Kenwood TK-2140, TK-3140 User Manual [fr]

INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
TRANSCEPTOR DE FM VHF/ TRANSCEPTOR DE FM UHF
RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF
VHF-FM-TRANSCEIVER/ UHF-FM-TRANSCEIVER
VHF FM ZENDONTVANGER/ UHF FM ZENDONTVANGER
© B62-1479-10 (E,E3) 09 08 07 06 05 04 03 02 01
TK-2140/ TK-3140
FRANÇAIS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM VHF/ ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM UHF
MODE D’EMPLOI
MERCI
Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications mobiles terrestres. Nous croyons que cet émetteur-récepteur facile d’emploi permettra à votre personnel de communiquer en toute efficacité.
Les émetteurs-récepteurs KENWOOD intègrent les dernières nouveautés de la technologie de pointe. C’est pourquoi nous croyons que vous serez satisfait de la qualité et des caractéristiques de ce produit.
MODÈLES TRAITÉS DANS CE MODE D’EMPLOI
TK-2140: Émetteur-récepteur FM VHF
TK-3140: Émetteur-récepteur FM UHF
AVIS AUX UTILISATEURS
Une loi gouvernementale interdit l’usage sans licence d’un
émetteur radio sur les territoires régis par l’autorité gouvernementale.
Une utilisation illégale est passible d’amende ou
d’emprisonnement.
Pour l’entretien et la réparation, confiez l’appareil uniquement à
des techniciens qualifiés.
SÉCURITÉ: Il est important que l’opérateur soit au courant des risques usuels associés à l’exploitation d’un émetteur-récepteur.
MISE EN GARDE: ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES (GAZ, POUSSIÈRE, FUMÉE, etc.)
Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous faites le plein d’essence ou lorsque vous garez votre véhicule dans une station­service.
F-i
TABLE DES MATIERES
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT .................1
A
CCESSOIRES FOURNIS ................................................. 1
PRÉPARATION .......................................................... 2
P
RÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE ................................. 2
P
OSE/ DÉPOSE DE LA BATTERIE RECHARGEABLE (OPTIONNELLE)
OU DU BOÎTIER DE PILES ALCALINES .....................................7
OSE/ DÉPOSE DES PILES ALCALINES .................................... 8
P I
NSTALLATION DE L’ANTENNE ............................................ 9
I
NSTALLATION DE LA PINCE DE CEINTURE ................................. 9
I
NSTALLATION DU CACHE SUR LE CONNECTEUR UNIVERSEL ............... 10
I
NSTALLATION DU MICROPHONE À HAUT-PARLEUR
(OPTIONNEL KMC-25) .............................................. 10
FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL .............................. 11
VISUEL .............................................................. 14
FONCTIONS AUXILIAIRES PROGRAMMABLES ................... 15
FONCTIONNEMENT DE BASE ....................................... 17
M
ISE SOUS/ HORS TENSION .......................................... 17
R
ÉGLAGE DU VOLUME ................................................ 17
ÉLECTION DUN GROUPE/ CANAL ..................................... 17
S
P
OUR FAIRE UN APPEL ............................................... 18
R
ÉCEPTION DUN APPEL .............................................. 18
T
EMPORISATEUR D’ARRÊT............................................. 18
BALAYAGE ............................................................. 19
B
ALAYAGE PRIORITAIRE ............................................... 19
XCLUSION DU BALAYAGE ............................................. 20
E
R
ETOUR DU BALAYAGE ................................................ 20
SIGNALISATION ...................................................... 21
S
IGNALISATION DTMF ............................................... 21
S
IGNALISATION À 2 TONALITÉS ........................................ 21
S
IGNALISATION À 5 TONALITÉS ........................................ 22
DMS: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL
ALPHANUMÉRIQUE .................................................. 23
F
ONCTIONS PRINCIPALES .............................................. 23
S
ELCALL (APPEL SÉLECTIF) ........................................... 24
M
ESSAGE D’ÉTAT .................................................... 25
M
ESSAGES COURTS .................................................. 26
TONALITÉS DE CONFIRMATION SONORE ......................... 27
F-ii
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT
Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre détaillant KENWOOD, d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine.
Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifier la présence des articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. Si certains articles manquent ou qu’ils ont été endommagés durant le transport, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
ACCESSOIRES FOURNIS
elcitrA ecèipedorémuN étitnauQ
E0412-KTXX-5970-09T
ennetnA
3E0413-KTXX-0080-09T
erutniecedecniPXX-1070-92J1
lesrevinuruetcennocedehcaCXX-5260-90B1
eérapsiVXX-8450-80N1
iolpme’dedoMXX-9741-26B1
1E0413-KTXX-8970-09T
Antenne
Pince de ceinture Vis paréeCache de
connecteur
universel
F-1
PRÉPARATION
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE
Ne tentez pas de recharger la batterie si celle-ci est déjà chargée
à fond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée de service.
Après avoir rechargé la batterie, débranchez-la du chargeur. Si ce
dernier est remis en marche (après avoir été arrêté), le processus de charge recommence et la batterie deviendra surchargée.
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur durant le processus de
charge. Nous recommandons de mettre l’émetteur-récepteur hors tension en cours de charge.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas
cette dernière au feu.
Ne tentez jamais d’enlever le boîtier de la batterie.
Renseignements concernant la batterie ion-lithium (optionnelle):
La batterie contient des éléments inflammables comme un solvant organique. Une erreur de manipulation pourrait causer la rupture de la batterie et produire des flammes ou une chaleur extrême, une détérioration ou d’autres formes de dommages. Veuillez respecter les mises en garde suivantes.
Ne pas démonter ni reconstituer la batterie!
La batterie est munie d’une fonction de sûreté et d’un circuit de protection permettant d’éviter les dangers. Si ces mécanismes subissaient des dommages importants, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas court-circuiter la batterie!
