Kenwood KVT-M700 User Manual [it]

© PRINTED IN JAPAN B64-2212-00 (E/DT)
KVT-M700
ISTRUZIONI PER L’USO
SINTOLETTORE-MONITOR A SCHERMO AMPIO 7 pollici
SI DICHIARA CHE:
Il Monitor Video con Sintonizzatore AM/FM Kenwood per auto, modello KVT-M700 risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il (21 settembre 2001 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 35-37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
2

Indice

Prima dell’uso........................................................4
• Precauzioni di sicurezza
• Riguardante la funzione RDS
Funzione di controllo del monitor .......................5
• Apertura del monitor
• Chiusura del monitor
• Spegnimento
• Commutazione dell'immagine del monitor
• Selezione del modo dello schermo TV/Video
• Commutazione dell'uscita AV
• Commutazione dello schermo di controllo angolo/schermo
• Disattivazione dell'immagine del monitor
Schermo di controllo dell’angolo
• Regolazione della posizione dell'angolo [ANGLE]
• Regolazione della posizione scorrevole [SLIDE]
• Apertura/Chiusura automatica [AUTO OPEN-CLOSE]
• Commutazione allo schermo di controllo della fonte
• Uscite dallo schermo di controllo dell'angolo
Schermo di controllo dello schermo
• Regolazione della qualità dell'immagine
• Auto Dimmer [DIM]
• Commutazione allo schermo di controllo dell’angolo
• Uscite dallo schermo di controllo dello schermo
Funzione Menù......................................................8
Schermo del menù
• Selezionate lo schermo del menu
• Selezione dello schermo di impostazione del menu
• Selezione dello schermo di controllo del menu del suono
• Selezione dello schermo di impostazione del menu del sintonizzatore
• Selezione dello schermo del display di controllo esterno
• Selezione dello schermo di controllo della scatola del sensore
• Esci lo schermo del menu
Funzione di impostazione ....................................9
Impostazione dello schermo menu
• Selezione dello schermo di regolazione del pannello a sfioramento
• Selezione dello schermo di impostazione AV
• Selezione dello schermo di regolazione dell'orologio
• Selezione dello schermo di impostazione del sistema
• Selezione dello schermo del codice di sicurezza
Schermo di regolazione dell’orologio
• Sincronizzazione dell'orologio [SYNC]
• Regolazione manuale dell'orologio [CLOCK]
• Uscite lo schermo di regolazione dell'orologio
Schermo del codice di sicurezza
• Mask Key
• Cancellazione dello schermo del codice di sicurezza
Schermo di regolazione del pannello a stioramento
• Regolazione della posizione di sfioramento
Schermo di impostazione AV
• Impostate il modo AV IN-1 [AV-IN1]
• Impostate il modo AV IN-2 [AV-IN2]
• Impostate il modo RGB [RGB-IN]
• Impostazione del modo di uscita AV [AV-OUT]
• Uscite lo schermo di impostazione AV
Funzione di impostazione del sistema..............12
Schermo di impostazione del sistema
• Tono di conferma operazione [BEEP]
• Schermo del display [AUTO ON SCREEN]
• Disabled System Indicator [DSI]
• Passate allo schermo di impostazione -1 e 2
• Illuminazione selezionabile [KEY ILLUMI]
• Colore di indicazione del tasto [KEY INDICATOR]
• Annuncio di navigazione [NAV INTERRUPTION]
• Attenuazione del suono [NAV GUIDE]
• Uscite lo schermo di impostazione del sistema
Funzione di impostazione del sintonizzatore...14
Schermo di impostazione del menu del sintonizzatore
• Selezione dello schermo di impostazione del RDS
• Selezione dello schermo dell'impostazione dell'area TV
• Selezione dello schermo di impostazione del sintonizzatore DAB
Schermo di impostazione del RDS
• Impostazione dell'intervallo tra due notiziari [NEWS]
• Ricerca delle frequenze alternative [AF]
• Funzione di Limitazione Regionale [REG]
• Sintonizzazione automatica TP [ATPS]
• Esci lo schermo del impostazione del RDS
Schermo di impostazione dell’area TV
• Impostazione dell'area TV
• Uscite l'impostazione dello schermo dell'impostazione dell'area TV
Funzione di controllo del suono ........................16
Schermo del menu di controllo del suono
• Selezione dello schermo delle impostazioni audio
• Selezionate lo schermo di impostazione del sistema Es
• Selezione dello schermo dell'altoparlante
• Selezione dello schermo di controllo del tono
Schermo di impostazione dell'audio
• Bilanciamento e sbiadimento [BAL/FAD]
• Loudness [LOUD]
• B.M.S. (Bass Management System) [AMP BASS]
• Offset della frequenza B.M.S. [AMP FREQ]
• Offset del volume [V OFFSET]
• Passate allo schermo di impostazione audio -1 e 2
• System Q [SYSTEM Q]
• System Q Ex [SYSTEM QEx]
• Sistema Dual Zone [2 ZONE]
• Uscite lo schermo di impostazione audio
Schermo di selezione dell'altoparlante
• Impostazione dell'altoparlante e del woofer
• Uscite lo schermo di selezione dell'altoparlante
