Kenwood KVT-M700 User Manual [pt]

© PRINTED IN JAPAN B64-2214-00 (E/DT)
KVT-M700
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RECEPTOR DE MONITOR DE ECRÃ LARGO de 7 polegadas
2
Índice
Antes de usar.........................................................4
• Precauções de Segurança
Função de controlo do monitor ...........................5
•Abrir o Monitor
• Fechar o Monitor
• Desligar
• Comutação da Imagem do Monitor
• Selecção do Modo de ecrã TV/Vídeo
• Comutação da Saída AV
• Comutação do écrã de controlo de ângulo/écrã
• Desligar a Imagem do Monitor
Écrã de controlo do ângulo
• Ajustamento da posição do ângulo [ANGLE]
• Ajustamento da posição de deslizamento [SLIDE]
• Abertura/Fecho Automático [AUTO OPEN-CLOSE]
• Comutação do écrã de controlo do écrã
• Sair do Ecrã de Controlo do ângulo
Écrã de controlo do écrã
• Ajuste da Qualidade de Imagem
• Auto Redutor de Iluminação [DIM]
• Comutação para o écrã de controlo do ângulo
• Sair do Ecrã de Controlo do Ecrã
Menu Função .........................................................8
Écrã de menu
• Selecção do Ecrã de Menu
• Selecção do Ecrã de Menu de Definição
• Selecção do Ecrã de Menu de Controlo de Som
• Selecção do Ecrã de Menu de Regulação do Sintonizador
• Selecção do Ecrã de Controlo do Mostrador Externo
• Selecção do Ecrã de Controlo da Caixa Sensor
• Sair do Ecrã de Menu
Função de Definição..............................................9
Ecrã de Menu de Definição
• Écrã de menuComutação para o Ecrã de Ajuste de Painel de Toque
• Comutação para o Ecrã de Definição do AV
• Comutação para o Ecrã de Definição do Sistema
• Comutação para Ecrã de Ajuste do Relógio
• Comutação para o Ecrã de Código de Segurança
Écrã de ajustamento de relógio
• Sincronizar o Relógio [SYNC]
• Ajuste Manual do Relógio [CLOCK]
• Sair do Ecrã de Acerto do Relógio
Função de código de segurança
• Mask Key
• Cancelamento do Ecrã de Código de Segurança
Função de Ajuste de Painel de Toque
• Ajustamento da posição de contacto
Ecrã de Definição AV
• Regulação do Modo AV IN-1 [AV-IN1]
• Regulação do Modo AV IN-2 [AV-IN2]
• Regulação do Modo RGB [RGB-IN]
• Regulação do Modo Saída AV [AV-OUT]
• Sair do Ecrã de Definição AV
Função de programação do sistema .................12
Écrã de programação de sistema
• Som Sensor de Toque [BEEP]
• Afixação no Ecrã [AUTO ON SCREEN]
• Indicador de Sistema Desactivado [DSI]
• Comutação do Ecrã de Definição 1 e 2
• Iluminação Seleccionável [KEY ILLUMI]
• Cor da Indicação de Tecla [KEY INDICATOR]
• Anúncio de Navegação [NAV INTERRUPTION]
• Atenuação do Som [NAV GUIDE]
• Sair do Ecrã de Definição do Sistema
Função de Regulação do Sintonizador .............14
Ecrã de Menu de Regulação do Sintonizador
•SSelecção do Ecrã de Regulação do Sintonizador RDS
• Selecção do Ecrã de Regulação da Área TV
• Selecção do Ecrã de Regulação do Sintonizador DAB
Ecrã de Regulação do RDS
• Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo [NEWS]
• Função de Alternative Frequency [AF]
• Função de Região Restrita [REG]
• Função de Auto Explorar TP [ATPS]
• Sair do Ecrã de Regulação de RDS
Ecrã de Regulação da Área TV
• Regulação da Área TV
• Sair do Ecrã de Regulação de Área TV
Função de Controlo de Som ..............................16
Ecrã de Menu de Controlo de Som
• Selecção do Ecrã de Regulação de Audio
• Selecção do Ecrã de Regulação Es do Sistema
• Selecção do Ecrã de Selecção do Altifalante
• Selecção do Ecrã de Controlo de Tonalidade
Ecrã de Regulação Audio
• Balanço e Atenuador [BAL/FAD]
• Loudness [LOUD]
• B.M.S. (Bass Management System) [AMP BASS]
• B.M.S. Compensação de Frequênciat [AMP FREQ]
• Compensação de Volume [V OFFSET]
• Comutação do Ecrã de Regulação Áudio 1 e 2
• System Q [SYSTEM Q]
• System Q Ex [SYSTEM QEx]
• Sistema de Zona Dupla [2 ZONE]
• Sair do Ecrã de Regulação de Audio
Ecrã de Selecção de Altifalante
• Regulação do Altifalante e do Woofer
• Sair do Ecrã de Selecção do Altifalante
Ecrã de Controlo de Tonalidade
• Controlo de Tonalidade (Sistema QEx regulado em OFF)
• Controlo de Tonalidade
(Sistema QEx regulado em ON
)
• Comutação para o Ecrã de Controlo de Tonalidade -1 e 2
• Sair do Ecrã de Controlo de Tonalidade
Ecrã de Regulação de Sistema Es
• System Es
• Sair do Ecrã de Sistema Es
Função de Controlo de Fonte
(Operação comum) .............................................20
• Afixação do Controlo do Ecrã
• Alteração do Modo de Fonte Audio
• Volume
• Atenuador
• Loudness
• Saída não atenuada ligada
• Comutação para o Ecrã de Menu
• Alterar os botões de Funções
• Alteração do modo do Fundo para o Ecrã de Controlo
• Silenciador TEL
As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.