Ne reliez pas les bornes + et – au moyen d’un article en métal (comme un trombone ou un fil de métal). Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie dans un contenant où se trouvent des objets en métal (tels que des fils de métal, des chaînettes ou des épingles à cheveux). Si la batterie était court-circuitée, un courant excessif circulerait et la batterie pourrait produire de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer. Cela causerait aussi l’échauffement des objets métalliques.
F-2
Ne pas incinérer ni chauffer la batterie!
Si l’isolateur fondait, si l’évent pour le dégagement gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé, ou si l’électrolyte s’enflammait, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie près d’un feu, d’un fourneau ou d’une source quelconque de chaleur (endroits atteignant plus de 80°C)!
Si le séparateur en polymère fondait en raison d’une température trop élevée, un court-circuit interne pourrait se produire à l’intérieur des cellules individuelles et la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas immerger la batterie dans l’eau ni la mouiller d’aucune façon!
Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas charger la batterie près d’un feu ni sous les rayons directs du soleil!
Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait se charger à un courant (ou sous une tension) extrêmement élevé(e) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Utiliser uniquement le chargeur indiqué et respecter les conditions de charge prévues à cet effet!
Si les conditions prévues pour la charge n’étaient pas respectées (température supérieure à la valeur prescrite, tension ou courant excessif, ou utilisation d’un chargeur transformé), elle pourrait être surchargée ou une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas percer la batterie avec aucun objet ni la frapper avec un outil ni marcher dessus!
Cela pourrait briser ou déformer la batterie et causer un court­circuit. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
F-3
Ne pas secouer ni lancer la batterie!
Un impact pourrait causer une fuite, produire de la chaleur ou de la fumée, causer une rupture ou l’inflammation de la batterie. Si le circuit de protection de la batterie était endommagé, la batterie pourrait être chargée avec un courant anormal (ou sous une tension anormale) et une réaction chimique anormale pourrait se produire. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée d’une quelconque façon!
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas souder directement sur la batterie!
Si l’isolateur fondait ou si l’évent pour le dégagement gazeux ou le dispositif de sûreté était endommagé, la batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas inverser la polarité (ni de les bornes) de la batterie!
Si on charge une batterie inversée, une réaction chimique anormale peut se produire. Dans certains cas, une quantité importante et inattendue de courant peut circuler au moment de la décharge. La batterie pourrait alors dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas charger ni connecter la batterie à l’inverse!
La batterie est munie d’un pôle positif et d’un pôle négatif. Si la batterie ne peut être insérée facilement dans un chargeur ou dans un appareil, ne forcez pas; vérifiez la polarité de la batterie. Si la batterie était insérée inversement dans le chargeur, elle serait chargée à l’inverse et une réaction chimique anormale pourrait se produire. Elle pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas toucher une batterie perforée ou qui fuit!
Si le liquide électrolytique de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau fraîche en évitant de les frotter. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, des troubles oculaires pourraient se développer.
F-4
Ne pas charger la batterie plus longtemps que le temps spécifié!
Si la charge de la batterie n’est pas terminée après la durée spécifiée, arrêtez le processus. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Ne pas placer la batterie dans un four à micro-ondes ni dans un contenant sous haute pression!
La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Garder les batteries perforées ou qui fuient éloignées du feu!
Si la batterie fuit (ou si elle émet une odeur désagréable), éloignez-la immédiatement des sources de feu. De l’électrolyte fuyant de la batterie pourrait facilement prendre feu et causer un dégagement de fumée ou l’inflammation de la batterie.
Ne pas utiliser une batterie anormale!
Si la batterie émet une odeur désagréable, si elle semble décolorée ou déformée, ou si elle montre une forme quelconque d’anomalie, retirez-la du chargeur ou de l’appareil et ne l’utilisez pas. La batterie pourrait dégager de la chaleur ou de la fumée, se rompre ou s’enflammer.
Utilisation de la batterie ion-lithium
• Chargez la batterie avant de l’utiliser.
• Afin de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.
• Lorsque vous rangez la batterie pour une durée prolongée:
1 Retirez la batterie de l’appareil. 2 Déchargez la batterie, si possible. 3 Rangez la batterie dans un endroit frais (en dessous de
25°C) et sec.
F-5
Caractéristiques de la batterie ion-lithium
• La capacité de la batterie diminue graduellement au fur et à mesure des cycles de charge et de décharge.
• La batterie se dégrade même lorsqu’elle demeure inutilisée.
• Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un endroit frais.
• La durée de service de la batterie est écourtée lorsqu’elle est chargée et déchargée dans un endroit chaud. Lorsque la batterie est conservée dans un endroit chaud, elle se dégrade plus rapidement. Ne laissez pas la batterie dans un véhicule ni près d’un appareil chauffant.
• Lorsque la durée de décharge de la batterie devient plus court alors qu’elle est chargée à fond, remplacez-la. Continuer de charger et de décharger la batterie pourrait causer une fuite d’électrolyte.
Charge de la batterie ion-lithium
Lorsque vous chargez un émetteur-récepteur muni d’une batterie KNB-24L, le cran de sûreté de la batterie peut dépasser. Lorsque vous insérez l’émetteur-récepteur muni d’une batterie dans le chargeur, le cran de sûreté touche les contacts métalliques du chargeur et le témoin de ce dernier s’allume momentanément en rouge. Assurez-vous d’enfoncer l’émetteur-récepteur à fond dans la fente du chargeur afin que le cran de sûreté ne touche plus aux bornes du chargeur. Une fois en position, la charge de la batterie commence.
Pour la procédure de charge, reportez-vous au mode d’emploi du KSC-25.
F-6
Loading...
+ 21 hidden pages