Schermo di controllo del tono
• Controllo del tono (sistema QEx impostato su OFF)
• Controllo del tono (sistema QEx impostato su ON)
• Passate allo schermo del tono di controllo -1 e 2
• Uscite lo schermo di controllo del tono
Schermo di impostazione del sistema Es
• Sistema Es
• Uscite lo schermo del sistema Es
Funzione di controllo della fonte
(Operazione comune) .........................................20
• Apparizione dello schermo di controllo acceso
• Cambio del modo della fonte audio
• Volume
• Attenuatore
• Loudness
• Uscita non-fader
• Commutazione allo schemo del menù
• Cambio dei tasti di cambio delle funzioni
• Cambiando il modo di sfondo per lo schermo di controllo
• Silenziamento all'arrivo di una telefonata
Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l'indicazione sul display dell'illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell'apparecchio vero e proprio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
3
Funzione di controllo del sintonizzatore
FM/AM .................................................................22
• Selezione della banda FM
• Selezionate la banda AM
• Sintonia
• Memoria di preselezione delle stazioni
• Sintonia con preselezione
• Memorizzazione automatica
• Modo di ricerca
• Ricezione mono
• Sintonia delle emittenti locali
• Informazioni sul traffico
• Preselezione del volume per le informazioni sul traffico
• Commutazione del display
• Cambiando alla schermata di lista FM/AM
• Commutazione allo schermo di ricerca PTY
• Schermo della lista del FM/AM
• Schermo di ricerca PTY
Funzione di controllo AV....................................25
• Selezionate il controllo sullo schermo
• Selezione delle bande di preselezione
• Selezione degli ingressi video
• Modo di ricerca
• Selezione dei canali
• Memoria di preselezione delle stazioni
• Memorizzazione automatica
• Richiamo di una stazione preselezionata
• Commutazione dello schermo della lista TV
• Passando alla schermata di impostazione del nome
• Schermo della lista TV
Funzione di controllo del riproduttore CD........27
• Pausa e riproduzione
• Avanzamento rapido e riavvolgimento
• Ricerca del brano
• Ripetizione del brano
• Scansione del brano
• Riproduzione casuale
• Passando alla schermata di impostazione del nome
Funzione di controllo del multilettore ..............28
• Pausa e riproduzione
• Avanzamento rapido e riavvolgimento
• Ricerca del brano
• Ricerca dell'album
• Ripetizione del brano
• Ripetizione dell'albu
• Scansione del brano
• Riproduzione casuale
• Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore
• Commutazione del display
• Commutazione dello schermo della lista disco
• Commutazione allo schermo di inserzióne del nome
• Schermo della lista del disco
Funzione inserimento nome ..............................30
• Preselezione del nome della stazione (SNPS) / Preselezione del nome del disco (DNPS)
Funzione di controllo di altre opzioni ...............31
Controllo del sintonizzatore DAB
Schermo di impostazione del sintonizzatore DAB
• Priorità di cambio automatico DAB [DAB PRIORITY]
• Controllo di campo dinamico [DRC]
• Funzione di annuncio regionale [REG INTRUPT]
• Passate allo schermo di impostazione del sintonizzatore DAB -1 e 2
• Modo di selezione dell'annuncio
• Uscite lo schermo di impostazione di sintonizzazione DAB
Controllo del sintonizzatore DAB
• Selezione delle bande di preselezione
• Ricezione DAB
• Memoria delle preselezioni di servizio
• Funzione di Annunci sul Traffico
• Entrata dell'assemblaggio della memoria automatico
• Cambiando il componente di servizio
• Modo di ricerca
• Preselezione del volume degli annunci
• Commutazione del display
• Passando allo schermo di ricerca DAB PTY
• Passando allo schermo di filtro del linguaggio
• Schermo di ricerca DAB PTY
• Schermo di filtro della lingua
Controllo del display esterno
• Commutazione del display
• Uscite lo schermo di controllo del display esterno
Controllo della scatola del sensore
• Impostazoine del menu
• Uscite dallo schermo di controllo della scatola del sensore
Funzione di controllo a distanza........................36
Installazione.........................................................38
Guida alla soluzione di problemi .......................45
Caratteristiche tecniche......................................48
4

Prima dell’uso

Precauzioni di sicurezza
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’unità fino in fondo finchè si blocca saldamente nella sua sede, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di incidenti.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con una sezione minima di 0,75 mm2 (AWG18) per evitarne il deterioramento e danni al rivestimento.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti) all’interno dell’unità.
