±10 PPM
330 × 120 × 334 mm
(339 × 135 × 375 mm)
Circa. 11,5 kg
1
1,8 ~ 2,0 MHz
3,5 ~ 4,0 MHz
7,0 ~ 7,3 MHz
10,1 ~ 10,15 MHz
14,0 ~ 14,35 MHz
18,068 ~ 18,168 MHz
21,0 ~ 21,45 MHz
24,89 ~ 24,99 MHz
28,0 ~ 29,7 MHz
20 W o meno
20 W o meno
Bilanciata
Reattanza
Basso livello
–60 dB o meno
50 dB o più
50 dB o più
±5 kHz o meno
±2,5 kHz o meno
300 ~ 2600 Hz
±9,99 kHz
2
3
4
100 W
25 W
600
I-77
Page 84
SPECIFICHE
Circuito
Campo di frequenza
Frequenza intermedia
100 kHz ~ 500 kHz
RICEVITORE
SSB, CW, FSK
(10 dB (S+N)/N)
500 kHz ~ 1,62 MHz
6
1,62 MHz ~ 24,5 MHz
24,5 MHz ~ 30 MHz
Sensibilità
AM
(10 dB (S+N)/N)
100 kHz ~ 500 kHz
500 kHz ~ 1,62 MHz
6
1,62 MHz ~ 24,5 MHz
24,5 MHz ~ 30 MHz
FM (12 dB SINAD)
28 MHz ~ 30 MHz
SSB Bassa: 300 Hz, Alta: 2600 Hz
CW Ampiezza: 200 Hz
Selettivatà
FSK Ampiezza: 500 Hz
AM Bassa: 100 Hz, Alta: 4000 Hz
FM Ampiezza: 14 kHz
Reiezione d’immagine (1,8 MHz ~ 30 MHz)
Reiezione alla 1a frequenza intermedia (1,8 MHz ~ 30 MHz)
Attenuazione del filtro Notch
Campo variabile RIT
100 kHz ~ 500 kHz
Sensibilità squelch
SSB, CW,
FSK, AM
FM
500 kHz ~ 1,62 MHz
6
1,62 MHz ~ 30 MHz
28 ~ 30 MHz
Uscita audio (8 , 10% distorsione)
Impedanza di uscita audio
6
1,705 MHz: Canada, U.S.A.
6
6
6
Supereterodina a conversione quadrupla
100 kHz ~ 30 MHz
1a: 73,05 MHz; 2a: 8,83 MHz;
3a: 455 kHz; 4a: 11,3 kHz
1 µV o meno
4 µV o meno
0,2 µV o meno
0,13 µV o meno
2 µV o meno
31,6 µV o meno
2 µV o meno
2 µV o meno
0,25 µV o meno
–6 dB: 2,3 kHz, –60 dB: 3,3 kHz
–6 dB: 200 Hz, –60 dB: 450 Hz
–6 dB: 500 Hz, –60 dB: 1000 Hz
–6 dB: 9 kHz, –60 dB: 12 kHz
–6 dB: 14 kHz, –60 dB: 18 kHz
80 dB o più
80 dB o più
40 dB o più
±9,99 kHz
2 µV o meno
20 µV o meno
2 µV o meno
0,25 µV o meno
1,5 W o più
8
Dati tecnici e caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso o responsabilità del produttore in quanto dovuti ai continui sviluppi della tecnologia.
I-78
Page 85
APPENDICI
APPENDICE A: A PROPOSITO DEL DSP
Coloro che utilizzano un ricetrasmettitore DSP per la prima volta possono rimanere confusi dalla quantità di funzioni mai incontrate prima su altri. Con tutta la nuova terminologia associata ai DSP, anche un operatore esperto può subire delle frustrazioni. Lo scopo di questa sezione consiste nel fornire alcuni esempi che servano a chiarire gli effetti ed i benefici dei ricetrasmettitori DSP. Si raccomanda di leggere questa sezione una volta che si è in grado di utilizzare il sistema a menu e ci si è familiarizzati completamente con i comandi ed i tasti del TS-870S. Questo manuale non è comunque in grado di creare esperti nell’uso delle funzioni DSP; tale livello può essere raggiunto tramite l’esperienza acquisita utilizzando il TS-870S.
Indipendentemente dal tipo di funzionamento preferito, il DSP è di aiuto. Quale operatore non desidera la silenziosa banda passante offerta dal DSP negli stadi IF? Chi non desidera eliminare senza sforzo le interferenze causate da altre sintonizzazioni nei pressi della frequenza di funzionamento? E chi non vorrebbe restringere la banda CW in modo da poter udire una piacevole nota CW senza il “trillo” di un filtro analogico? Questi sono solo alcuni esempi dei vantaggi DSP.
Per cominciare, i valori di base dei menu selezionati per le funzioni DSP del TS-870S sono stati considerati con attenzione dagli ingegneri. Essi sono dei buoni punti di inizio. Se molti menu sono già stati cambiati durante la sperimentazione col ricetrasmettitore, eseguire un’inizializzazione temporanea dei menu {pag.24} o un’inizializzazione totale {pag.63} in modo da iniziare con i valori di base dei menu.
Passare quindi ad una banda amatoriale con molta attività. Sintonizzare una stazione SSB con un segnale ragionevolmente potente. Premere [N.R.] per attivare il sistema di riduzione del rumore. Sarà possibile udire un calo dei disturbi di sfondo che rende l’ascolto del segnale molto più piacevole. Se la stazione si trova in una città piena di disturbi elettrici, questa funzione da sola giustifica il DSP. Supponendo che vengano selezionati i valori di base dei menu (a causa dell’inizializzazione di cui sopra), viene utilizzata la funzione di potenziamento di linea (il menu No.13 è ON). Questa funzione mantiene il segnale “allineato” (il menu No.18 è ON) mentre i disturbi vengono eliminati.
Provare a cambiare il menu No.14 per ridurre ed aumentare il tempo di risposta della funzione di potenziamento di linea. Cosa è possibile notare? Tali cambiamenti delle impostazioni possono causare piccoli cambiamenti del segnale ma anche cambiamenti importanti. Più a lungo il segnale viene controllato dal DSP e meglio i filtri adattativi sono in grado di combattere i disturbi presenti. Naturalmente vi sono pro e contro. Un lungo tempo di controllo di un particolare segnale causa una risposta lenta del ricetrasmettitore. Si consiglia di sperimentare durante l’ascolto.
Impostare il menu No.13 su OFF. Ora viene utilizzato il filtro SPAC. Ascoltare il cambiamento della qualità audio quando si imposta il menu No.13 su OFF o su ON. Quando il menu No.13 si trova su OFF, cambiare l’impostazione del menu No.15 per selezionare un tempo di correlazione diverso per il modo SPAC. Se non si fosse in grado di udire una differenza significativa per la ricezione attuale, selezionare un tempo SPAC più lungo per ottenere una migliore qualità audio. Per quanto si possa preferire l’audio prodotto quando, per esempio, la funzione di potenziamento di linea è impostata su ON, ricordare che condizioni diverse del segnale e della
banda possono produrre risultati diversi. A questo punto è ancora preferibile non raggiungere alcuna conclusione riguardante le migliori impostazioni. Mantenere una mente aperta fino a che non si è sperimentato su varie bande e con diverse condizioni di propagazione.
Ampliare la banda passante di ricezione ruotando il comando LO/WIDTH in senso antiorario ed il comando HI/SHIFT in senso orario. Provare a trovare un QSO in corso tra due stazioni con interferenza da parte di una terza stazione che si sta sintonizzando leggermente fuori frequenza ma pur sempre all’interno della banda passante. Premere [BEATCANCEL]. La stazione in corso di sintonizzazione sembra essere sparita. Premere nuovamente [BEATCANCEL] per impostare la funzione su OFF. La stazione in corso di sintonizzazione può essere udita di nuovo. La funzione di cancellazione dei battimenti può essere così efficace nella localizzazione e cancellazione automatica dei toni udibili nella banda passante che si potrebbe non accorgersi completamente delle “interferenze”. Sperimentare a funzione di cancellazione dei battimenti attivata cambiando il suo tempo di risposta con il menu No. 16. Il tempo di risposta della funzione diminuisce aumentando il numero impostato (0 rappresenta il tempo di risposta più rapido).
Premere [AUTO NOTCH]. Dato che auto notch agisce negli stadi IF, essa può essere migliore o peggiore della cancellazione dei battimenti a seconda delle situazioni particolari. Comparare gli effetti della funzione auto notch e della funzione di cancellazione dei battimenti con le stesse interferenze. Cambiare il menu No.17 per provare diversi tempi di risposta per la funzione auto notch quando essa è attivata. Si consiglia di sperimentare durante l’ascolto.