3
Função de controlo de sintonizador FM/AM....22
• Selecção da banda FM
• Selecção da banda AM
• Sintonia
• Memória de Estações Predefinidas
• Sintonia Predefinida
•Entrada Automática de Memória
• Modo de sintonia
• Recepção Monofónica
• Busca Local
• Informações de trânsito
• Predefinição do Volume para Informações de Trânsito
• Comutação do mostrador
• Comutação para o Ecrã de Lista FM/AM
• Comutação para o Ecrã de Pesquisa PTY
• Ecrã de Lista FM/AM
• Écrã de procura PTY
Função de Controlo AV ......................................25
• Selecção do Controlo do Ecrã
• Selecção das Bandas Predefinidas
• Selecção das Entradas Vídeo
• Modo Explorar
• Selecção dos Canais
• Memória de Estações Predefinidas
• Entrada Automática de Memória
• Voltar a chamar uma estação pré-seleccionada
• Comutação do écrã de lista de TV
• Comutação para o Ecrã de definição de nome
• Écrã de lista de TV
Função de Controlo do Leitor de CD .................27
• Pausa e reprodução
• Avanço Rápido e Recuo
• Procura de Faixa
• Repetição de Faixa
• Procura de Faixa
• Reprodução Aleatória
• Comutação do mostrador
• Comutação para o Ecrã de definição de nome
Função de Controlo do Carregador de Discos
....28
• Pausa e reprodução
• Avanço Rápido e Recuo
• Procura de Faixa
• Procura de Disco
• Repetição de Faixa
• Repetição de Disco
• Procura de Faixa
• Reprodução Aleatória
• Reprodução Aleatória de Magazine
• Comutação do mostrador
• Comutação do écrã de lista de discos
• Comutação para o Ecrã de definição de nome
• Écrã de lista de discos
Função de programação do nome.....................30
• Pré-seleccão de nome de estação (SNPS)/ Pré-selecção de nome de disco (DNPS)
Função de Controlo de Outra Opção.................31
Controlo do Sintonizador DAB
Ecrã de Regulação de Sintonizador DAB
• Comutação Automática de prioridade DAB [DAB PRIORITY]
• Controlo Dinâmico de Gama [DRC]
• Função de Anúncios Regionais [REG INTRUPT]
• Comutação do Ecrã de Regulação de Sintonizador DAB 1 e 2
• Modo de selecção de anúncio
• Sair do Ecrã de definição do Sintonizador DAB
Ecrã de controlo
• Selecção das Bandas Predefinidas
• Recepção DAB
• Memória de Pré-selecção de Serviço
• Função de Anúncios de Trânsito
• Entrada Auto de Memória de Ensemble
• Comutação do componente de Serviço
• Modo Explorar
• Função Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo de Anúncio de Trânsito
• Comutação do mostrador
• Comutação para o Ecrã de Procura DAB PTY
• Comutação para o Ecrã de Filtro de Linguagem
•Ecrã de Procura DAB PTY
Controlo do Mostrador Externo
• Comutação do mostrador
• Sair do Ecrã de Controlo do Mostrador Externo
Controlo da Caixa Sensor
• Regulação do Menu
• Sair do Ecrã de Controlo da Caixa Sensor
Função de Controlo Remoto ..............................36
Instalação.............................................................38
Guia de Diagnóstico............................................45
Especificações .....................................................48
4

Antes de usar

Precauções de Segurança
As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão ou solavancos.