• Se l’unità comincia ad emettere fumo od odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non far cadere l’apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L’apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido di cristalli liquidi se il display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad urti. Il fluido di cristalli liquidi può essere pericoloso per la salute e anche causare la morte. Se il fluido di cristalli liquidi del display a cristalli liquidi viene in contatto con il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con sapone
Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché esso è un componente di precisione.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
• Non è possibile visualizzare delle immagini video durante il movimento del veicolo. Per godervi le immagini televisive/video, dovete attivare il freno a mano.
• Se si incontrano difficoltà durante l’installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l’apparecchio sembra non funzionare correttamente, provare a premere prima il pulsante di ripristino (reset). Se questo non risolve il problema, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest'unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull'unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Mask key
Se avete già trasmesso una volta il segnale Mask Key, dovrete trasmetterlo ancora se l’unità è stata tolta dalla batteria. Questa funzione aiuta a prevenire i furti.
Non perdete la "Mask Key". Se viene staccata l'alimentazione dall'unità, il funzionamento può essere ripristinato solo tramite il segnale "Mask Key". Quando ci si rivolge ad un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato Kenwood, si dovrà consegnare anche la "Mask Key".
Se dovete riparare un apparecchio dotato di un mask key, assicuratevi di consegnare l’unità insieme al mask key al centro di assistenza tecnica.
Luminosit/dello schermo a bassa temperatura
Quando la temperatura dell’unit/scende, ad esempi durante l’inverno, il display a cristalli liquidi diventer/piû scuro del solito. La luminosit/normale ritorna quando il monitor ã stato usato un po’.
INFORMAZIONI IMPORTANTI Riguardo al collegamento del commutatore del
disco /CD :
Quando collegate a quest'unità un multilettore dotato di un interruttore "O-N", collocate quest'ultimo nella posizione "N". Per collegare un caricatore CD privo di interruttore "O-N" a quest'unità unit, sono richiesti il cavo di conversione CA­DS100 e/o l'adattatore di commutazione KCA-S210A come opzioni. Un commutatore di dischi non funziona quando collegato senza utilizzare le seguenti opzioni. Se un modello senza interruttore "O-N" viene collegato, alcune funzioni non disponibili e informazioni che non possono apparire sul display vengono generate. Osservate che non è possibile collegare i multilettori KDC­C100, KDC-C302, C205, C705 e i multilettori non Kenwood.
Si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
Riguardante la funzione RDS
RDS (Radio Data System)
Quando si ascolta una stazione RDS (cioè una stazione che trasmette dei dati RDS), viene visualizzato il nome di servizio programma della stazione, per una rapida identificazione della stazione sintonizzata. Le stazioni RDS (Radio Data System) trasmettono anche i dati delle frequenze alternative da loro utilizzate. Se state facendo un lungo viaggio, questa funzione permette di commutare automaticamente la radio sulla frequenza migliore disponibile per quella stazione in una data area. Questi dati vengono automaticamente memorizzati, permettendo così di ascoltare un programma senza interruzioni. Vengono utilizzati per questo scopo anche i dati delle stazioni memorizzate nei tasti di preset.
Enhanced Other Network (collegamenti incrociati con altre reti)
Le stazioni che offrono il servizio <Enhanced Other Network> trasmettono anche informazioni sulle altre stazioni RDS, appartenenti alla stessa rete, che trasmettono bollettini sul traffico. Quando è sintonizzata una stazione <Enhanced Other Network> che non trasmette bollettini sul traffico, ma un'altra stazione RDS (della stessa rete) inizia a trasmettere un bollettino, il sintonizzatore passa automaticamente all'altra stazione per tutta la durata del bollettino.
