Kenwood SW-508ES User Manual

SW -508ES
POWERED SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
SUBWOOFER AVEC AMPLIFICATEUR INCORPORE
MODE D’EMPLOI
SUBWOOFER MIT EINGEBAUTEN VERSTÄRKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER
GEBRUIKSAANWIJZING
SUBWOOFER CON AMPLIFICATORE INCORPORATO
ISTRUZIONI PER L’USO
SUBWOOFER AMPLIFICADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
B61-1272-00 00 (EXY) KW 0504
"CE" DI QUESTO
ESPAÑOL
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
Before applying power
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
Units are designed for operation as follows.
U.S.A. and Canada ............................................ AC 120V only
Europe and U.K. ................................................AC 230V only
Australia ............................................................ AC 240V only
Other countries .......................... AC 110-120 / 220-240 V only
Safety precautions
WARNING :
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOIS­TURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER­VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
switchable*
CAUTION
The power in this equipment will not be completely cut off from the AC wall outlet when the main switch is turned OFF.
*
AC voltage selection
The AC voltage selector switches on the rear panel are set to the voltage that prevails in the area to which the unit is shipped. Before connecting the power cord to your AC outlet, make sure that the setting positions of these switches match your line voltage. If not, they must be set to your voltage in accordance with the following direction.
AC voltage selector switches
Move switch lever to match your line voltage with a small screwdriver or other pointed tool.
Note: Our warranty does not cover damage caused by excessive line voltage due to improper setting of the AC voltage selector switch.
AC220-240
AC110-120
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old elec­trical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help con­serve resources whilst preventing detrimental ef­fects on our health and the environment.
MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
Introduction
Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity system. We at KENWOOD are confident that your choice will bring you years of rich listening pleasure. Please take the time to read through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak performance for which the speakers were designed.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to these model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on this product.
SW-508ES Serial number
Unpacking
Unpack the unit carefully and make sure that all accessories are put aside so they will not be lost. Examine the unit for any possibility of shipping damage. If your unit is damaged or fails to operate, notify your dealer immediately. If your unit was shipped to you directly, notify the shipping company without delay. Only the consignee (the person or company receiving the unit) can file a claim against the carrier for shipping damage. We recommend that you retain the original carton and packing materials for use should you transport or ship the unit in the future.
Keep this manual handy for future reference.
EN
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
Please read all of the safety and operating instructions before operating this appliance. Adhere to all warnings on the appliance and in the instruction manual. Follow all the safety and operating instructions. These safety and operating instructions should be retained for future reference.
1. Power sources – The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the instruction manual or as marked on the appliance. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For appliances intended to operate from battery power, or other sources, refer to the instruction manual.
2. Power-cord protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
3. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the appliance and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. To maintain good ventilation, do not put records or a table-cloth on the appliance. Place the appliance at least 10 cm away from the walls. Do not use the appliance on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings. This appliance should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
4. Water and moisture – The appliance shall not be exposed to dripping and splashing - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. Do not place an object containing liquid, such as a flower vase, on the appliance.
5. Temperature – The appliance may not function properly if used at extremely low, or freezing temperatures. The ideal ambient temperature is above +5°C (41°F).
6. Heat – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. Do not place a flaming object, such as a candle or lantern, on or near the appliance.
7. Electric shock – Care should be taken so that objects do not fall and liquid is not spilled into the enclosure through openings. If a metal objects, such as a hair pin or a needle, comes into contact with the inside of this appliance, a dangerous electric shock may result. For families with children, never permit children to put anything, especially metal, inside this appliance.
8. Enclosure removal – Never remove the enclosure. If the internal parts are touched accidentally, a serious electric shock might occur.
9. Cleaning – Unplug this appliance from the wall outlet before cleaning. Do not use volatile solvents such as alcohol, paint thinner, gasoline, or benzine, etc. to clean the cabinet. Use a clean dry cloth.
10. Lightning For added protection for this appliance during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the appliance due to lightning and power-line surges.
11. Abnormal smell – If an abnormal smell or smoke is detected, immediately turn the power OFF and unplug the appliance from the wall outlet. Contact your dealer or nearest service center.