Nel caso di un operatore CW, passare alla sezione CW di una banda e ricercare una sezione affollata. Col modo CW selezionato ed il comando LO/WIDTH ruotato in senso orario per selezionare un’ampiezza della banda da 1 kHz, sintonizzarsi su una frequenza dove siano udibili due o più stazioni. Ruotare quindi il comando LO/WIDTH in senso antiorario per ridurre l’ampiezza della banda. Le vecchie idee riguardanti l’ampiezza della banda nel modo CW con filtri analogici sono sorpassate. Con una banda di ampiezza minima può essere necessario un minimo di sintonizzazione per centrare il segnale desiderato nella banda passante. Premere [FINE] per ridurre il passo di sintonizzazione e facilitare la sintonizzazione stessa. Ascoltare la qualità del segnale desiderato. L’ampiezza della banda visualizzata sul pannello anteriore è incredibile, vero? Vi sono altre funzioni che aiutano ad eliminare le interferenze CW (come lo spostamento IF) ma questo esempio illustra i benefici delle funzioni DSP quando si utilizzano bande di ampiezza estremamente limitata.
Dopo aver letto questo manuale si dovrebbe essere in grado di iniziare ad utilizzare le funzioni DSP a proprio vantaggio. I benefici delle funzioni DSP che possono essere ottenuti dipendono dal tempo speso sperimentando durante l’uso.
I-79
Page 86
APPENDICI
APPENDICE B: INFORMAZIONI SULLA PROPAGAZIONE
STAZIONI ORARIO STANDARD ED INFORMAZIONI
Oltre a fornire un orario estremamente preciso ed altre informazioni, le stazioni WWV e WWVH, negli U.S.A. continentali e nelle Hawai rispettivamente, trasmettono annunci sulla propagazione ogni ora e funzionano come potenti radiofari esse stesse. Gli annunci includono informazioni come allarmi geofisici, attività solari ed altro che influenzano la propagazione del segnale quando si cerca di collegarsi con una stazione DX. Se non fosse possibile ricevere WWV/WWVH, consultare delle fonti di riferimento come il “World Radio TV Handbook” per informazioni su altre stazioni che forniscono l’orario standard e sono più vicine alla propria zona.
Controllare i 2500, 5000, 10000, 15000 e 20000 kHz 18 minuti dopo l’ora (WWV) ed i 2500, 5000, 10000 e 15000 kHz 45 minuti dopo l’ora (WWVH) per ascoltare le previsioni sulla propagazione.
RETE RADIOFARI NCDXF/IARU
La fondazione DX della California settentrionale e l’unione internazionale radioamatori sono in cooperazione per il supporto di questo utile servizio. La rete viene utilizzata sia da scienziati, studenti, ecc., che da radioamatori.
Queste stazioni si trovano in Nord America, nell’area del Pacifico, nell’Asia orientale, nel Medio Oriente, in Europa, nell’Africa meridionale e in Sud America e nuove stazioni vengono continuamente aggiunte alla rete. Esse trasmettono segnali per radiofaro da 14100 kHz a livelli di potenza da 100W a 100 mW. E’ possibile ascoltare le trasmissioni di ciascuna stazione conoscendo la potenza, la direzione e la posizione.
Con un minimo sforzo ed in breve tempo è possibile compilare un’attendibile profilo delle condizioni di propagazione HF nella propria posizione. Queste informazioni sono di aiuto per decidere la direzione in cui puntare la propria antenna per ricercare trasmissioni DX o per eseguire chiamate CQ. E’ anche possibile distribuire tali informazioni ad amici nella stessa zona per mezzo di trasmissioni packet. E’ inoltre possibile, dato l’orario preciso di ciascuna trasmissione, sviluppare un controllo automatico dei radiofari e conglobare i livelli dei segnali registrati in un database.
Livello Potenza
Radiofaro (W)
100
100
10
1
0,1
Messaggio CW Trasmesso
Segno chiamata
(linea lunga)
(linea lunga)
(linea lunga)
(linea lunga)
La tabella seguente indica alcune delle stazioni impegnate in questo programma.
LocalitàStazione
4U1UN/B
W6WX/B
KH6O/B
JA2IGY
4X6TU
OH2B
CT3B
ZS6DN/B
LU4AA
Nota:
Come cortesia verso altri radioamatori, evitare di trasmettere sulla frequenza del radiofaro da 14100 kHz. Inoltre, è in progetto l’espansione della rete per includere 18110, 21150, 24930 e 28200 kHz. Quando queste frequenze inizieranno ad essere utilizzate, evitare di trasmettere anche su di esse.
Nazioni Unite, New York
Università di Stanford, California
Kane’ohe, Hawai
M. Asama, Giappone
Università di Tel Aviv, Israele
Università Tecnica di Helsinki, Finlandia
Funchal, Isola di Madera
Transvaal, Sud Africa
Buenos Aires, Argentina
RADIOFARI HF
I radiofari trasmettono da stazioni in molti paesi. Spesso, essi funzionano 24 ore al giorno e se è possibile udire un determinato radiofaro si può sapere qual’è la propagazione in tale area del mondo. Consultare materiali di riferimento come l’elenco dei ripetitori ARRL per informazioni dettagliate sui radiofari in attività. La tabella seguente elenca alcuni di tali radiofari.
Freq. (kHz)
14100
24192,05
28050 28175 28191 28191 28195 28200 28200 28200 28200 28201
28201,5
28202
28202,5
28204 28205
28206 28207,5 28207,5
28208
28209
Segno
Chiamata
Vedi
pag. 80
KK6TG
PY2GOB
VE3TEN
5B4ZL
VE6YF
IY4M GB3SX KF4MS KG5YB
W6WX LU8ED EA7PS
KE5GY
ZS5VHF
DLØIGI DLØIGI
KJ4X
KE4NL
W8FKL
WA1IOB
NX2O
Località Emiss.
Rete radiofari
NCDXF/IARU
St. Helena Sao Paulo
Ottawa Cyprus
Edmonton
Bologna
Crowborough
St. Petersburg, FL
Tyler, TX California Argentina
Spain
Arlington, TX
Natal
Germany
Mt. Predigtstuhl
Pickens, SC
Sarasota, FL
Venice, FL
Marlboro, MA
Staten Is., NY
A1A
F1A
— — —
— A1A F1A
— A1A
— F1A
— A1A
— A1A
ERP
100
0,03
15 10 10 10 20
8
75
3
100
1 5
5 100 100
2
5
10 75 10
I-80
Page 87
APPENDICI
Freq. (kHz)
28210 28210
28210 28212,5 28212,5
28215
28215
28215
28216 28216,8 28217,5 28217,5
28218
28219
28220
28220
28220
28221
28222 28222,5 28224,5
28225
28225
28225
28227 28227,5
28229
28230
28230
28231
28232 28232,5
28235
28237
28237 28237,5
28240
28240 28240,5 28242,5
28244
28244 28244,5
28245
28246 28247,5
28248
28249
28250
28250
28250
28250 28250,5
28252
28252
Segno
Chiamata
3B8MS
K4KMZ KC4DPC EA6RCM
ZD9GI GB3RAL KA9SZX
LU4XI
GB3RAL
N6UGR
VE2TEN
WB9VMY/5
W8UR
PT8AA 5B4CY
KB9DJA
LU4XS
PY2GOB
W9UXO
HG2BHA
KA9UEX EA1EVE
KW7Y
PY2AMI
FX5TEN
EA6AU EA6AU N2ECB
ZL2MHF
N4LMZ
W7JPI
KD4EC VP9BA
NV6A
YO2KHP
LA5TEN KB8JVH
OA4CK 5Z4ERR ZS1CTB
WA6APQ
WT8D
KBØDJJ
A92C N8KHE EA2HB
K1BZ
PI7BQC
KØHTF
N4MW
WJ9Z
Z21ANB
4N3ZHK
WB4JHS
WJ7X
Località
Mauritius
Elizabethtown, KY
Wilmington, NC
Palma de Mallorca
Gough Island
Slough
Champaign, IL
Cape Horn
Slough Berkshire
California
Chicoutimi
Oklahoma, OK
Mackinac Is., MI
Rio Branco
Zyyi
Mooresville, IN
Tierra del Fuego
Sao Paulo
Chicago, IL
Tapolca
West Bend, IN
Spain
Everett, WA
Sao Paulo
Toulouse
Mallorca Mallorca
Springfield, NJ
Mt. Climie
Mobile, AL
Sonoita, AZ
Jupiter, FL
Hamilton
San Diego, CA
Timisoara
Oslo
Newark, OH
Lima
Kenya
Capetown Long Beach, CA Hilton Head, SC
Omaha, NB
Bahrain
Mackinaw, MI
San Sebastian
Belfast, ME
Haarlem
Des Moines, IA
Memphis, TN
St. Francis, WI
Bulawayo
Mt. Kum Durham, NC Victoria, MN
Emiss.