Allarme
In caso di annunci di emergenza nazionale (annunci di disastri, ecc.), tutte le funzioni dell’apparecchio vengono interrotte e questo rimane "bloccato" per consentire la ricezione dell'annuncio di emergenza.
NOTA
2 ATTENZIONE
2ATTENZIONE
NOTA
2ATTENZIONE
2AVVERTENZA
Pulsante di ripristino (reset)
5

Funzione di controllo del monitor

Apertura del monitor
1 Tirate il freno a mano del veicolo. 2 Premete il tasto [OPEN].
Si apre il monitor.
• La leva del cambio della marcia o le altre parti possono interferire con il monitor quando si apre. In tal caso, spostate la leva del cambio (in modo sicuro) prima di usare l'unità. (Il monitor si ritira automaticamente se non può essere aperto per via di un ostacolo.)
• Il monitor non può essere aperto a meno che avete tirato il freno a mano.
• Potete impostare la posizione alla quale scorre il monitor all'accensione della corrente. (Fate riferimento allo schermata di controllo schermo (vedere pagina 7).)
Chiusura del monitor
Premete il tasto [OPEN].
Il monitor si chiude.
• Il monitor non può essere aperto a meno che non sia stato azionato il freno a mano.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l'apparecchio.
Spegnimento
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Corrente accesa
Premete il tasto [SRC].
Commutazione dell'immagine del monitor
Premete il tasto [V.SEL] .
Ogni qualvolta che il tasto viene premuto l'immagine del monitor cambia come segue:
Durante il KTC-V500E non è collegato:
Display Immagine
"VD1" Video 1 (AV IN1 impostazionedurante “VD”) "VD2" Video 2 (AV IN2 impostazionedurante “VD”) "NAV" da un terminale I/F : Impostazione RGB
durante “ON”)
Durante il KTC-V500E è collegato:
Display Immagine
"VD1" Video 1 (AV IN1 impostazionedurante “VD”) "VD2" Video 2 (AV IN2 impostazionedurante “VD”) "NAV" da un terminale I/F : Impostazione RGB
durante “ON”)
"ch" Televisione
•Per impostazioni "AV IN" e "RGB", fate riferimento a <Impostazioni dello schermo> (Pagina 11)
•I display "NAV", "VD1" e "VD2" possono essere cambiati dallo <Schermo di impostazione AV >.
Non è possibile visualizzare le immagini televisive e video durante il movimento del veicolo. Per godervi le immagini televisive e video, parcheggiate il veicolo e tirate il freno a mano.
OPEN
FNC V.SEL MODESRC OPEN
6
Funzione di controllo del monitor
Selezione del modo dello schermo TV/Video
Premete il tasto [MODE].
Ogni qualvolta che premete il tasto il modo dello schermo cambia come di seguito:
Display Impostazione
"FULL" Modo di schermo totale "ZOOM" Modo di zoom dello schermo "JUST" Solamente il modo dello schermo "CINEMA" Modo dello schermo cinema "NORMAL" Schermo del modo normale
Non è possibile usare questo modo quando è visualizzata l'immagine di navigazione.
Commutazione dell'uscita AV
Premete il tasto [V.SEL] per almeno 1 secondo.
Ogni qualvolta che il tasto viene premuto per almeno un secondo gli interruttori di uscita AV cambiano come mostrato di seguito:
Display Impostazione
"VIDEO1" L'entrata immagine/suono dal terminle di
entrata AV IN1
"VIDEO2" L'entrata immagine/suono dal terminle di
entrata AV IN2
"TV" Immagine/suono della televisione
(Durante il KTC-V500E è collegato)
Commutazione dello schermo di controllo angolo/schermo
Premete il tasto [SCREEN] .
(Pagina 7)
Disattivazione dell'immagine del monitor
Sfiorate il tasto [SCREEN] per almeno 1 secondo.
L'immagine riappare quando premete uno dei tasti SCREEN,MODE,V.SEL o FNC.
• JUST
• NORMAL
• FULL
• ZOOM
• CINEMA
Modo dello schermo
MODEV.SEL SCREENFNC
7
Regolazione della qualità dell'immagine
Oggetto Sfiorare Impostazione
BRT [ 3 ] Schermo più luminoso
[ 2 ] Schermo più scuro
TIN [ 3 ] Livello di verde più intenso
[ 2 ] Livello di rosso più intenso
COL [ 3 ] Colore più intenso
[ 2 ] Colore più pallido
CONT [ 3 ] Contrasto più forte
[ 2 ] Contrasto minore
BLK [ 3 ] Livello di nero minore
[ 2 ] Livello di nero più forte
DIM [ 3 ] Schermo più luminoso
[ 2 ] Schermo più scuro
• Non è possibile regolare i valori [ TIN ] e [ COL ] per l'immagine di navigazione, l'immagine o lo schermo di controllo.