• Ao prolongar com cabos a ignição, a bateria ou cabos terra, assegurar-se de que está usando cabos especiais automotivos ou outros com uma área de 0,75 mm2(AWG18) ou maiores para prevenir a deterioração ou danos ao revestimento dos cabos.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a emitir fumaça ou cheiros estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor) estiver danificado ou quebrado devido a um choque. O fluido de cristal líquido pode causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal. Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar em contacto com seu corpo ou roupa, lave imediatamente a parte afetada com água e sabão.
Para prevenir danos à máquina, deve-se tomar as seguintes precauções:
• Assegurar-se de fazer ligação à terra do aparelho para um alimentador de corrente negativa de 12V DC.
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Não submeter o painel frontal a choques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.
• Não poderá ver imagens de vídeo enquanto o veículo estiver em movimento. Para disfrutar de imagens de TV/vídeo, procure um local seguro para estacionar e engate o travão de estacionamento.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se a unidade parecer que não está funcionando bem, tente em primeiro lugar pressionar o botão de reajuste. Se isto não resolver o problema, consulte o seu concessionário Kenwood.
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.
Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá
afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.
Mask key
Se tiver transmitido avançadamente uma vez o sinal da cifra da máscara para a unidade, terá de a transmitir uma vez mais se a unidade tiver sido removida da bateria. Esta função ajuda a evitar o seu furto.
Não perca a “Mask key”. Se desligar a alimentação da unidade, apenas se poderá restaurar o funcionamento correcto através do sinal de “Mask key”. A “Mask key” será também solicitada em caso de reparação.
Caso envie produtos para reparação que incluam uma “Mask key”, certifique-se que envia a “mask key” com a unidade.
Brilho do écrã a baixas temperaturas
Quando a temperatura ambiente em redor da unidade cair, tal como no inverno, o écrã do painel de cristal líquido tornar-se-á mais escuro do que é normal. O brilho normal voltará após utilizar o monitor durante algum tempo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Sobre o carregador de discos/leitor de CD a ser ligado :
Para ligar a esta unidade um carregador de discos que tenha o interruptor "O-N", regule o interruptor "O-N" em "N". Para ligar a esta unidade um carregador de discos que não tenha o interruptor "O-N", são necessários o cabo de conversão CA-DS100 e/ou o adaptador de comutação KCA­S210A como opções. O carregador de discos não funciona se for ligado sem utilizar estas opções. Se for ligado um modelo com um interruptor "O-N" são geradas algumas funções e informações não disponíveis que não podem ser afixadas. Note que nenhum dos carregadores de CDs KDC-C100, KDC-C302, C205, C705, nem os não Kenwood podem ser ligados.
Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Sobre RDS
RDS (Radio Data System)
Ao escutar um estação RDS (Isto é, uma estação com capacidade de RDS), o nome do serviço da estação é mostrado, permitindo que você saiba rapidamente que estação está sendo recebida. As estações RDS (Radio Data System) também transmitem dados de frequência para a mesma estação. Quando estiver fazendo longas viagens, esta função muda automaticamente para a frequência específica com a melhor recepção para a rede específica de emissoras que quer ouvir. Os dados são armazenados automaticamente, permitindo-lhe mudar rapidamente para outras estações RDS, que estejam transmitindo o mesmo programa e que tenham melhor recepção. Incluem-se no caso as estações armazenadas na memória pré-selecionada de estações que ouve frequentemente.
Enhanced Other Network
Estações que oferecem <Enhanced Other Network> também transmitem informações sobre outras estações RDS com informações sobre o trânsito. Quando estiver sintonizado a uma estação que não estiver transmitindo informações sobre o trânsito, mas outra estação RDS começar a transmitir o boletim sobre o trânsito, o rádio muda automaticamente para esta estação durante o tempo em que o boletim estiver sendo transmitido.
Alarme
Quando houver uma transmissão de emergência (anunciando desastres, etc.) todas as funções presentes serão interrompidas para permitir a recepção do aviso.
NOTA
2CUIDADO
2CUIDADO
NOTA
2CUIDADO
2ADVERTÊNCIA
Botão de reajuste
5
Função de controlo do monitor
Abrir o Monitor
1 Accione o travão de parqueamento do veículo. 2 Pressione o botão [OPEN].
O monitor abrirá.
•A alavanca das velocidades ou outras peças poderão interferir com o monitor quando este abrir. Se assim for, desloque a alavanca de velocidades (certificando-se que o faz em segurança) antes de operar o aparelho. (O monitor é automaticamente recolhido se não puder ser aberto normalmente devido a um obstáculo.)
•O monitor não pode ser aberto a não ser que o travão de parqueamento estiver accionado.