12. Damage requiring service – The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged. B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance.
C. The appliance has been exposed to rain or water. D. The appliance does not appear to operate normally by
following the instruction manual. Adjust only those controls that are covered by the instruction manual as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to its normal operation.
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
F. The appliance exhibits a marked change in performance.
13. Servicing – The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the instruction manual. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. Power lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. AC outlets – Do not connect other audio equipment with a power consumption larger than that specified to the AC outlet on the rear panel. Never connect other electrical appliances, such as an iron or toaster, to it to prevent fire or electric shock.
16. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Attachment – Do not use attachments not recommended by the appliance manufacturer as they may cause hazards.
18. Replacement parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
19. Safety check – Upon completion of any service or repairs to this appliance, ask the service technician to perform safety checks to determine that the appliance is in proper operating condition.
EN
3
Contents
Caution: Read the pages marked carefully to ensure safe operation.
Before applying power ............................................................................................................................................................ 2
Safety precautions .................................................................................................................................................................. 2
Introduction .................................................................................................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................................................................................................................................... 3
Installation ...................................................................................................................................................................................... 4
Connections ................................................................................................................................................................................... 5
Controls and indicators .................................................................................................................................................................. 7
Specifications ................................................................................................................................................................................. 8
Accessories
Pin-plug cord ............... 1 Cushion .............. 4 (1 sheet)
Attaching the cushions
Attach four cushions to the base of the subwoofer, one at each corner. The cushions prevent the subwoofer from slid­ing, and dampen its vibrations.
Installation
The Subwoofer is a virtually omnidirectional speaker, so it can be installed in almost any location. For example, the Subwoofer can be installed next to the component system (consisting of an amplifier, tuner, cassette deck, etc.), or in a corner of the room, etc.. The subwoofer’s deep-bass reproduction charac­teristics are richest when the subwoofer is installed in a corner or near a wall. Since the low-bass component in music is usu­ally monaural, only one subwoofer is necessary to obtain a sufficient stereo effect when used in combination with a ste­reo music system.
Wall
Wall
Speaker installation position, viewed from above
Far from the wall
Sound Pressure Level
Near the wall
Far from the wall
Near the corner
A
Near the wall
B
C
AB
C
Near the corner
Howling
If the Subwoofer is installed near an analog record turntable, a howling sound may be generated. If this occurs, place the Subwoofer farther away from the turntable or reduce the Subwoofer volume (By rotating the VOLUME control counterclock-wise). The howling phenomenon may also occur due to cross interference with a cassette deck, compact disc player, or Laserdisc player, although this is very rare. If sound or picture seems to be distorted due to this reason, place the Subwoofer farther away from other components or reduce its volume.
Operation near a TV
If the subwoofer is installed near a CRT type TV set, the TV reception may be affected and interfered with color irregularities. Should color irregularities observed on TV screen, separate the Subwoofer from the TV until its reception becomes normal.
Caution
To assure ventilation, observe the following points when in­stalling the unit.
Leave a distance of more than 10 cm between the Subwoofer back and the surrounding wall(s). Use special care not to cover the heat sink with a curtain, etc. when installing.
Be sure to install the Subwoofer ver­tically.
Vertical installation
Frequency
EN
4
Connections
Before connecting
2
1
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
CAUTION
Set the POWER switches of the amplifier or receiver and Subwoofer to OFF. If they are connected with the
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
3
1 SPEAKER INPUT terminals
Connect to the speaker output terminals on your amplifier or receiver.
2 SPEAKER OUTPUT terminals
These terminals output the signal received at the SPEAKER INPUT termi­nals. You can use them to relay the signla to your front speakers.
3 LINE INPUT jack
This jack is used to connect the subwoofer Preout jack of the amplifier or
4
receiver.
4 Power cord
Connect to AC outlet.
POWER switch(es) left ON, one or both components may be damaged.
You can connect the subwoofer to your amplifier or receiver in one of ways, as described below. Refer to the indicated page for connection instructions.