• Non è possibile regolare [ TINT ] per l’immagine PAL/SECAM.
• Le impostazioni con impostazioni della qualità delle immagini possono essere immagazzinate per la televisione, il video, gli schermi di controllo e il giorno di navigazione.
Auto Dimmer [DIM]
Sfiorare Impostazione
[7ON] Il livello [DIM] può essere regolato. Inoltre,
Quando l'area attorno al monitor è scura è regolata a livello della luminosità dal [DIM].
[7OFF] Le voci [DIM] non possono essere regolati.
Inoltre, anche se l'area attorno al monitor è scura, non può essere cambiato dalla luminosità impostata da [BRT].
Commutazione allo schermo di controllo dell’angolo
Sfiorate il tasto [ANGLE] .
Uscite dallo schermo di controllo dello schermo
Sfiorate il tasto [OK] .
Regolazione della posizione dell'angolo [ANGLE]
Il monitor si inclina indietro di un passo:
Sfiorate il tasto [ 3 ] .
l monitor si inclina in avanti di un passo:
Sfiorate il tasto [ 2 ] .
• L’angolo può essere regolato in 9 passi.
• La volta successiva il monitor viene aperto nella posizione impostata.
Regolazione della posizione scorrevole [SLIDE]
Il monitor dalla parte frontale:
Sfiorate il tasto [ 3 ] .
Il monitor dalla parte posteriore:
Sfiorate il tasto [ 2 ] .
La volta successiva il monitor viene aperto nella posizione impostata.
Apertura/Chiusura automatica [AUTO OPEN-CLOSE]
Sfiorare Impostazione
[7ON] Commutate l’interruttore ACC ON/OFF per
aprire/chiudere il monitor
[7OFF] Usate il tasto OPEN per aprire/chiudere il
display del monitor
Se la leva del cambio o altre parti del veicolo interferiscono con il monitor quando si apre, selezionate "OFF".
Commutazione allo schermo di controllo della fonte
Sfiorate il tasto [SCREEN] .
Uscite dallo schermo di controllo dell'angolo
Sfiorate il tasto [OK] .
OK
ANGLE CTRL
SCREEN
AUTO
OPEN - CLOSE
ANGLE
SL I DE
OFFNO
Schermo di controllo dell’angolo
BRT
TIN
COL
OK
ANGLE
BLK
CONT
OFF
ON
DIM
SCREEN CTRL
DIM
Schermo di controllo dello schermo
8
Funzione Menù
Selezionate lo schermo del menu
Appare sul display il controllo dello schermo
Premete il tasto [FNC] per far apparire sul display il controllo dello schermo.
Se non effettuate nessun operazione con i tasti per 10 secondi, il controllo dello schermo viene cancellato automaticamente.
Selezione dello schermo di controllo
Quando il tasto [FNC] viene premuto durante il display del controllo dello schermo, passa allo schermo di controllo.
Selezione dello schermo del menu
Sfiorate il tasto [MENU] per passare allo schermo del menu.
Selezione dello schermo di impostazione del menu
Sfiorate il tasto [SETUP].
(Pagina 9)
Selezione dello schermo di controllo del menu del suono
Sfiorate il tasto [SOUND .
(Pagina 16)
Selezione dello schermo di impostazione del menu del sintonizzatore
Sfiorate il tasto [TUNER].
(Pagina 14)
Selezione dello schermo del display di controllo esterno
Sfiorate il tasto [EXT].
(Pagina 35) <Durante il KPA-SD100 è collegato >
Selezione dello schermo di controllo della scatola del sensore
Sfiorate il tasto [SENS].
(Pagina 35) <Durante il KPA-SS100 è collegato >
Esci lo schermo del menu
Sfiorate il tasto [SOURCE].
Ritorna allo schermo di controllo della fonte.