— —
A1A
— F1A F1A A1A
— A1A A1A
— F1A A1A
— F1A
A1A
— A1A
— F1A
— F1A A1A
— A1A A1A A1A
— F1A A1A
— F1A A1A
— A1A
— F1A F1A
— A1A
ERP
— 20
4 — — 20
1 — 20 10
4
2
0,5
5 26 10
2 15 10 10 —
1
4
5
8 10 10 25 50
2
5
7 10
0,5
20 10
5 10 — 20 30 10 10 —
0,05
6
5
2
2,5
10 15 15
1
7 10
Freq. (kHz)
28255 28255
28257,5
28259 28260 28260 28262 28263 28264 28265 28266 28268
28268,5
28270 28270
28272,5
28275 28275
28277,5
28280 28280 28280 28281 28282 28282 28283
28283,5
28285 28285 28286 28286 28286 28286
28286,6
28287 28287 28288 28290 28290
28292,5
28294
28294,5
28295 28296 28297 28299 28299 28300 28300 28303 28315 28888 28890 28992
Segno
Chiamata
LU1UG
WB4JHS DKØTEN WB9FVR
KA1NSV
VK5WI
VK2RSY
N6PEQ
VK6RWA
N9JL
VK6RTW
KB4UPI W9KFO
VK4RTL
ZS6PW 9L1FTN
AL7GQ
ZS1LA
DFØAAB
KB2BBW
LU8EB
YV5AYV
VE1MUF
OKØEG
VE2HOT
WD4LWG
EA7RCC
N2JNT
VP8ADE
KA1YE
KE2DI
KK4M
N3GPP
KK4M
H44SI
W8OMV
W2NZH
VS6TEN
W3SV
LU2FFV
WC8E
KEØUL
WB8UPN
W3VD
WA4DJS
N8CGY
PY2AMI
KF4MS
ZS1LA
PT7AAC
ZS6DN
W6IRT
WD9GOE
DLØNF
Località
G'ral Pico
Durham, NC
Arbeitsgen
Pemb. Pines, FL
Hyannis, MA
Adelaide
Sydney
Tustin, CA
Perth
East Alton, IL
Albany
Birmingham, AL
Eaton, IN
Townsville
Pretoria
Freetown
Denver, CO
Stillbay
Kiel
Rutherford, NJ
Argentina
Caracas
New Brunswick
Hradec Kralove
Beaconsfield
Tampa, FL
Cordova
Troy, NY
Antarctica
Henrietta, NY
Rochester, NY
Las Vegas, NV
Lancaster, PA
Las Vegas, NV
Solomon Islands
Asheville, NC
Moorestown, NJ
Mt. Matilda
Elverson, PA
San Jorge
Deerpark, OH
Greeley, CO
Cincinnati, OH
Laurel, MD
Ft. Lauderdale, FL
Michigan
Sao Paulo
St. Petersburg, FL
Still Bay
Fortaleza
Irene
N. Hollywood, CA
Freeburg, IL
Germany
Emiss.
— —
F1A
— A1A A1A A1A A1A A1A A1A
— A1A
— F1A
— F1A
— A1A
— A1A A1A
— A1A
— A1A
— F1A
— A1A
— A1A
ERP
5 7
40
1 80 10 25
2
1
20
0,75
— 10 10
1,5
10 10
5 5
10
— 10
5 2
10
1 8 2 5 5 1 5
15
5
3 10 10
5 10
5 10
1,5
10
5 10
5 20
5
100
5
1
I-81
Page 88
APPENDICI
APPENDICE C: RICEZIONE GENERALE IN SW
Molti radioamatori hanno iniziato spendendo ore e ore sulle onde corte internazionali. Spesso ciò accadeva utilizzando ricevitori di inferiore qualità allora disponibili. Col TS-870S è ora possibile ritornare sulle stesse bande di trasmissione con la possibilità di godere appieno della miriade di stazioni che è possibile udire. Per quelli che non hanno mai esplorato le onde corte, è possibile scoprire un mondo decisamente diverso da quello delle bande amatoriali.
Anche se non si è interessati ai contenuti delle trasmissioni internazionali, la presenza di certe stazioni su certe bande fornisce ulteriori informazioni sulla propagazione. Inoltre, l’ascolto di lingue straniere è il miglior modo per migliorare la propria comprensione di tali lingue. Tutto ciò può essere di aiuto alle attività amatoriali.
Una nuova antenna specifica per le bande di trasmissione SW non è probabilmente necessaria. Utilizzare le antenne per comunicazioni amatoriali. Un’antenna ad alto guadagno non è normalmente molto importante; l’uso di una selettività corretta è la chiave per un ascolto piacevole.
Antenna Banda
Amatoriale
10 o 12 m
15 m
15 o 17 m
17 o 20 m
20 m
20 m
20 o 30 m
30 o 40 m
40 m
40 m
80 m
80 m
80 m
80 o 160 m
Banda Trasmissione Onde Corte
11 m: 25600 ~ 26100 kHz
13 m: 21450 ~ 21750 kHz
15 m: 18900 ~ 19020 kHz
16 m: 17480 ~ 17900 kHz
19 m: 15100 ~ 15800 kHz
22 m: 13500 ~ 13870 kHz
25 m: 11600 ~ 12100 kHz
31 m: 9400 ~ 9990 kHz
41 m: 7100 ~ 7350 kHz
49 m: 5900 ~ 6200 kHz
60 m: 4750 ~ 5060 kHz
75 m: 3900 ~ 4000 kHz
90 m: 3200 ~ 3400 kHz
120 m: 2300 ~ 2495 kHz
Sul TS-870S vi sono molte funzioni che permettono l’ascolto su bande estremamente affollate. Per esempio:
Memorizzare frequenze in canali di memoria consecutivi per stazioni che utilizzano frequenze parallele per una singola trasmissione in modo da poter paragonare rapidamente le condizioni su bande diverse.
Provare ad utilizzare il modo LSB o USB e la cancellazione di battimenti al posto del modo AM. Ciò aumenta la comprensibilità di alcune stazioni su bande affollate.
Provare posizioni diverse dei comandi LO/WIDTH e HI/SHIFT per massimizzare la qualità del suono minimizzando le interferenze.
Dedicare il menu A o il menu B ad un profilo SWL in modo da poter passare rapidamente dalle impostazioni amatoriali a quelle SWL e viceversa.
Impostare la funzione AIP su ON per ridurre le interferenze.
Impostare il menu No. 43 (CH.STEP) su passi da 5 kHz in modo che il comando M.CH/VFO.CH passi comodamente tra i canali.
Impostare il menu No. 44 (STEP.ADJ) su ON in modo da utilizzare l’arrotondamento quando il comando M.CH/VFO.CH viene utilizzato. Ciò permette di utilizzare il comando di sintonizzazione per sintonizzare una stazione e quindi di salire lungo la banda da un canale all’altro per mezzo del comando M.CH/VFO.CH.
Considerare l’uso del connettore COM per controllare il TS-870S con un computer. Sul mercato sono disponibili database che possono essere utilizzati per selezionare rapidamente le frequenze corrette per le varie stazioni. Ciò permette al computer di conservare la posizione di ciascuna stazione ed all’operatore di ascoltare una qualsiasi stazione con una semplice operazione.
Non è necessario fornire programmi di trasmissione in questa sede. Vi sono numerose fonti che elencano tali programmi. Controllare i gruppi packet locali, le reti packet, nodi BBS telefonici e reti interattive di computer. Edicole locali possono avere riviste SWL o libri come “World Radio TV Handbook” o “Passport to World Band Radio”. E’ anche possibile ascoltare semplicemente le trasmissioni per trovare programmi SWL che annunciano le frequenze e la lingua utilizzate dalle varie stazioni.
I-82
Page 89
APPENDICI
APPENDICE D: PROTOCOLLO CONNETTORE COM
DESCRIZIONE HARDWARE
Il TS-870S utilizza un’interfaccia seriale full-duplex asincrona per la comunicazione attraverso il connettore RS-232C a 9 piedini COM. I byte vengono costruiti con 1 start bit, 8 data bit e 1 stop bit (4800 bps possono essere configurati per 1 o 2 stop bit). La parità non viene utilizzata. La disposizione e le funzioni dei piedini del connettore COM vengono indicate in basso:
CONNETTORE COM
9876
12345
Vista pannello posteriore TS-870S
No.
Piedino
COM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RXD: I dati trasmessi sono i dati seriali trasferiti dal ricetrasmettitore al computer. L’uscita utilizza logica negativa.
TXD: I dati trasmessi sono i dati seriali trasferiti dal computer al ricetrasmettitore. L’ingresso utilizza logica negativa.
GND: Piedino di massa del segnale.
RTS: Questo segnale viene applicato al ricetrasmettitore.
Esso viene utilizzato per inibire la trasmissione di dati da parte del ricetrasmettitore quando il computer non è pronto per la ricezione. L’ingresso utilizza logica positiva. L’inibizione viene richiesta quando il livello è basso.