•A posição para a qual o monitor desliza quando a alimentação é ligada pode ser definida. (Consulte o ecrã controlo do écrã (Página 7).)
Fechar o Monitor
Pressione o botão [OPEN].
O monitor encerra.
O monitor não poderá ser aberto excepto se o travão de estacionamento estiver accionado.
Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho..
Desligar
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
Alimentação Ligada
Pressione o botão [SRC].
Comutação da Imagem do Monitor
Pressione o botão [V.SEL].
De cada vez que o botão é pressionado, a imagem do monitor comuta como se segue:
Quando o KTC-V500E não estiver ligado:
Afixação Imagem
"VD1" Vídeo 1 (Regulação AV IN1 durante "VD") "VD2" Vídeo 2 (Regulação AV IN2 durante "VD") "NAV" RGB (a partir do terminal I/F: regulação
RGB durante "ON"
Quando o KTC-V500E estiver ligado:
Afixação Imagem
"VD1" Vídeo 1 (Regulação AV IN1 durante "VD") "VD2" Vídeo 2 (Regulação AV IN2 durante "VD") "NAV" RGB (a partir do terminal I/F: regulação
RGB durante "ON"
"ch" Televisão
• Para regulação "AV IN" e "RGB" , consulte <Ecrã de Definição AV > (Página 11) .
• Os ecrãs "NAV", "VD 1" e "VD 2" podem ser alterados pelo <Ecrã de Definição AV>.
Não poderá ver imagens de televisão e de vídeo enquanto o veículo estiver em movimento. Para disfrutar de imagens de televisão e de vídeo, procure um local seguro para estacionar e engate o travão de estacionamento.
OPEN
FNC V.SEL MODESRC OPEN
6
Função de controlo do monitor
Selecção do Modo de ecrã TV/Vídeo
Pressione o botão [MODE] .
De cada vez que o botão é pressionado, o modo de ecrã comuta como se segue:
Afixação Regulação
"FULL" Modo de ecrã completo "ZOOM" Modo de ecrã zoom "JUST" Modo apenas ecrã "CINEMA" Modo ecrã de cinema "NORMAL" Modo ecrã normal
Não é possível usar quando é afixado o ecrã de navegação.
Comutação da Saída AV
Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 segundo a saída AV comuta como se segue:
Afixação Regulação
"VIDEO1" Entrada imagem/som do terminal AV IN1 "VIDEO2" Entrada imagem/som do terminal AV IN2 "TV" Imagem/som da televisão
(Quando o KTC-V500E estiver ligado)
Comutação do écrã de controlo de ângulo/écrã
Pressione o botão [SCREEN].
(Página 7)
Desligar a Imagem do Monitor
Pressione o botão [SCREEN] durante pelo menos 1 segundo.
A imagem reaparece quando um dos botões SCREEN, MODE, V.SEL ou FNC é pressionado.
• JUST
• NORMAL
• FULL
• ZOOM
• CINEMA
Modo de ecrã
MODEV.SEL SCREENFNC
7
Ajuste da Qualidade de Imagem
Elemento Toque Regulação
BRT [ 3 ] Ecrã mais brilhante
[ 2 ] Ecrã mais escuro
TIN [ 3 ]
Nível de verde mais forte
[ 2 ] Nível de vermelho mais
forte
COL [ 3 ] Cor mais intensa
[ 2 ] Cor mais suave
CONT [ 3 ] Maior contraste
[ 2 ] Menor contraste
BLK [ 3 ] Menor nível de preto
[ 2 ] Nível de preto mais forte
DIM [ 3 ] Ecrã mais brilhante
[ 2 ] Ecrã mais escuro
•O [ TIN ] e [ COL ] não podem ser ajustados no ecrã de navegação ou no ecrã de controlo.
•O [ TIN ] não pode ser ajustado para a imagem PAL/SECAM.
• Regulações distintas de qualidade de imagem podem ser memorizadas para a utilização da televisão, vídeo, ecrãs de controlo e navegação.
Auto Redutor de Iluminação [DIM]
Toque Regulação
[7ON] O nível [DIM] pode ser ajustado. Também,
quando a área ao redor do monitor estiver escura ele está no nível mais elevado de brilho definido pelo [DIM].
[7OFF] Os elementos do [DIM] não podem ser
ajustados. Também, mesmo se a área em volta do monitor estiver escura, não pode ser alterada pelo brilho definido por [BRT].
Comutação para o écrã de controlo do ângulo
Toque o botão [ANGLE].
Sair do Ecrã de Controlo do Ecrã
Toque o botão [OK].
Ajustamento da posição do ângulo [ANGLE]
O monitor inclina-se para trás um passo:
Toque o botão [ 3 ].