3
2
1
12:00MENU
SOUND SETUP TUNER
TOUCH
SYSTEMCLOCK
CODE
AV I / F
SOURCE SENSEXT
SYSTEM
Schermo del menù
FMAM
6P1P2P3P4P5P
FM3 P 1 108.5 M FM- I NFO
Hz
SRC
MENU
FM
FM3 P1 9 2.5 M FM- I NFO
Hz
TUNER
LOUD
A
TT
AM
6P1P2P3P4P5P
12:00IT
PTY
LIST
INFO
Impostazione dello schermo menu
Controllo sullo schermo
FNC
9

Funzione di impostazione

Sincronizzazione dell'orologio [SYNC]
Sincoronizza l'orologio interno dell'unità con l'orario trasmesso dalle emittenti RDS.
Sfiorare Impostazione
[7ON] Sincronizza l'orologio. [7OFF] Regola manualmente l'orologio.
Ci vogliono da 3 a 4 minuti per sincronizzare l'orologio.
Regolazione manuale dell'orologio [CLOCK]
Impostazione dei minuti a "00"
Sfiorate il tasto [RESET].
• Se sfiorate il tasto [RESET] quando i minuti sono inferiori a 30, l’ora verrà/arrotondata a quella precedente. Se sfiorate il tasto quando i minuti sono 30 ed oltre, l’ora verrà/arrotondata a quella successiva.
• Potete effettuare questa regolazione quando è disattivata la funzione <SYNC>.
Uscite lo schermo di regolazione dell'orologio
Sfiorate il tasto [RTN].
Ritornate allo schermo di impostazione del menu.
Selezione dello schermo di regolazione del pannello a sfioramento
Sfiorate il tasto [TOUCH].
(Pagina 10)
Selezione dello schermo di impostazione AV
Sfiorate il tasto [AV I/F].
(Pagina 11)
Selezione dello schermo di regolazione dell'orologio
Sfiorate il tasto [CLOCK].
(Pagina 9)
Selezione dello schermo di impostazione del sistema
Sfiorate il tasto [SYSTEM].
(Pagina 12)
Selezione dello schermo del codice di sicurezza
Sfiorate il tasto [CODE] per almeno 2 secondi.
(Pagina 10)
Per far retrocedere le ore.
Per far retrocedere i minuti.
Per far avanzare le ore.
Per far avanzare i minuti.
R
TN
SYNC
1 2:00
R ESET
CLO KCADJUST
CLOCK
ON OFF
Schermo di regolazione dell’orologio
12:00MENU
SOUND SETUP TUNER
TOUCH
SYSTEMCLOCK
CODE
AV I / F
SOURCE
SYSTEM
Impostazione dello schermo menu
CLOCK
1 2:00
10
Regolazione della posizione di sfioramento
Toccate accuratamente il segno nella parte sinistra inferiore e il segno nella parte destra superiore, seguendo le istruzioni indicate dai messaggi.
Sfiorate il marchio nell'angolo superiore destro. Sfiorate il marchio nell'angolo inferiore sinistro.
Quando sfiorate il sengo in alto a destra, la regolazione è completata e riappare lo schermo del menù di impostazione del sistema.
• Se viene premuto [CANCEL] senza premere il tasto in basso a sinistra, la regolazione viene cancellata e riappare lo schermo che appariva prima di commutare al menu di installazione del sistema.
• Se [CANCEL] viene toccato dopo aver toccato il tasto nella parte sinistra inferiore, riappare il tasto nella parte sinistra inferiore.
• Se [RESET] viene toccato, le impostazione tornano alle impostazione di fabbrica e riappare lo schermo di impostazione del sistema.
2
1
Mask Key
Attivando la funzione di sicurezza "Mask key" tramite l'apposito telecomando, si possono prevenire eventuali furti.
Trasmettete il segnale Mask Key
Mantenete premuto il tasto di trasmissione sul telecomando Mask Key fino a quando sul display l'indicatore del livello di trasmissione sia completo. Appare sul display l'indicazione “Checking.”.
Mantenete il telecomando Mask Key vicino al sensore dell'unità per trasmettere il segnale.
Retrasmettete il segnale Mask Key
Mantenete premuto il tasto di trasmissione sul telecomando Mask Key fino a quando l'indicatore di trasmissione completa si accende sul display. Si visualizza la schermata “ALL OFF”.
Quando l'unità viene scollegata dalla batteria del veicolo, è necessario ritrasmettere il segnale Mask key
1 Accendete la corrente
Si accende il veicolo. Appare sul display l'indicazione “The system is now waiting for your MASK KEY signal. Please input now.”.
2 Trasmettete il segnale Mask Key
Ripetete i passi 4 e 5 di cui sopra, ed immettete il segnale Mask Key. Si visualizza la schermata “ALL OFF”. E' possibile usare l'unità.