If your amplifier or receiver includes a Subwoofer Preout jack;
For connection instructions, see “Connecting to Amp’s Subwoofer Preout jack” 6
If your amplifier or receiver does not include a Subwoofer Preout jack;
In this case, you can connect to the speaker output terminals on your amplifier or receiver. For connection instructions, see
”Connecting to Amp’s Speaker output terminals” 6
Notes:
1. Be sure to connect all cables securely. Insecure connections may result in distortion or noise.
2. Always unplug the power cord before connecting or disconnecting cables. Leaving the power plugged in while making connec­tions may result in malfunction or damage.
3. Never short the (+) and (-) speaker wires together.
4. Do not reverse L and R or (+) and (-) sides when making connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned sound.
5. Please read the operation manual that came with the devices you are connecting to, and make connections accordingly.
EN
5
Connecting to Amp’s Subwoofer Preout jack
Using the supplied pin-plug cord, connect the Subwoofer Preout jack on your amplifier or receiver to the LINE IN­PUT jack on the subwoofer.
Amplifier or Receiver
CAUTION
Set the POWER switches of the amplifier or receiver and Subwoofer to OFF. If they are connected with the POWER switch(es) left ON, one or both components may be damaged.
SPEAKER INPUT
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
SPEAKER OUTPUT
LINE INPUT
SUBWOOFER PRE OUT
Note:
SUB
WOOFER
Do not use LINE INPUT jack and SPEAKER INPUT terminals at the same time.
Connecting to Amp’s Speaker output terminals
Connect the SPEAKER INPUT terminals on the subwoofer to the speaker output terminals on your amplifier or re­ceiver. Connect the SPEAKER OUTPUT terminals on the subwoofer to your front speakers.
Speaker cord (Commercially available parts)
SPEAKERS (6-8)
Speaker terminals
Amplifier or Receiver
Pin-plug cord
CAUTION
Set the POWER switches of the amplifier or receiver and Subwoofer to OFF. If they are connected with the POWER switch(es) left ON, one or both components may be damaged.
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
Speaker cord (Commercially available parts)
Twist the wire.
Notes:
1. Speaker cord for the connection between the amplifier or receiver and the subwoofer is not included. Please purchase this cord sepa­rately.
2. If your amplifier or receiver has two sets of speaker output termi­nals, you can connect the front speakers directly to the second set of terminals (rather than connect­ing them to the SPEAKER OUT­PUT terminals on the subwoofer).
3. Do not use LINE INPUT jack and SPEAKER INPUT terminals at the same time.
EN
6
Front speaker (R) Front speaker (L)
CAUTION
÷ The front speakers connected with the Subwoofer should have the impedance
specified by the amplifier or receiver in use.
÷ When connecting the Subwoofer to the amplifier or receiver, be sure to always
connect the “+” terminals to “+” terminals and the “–” terminals to “–” terminals. If terminals are connected incorrectly, the amplifier or receiver may be damaged.
Controls and indicators
7
1
POWER VOLUME TURNOVER
200Hz60HzMAXMINON OFF ON OFF
2 3 5
1 Power on / standby indicator
This indicator indicates operation mode when it lights in green, and the Standby mode when it lights in red.
2 POWER switch
Switches the power ON and OFF.
3 VOLUME control knob
Adjusts the volume level of the output of the Subwoofer. Ro­tating the knob clockwise increases the volume level, and ro­tating the knob counterclockwise decreases the volume level.
4 TURNOVER switch
Set this switch (to ON or OFF) according to the output signal from the amplifier or receiver which is to be connected with the Subwoofer.
ON: To help the Subwoofer manifest its performance most ef­fectively with an ordinary subwoofer pre-out signal or line-level signal, this position cuts the other components than the low frequency component so that only the bass sound is repro­duced through the Subwoofer.
OFF: The subwoofer output signals from these amplifier or re­ceiver are customized to cut other components than the re­quired low frequency component in an optimum manner ac­cording to the current sound mode in use. When the Subwoofer is combined with one of these amplifier or receiver, the TURN­OVER switch should be set to OFF: The Subwoofer does not apply electrical filtering to the input signal and reproduces it faithfully through the loudspeaker.