CTS: Questo segnale viene applicato dal ricetrasmettitore. Esso viene utilizzato per inibire la trasmissione di dati da parte del computer quando il ricetrasmettitore non è pronto per la ricezione. L’uscita utilizza logica positiva. I dati trasmessi vengono interrotti quando il livello è basso.
Nome
Piedino COM
(Vedi: Computer)
NC
RXD
TXD
NC
GND
NC
RTS
CTS
NC
Funzione
(Riferimento: TS-870S)
Trasmissione dati
Ricezione dati
Massa segnale
Attivazione ricezione
Attivazione trasmissione
I/O
Uscita
Ingresso
Ingresso
Uscita
OPERAZIONE DI CONTROLLO
I computer processano i dati in “bit” e “byte”. Un bit è l’unità di informazione più piccola processata da un computer. Un byte è composto da 8 bit. Questa è la forma più comune per la gran parte dei computer. Questi dati possono essere inviati in stringhe seriali o in parallelo. Il metodo di trasmissione in parallelo è più veloce ma anche più complicato mentre il metodo seriale è più lento ma richiede apparecchiature meno complicate. Il metodo di trasmissione seriale è perciò un’alternativa meno costosa.
La trasmissione seriale dei dati utilizza metodi di divisione del tempo su una linea singola. L’uso di una singola linea offre anche il vantaggio di ridurre il numero di errori dovuti a disturbi.
Per il controllo del ricetrasmettitore tramite computer sono necessarie teoricamente solo 3 linee:
•Trasmissione dati
Ricezione dati
Massa
Da un punto di vista pratico, è anche necessario incorporare dei mezzi per poter controllare quando effettuare il trasferimento. Il computer ed il ricetrasmettitore non possono trasmettere dati contemporaneamente. Il controllo necessario viene ottenuto utilizzando le linee RTS e CTS.
Per esempio, il ricetrasmettitore viene portato nel modo di trasmissione ogni volta che la stringa di caratteri “TX;” viene inviata dal computer. La stringa di caratteri “TX;” viene chiamata comando. Vi sono numerosi comandi disponibili per il controllo del ricetrasmettitore. Questi comandi possono essere incorporati in un programma scritto in una qualsiasi lingua ad alto livello. I metodi di programmazione variano da un computer all’altro; fare perciò riferimento alle istruzioni fornite assieme al programma ed al computer.
COMANDI
Un comando è composto da 2 caratteri alfabetici, da vari parametri e da un terminatore per segnalare la fine del comando.
ESEMPIO: Comando per impostare il VFO A su 7 MHz
FA 00007000000 ;
Terminatore
Parametri
Comando
DESCRIZIONE COMANDO
Un comando può consistere di caratteri alfabetici maiuscoli o minuscoli.
I-83
Page 90
No.
For-
mato
Nome Formato
No.
Cifre
VALORE
INDICATORE
COMMUTAZION
E INDICATORE
CANALE
RIPRODUZIONE
ACCORDATOR E DI ANTENNA
GUADAGNO
NUMERO AI
NUMERO ANTENNA
BRAK-IN CW
NUMERO
MENU
SELEZIONE
MENU
VISUALIZZA-
ZIONE FILTRO
RICEZIONE
AMPIEZZA
FILTRO
COSTANTE
TEMPO AGC
DIREZIONE
SPOSTAMENTO
IF
FREQUENZA
SPOSTAMENTO
IF
4
1
1
1
3
1
1
1
3
4
8
4
3
1
4
22
24
27
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Rappresentato utilizzando 0000 (min.)~0030 (mass.). Vengono emessi valori relativi.
0: Nessuna selezione 1: SWR 2: COMP 3: ALC
0: Riproduzione disattivata: Un comando di impostazione cancella la riproduzione. 1: Canale 1 2: Canale 2 3: Canale 3 4: Canale 4
0: Accordatore bypassato 1: Accordatore in linea
Rappresentato utilizzando 000 (min.)~255 (mass.)
0: AI OFF 1: Il comando IF emette il suo comando di risposta periodicamente. 2: Per il cambiamento di parametri, viene emesso il comando di risposta corrispondente. 3: Sia 1 che 2.
1: ANT 1 2: ANT 2
1: Semi break-in ON 2: Full break-in ON
Rappresentato utilizzando 000~068.
Vedere tabella a pag. 87.
Rappresentata utilizzando 00000000~FFFFFFFDh.
Rappresentata in unità da 10 Hz utilizzando 0000~9999.
Rappresentata utilizzando 000 (min.)~255 (mass.). 000~005: OFF
“+”: Spostamento frequenza verso l’alto (oppure “_”). “–”: Non utilizzato (si verificano errori).
Rappresentata in Hz utilizzando 0000~9999.
APPENDICI
DESCRIZIONE PARAMETRO
I parametri vengono utilizzati per specificare le informazioni necessarie all’esecuzione del comando desiderato. I parametri che devono essere utilizzati per ciascun comando sono predeterminati. Anche il numero delle cifre da assegnare a ciascun parametro è determinato. Se un parametro particolare non è applicabile al TS-870S, le posizioni delle cifre nel parametro devono essere occupate da qualsiasi carattere esclusi i codici di controllo ASCII (da 00 a 1 Fh) ed il terminatore (;).
ESEMPI DI COMANDI NON ACCETTABILI
IS1000; I parametri specificati non sono sufficienti.
(Non viene fornita la direzione per lo spostamento IF).
IS+100; Le cifre specificate non sono sufficienti.
(Vengono fornite solo tre cifre per la frequenza).
IS_+_1000; Caratteri non necessari tra i parametri.
IS+ 10000; Troppe cifre
No.
For-
mato
1
2
Nota: Applicabile ai modi del bip singolo e dell’abbreviazione in codice morse.
3
FREQUENZA
4
FREQUENZA
5
7
DATI MEMORIA
9
I-84
10
11
14
16
CANALE SPLIT
ESCLUSIONE
(Vengono fornite 5 cifre per la frequenza).
Nome Formato
SW
MODO
FUNZIONE
RIT/XIT
CANALE DI
MEMORIA
MEMORIA
TX/RX
NUMERO
TONO
NUMERO
MODELLO
TABELLA PARAMETRI
No.
Cifre
0: OFF 1: ON
1
1
0:
Nessun modo 1: LSB 2: USB 3: CW 4: FM
0: VFO A
1
1: VFO B 2: MEMORIA
Rappresentata in Hz.
11
Es.: 00014230000 è 14,230 MHz
La prima cifra è “+” o “–”,
5
e le rimanenti cifre indicano la frequenza in Hz. Es.: +5320 è +5,32 kHz “_” può essere utilizzato per “+”.
Rappresentato con
2
00~99.
0: Ricezione
1
1: Trasmissione
0: Non esclusa
1
1: Esclusa
0: Ricezione
1
1: Trasmissione
Rappresenta il numero
2
del tono (01~39). Vedere la tabella dei subtoni a pag. 85.
Rappresenta il tipo di
3
ricetrasmettitore. Il numero del TS-870S è
015.
5: AM 6: FSK 7 : CW-R 8:
Nessun modo
9: FSK-R
Page 91
APPENDICI
No.
For-
mato
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
No.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Nome
VELOCITA’
MANIPOLAZIONE
MESSAGGIO
MANIPOLAZIONE
TAMPONE
MANIPOLAZIONE
CARICAMENTO
MESSAGGIO
LIVELLO
CONTROLLO
POTENZA
ATTENUATORE
RF
TEMPO
RITARDO SEMI
BREAK-IN
INIZIALIZZAZIONE
SISTEMA
TEMPO
RITARDO VOX
TABELLA SUBTONI PER FORMATO NO. 14
Freq.
(Hz)
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
94,8
No.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Freq.
(Hz)
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
131,8
No.
Cifre
Rappresentata in parole
3
al minuto (ppm) utilizzando 001 (min)~ 100 (mass.).
Contiene il messaggio
24
CW.
0: Spazio tampone
1
disponibile 1: Spazio tampone non disponibile
0: Registrazione
1
disattivata: Un comando di impostazione cancella la registrazione. 1: Canale 1 2: Canale 2 3: Canale 3 4: Canale 4
Rappresentato
3
utilizzando 000 (min.)~ 255 (mass.).
Rappresentato in watt
3
utilizzando 010 (min.)~ 100 (mass.).
00: 0 dB
2
01: 6 dB 02: 12 dB 03: 18 dB
Rappresentato in
4
millisecondi utilizzando 0050~0800.
1: Inizializzazione VFO
1
([RX A]+[ ]) 2: Inizializzazione MR ([A=B]+[ ])
Rappresentato in
4
millisecondi utilizzando 0150~2700.
No.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Freq.
(Hz)
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
173,8
179,9
186,2
Formato
No.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Freq.