Cancellazione dello schermo del codice di sicurezza
Sfiorate il tasto [RTN].
Ritornate allo schermo di impostazione del menu.
2
1
Funzione di impostazione
R
TN
The sys em is now
gforyour
EY s i gna l .
i nput now.
n
K
eis
t
K
a
i
S
e
a
A
l
w
M
P
t
SECUR I TY
Schermo del codice di sicurezza
R ESETCANCEL
TOUCH PANE L ADJUST
Please Touch
the Ce ter of the Bu ton in
Right -TopCorner.
n
tthe
Schermo di regolazione del pannello a stioramento
Parte di trasmissione
Tasto di trasmissione
11
Impostate il modo RGB [RGB-IN]
Sfiorare Impostazione
[7ON] Diviene il modo di impostazione RGB.
Operate il tasto V.SEL quando l'immagine dall'unità di navigazione collegata al terminale I/F è mostrata sul monitor.
[7OFF] Diviene il modo di impostazione delI'
impostazione OFF. Utilizzate questa impostazione quando non c'è niente collegato al terminale I/F.
Selezionate il modo di entrata I/F:
Selezione del display quando questo dispositivo è stato commutato alla fonte di ingresso I/F interno.
Ogni qualvolta che sfiorate il tasto [ 2 ] o quello [ 3 ] il display cambia come segue:
"NAV""DVD""DVB""RGB"
Impostazione del modo di uscita AV [AV-OUT]
Sfiorare Impostazione
[7AV1] L'entrata immagine/suono dal terminle di
entrata AV IN1
[7AV2] L'entrata immagine/suono dal terminle di
entrata AV IN2
[7TV] Immagine/suono della televisione
(Durante il KTC-V500E è collegato)
Uscite lo schermo di impostazione AV
Sfiorate il tasto [RTN].
Ritornate allo schermo di impostazione del menu.
Impostate il modo AV IN-1 [AV-IN1]
Sfiorare Impostazione
[7NAV] Diviene impostazione del modo di
navigazione. Operate il tasto V.SEL quando l'immagine dall'unità di navigazione collegata
ai terminali AV IN1 appare sul monitor.
[7VD] Diviene l' impostazione del modo video.
Operate il tasto V.SEL quando l'immagine dall'apparecchio collegato ad un terminale AV IN1 appare sul monitor.
Selezionate il modo di entrata AV-IN1:
Selezione del display quando questo dispositivo è stato commutato alla fonte di ingresso AV-IN1 interno.
Ogni qualvolta che sfiorate il tasto [ 2 ] o quello [ 3 ] il display cambia come segue:
"VD 1""VIDEO 1""NAV 1""DVD 1""VCR 1" "VCD 1""GAME 1""AUX 1"
Impostate il modo AV IN-2 [AV-IN2]
Sfiorare Impostazione
[7VD] Diviene l' impostazione del modo video.
Operate il tasto V.SEL quando l'immagine dall'apparecchio collegato ad un terminale AV IN1 appare sul monitor.
[7AUTO] Diventa l’impostazione automatica modalità
video. Quando avviene il video segnale di immisione al terminale AV IN2, l'immagine del monitor passa all'immagine dell'apparecchio collegato al terminale AV IN2.
[7OFF] Diviene il modo di impostazione delI'
impostazione OFF. Utilizzate questa impostazione quando non c'è niente collegato al terminale AV IN2.
Selezionate il modo di entrata AV-IN2:
Selezione del display quando questo dispositivo è stato commutato alla fonte di ingresso AV-IN2 interno.
Ogni qualvolta che sfiorate il tasto [ 2 ] o quello [ 3 ] il display cambia come segue:
"VD 2""VIDEO 2""NAV 2""DVD 2""VCR 2" "VCD 2""GAME 2""AUX 2""CAMERA"
NAV
R
TN
AV / FI
RGB I N-
OFF
AV - NI1
AUTO
AV - NI2
TVAV1
AV - UTO
AV2
VD
OFFON
VD
NAV
DV1
DV2
Schermo di impostazione AV
12

Funzione di impostazione del sistema

R
TN
SYS EMT
OFFON
OFFON
ON SCREENAUTO
BEEP
OFFON
DS I
Schermo di impostazione del sistema -1
IND CYEKIATOR
OUSRCE
ON OFF
TIONNAV I NTERRUP
NAV GUIDE
SOUND
GR NEE
ILL IYEKMU
RED
R
TN
SYS EMT
ATT
Schermo di impostazione del sistema -2
Illuminazione selezionabile [KEY ILLUMI]
Selezione del colore verde o rosso per l'illuminazione dei tasti.