TURNOVER function does not work when the TURNOVER switch is OFF.
5 TURNOVER control knob
Ajusts the balance between the bass from the front speakers and the bass from the Subwoofer.
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
8
9
4
6
0
Example of standard adjustment according to the type of front speakers.
Front speaker Turnover Frequency
Small speaker 120~200 Hz
Medium speaker 80~120 Hz
Large speaker 60~80 Hz
Depending on the listening room condition and the front speaker characteristics, other adjustment setting than the ex­amples shown above may provide more natual bass sound and more effective bass reproduction. Try various adjustment set­tings to select the optimum one for your listening room.
TURNOVER function does not work when the TURNOVER switch is OFF.
6 SPEAKER OUTPUT terminals 5
7 SPEAKER INPUT termnals 5
8 LINE INPUT jack 5
9 AUTO SHUTOFF switch
Switches AUTO SHUTOFF mode ON and OFF. ON: The Subwoofer automatically returns to Standby mode (red light) when no signal has been input for about 10 minutes. The Subwoofer automatically enters operation mode when a signal is input during Standby mode.
0 Power cord 5
Caution concerning operation
An excessive input level to the Subwoofer may impair the sound quality or damage the unit. Careful attention should therefore be paid to the following precautions.
Standby mode
While the on/standby indicator is lit in red, a small amount of power is supplied to the system. This is called standby mode.
Notes:
1. Do not increase the output of the amplifier or receiver to a high level while the low-frequency level is enhanced by the amplifier’s tone control or loudness control.
2. When operating the amplifier or receiver switches or when placing the stylus on an analog record, set the amplifier or receiver volume to its minimum level.
EN
7
Specifications
Type ...................... Subwoofer system with built-in amplifier
[Amplifier]
Dynamic Power ..................................... 75 W + 75 W (6 Ω)
Rated Output Power ......... 60 W + 60 W RMS (100 Hz,6 Ω)
Input Sensitivity / Impedance
LINE INPUT ............................................ 230 mV (22 kΩ)
SPEAKER INPUT (1ch input) ................... 2.0 V (6.5 kΩ)
Frequency Response
TURNOVER ON ..................................... 15 Hz ~ 200 Hz
TURNOVER OFF .................................... 15 Hz ~ 3.5 kHz
Rated Power Consumption ....................................... 100 W
Notes:
1. Kenwood follows a policy of continuous advancements in development. For this reason, specifications may be changed without notice.
2. Full performance may not be exhibited in extremely cold locations (below 0 deg. C).
[Speaker]
Enclosure .......................... Bass-Reflex, Floor Standing Type
Speaker Units .....................160 mm (6-5/16") Cone type x 2
Nominal Impedance ....................................................... 6
Dimensions
Width ................................................... : 219 mm (8-5/8 ")
Height .............................................. : 439 mm (17-5/16 ")
Depth ............................................... : 392 mm (15-7/16 ")
Net Weight ................................................... 14.5 kg (32.0 lb)
EN
8
EN
9
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ............... CA 230 V uniquement
Etats-Unis et Canada ........................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
FRANÇAIS
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVER­CLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUF­FISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas entièrement interrompue lorsque le commutateur de marche/arrêt est enfoncé.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour conna”tre le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET AP­PAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. KENWOOD a la certitude que ce choix vous réserve des années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d’obtenir le meilleur de ces enceintes.
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil.
SW-508ES Numéro de série
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous de mettre de côté tous les accessoires de manière à ne pas les perdre. Examinez bien l’appareil pour déceler d’éventuels endommagements pendant le transport. Si votre appareil est endommagé ou s’il ne fonctionne pas, en aviser immédiatement votre concessionnaire. Si votre appareil vous a été livré directement, avertir immédiatement la société de transport. Seule la personne ou la société ayant reçu l’appareil peut porter plainte contre le transporteur en cas d’endommagement. Nous vous recommandons de garder le carton et le matériel d’emballage d’origine au cas où vous auriez à transporter ou à envoyer votre appareil dans l’avenir.