O monitor inclina-se para a frente um passo:
Toque o botão [ 2 ].
•O ângulo poderá ser ajustado em 9 passos.
•A próxima vez que o monitor for aberto pára na posição definida.
• Quando a posição Monitor Slide estiver definida para trás, a posição Angle não pode ser definida mais do que 90 graus para trás.
Ajustamento da posição de deslizamento [SLIDE]
O monitor para a frente:
Toque o botão [ 3 ].
O monitor para trás:
Toque o botão [ 2 ].
•A próxima vez que o monitor for aberto pára na posição definida.
• Quando a posição Angle estiver definida mais do que 90 graus para trás, a posição Monitor Slide não pode ser definida para trás.
Abertura/Fecho Automático [AUTO OPEN-CLOSE]
Toque Regulação
[7ON] Comute ACC ON/OFF para abrir/ fechar o
monitor.
[7OFF] Use o botão OPEN para abrir o mostrador do monitor.
Se alavanca de mudança ou outras peças do veículo interferirem com o monitor quando se abrir, seleccione “OFF”.
Comutação do écrã de controlo do écrã
Toque o botão [SCREEN].
Sair do Ecrã de Controlo do ângulo
Toque o botão [OK].
OK
ANGLE CTRL
SCREEN
AUTO
OPEN - CLOSE
ANGLE
SL IDE
OFFNO
Écrã de controlo do ângulo
BRT
TIN
COL
OK
ANGLE
BLK
CONT
OFF
ON
DIM
SCREEN CTRL
DIM
Écrã de controlo do écrã
8
Menu Função
Selecção do Ecrã de Menu
Afixação do Controlo do Ecrã
Pressione o botão [FNC] para afixar o controlo do ecrã.
Se não executar nenhuma operação com os botões durante 10 segundos, o controlo do ecrã é automaticamente cancelado.
Selecção do Ecrã de Controlo
Quando o botão [FNC] for pressionado durante a apresentação de controlo do ecrã, comuta para ecrã de controlo.
Selecção do Ecrã de Menu
Toque no botão [MENU] para comutar o ecrã de menu.
Selecção do Ecrã de Menu de Definição
Toque o botão [SETUP].
(Página 9)
Selecção do Ecrã de Menu de Controlo de Som
Toque o botão [SOUND].
(Página 16)
Selecção do Ecrã de Menu de Regulação do Sintonizador
Toque o botão [TUNER].
(Página 14)
Selecção do Ecrã de Controlo do Mostrador Externo
Toque o botão [EXT].
(Página 35) <Quando o KPA-SD100 estiver ligado>
Selecção do Ecrã de Controlo da Caixa Sensor
Toque o botão [SENS].
(Página 35) <Quando o KPA-SS100 estiver ligado>
Sair do Ecrã de Menu
Toque o botão [SOURCE].
Voltar para o ecrã de controlo de fonte.
3
2
1
12:00MENU
SOUND SETUP TUNER
TOUCH
SYSTEMCLOCK
CODE
AV I / F
SOURCE SENSEXT
SYSTEM
Écrã de menu
FMAM
6P1P2P3P4P5P
FM3 P 1 108.5 M FM- I NFO
Hz
SRC
MENU
FM
FM3 P1 9 2.5 M FM- I NFO
Hz
TUNER
LOUD
A
TT
AM
6P1P2P3P4P5P
12:00IT
PTY
LIST
INFO
Ecrã de controlo
Controlo do Ecrã
FNC
9
Função de Definição
Sincronizar o Relógio [SYNC]
Sincronizar os dados de horas da estação RDS e o relógio desta unidade.
Toque Regulação
[7ON] Sincroniza a hora. [7OFF] Ajusta a hora manualmente.
Demora 3 ou 4 minutos para sincronizar o relógio.
Ajuste Manual do Relógio [CLOCK]
Programação dos minutos em “00”
Toque o botão [RESET].
Toque o botão [RESET] enquanto a indicação do
minuto estiver abaixo de “30”, arredonda-lo-á para baixo, enquanto que se a indicação do minuto for “30” ou mais, arredondará para cima.
Este ajuste pode ser efectuado quando <SYNC>
estiver desligado.
Sair do Ecrã de Acerto do Relógio
Toque o botão [RTN].
Volta ao ecrã de menu de definição.
Comutação para o Ecrã de Ajuste de Painel de Toque
Toque o botão [TOUCH].
(Página 10)
Comutação para o Ecrã de Definição do AV
Toque o botão [AV I/F].
(Página 11)
Comutação para o Ecrã de Ajuste do Relógio
Toque o botão [CLOCK].