(Hz)
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
250,3
1750
TIPI DI COMANDI
I comandi possono essere classificati come indicato in basso:
Comando in ingresso (ingresso sul
Comando di impostazione (Imposta una condizione particolare.)
ricetrasmettitore)
Comandi
Comando in uscita (uscita dal ricetrasmettitore)
Per esempio, notare quanto segue nel caso del comando FA (frequenza del VFO A):
Per impostare la frequenza su 7 MHz, il comando seguente viene inviato dal computer al ricetrasmettitore:
“FA00007000000;” (Comando di impostazione)
Per leggere la frequenza del VFO A, il comando seguente viene inviato dal computer al ricetrasmettitore:
“FA;” (Comando di lettura)
Quando il comando di lettura sopraindicato è stato inviato, il comando seguente viene inviato al computer:
“FA00007000000;” (Comando di risposta)
Comando di lettura (Legge una risposta.)
Comando di risposta (Trasmette una condizione.)
COMANDI CONTROLLO COMPUTER
In questa sezione viene incluso un sommario dei comandi per la comunicazione tra un computer ed il TS-870S. Queste informazioni possono essere utilizzate per sviluppare un programma di controllo del ricetrasmettitore personale oppure per controllare un’applicazione già esistente.
FonzioneCommando
AC
AG
AI
AN
BC
BI
BY
CG
DN
EQ
EX
FA
Accordatore di antenne THRU/IN-LINE e START/CANCEL accordatura.
Imposta o legge il guadagno AF.
Infomazioni automatiche (OFF/ON).
Seleziona il connettore di antenne (ANT 1/ ANT 2).
Imposta o legge la cancellazione dei battimenti.
Imposta o legge il break-in CW.
Legge segnali occupati.
Imposta o legge il guadagno della portante.
Funzione MIC DOWN.
Imposta o legge l'equalizzazione della transmissione.
Imposta o legge il menu.
Imposta o legge la frequenza del VFO A.
TERMINATORE
E’ il segnale al termine di un comando ed è necessario utilizzare un punto e virgola (;). La posizione di questo carattere speciale varia a seconda dei comandi.
I-85
Page 92
APPENDICI
FB
FD
FR
FS
FT
FW
GT
ID
IF
IS
KS
KY
LK
LM
MC
MD
MG
ML
MN
MR
MW
MX
NB
NL
NR
NT
PB
PC
PL
PR
PS
RA
RC
RD
RG
FunzioneComando
Imposta o legge la frequenza del VFO B.
Legge il display a punti del filtro RX.
Imposta RX (VFO A/B, canale di memoria).
Funzione di regolazione fine (OFF/ON)
Imposta TX (VFO A/B, canale di memoria).
Imposta o legge l’ampiezza di banda del filtro. Per SSB e AM, esegue l’impostazione o la lettura della frequenza di taglio del filtro passa alto.
Imposta o legge la costante di tempo AGC.
Legge il numero del modello del ricetrasmettitore.
Legge la condizione del ricetrasmettitore.
Imposta o legge lo spostamento IF. Per SSB e AM, esegue l’impostazione o la lettura della frequenza di taglio del filtro passa basso.
Imposta o legge la velocità di manipolazione mentre si utilizza il comando KY.
Converte i caratteri introdotti in codice morse.
Imposta o legge la condizione di blocco (OFF/ON).
Registrazione DRS.
Imposta o legge i canali di memoria.
Imposta o legge i modi.
Imposta o legge il guadagno MIC.
Imposta o legge il livello della funzione di controllo della trasmissione.
Imposta o legge la funzione di controllo della trasmissione (OFF/ON).
Legge la memoria.
Scrive in memoria.
Imposta o legge la funzione AIP (OFF/ON).
Imposta o legge il limitatore di disturbi (OFF/ON).
Imposta o legge il livello del limitatore di disturbi.
Imposta o legge la riduzione del rumore (OFF/ON).
Imposta o legge il filtro notch.
Riproduzione DRS.
Imposta o legge la potenza di trasmissione.
Imposta o legge il livello del processore fono.
Imposta o legge il processore fono (OFF/ON).
Imposta o legge l’alimentazione (OFF/ON).
Imposta o legge RF ATT (attenuatore).
Cancella la frequenza RIT.
Abbassa la frequenza RIT.
Imposta o legge il guadagno RF.
FunzioneComando
RM
RT
RU
RX
SC
SD
SM
SQ
SR
TX
UP
VD
VR
VX
XT
Seleziona una funzione dell’indicatore o legge i valori indicati.
Imposta o legge RIT (OFF/ON).
Aumenta la frequenza RIT.
Seleziona il modo di ricezione.
Imposta o legge la scansione (OFF/ON).
Imposta o legge il tempo di ritardo del semi break-in.
Indicazioni dell’indicatore del segale ricevuto e dell’indicatore TX RF
Imposta o legge il livello dello squelch.
Inizializza il ricetrasmettitore.
Seleziona il modo di trasmissione.
Funzione MIC UP
Imposta o legge il tempo di ritardo VOX.
Attiva il sintetizzatore di voce per l’emissione di messaggi.
Imposta VOX (OFF/ON).
Esegue l’impostazione o la lettura di XIT (OFF/ON).
MESSAGGI DI ERRORE
Oltre al comando di risposta, il ricetrasmettitore può inviare i seguenti messaggi di errore:
Messaggio
di Errore
?;
E;
O;
• Sintassi comando scorretta.
• Comando non eseguita a causa della condizione attuale del ricetrasmettitore (anche se la sintassi era corretta).
Nota:
non apparire a causa delle condizioni del microprocessore nel ricetrasmettitore.
Si è verificato un errore di comunicazione come un errore di traboccamento o di formulazione durante la trasmissione seriale dei dati.
I dati di ricezione sono stati trasmessi ma il processamento non è stato completato.
Significato Errore
Questo messaggio può occasional-mente
PRECAUZIONI PER L’USO DEI COMANDI
1 Non usare i caratteri di controllo da 00 a 1Fh dato che
vengono ignorati o producono in risposta un punto di domanda “?”.
2 L’esecuzione del programma può essere rallentata
quando si ruota rapidamente il comando di
sintonizzazione.
3 I dati ricevuti non vengono processati se la frequenza
viene introdotta con la tastiera.
I-86
Page 93
TABELLA SELEZIONE MENU PER COMANDO “EX”, PARAMETRO 36
APPENDICI
No. Menu
00
01
02/ 03/
04/ 05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45/ 46/
47/ 48
49
50
Voce Menu
MENU.A/B
AUT/MAN
AGC SSB/
AGC CW/
AGC FSK/
AGC AM
AF.AGC
AF.AGC.LV
RX AT
P HOLD
FREQ
AIP.GAIN
FM.S–MET
LINE.ENH
LINE.ENH
SPAC (ms)
SP.BEAT
SP.NOTCH
TRACK
PKT.FIL
PKT.IN (mV)
PKT.OUT
MIC AGC
CW RISE (ms)
PITCH (Hz)
PROC.LOW
PROC.HI
TX INH
VOX.GAIN
TX.WIDTH (Hz)
TX.SHIFT (Hz)
TX EQ.
AUTO.RET
TUN.WIDE
AUT.MODE
BEEP
BP. MODE
WARN. BP
BP LV
REPEAT
REP.TIME (sec)
F.STEP (kHz)
BC. STEP
CH. STEP (kHz)
STEP.ADJ
PF.KEY.UL/
PF.KEY.UR/
PF.KEY.LR/
PF.KEY.LL
CH.SHIFT
DIMMER
0001
B
ON
1
0017:
17
Medio
Minimo
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1
5
1
1
ON
1200
30
1
Medio
4
450
–3
–3
ON
1
2000
100
Pettine
ON
ON
ON
ON
ON
ON
1
ON
2
10
ON
5
ON
0002
3
2
0019:
0018:
19
18
Veloce
Medio
Alto
2
3
10
17
2
3
2
3
300
P
10
3
2
Veloce
8
6
550
500
+3
0
+3
0
3
2
2600
2300
300
200
Bassi
3
2
4
3
10
OFF: 0000
0000
A
OFF
OFF
0016:
16
Lento
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
0
(Veloce)
2
0
(Veloce)
0
(Veloce)
OFF
OFF
100
0
Lento
2
400
–6
–6
OFF
0
(Minimo)
1800
0
Alti
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
0
OFF
1
5
OFF
1
OFF
0003
No. menu 00 ~ 68: 0001~0069 No. funzione 69 ~ 73: 0070~0074
OFF
ON
Bassa
Alta
0004
4
0020:
20
Massimo
4
(Lento)
4
(Lento)
4
(Lento)
4
600
+6
+6
4
3000
400
4
5
0005
5
5
650
5
500
5
10
Parametro 36
0006
0007
6
6
700
750
6
7
(Massi
6
15
20
0014
14
0015
15
0012
12
1000
0013
13
0008
0009
0010
0011
7
8
9
10
11
7
8
9
800
850
900
950
mo)
45
50
55
60
7
8
9
25
30
35
40
I-87
Page 94
APPENDICI
0005
192 1
0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015Voce MenuNo. Menu
384 1
576 1
0000
0001
0002 0003 0004
Veloce
500
ON
ON
ON
24 1
C
ON
ON
Alto
200
ON
2125
ON
ON
ON
ON
Lento
1000
48 1
425
48 2
850
96 1
51
52
53
54
55
56
57
No. subtoni 01 ~ 39: 0001 ~ 0039
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
1
Per utilizzare in modo affidabile le trasmissioni a 38400 o 57600 bps, la porta seriale del computer deve essere in grado di supportare questi parametri per la trasmissione ad alta velocità.