Gardez ce manuel pour une référence future.
FR
10
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Veuillez lire toutes les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement avant de faire fonctionner cet appareil. Tenez compte de toutes les mises en garde inscrites sur l’appareil ou figurant dans le mode d’emploi. Suivez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation. Ces instructions concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être gardées pour une référence future.
1. Sources d'alimentation – Cet appareil doit être raccordé
à une alimentation du type décrit dans les instructions de fonctionnement ou inscrit sur l'appareil. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant sur piles, se raccordant à une batterie, etc., reportez-vous au mode d’emploi.
2. Protection du cordon d'alimentation – Les cordons
d'alimentation doivent être placés de manière qu'ils ne soient pas piétinés ni écrasés; attention en particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent de l'appareil.
3. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’appareil fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. L'appareil doit être positionné de manière à ne pas gêner son aération. Pour garantir une bonne aération, ne pas placer dessus des disques ni de tapis de table. Placer l'appareil au moins à 10 cm des murs. Ne pas utiliser l'appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire qui risque de bloquer les orifices d'aération.Cet appareil ne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant.
4. Eau et humidité – L’appareil ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une bassine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil.
5. Température – Cet appareil risque de ne pas bien
fonctionner s'il est utilisé à des températures extrêmement basses. La température ambiante idéale est d'au moins +5°C.
6. Chaleur – Cet appareil doit être tenu à l'écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles et autres appareil (y compris les amplificateurs). Ne placer aucun objet en combustion, telle qu'une bougie ou une lanterne, sur l'appareil ou dans son voisinage immédiat.
7. Electrocution – Un soin particulier doit être pris pour
qu'aucun objet ne pénètre dans l'appareil et qu'aucun liquide ne soit renversé dessus. Si un objet métallique comme une épingle à cheveux ou une aiguille entre en contact avec l'intérieur de cet appareil, une électrocution dangereuse risque d'en résulter. Si vous avez des enfants, ne leur permettez jamais d'introduire quoi que ce soit, en particulier des objets métalliques, dans cet appareil.
8. Retrait du coffret – Ne jamais retirer le coffret . Si les
pièces internes sont accidentellement touchées, une électrocution séreuse risque de se produire.
9. Nettoyage – Débrancher la prise murale de l’appareil avant
d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que de l'alcool, du diluant à peinture, de l'essence ou de la benzine, etc., pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon propre et sec.
10. Foudre – Pour assurer la protection de cet appareil par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation et aussi la prise d’antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’endommagement de l’appareil par la foudre ou les surtensions.
11. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée sort de l'appareil, couper immédiatement l'alimentation et débrancher l’appareil de la prise murale. Contacter un concessionnaire ou un centre d’entretien le plus proche.
12. Endommagement demandant réparation – L'appareil doit être réparé par un technicien qualifié dans les cas suivants:
A. Dégâts subis par le cordon d'alimentation secteur ou sa fiche.
B. Pénétration d'un solide ou d'un liquide dans le coffret. C. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi. Ne faire soi-même que les réglages décrits dans le mode d’emploi. Tout autre réglage risque, s’il est mal fait, d’endommager l’appareil et nécessiterait ensuite une intervention complexe de la part d’un dépanneur qualifié pour la remise en état.
E. Chute de l'appareil ou dégâts subis par le coffret. F. Si les performances de cet appareil se sont manifestement
dégradées.
13. Entretien – L'utilisateur ne doit pas donner d'autres soins que ceux décrits dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un personnel d'entretien qualifié.
14. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un danger de mort.
15. Prises CA – Ne pas raccorder d'autres éléments audio ayant une consommation supérieure à celle spécifée sur la prise CA du panneau arrière. Ne jamais y raccorder d'autres appareils électriques (par exemple un fer à repasser ou un grille­pain) pour éviter un risque d'incendie ou d’électrocution.
16. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’électrocution.
17. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant de cet appareil car ils peuvent présenter un risque.
18. Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir un risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
19. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demander au dépanneur d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche.