(Página 9)
Comutação para o Ecrã de Definição do Sistema
Toque o botão [SYSTEM].
(Página 12)
Comutação para o Ecrã de Código de Segurança
Toque o botão [CODE] durante pelo menos 2 segundos
(Página 10)
Para fazer recuar as horas.
Para fazer recuar os minutos.
Para fazer avançar as horas.
Para fazer avançar os minutos.
R
TN
SYNC
1 2:00
R ESET
CLO KCADJUST
CLOCK
ON OFF
Écrã de ajustamento de relógio
12:00MENU
SOUND SETUP TUNER
TOUCH
SYSTEMCLOCK
CODE
AV I / F
SOURCE
SYSTEM
Ecrã de Menu de Definição
CLOCK
1 2:00
10
Ajustamento da posição de contacto
O painel de contacto poderá ser ajustado se a posição tocada e o funcionamento executado não coincidirem.
Toque com precisão na marca no canto superior
direito.
Toque com precisão na marca no canto inferior
esquerdo.
Quando for tocada a marca no superior direito, o ajustamento fica completado e reaparecerá o écrã de menu de programação de sistema.
• Se tocar em [CANCEL] sem tocar no botão inferior esquerdo, o ajuste é cancelado e reaparece o ecrã que estava activo antes de se mudar para o menu de configuração do sistema.
• Se for tocado [CANCEL] após tocar o botão no inferior esquerdo, o botão no inferior esquerdo reaparecerá.
• Se for tocado [RESET] as programações serão reinicializadas para as programações de fábrica, por defeito, e reaparecerá o écrã de programação do sistemae.
2
1
Mask Key
Dado que é necessária autorização da Mask Key quando ela é removida do veículo, a personalização desta unidade utilizando a Mask Key é uma ajuda para a prevenção do roubo.
Introduza o sinal Mask Key
Mantenha premido o botão de transmissão da Mask Key até que todo a indicação de nível de transmissão acenda no mostrador."Checking" é afixado.
Mantenha a Mask Key perto do sensor de sinal quando transmitir o sinal da Mask Key.
Reintroduza o sinal da Mask Key
Mantenha premido o botão de transmissão na Mask Key até que a indicação de nível de transmissão acenda no mostrador. Volta ao ecrã de menu de definição.
Pressione o botão Reiniciar e quando ele for removido da fonte de alimentação da bateria
1 Ligue a alimentação
O motor do veículo é ligado. “The system is now waiting for your MASK KEY signal. Please input now.” é afixado.
2 Introduza o sinal da Mask Key
Repita os passos 1 e 2 acima, e introduza o sinal da Mask Key. Aparece o ecrã “ALL OFF”. A unidade pode ser usada.
Cancelamento do Ecrã de Código de Segurança
Toque o botão [RTN].
Volta ao ecrã de menu de definição.
2
1
Função de Definição
R
TN
The sys em is now
gforyour
EY s i gna l .
i nput now.
n
K
eis
t
K
a
i
S
e
a
A
l
w
M
P
t
SECUR I TY
Écrã de protecção por código
R ESETCANCEL
TOUCH PANEL ADJ UST
Please Touch
the Ce ter of the Bu ton in
Right -TopCorner.
n
tthe
Função de Ajuste de Painel de Toque
Peça de transmissão
Botão de transmissão
11
Regulação do Modo RGB [RGB-IN]
Toque Regulação
[7ON] Torna-se na regulação de modo RGB. Use o
botão V.SEL quando a imagem da unidade de navegação ligada ao terminal I/F é apresentada no monitor.
[7OFF] Torna-se na regulação de modo desligado.
Use esta regulação quando não houver nada ligado ao terminal I/F.
Seleccione a Afixação de entrada I/F :
Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para a fonte de entrada do terminal I/F interna.
De cada vez que tocar no botão [ 2 ] ou [ 3 ] , o mostrador comuta como se segue:
"NAV""DVD""DVB""RGB"
Regulação do Modo Saída AV [AV-OUT]
Toque Regulação
[7AV1] Entrada imagem/som do terminal AV IN1 [7AV2] Entrada imagem/som do terminal AV IN2 [7TV] Imagem/som da televisão
(Quando o KTC-V500E estiver ligado)
Sair do Ecrã de Definição AV
Toque o botão [RTN].
Volta ao ecrã de menu de definição.
Regulação do Modo AV IN-1 [AV-IN1]
Toque Regulação
[7NAV] Torna-se na regulação de modo de
navegação. Use o botão V.SEL quando a imagem da unidade de navegação ligada ao terminal AV IN1 é apresentada no monitor.