LINEAR
1M/500k (kHz)
EXT RX
TRNSFER
DIRECT
COM.RATE
SUB.TONE
SUB.TONE
FM.BOOST
FM WIDE
FM MIC
FSK.SHFT (Hz)
MARK.POL
FSK.TONE (Hz)
PG.S.HOLD
GRP.SCAN
BSY.STOP
CAR.SCAN
1
OFF
100
OFF
OFF
OFF
12 1
B
OFF
OFF
Basso
170
OFF
1275
OFF
OFF
OFF
OFF
I-88
Page 95
APPENDICI
TABELLE LETTURA COMANDI
!0
q
AC
CONTROLLO ACCORDATORE DI ANTENNA
wui
o
Parametro Formato Funzione parametro
TUNE THRU/IN
e
r
t
y
Accordatore di antenna THRU/IN-LINE e START/CANCEL accordatura
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
AC P2P3 ;
Imposta-
Ingresso
Lettura
123
AC ;
4567891011121314
1234567891011121314
Uscita
ACP1P2 P3 ;
Risposta
P1
P2
P3
Nota:
P1 viene utilizzato solo per la risposta. L’accordatura non può essere iniziata se P2 e in condizione THRU (Se P2=“0”, la selezione di “1” per P3 non avvia la sintonizzazione). P1: RX THRU/IN P2: TX THRU/IN
30
(Solo per la risposta)
30
TUNE THRU/IN
1
TUNE OFF/ON
q Comando
w Nome
e Funzione del comando
r Viene indicato il formato del comando. Se vi sono delle linee oblique nella prima e nella seconda colonna, non vi è alcun
comando di impostazione.
t Viene indicato il formato del comando per la lettura della condizione attuale del ricetrasmettitore. Se vi sono delle linee oblique
nella prima e nella seconda colonna, non vi è alcun comando di lettura.
y Viene indicato il formato del comando emesso dal trasmettitore. Se vi sono delle linee oblique nella prima e nella seconda
colonna, non vi è alcun comando di risposta.
u Viene indicato il numero di cifre del comando.
i Corrisponde al parametro del formato del comando.
o Corrisponde al numero del formato nella tabella dei parametri. Per il formato dei parametri, vedere la tabella dei parametri
{pag.84}.
!0 Indica la funzione del parametro.
TABELLE COMANDI
Nota:
I parametri che possiedono l’indicazione “NON UTILIZZATO” non vengono supportati dal TS-870S. Per tali parametri può essere introdotto
un qualsiasi carattere esclusi i codici di controllo ASCII (da 00 a 1Fh) ed il terminatore (;).
AC
CONTROLLO ACCORDATORE DI ANTENNA
Parametro Formato Funzione parametro
30
Accordatore di antenna THRU/IN-LINE e START/CANCEL accordatura
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
AC P2P3 ;
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
AG
GUADAGNO AF
Imposta o legge il guadagno AF.
Funzione
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
4567891011121314
AC ;
1234567891011121314
ACP1P2 P3 ;
1
2
34567891011121314
P1AG
;
123
4567891011121314
AG ;
1234567891011121314
AGP1;
P1
30
P2
1
P3
Nota:
P1 viene utilizzato solo per la risposta. L’accordatura non può essere iniziata se P2 e in condizione THRU (Se P2=“0”, la selezione di “1” per P3 non avvia la sintonizzazione). P1: RX THRU/IN P2: TX THRU/IN
Parametro Formato Funzione parametro
P1 31
TUNE THRU/IN (Solo per la risposta)
TUNE THRU/IN
TUNE OFF/ON
GUADAGNO AF
AI
INFORMAZIONI AUTOMATICHE
Informazioni automatiche (OFF/ON)
Funzione
1
2
34567891011121314
P1
AI
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
AN
NUMERO ANTENNA
Seleziona il connettore di antenna ANT 1/ ANT 2.
Funzione
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
;
123
4567891011121314
AI ;
1234567891011121314
AIP1;
1
2
34567891011121314
AN
P1
;
123
4567891011121314
AN ;
1234567891011121314
ANP1;
Parametro Formato Funzione parametro
P1 32
Nota:
Per altri comandi, controlla se il cambiamento di un parametro attiva o meno l’emissione del corrispondente comando di risposta.
Es.:
Per IF, il comando di risposta viene emesso se il passo di frequenza o la frequenza RIT/XIT vengono cambiati.
Parametro Formato Funzione parametro
P1 33
NUMERO AI
UMERO ANTENNA
I-89
Page 96
APPENDICI
BC
CANCELLAZIONE BATTIMENTI
EQ
EQUALIZZATORE
Imposta o legge la cancellazione dei battimenti.
Funzione
34567891011121314
1
2
zione
BC
P1
Imposta-
Ingresso
Lettura
;
123
4567891011121314
BC ;
1234567891011121314
BCP1;
Uscita
Risposta
BI
BREAK-IN
Imposta o legge il break-in CW
Funzione
2
1
34567891011121314
zione
BIP1;
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
BI ;
1234567891011121314
BIP1;
Uscita
Risposta
BY
FREQUENZA OCCUPATA
Legge segnali occupati.
Funzione
34567891011121314
1
2
zione
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
BY ;
1234567891011121314
;
BYP1
Uscita
Risposta
Parametro Formato Funzione parametro
P1 1
CANCELLAZIONE BATTIMENTI OFF/ON
Funzione
Ingresso
Uscita
EX
Parametro Formato Funzione parametro
P1 34
Nota:
L’impostazione per P1 non è collegata al parametro VOX OFF/ON.
BREAK-IN OFF/ON
Imposta o legge il menu.
Funzione
Ingresso
Uscita
FA FREQUENZA VFO A/VFO B
Parametro Formato Funzione parametro
P1 1
FREQUENZA OCCUPATA OFF/ON
Imposta o legge la frequenza del VFO A/VFO B.
Funzione
Ingresso
Imposta o legge l’equalizzazione della trasmissione.
34567891011121314
1
2
zione
EQ
P1
Imposta-
Lettura
Risposta
;
123
4567891011121314
EQ ;
1234567891011121314
EQP1;
MENU ESTENSIONE
34567891011121314
1
2
zione
Imposta-
Lettura
P1EX
123
4567891011121314
P2
EX ;
;
1234567891011121314
Risposta
EX
P1
P2
;
FB
34567891011121314
1
2
A/B
F
P1
;
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Impostazione
1234567891011121314
;
A/B
F
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
LetturaRisposta
Parametro Formato Funzione parametro
P1 1
EQUALIZZATORE TRASMISSIONE
Parametro Formato Funzione parametro
P1 35
P2 36
NUMERO MENU
SELEZIONE MENU
Parametro Formato Funzione parametro
P1 4
FREQUENZA
CG
GUADAGNO PORTANTE
Imposta o legge il guadagno della portante.
Funzione
1
2
34567891011121314
Ingresso
zione
Imposta-
Lettura
P1CG
;
123
4567891011121314
CG ;
1234567891011121314
CGP1;
Uscita
Risposta
DN
DOWN/UP
UP
Funzione DOWN/UP microfono
Funzione
1
234567891011121314
DN/UP
Imposta-
Ingresso
zione
Lettura
;
123
4567891011121314
1234567891011121314
Uscita
Risposta
Parametro
P1 31
Funzione parametro
Formato
GUADAGNO PORTANTE
Parametro Formato Funzione parametro
123456
7891011 12 13 14
F A/B
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Uscita
29 30 31 32 33 34P135 36 37 38 39 40 41 42
FD
DISPLAY A PUNTI FILTRO RX
Legge il display a punti del filtro RX.
Funzione
34567891011121314
1
2
zione
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
FD ;
1234567891011121314
Uscita
Risposta
FD
P1
;
Parametro Formato
P1 37
Nota:
I dati esadecimali da tre cifre vengono convertiti in dati binari da 32 bit. Ciascun bit corrisponde ad un singolo punto del display da 30 punti. Quando il bit è ON, il punto del display è ON e viceversa. Il bit 32 (MSB) corrisponde al punto più a destra. I bit 1 e 2 sono sempre OFF (non utilizzati).