FRANÇAIS
11
FR
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ................................................................................................................................................... 10
Précautions de sécurité ........................................................................................................................................................ 10
Introduction .................................................................................................................................................................................. 10
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITE .................................................................................................................... 11
Installation .................................................................................................................................................................................... 12
Branchements .............................................................................................................................................................................. 13
Les commandes et les témoins ................................................................................................................................................... 15
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................... 16
Accessoires
Cordon à broche .......... 1 Coussin .............. 4 (1 feuille)
FRANÇAIS
Fixation des coussins
Fixer les quatre coussins à la base du Subwoofer, un dans chaque coin. Les coussins servent à empêcher l’enceinte de glisser et à amortir les vibrations.
Installation
Comme ce enceinte “Subwoofer” est pratiquement omnidlrectionnel, Il peut prendre place presque n’importe où. Par exemple, on pourra l’installer près de la chaîne (comprenant un amplificateur, tuner, platine-cassette, etc.), dans un coin du local d’écoute. Les caractéristiques de restitutuion des fréquences ultra-basses de ce enceinte seront les plus riches s’il est disposé dans un coin ou près d’une paroi. Comme les composants ultra basses de la musique sont habituellement monophoniques, un seul Subwoofer permet d’obtenir un effet de champ sonore suffisant s’il est combiné à une chaîne stéréo. De toute façon, il n’est pas possible de raccorder deux unités Subwoofer.
FR
12
Mur
Près du mur
Mur
Emplacement du enceinte dans la pièce (vue de dessus)
Loin du mur
Niveau de pression acoustique
Loin du mur
A
C
Près du coin
Près du coin
Près du mur
B
AB
C
Fréquence
Réaction acoustique
Une réaction acoustique (hurlement) risque de se produire si le Subwoofer est installé à proximité d’une platine à disque analogique. Dans cette éventualité, écarter le Subwoofer par rapport à la platine ou réduite le volume du Subwoofer (en tournant le VOLUME dans le sens anti-horaire.) Bien que ce soit plus rare, ce phénomène de réaction acoustique peut également provenir des interférences mutuelles avec une platine cassette, un lecteur de disque compact, un lecteur de disque laser. Si le son et/ou l’image devait être perturbé par ce phénomène, éloigner le Subwoofer de ces composants ou réduire son intensité sonore.
Fonctionnement près d’un téléviseur
Si vous installez le subwoofer près d’un téléviseur à tube cathodique, cela risque de perturber la réception du téléviseur et d’altérer les couleurs. Si vous notez l'un ou l'autre de ces phénomènes, éloignez l'enceinte d'extrêmes graves (Subwoofer) du téléviseur jusqu'à ce que la réception redevienne normale.
Attention
Pour permettre la ventilation de l’appareil, installez-le en te­nant compte de ce qui suit.
Ménagez une distance de plus de 10 cm entre le Subwoofer en arrière et les murs voisins. Veillez tout particulièrement à ce que le dissipateur thermique no soit pas couvert par une rideau, etc.
Installez le Subwoofer verticale­ment.
Installation verticale
Branchements
Avant d’effectuer les connexions
1
SPEAKER INPUT
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
SPEAKER OUTPUT
2
ATTENTION
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors que leur interrupteur POWER est allumé (ON).
3
1 Bornes SPEAKER INPUT
Raccorder aux bornes de sortie haut-parleurs de votre amplificateur ou ampli-syntoniseur.
2 Bornes SPEAKER OUTPUT
Ces bornes transmettent le signal reçu aux bornes SPEAKER INPUT. Vous pouvez les utiliser comme relais des signaux vers les enceintes avant.
3 Prise LINE INPUT
Ce prise servent au raccordement du Subwoofer au prises de sortie de préampli de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur.
4 Cordon d’alimentation
4
Connecter le vers une pris CA.
FRANÇAIS
Vous pouvez raccorder le Subwoofer à votre amplificateur ou ampli-syntoniseur selon ‘une des façons décrites ci-dessous. Se reporter à la page indiquée pour les instructions concernant le raccordement.