[7VD] Torna-se na regulação de modo vídeo. Use o
botão V.SEL quando a imagem do aparelho ligado ao terminal AV IN1 é apresentada no monitor.
Seleccione a Afixação de entrada AV-IN1:
Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para a fonte de entrada do terminal AV-IN1 interna.
De cada vez que tocar no botão [ 2 ] ou [ 3 ] , o mostrador comuta como se segue:
"VD 1""VIDEO1""NAV1""DVD1""VCR1" "VCD1""GAME1""AUX1"
Regulação do Modo AV IN-2 [AV-IN2]
Toque Regulação
[7VD] Torna-se na regulação de modo vídeo. Use o
botão V.SEL quando a imagem do aparelho ligado ao terminal AV IN2 é apresentada no monitor.
[7AUTO] Torna-se na definição do modo de vídeo
automático. Quando a entrada de sinal vídeo para o terminal AV IN2, a imagem do monitor é comutada para a imagem do aparelho ligado ao terminal AV IN2.
[7OFF] Torna-se na regulação de modo desligado.
Use esta regulação quando não houver nada ligado ao terminal AV IN2.
Seleccione a Afixação de entrada AV-IN2:
Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para a fonte de entrada do terminal AV-IN2 interna.
De cada vez que tocar no botão [ 2 ] ou [ 3 ] , o mostrador comuta como se segue:
"VD 2""VIDEO2""NAV2""DVD2""VCR2" "VCD2""GAME2""AUX2""CAMERA"
NAV
R
TN
AV / FI
RGB I N-
OFF
AV - NI1
AUTO
AV - NI2
TVAV1
AV - UTO
AV2
VD
OFFON
VD
NAV
DV1
DV2
Ecrã de Definição AV
12
Função de programação do sistema
R
TN
SYS EMT
OFFON
OFFON
ON SCREENAUTO
BEEP
OFFON
DS I
Écrã de programação de sistema-1
IND CYEKIATOR
OUSRCE
ON OFF
TIONNAV I NTERRUP
NAV GUIDE
SOUND
GR NEE
ILL IYEKMU
RED
R
TN
SYS EMT
ATT
Écrã de programação de sistema-2
Iluminação Seleccionável [KEY ILLUMI]
Seleccionar a cor de iluminação do botão como vermelha ou verde.
Toque Regulação
[7GREEN] A cor de iluminação é verde. [7RED]A cor de iluminação é vermelha.
Cor da Indicação de Tecla [KEY INDICATOR]
Selecção da cor da indicação do botão OPEN e SRC.
Toque o botão [ 2 ] ou [ 3 ].
Afixação Regulação
"SOURCE" A cor muda de acordo com a fonte
seleccionada. "MARS" Vermelho "LIME" Verde "SUNSET Vermelho Verde "SKY" Azul "VIOLET" Violeta "AQUA" Azul Verde "
MOON
" Branco
Anúncio de Navegação [NAV INTERRUPTION]
A voz de navegação é debitada a partir do altifalante da frente na hora do anúncio de guia de voz de navegação.
Toque Regulação
[7ON] A função Anúncio está ligada [7OFF] A função Anúncio está desligada
Esta função está disponível quando a unidade de navegação KENWOOD está ligada ao terminal I/F
Atenuação do Som [NAV GUIDE]
O som do altifalante de trás é atenuado na altura de débito da voz de navegação.
Toque Regulação
[7ATT] A função de atenuação do altifalante de trás
está ligada [7SOUND] A função de atenuação do altifalante de trás
está desligada está desligada
Esta função está disponível quando a unidade de navegação KENWOOD está ligada ao terminal I/F
Som Sensor de Toque [BEEP]
Ligar e desligar o som de confirmação de operação (som bip).
Toque Regulação
[7ON] O som do sensor de toque está ligado. [7OFF] O som do sensor de toque está desligado.
Afixação no Ecrã [AUTO ON SCREEN]
Toque Regulação
[7AUTO] Quando um botão da unidade principal ou
do controlo remoto for pressionado, ou mudar a faixa do disco, a informação é temporariamente sobreposta à imagem.
[7MANU] Quando a parte central inferior do ecrã for
tocada enquanto é afixada uma imagem TV/vídeo, a informação é temporariamente sobreposta na imagem.
Indicador de Sistema Desactivado [DSI]
Um indicador vermelho (Botão de reajuste) piscará no equipamento depois de desligar o interruptor Ignition Key para o avisar contra potencial ladrões.
Toque Regulação
[7ON] O LED pisca. [7OFF] O LED é desligado.
Comutação do Ecrã de Definição 1 e 2
Toque o botão [ 2 ] ou [ 3 ].
13
Sair do Ecrã de Definição do Sistema
Toque o botão [RTN].