Funzione parametro
DISPLAY FILTRO RX
;
I-90
Page 97
APPENDICI
FR
FT
FUNZIONE RX, FUNZIONE TX
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta RX (VFO A/B, canale di memoria).
Funzione
1
2
34567891011121314
FP1;
zione
R/T
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
F R/T ;
P1 3
1234567891011121314
FP1;
Uscita
FS
R/T
Risposta
PASSO REGOLAZIONE FINE
Parametro Formato Funzione parametro
Funzione di regolazione fine OFF/ON
Funzione
1
2
34567891011121314
FSP1;
zione
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
FW
AMPIEZZA FILTRO
4567891011121314
FS ;
1234567891011121314
FSP1;
P1 1 REGOLAZIONE
Parametro Formato Función del Parámetro
Imposta o legge l’ampiezza di banda del filtro. Per SSB e AM, esegue l’impostazione o la lettura della frequenza di taglio del filtro passa basso.
Funzione
1
2
Imposta-
Ingresso
FW
zione
123
FW ;
Lettura
34567891011121314
;
P1
4567891011121314
P1 38
Nota:
Dati permissibili (unità da 10 Hz):
SSB:
0, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 80, 100
CW:
5, 10, 20, 40, 60, 100
FSK:
25, 50, 100, 150
FM:
500, 600, 800, 1000, 1200, 1400
AM:
0, 10, 20, 50
1234567891011121314
FW
Uscita
Risposta
GT
COSTANTE TEMPO CONTROLLO AUTOMATICO GUADAGNO
P1
;
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta o legge la costante di tempo AGC.
Funzione
1
2
34567891011121314
P1GT
Imposta-
Ingresso
zione
123
GT ;
Lettura
;
4567891011121314
P1 39
1234567891011121314
GTP1;
Uscita
Risposta
ID
IDENTIFICAZIONE
Parametro Formato Funzione parametro
Legge il numero del modello del ricetrasmettitore.
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
4567891011121314
123
ID;
P1 16 NUMERO MODELLO
1234567891011121314
Uscita
ID P1
Risposta
;
FUNZIONE
FINE OFF/ON
AMPIEZZA FILTRO
COSTANTE TEMPO AGC
IF INFORMAZIONI
Parametro Formato Funzione parametro
P1
4
Legge la condizione del ricetrasmettitore.
Funzione
1
2
34567891011121314
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Impostazione Lettura
123
Ingresso
4567891011121314
IF;
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
123456
7891011 12 13 14
IF P1
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Uscita
Risposta
29 30 31 32 33 34
P8 P9 P10 P11 P12 P13
IS
SPOSTAMENTO IF
35
36 37 38;39 40 41 42
P14
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
P10
P11
P12
P13
P14
P15
28
P5
P7P4P3
FREQUENZA
NON UTILIZZATO
5
FREQUENZA RIT/XIT
1
RIT OFF/ON
1
XIT OFF/ON
NON UTILIZZATO
7
CANALE DI MEMORIA
11
TX/RX
2
MODO
3
FUNZIONE
1
SCANSIONE OFF/ON
1
SEPARAZIONE OFF/ON
1
TONO OFF/ON
14
NUMERO TONO
NON UTILIZZATO
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta o legge lo spostamento IF. Per SSB e AM, esegue l’impostazione o la lettura della frequenza di taglio del filtro passa basso.
Funzione
2
1
34567891011121314
ISP1 P2 ;
zione
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
IS;
1234567891011121314
ISP1 P2 ;
Uscita
Risposta
KS
VELOCITA’ MANIPOLAZIONE
P1P240
Nota
Se P2 è positivo o uguale a zero, P1 può essere “+” o “ ”. Dati permissibili (in unitá di Hz): SSB: 1400, 1600, 1800, 2000, 2200, 2400, 2600, 2800, 3000, 3400, 4600, 6000 AM: 2500, 3000, 4000, 5000, 6000, 7000 CW: 400~1000 (incrementi da 50 Hz)
DIREZIONE SPOSTAMENTO IF
FREQUENZA
41
SPOSTAMENTO IF
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta o legge la velocità di manipolazione mentre si utilizza i l comando KY.
Funzione
34567891011121314
1
2
P1KS
;
123
4567891011121314
KS ;
Ingresso
zione
Imposta-
Lettura
P1 42
1234567891011121314
Uscita
Risposta
KS
;
P1
KY MANIPOLAZIONE CW
ParametroFormato Función del Parámetro
Converte i caratteri introdotti in codice morse.
Funzione
1
2
34567891011121314
Y
K
P1
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Impostazione Lettura
1234567891011121314
Ingresso
;
Y
K
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
123456
KY
7891011 12 13 14
;
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Uscita
Risposta
29 30 31 32 33 34P235 36 37 38 39 40 41 42
P1 43
P2 44
Nota:
Il comando di impostazione richiede un “ ” (codice ASCII 20h) nella posizione del terzo
;
byte. Inserire “ ” per i byte senza caratteri per formare un comando di lunghezza fissa da 28 byte. I “ ” byte non inviano alcun carattere. I caratteri utilizzabili includono: Lettere, numeri, " ' (( )) ( ) +, – . / : = ? La memoria tampone interna permette la manipolazione continua di 5 volte 28 caratteri (~ 140 caratteri). Con programmi che convertono il codice morse subito dopo l’introduzione, è possibile eseguire una manipolazione continua ancora più lunga.
Es.:
CQ CQ CQ DE WD6DJY WD6DJY WD6DJY K KY_CQ_CQ_CQ_DE_WD6DJY_WD6DJ; KY_Y_WD6DJY_K_________________;
MESSAGGIO MANIPOLAZIONE
TAMPONE MANIPOLAZIONE
VELOCITA’ MANIPOLAZIONE
I-91
Page 98
APPENDICI
LK
BLOCCO
ML
LIVELLO CONTROLLO TRASMISSIONE
Imposta o legge la condizione di blocco OFF/ON.
Funzione
34567891011121314
1
2
P1
LK
Ingresso
zione
Imposta-
Lettura
;
123
4567891011121314
LK ;
1234567891011121314
LKP1;
Uscita
Risposta
LM
CARICAMENTO MESSAGGIO
Registrazione DRS
Funzione
34567891011121314
1
2
LM
P1
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
MC
CANALE DI MEMORIA
;
123
4567891011121314
LM ;
1234567891011121314
LMP1;
Parametro
P1 1
Funzione parametro
Formato
BLOCCO OFF/ON
Parametro Formato Funzione parametro
P1 45
CARICAMENTO MESSAGGIO
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta o legge il livello della funzione di controllo della trasmissione.
Funzione
1
2
34567891011121314
;
P1
ML
zione
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
ML ;
P1 46 LIVELLO CONTROLLO
1234567891011121314
P1
ML
Uscita
Risposta
MN
CONTROLLO TRASMISSIONE
;
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta la funzione di controllo della trasmissione OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
MN
P1
Imposta-
Ingresso
Lettura
;
123
4567891011121314
MN ;
P1 1 CONTROLLO
1234567891011121314
MNP1;
Uscita
Risposta
MR LETTURA MEMORIA
TRASMISSIONE
TRASMISSIONE OFF/ON
Imposta o legge i canali di memoria.
Funzione
1
2
34567891011121314
Imposta-
Ingresso
zione
MC
123
MC ;
Lettura
;
P2
4567891011121314
1234567891011121314
;
P2
MD
Uscita
Risposta
MODO
MC
Imposta o legge i modi.
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
MD
P1
Imposta-
Ingresso
Lettura
;
123
4567891011121314
MD ;
1234567891011121314
MDP1;
Uscita
Risposta
MG
GUADAGNO MICROFONO
Imposta o legge il guadagno MIC.
Funzione
1
2
34567891011121314
P1MG
Imposta-
Ingresso
zione
123
MG ;
Lettura
;
4567891011121314
1234567891011121314
P1
Uscita
Risposta
MG
;
Parametro Formato Funzione parametro
_
P1
P2
NON UTILIZZATO
CANALE DI MEMORIA
7
Parametro Formato Funzione parametro
P1 2 MODO
Parametro Formato Funzione parametro
P1 31
GUADAGNO MIC
Legge la memoria.
Funzione
1
2
34567891011121314
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Impostazione Lettura
4567891011121314
123
Ingresso
MR
P1
;
P3
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
123456
MR
P1
7891011 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27P328
P8
Uscita
Risposta
29 30 31 32 33 34
P7P635P5
36 37 38 39 40 41 42
MW SCRITTURA MEMORIA
Scrive in memoria.