Si votre amplificateur ou ampli-syntoniseur est équipé d’une prise SUBWOOFER PREOUT;
Pour les instructions concernant la connexion, voir “Raccordement à la prise SUBWOOFER PREOUT de l’ampli” $
Si votre amplificateur ou ampli-syntoniseur n’est pas équipé d’une prise SUBWOOFER PREOUT;
Dans ce cas, vous pouvez raccorder le système aux bornes de sortie haut-parleurs de votre amplificateur ou ampli­syntoniseur. Pour les instructions concernant la connexion, voir “Raccordement aux bornes de sortie haut-parleurs
de l’ampli” $
Remarques:
1. Toujours raccorder tous les câbles fermement. De mauvaises connexions peuvent provoquer une déformation ou des interfé­rences.
2. Toujours débrancher le câble d’alimentation avant de brancher ou de débrancher des câbles sinon vous risqueriez de produire des mauvais fonctionnements ou d’endommager le système.
3. Ne jamais court-circuiter les fils (+) et (–) des enceintes.
4. Ne jamais inverser les côtés L et R ou (+) et (–) lorsque vous effectuez les connexions. L’inversion des côtés ou des polarités peut provoquer un son mal positionné, artificiel.
5. Veuillez lire toute la documentation qui accompagne les appareils raccordés et effectuer les connexions conformément aux instructions fournies.
13
FR
Raccordement à la prise SUBWOOFER PREOUT de l’ampli
Utiliser le cordon à broche, connecter la prise SUBWOOFER PREOUT de amplificateur ou ampli-syntoniseur à la prise LINE INPUT du Subwoofer.
Amplificateur ou ampli-syntoniseur
ATTENTION
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors que leur interrupteur POWER est allumé (ON).
SPEAKER INPUT
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
SPEAKER OUTPUT
LINE INPUT
SUBWOOFER PRE OUT
Remarque:
SUB
WOOFER
N'utilisez pas la prise LINE INPUT et les bornes SPEAKER IN­PUT en même temps.
FRANÇAIS
Raccordement aux bornes de sortie haut-parleurs de l’ampli
Raccorder les bornes SPEAKER INPUT du Subwoofer aux bornes de sorties haut-parleurs de l’amplificateur ou ampli­syntoniseur. Raccorder les bornes SPEAKER OUTPUT du Subwoofer aux enceintes avant.
SPEAKERS (6-8)
Bornes de sortie haut-parleurs
Amplificateur ou ampli-syntoniseur
Cordon à broche
ATTENTION
Régler sur OFF l’interrupteur POWER de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur et du Subwoofer. Tous deux risquent d’être endommagés s’ils sont raccordés alors que leur interrupteur POWER est allumé (ON).
Cordon de haut-parleurs (vendu séparément)
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
LR
LR
LINE INPUT
AUTO SHUT OFF
ON OFF
Cordon de haut­parleurs (vendu séparément)
Torsader le fil.
Remarques:
1. Le cordon de haut-parleur pour le raccordement entre l’amplificateur ou l’ampli-syntoniseur et le subwoofer n’est pas fourni. Vous devrez vous le procurer séparément.
2. Si votre amplificateur ou ampli­syntoniseur possède deux jeux de bornes de sortie haut-parleurs, vous pouvez raccorder les enceintes avant directement au deuxième jeu de bornes (plutôt que de les connecter aux bornes SPEAKER OUTPUT du Subwoofer).
3. N'utilisez pas la prise LINE INPUT et les bornes SPEAKER INPUT en même temps.
FR
14
Enceinte avant (R) Enceinte avant (L)
ATTENTION
÷
Les enceintes avant utilisées en même temps que le subwoofer doivent présenter l’impédance exigée par l’amplificateur ou l’ampli-syntoniseur utilisé.
÷ En raccordant le Subwoofer à l’amplificateur ou ampli-syntoniseur, res-
pecter la polarité: relier les bornes “+“ aux bornes “+“, et les bornes “–“ aux bornes “–“. L’amplificateur ou ampli-syntoniseur risque d’être endom­magé si ou inverse la polarité.