Volta ao ecrã de menu de definição.
14
Função de Regulação do Sintonizador
Selecção do Ecrã de Regulação do Sintonizador RDS
Toque o botão [RDS].
(Página 14)
Selecção do Ecrã de Regulação da Área TV
Toque o botão [TV AREA].
(Página 15) (Quando o KTC-V500E estiver ligado)
Selecção do Ecrã de Regulação do Sintonizador DAB
Toque o botão [DAB].
(Página 31) (Quando o KTC-9090DAB estiver ligado)
R
TN
RDS SETUP
NEWS
10MIN
AF
REG
ON OFF
ON OFF
ON OFF
AUTO TP SEEK
Ecrã de Regulação do RDS
Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo [NEWS]
Comuta automaticamente quando um boletim de notícias começa mesmo se não está a escutar rádio. Além disso, o intervalo de tempo em que a interrupção é proibida pode ser definido.
Toque o botão [ 2 ] ou [ 3 ].
Indicação e Regulação
"NEWS OFF" "NEWS 00MIN"
"NEWS 90MIN" Quando "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" estiver
definido, a função Interrupção de Boletim de Notícias está ligada.
Quando esta está ligada, a indicação "NEWS" está ligado no ecrã de controlo da fonte.
Quando o boletim de notícias começa, "NEWS" é afixado, e comuta para o boletim de notícias.
• Se escolher a regulação "20MIN" , nenhum mais boletim de notícias será recebido durante 20 minutes após a recepção do primeiro.
•O volume do boletim de notícias é o mesmo nível definido para informações de trânsito (Página 23).
• Esta função é apenas disponível se a estação desejada enviar código PTY para boletins de notícias ou pertencer à Rede <Enhanced Other Network> enviando código PTY para boletins de notícias.
• Quando a função Interrupção por Boletim de Notícias estiver ligada, comuta para uma estação FM.
Alternative Frequency [AF]
Quando houver má recepção, automaticamente comuta para outra frequência transmitindo o mesmo programa na mesma rede RDS com melhor recepção.
Toque Regulação
[7ON] A função AF está ligada. [7OFF] A função AF está desligada.
Quando a função AF estiver Ligada, a indicação "RDS" está Ligada no ecrã de controlo de fonte.
Quando não estiverem disponíveis outras estações com recepção mais forte para o mesmo programa na rede RDS, poderá ouvir a transmissão recebida com interrupções. Nesse caso desligue a função AF.
12:00MENU
SOUND SETUP TUNER
RDS
DAB
TV AREA
SOURCE
Ecrã de Menu de Regulação do Sintonizador
15
Regulação da Área TV
Seleccione a área para visualizar a difusão de vídeo.
Selecção de bandas pré-ajustadas:
Toque o botão [TV 1] ou [TV 2].
Selecção da Área de Recepção:
Toque o botão [71] - [76 ].
Seleccionar a programação do canal para o seu país na forma que se segue.
A área de recepção pode ser definida para duas bandas distintas predefinidas, TV1 e TV2.
Sair do Ecrã de Regulação de Área TV
Toque o botão [RTN].
Voltar ao ecrã de menu de regulação de sintonizador.
Função de Região Restrita [REG]
Poderá escolher se quer ou não restringir os canais RDS, recebidos com a função AF para uma rede em particular, numa região específica.
Toque Regulação
[7ON] A função de restringir a região está ligada. [7OFF] A função de restringir a região está
desligada.
Por vezes estações na mesma rede transmitem programas diferentes ou usam nomes de serviço de programa diferentes.
Função de Auto Explorar TP [ATPS]
Quando a função TI estiver ligada e forem experimentadas más conduções de recepção ao escutar uma estação de informações de trânsito, será procurada automaticamente outra estação de informações de trânsito com melhor recepção.
Toque Regulação
[7ON] A função de procura automática TP está
ligada.
[7OFF] A função de procura automática TP está
desligada.
Sair do Ecrã de Regulação de RDS
Toque o botão [RTN].
Voltar ao ecrã de menu de regulação de sintonizador.
TV1 TV2
R
TN
TV ARE SAET
1
2 3 4 5 6
France
1
Ecrã de Regulação da Área TV
Alemanha Espanha Portugal Holanda Bélgica Suíça Áustria Suécia Noruega Dinamarca Finlândia Jugoslávia Islândia
Itália Albânia
Reino Unido Irlanda
França
Rússia Polónia Hungria República Checa Eslováquia Bulgária Roménia
Grécia
PAL-B/G
PAL-I
SECAM-L SECAM-D/K
SECAM-B/G
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
Loading...
+ 33 hidden pages