Funzione
1
2
34567891011121314
MW
P1
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
P8
Impostazione
1234567891011121314
Ingresso
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Lettura
123456
P7P635P5
7891011 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27P328
Uscita
Risposta
29 30 31 32 33 34
36 37 38 39 40 41 42
Parametro Formato Funzione parametro
P1
9
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Nota:
Per un canale vacante, il comando di risposta invia “0” per tutti i parametri escluso il numero del canale di memoria. P1 deve essere 0 per leggere la frequenza
P4
di inizio del canale 99 e 1 per leggere la frequenza di fine.
DATI SPLITS
NON UTILIZZATO
7
CANALE DI MEMORIA
4
FREQUENZA
2
MODO
ESCLUSIONE MEMORIA
10
TONO OFF/ON
1
NUMERO TONO
14
NON UTILIZZATO
;
Parametro Formato Funzione parametro
P1
9
P2
P3
P4
P4
;
P5
P6
P7
P8
P9
Nota:
E’ necessario introdurre tutti i parametri. Il canale di memoria diviene un canale vacante se tutte le cifre della frequenza sono “0”. Altri parametri vengono ignorati. P1 deve essere 0 per memorizzare la frequenza di inizio e 1 per memorizzare la frequenza di fine.
DATI SPLITS
NON UTILIZZATO
7
CANALE DI MEMORIA
4
FREQUENZA
2
MODO
ESCLUSIONE MEMORIA
10
TONO OFF/ON
1
NUMERO TONO
14
NON UTILIZZATO
I-92
Page 99
APPENDICI
MX
MIXER
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta la funzione AIP OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
MX
P1
Imposta-
Ingresso
Lettura
;
123
4567891011121314
MX ;
P1 1 AIP OFF/ON
1234567891011121314
MXP1;
Uscita
Risposta
NB
LIMITATORE DI DISTURBI
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta il limitatore di disturbi OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1
2
34567891011121314
NB
P1
Imposta-
Ingresso
Uscita
zione
Lettura
Risposta
;
123
4567891011121314
NB ;
1234567891011121314
NBP1;
P1 1 LIMITATORE DI
DISTURBI OFF/ON
PB
RIPRODUZIONE
Riproduzione DRS
Funzione
1
2
34567891011121314
zioe
PB
P1
Imposta-
Ingresso
Uscita
Lettura
Risposta
;
123
4567891011121314
PB ;
1234567891011121314
PBP1;
CONTROLLO POTENZA
Imposta o legge la potenza di trasmissione.
Funzione
1PC2
34567891011121314
Imposta-
Ingresso
Uscita
zione
Lettura
Risposta
P1PC
;
123
4567891011121314
PC ;
1234567891011121314
PCP1;
Parametro Formato Funzione parametro
P1 27
RIPRODUZIONE
Parametro Formato Funzione parametro
P1 47
CONTROLLO POTENZA
NL
LIVELLO LIMITATORE DI DISTURBI
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta o legge il livello del limitatore di disturbi.
Funzione
1
2
34567891011121314
;
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
NR
RIDUZIONE DEL RUMORE
P1
NL
123
4567891011121314
NL ;
1234567891011121314
P1
NL
;
P1 46 LIVELLO LIMITATORE
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta la funzione di riduzione del rumore OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1
2
34567891011121314
zione
NR
P1
Imposta-
Ingresso
Lettura
;
123
4567891011121314
NR ;
P1 1 RIDUZIONE DEL
1234567891011121314
NRP1;
Uscita
Risposta
DI DISTURBI
RUMORE OFF/ON
PL
LIVELLO PROCESSORE FONO
Parametro Formato Función del Parámetro
Imposta o legge il livello del processore fono.
Funzione
1
2
34567891011121314
Imposta-
Ingresso
zione
Lettura
P1PL
P2
123
4567891011121314
PL ;
;
1234567891011121314
P1
PL
Uscita
Risposta
PR
PROCESSORE FONO
;
P2
Parametro Formato Funzione parametro
Imposta il processore fono OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
1
2
34567891011121314
PR
P1
;
123
4567891011121314
PR ;
Imposta-
Ingresso
zione
Lettura
1234567891011121314
PRP1;
Uscita
Risposta
P1 46
P2 46
P1 1 PROCESSORE
LIVELLO IN INGRESSO PROCESSORE FONO
LIVELLO IN USCITA PROCESSORE FONO
FONO OFF/ON
NT
NOTCH
Imposta o legge il filtro notch.
Funzione
34567891011121314
1
2
NT
P1
Ingresso
zione
Imposta-
Lettura
;
123
4567891011121314
NT ;
1234567891011121314
NTP1;
Uscita
Risposta
Parametro Formato Funzione parametro
P1 1
NOTCH OFF/ON
PS
INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE
Imposta l’alimentazione OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
34567891011121314
1
2
PS
P1
Ingresso
zione
Imposta-
Lettura
;
123
4567891011121314
PS ;
1234567891011121314
PSP1;
Uscita
Risposta
Parametro Formato Funzione parametro
P1 1
ALIMENTAZIONE OFF/ON
I-93
Page 100
APPENDICI
RA
ATTENUATORE RF
RT
RIT
Imposta o legge RF ATT (attenuatore).
Funzione
1
2
34567891011121314
P1
RA
zione
Imposta-
123
Ingresso
RA ;
Lettura
1234567891011121314
RA
Uscita
Risposta
RC
CANCELLAZIONE RIT
;
4567891011121314
P1
;
Imposta lo spostamento di frequenza RIT su 0.
Funzione
1
234567891011121314
zione
R
;
C
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
1234567891011121314
Uscita
Risposta
RD
RIT DOWN/UP
RU
Parametro Formato Funzione parametro
P1 48
ATTENUATORE
Imposta RIT OFF/ON o ne legge la condizione.
Funzione
Ingresso
Uscita
RX
Parametro Formato Funzione parametro
Nota:
Questo comando cancella anche la frequenza XIT (spostamento uguale a quello RIT). Questo comando funziona indipendentemente dal comando RIT/XIT.
Seleziona il modo di ricezione/trasmissione.
Funzione
Ingresso
Uscita
SC
1
2
34567891011121314
RT
P1
zione
Imposta-
Lettura
;
123
4567891011121314
RT ;
1234567891011121314
RTP1;
Risposta
TX
RX, TX
1
234567891011121314
RX/TX
zione
Imposta-
;
1234567891011121314
Lettura
1234567891011121314
RX/TX
Risposta
;
SCANSIONE
Parametro Formato Funzione parametro
P1 1
RIT OFF/ON
Parametro Formato Funzione parametro
Abbassa/alza la frequenza RIT.
Funzione
1
234567891011121314
R
zione
;
D/U
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
1234567891011121314
Uscita
Risposta
RG
GUADAGNO RF
Imposta o legge il guadagno RF.
Funzione
1
2
zione
Imposta-
Ingresso
Lettura
Uscita
Risposta
RM
LETTURA INDICATORE
34567891011121314
P1RG
;
123
4567891011121314
RG ;
1234567891011121314
RGP1;
Parametro Formato Funzione parametro
Nota:
Questo comando influenza anche la frequenza XIT (spostamento uguale a quello RIT). Questo comando funziona indipendentemente dal comando RIT/XIT.
Imposta la scansione (OFF/ON) o ne legge la condizione.
Funzione
Ingresso
Uscita
SD
Parametro Formato Funzione parametro
P1 31
GUADAGNO RF
Imposta o legge il tempo di ritardo del semi break-in.
Funzione
Ingresso
Uscita
SM
1
2
34567891011121314
SC
P1
zione
Imposta-
Lettura
;
123
4567891011121314
SC ;
1234567891011121314
SCP1;
Risposta
TEMPO DI RITARDO SEMI BREAK-IN
1
2
34567891011121314
zione
Imposta-
Lettura
SD
123
SD ;
P1
;
4567891011121314
1234567891011121314
Risposta
SD
P1
;
INDICATORE DEL SEGNALE RICEVUTO
Parametro Formato
P1 1 SCANSIONE
Funzione parametro
OFF/ON
Parametro Formato Funzione parametro
P1 49
TEMPO DI RITARDO SEMI BREAK-IN
Seleziona una funzione dell’indicatore o legge i valori indicati.
Funzione
1
2
34567891011121314
RM
;
P1
zione
Imposta-
123
Ingresso
Lettura
4567891011121314
RM ;
1234567891011121314
P1 ;
Uscita
Risposta
RM
P2
I-94
Parametro Formato Funzione parametro
P1
P2 22
COMMUTAZIONE
24
INDICATORE
VALORE INDICATORE
Parametro Formato Funzione parametro
Indicazioni dell’indicatore del segale ricevuto e dell’indicatore TX RF
Funzione
34567891011121314
1
2
zione
Imposta-
4567891011121314
123
Ingresso
SM ;
Lettura
1234567891011121314
SM
Uscita
Risposta
;
P1
P1 22
VALORE INDICATORE DEL SEGNALE RICEVUTO
Loading...