Les commandes et les témoins
7
1
POWER VOLUME TURNOVER
200Hz60HzMAXMINON OFF ON OFF
2 3 5
1 Indicateur de service/veille
Cet indicateur est allumé en verte lorsque l’appareil est en ser­vice (ON), et de couleur rouge lorsqu’il est en veille.
2 Interrupteur POWER
Pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
3 Bouton de commande VOLUME
Il ajuste le niveau du volume de la sortie ultra-basse du Subwoofer. Une rotation dans le sens horaire augmente le ni­veau du volume qui est réduit par une rotation dans le sens opposé.
4 Interrupteur TURNOVER
Placez ce sélecteur sur la position ON, ou OFF, selon le signal de sortie de l’amplificateur ou du ampli-syntoniseur auquel le Subwoofer doit être relié.
ON: Cette position permet au Subwoofer d’exhiber au mieux ses qualités à partir d’un signal ordinaire de sortie vers subwoofer, au niveau préamplificateur ou au niveau ligne. Cette position supprime les composantes autres que les composan­tes graves de telle sorte que seule les fréquences basses sont reproduites par le Subwoofer.
OFF: Les signaux de sortie de ces amplificateur ou ampli-syn­toniseur et destinés au subwoofer sont tels que les compo­santes autres que les composantes graves sont supprimées de la minière qui est la plus optimale compte tenu des caracté­ristiques sonores retenues pour l’écoute à un moment donné. Lorsque le Subwoofer est associé à l’un de ces amplificateur ou ampli-syntoniseur, le interrupteur TURNOVER doit être placé sur la position OFF. Le Subwoofer ne procède à aucun filtrage électrique du signal qui lui est appliqué à l’entrée et le repro­duit aussi fidèlement que possible.
TURNOVER fonction n’est pas disponible lorsque le interrupteur TURNOVER est la position OFF.
5 Bouton de commande TURNOVER
Agissez sur ce bouton pour choisir la fréquence de coupure supérieure du Subwoofer.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé en rouge, une fai­ble quantité de courant est consommée par l’appareil. On dit alors que l’appareil est en veille.
SPEAKER INPUT
SPEAKER OUTPUT
LR
AUTO SHUT OFF
ON OFF
LR
LINE INPUT
8
9
4
6
0
Exemple de réglages standard compte tenu du type des enceintes avant.
Enceinte avant Fréquence de recoupement
Petite taille 120~200 Hz
Taille moyenne 80~120 Hz
Grande taille 60~80 Hz
En fonction des caractéristiques de la pièce d’écoute et de celles des enceintes avant, des réglages autres que ceux illustrés ici peuvent donner une reproduction plus naturelle et plus efficace des graves. Essayez diverses possibilités puis choisissez celle qui donne les meilleurs résultats compte tenu de la pièce.
TURNOVER fonction n’est pas disponible lorsque le interrupteur TURNOVER est la position OFF.
6 Bornes SPEAKER OUTPUT #
7 Bornes SPEAKER INPUT #
8
Prise LINE INPUT
#
9 Interrupteur AUTO SHUTOFF
Commute le mode de AUTO SHUTOFF ON ou OFF. ON: Le Subwoofer revient automatiquement en mode standby
(lumière rouge) lorsque aucun signal n’est reçu pendant plus de 10 minutes environ. Le Subwoofer étant en veille, il se met
automatiquement en service lorsqu’un signal lui est appliqué.
0 Cordon d’alimentation #
Précautions relatives à l’utilisation
Un niveau d’entrée excessif au Subwoofer risque de dégrader la qualité du son et d’endommager l’appareil. Dès lors, bien tenir compte des précautions suivantes.
Remarques:
1. Ne pas élever la sortie de l’amplificateur ou ampli­syntoniseur à un niveau tro élevé tandis que le niveau des graves est accentué par le réglage de tonalité ou le correcteur physiologique de l’amplificateur ou ampli­syntoniseur.
2. Lors d’une action sur les commandes de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur ou quand on place la pointe de lec­ture sur un disque analogique, ramener le volume de l’amplificateur ou ampli-syntoniseur à son niveau minimal.
15
FRANÇAIS
FR
Loading...
+ 33 hidden pages