Sfiorare Impostazione
[7GREEN] Il colore di illuminazione è verde. [7RED] Il colore di illuminazione è rosso.
Colore di indicazione del tasto [KEY INDICATOR]
Selezione del colore di indicazione del tasto OPEN e SRC.
Sfiorate il tasto [ 2 ] o [ 3 ].
Display Impostazione
"SOURCE" Il colore cambia secondo la fonte selezionata "MARS" Rosso "LIME" Verde "SUNSET Rosso Verde "SKY" Blu "VIOLET" Viola "AQUA" Blu Verde "
MOON
"Bianco
Annuncio di navigazione [NAV INTERRUPTION]
La voce di navigazione è immessa dall'altoparlante frontale al momento dell'ora di annuncio della navigazione.
Sfiorare Impostazione
[7ON] La funzione di annuncio è accesa [7OFF] La funzione di annuncio è spenta
Funzione disponibile se l’unità di navigazione KENWOOD è collegata al terminale I/F.
Attenuazione del suono [NAV GUIDE]
Il suono dell'altoparlante posteriore è attenuato durante il tempo di emmessione della voce.
Sfiorare Impostazione
[7ATT] La funzione dell'attenuante dell'altoparlante
posteriore è accesa
[7SOUND] La funzione dell'attenuante dell'altoparlante
posteriore è spenta
Funzione disponibile se l’unità di navigazione KENWOOD è collegata al terminale I/F.
Tono di conferma operazione [BEEP]
Attivazione/disattivazione del tono di conferma operazione (BEEP).
Sfiorare Impostazione
[7ON] E' attivato il tono del sensore a sfioramento [7OFF] E' disattivato il tono del sensore a sfioramento
Schermo del display [AUTO ON SCREEN]
Sfiorare Impostazione
[7AUTO] Quando premete un tasto sull'unità principale
o sul telecomando oppure cambiate il brano del disco, le informazioni vengono sovrapposte temporaneamente sull'immagine.
[7MANU] Quando sfiorate la parte centrale inferiore
mentre è visualizzata l'immagine TV/video, le informazioni vengono sovrapposte sull'immagine temporaneamente.
Disabled System Indicator [DSI]
Un indicatore rosso (pulsante di Reset) lampeggia sull’unità dopo lo spegnimento dell’interruttore a chiave di accensione, mettendo in guardia potenziali ladri.
Sfiorare Impostazione
[7ON] LED lampeggiante. [7OFF] LED spento.
Passate allo schermo di impostazione -1 e 2
Sfiorate il tasto [ 2 ] o [ 3 ].
13
Uscite lo schermo di impostazione del sistema
Sfiorate il tasto [RTN].
Ritornate allo schermo di impostazione del menu.
14

Funzione di impostazione del sintonizzatore

Selezione dello schermo di impostazione del RDS
Sfiorate il tasto [RDS].
(Pagina 14)
Selezione dello schermo dell'impostazione dell'area TV
Sfiorate il tasto [TV AREA].
(Pagina 15) (Durante il KTC-V500E è collegato)
Selezione dello schermo di impostazione del sintonizzatore DAB
Sfiorate il tasto [DAB].
(Pagina 31) (Durante il KTC-9090DAB è collegato)
R
TN
RDS SETUP
NEWS
10MIN
AF
REG
ON OFF
ON OFF
ON OFF
AUTO TP SEEK
Schermo di impostazione del RDS
Impostazione dell'intervallo tra due notiziari [NEWS]
L'unità commuta automaticamente su un notiziario, anche se non state ascoltando la radio. Inoltre, potete impostare l'intervallo di tempo minimo tra due notiziari.
Sfiorate il tasto [ 2 ] o [ 3 ].
Display ed impostazione
"NEWS OFF" "NEWS 00 MIN"
"NEWS 90 MIN" Se si imposta un valore tra "NEWS 00 MIN" — "NEWS
90min" , si attiva la funzione di intervallo tra due notiziari. Quando è attivata, è illuminato l'indicatore "NEWS" sullo
schermo di controllo fonte. Quando inizia il notiziario, compare "NEWS" sullo
schermo di controllo fonte e si sintonizza sulla frequenza del notiziario.
• Se scegliete l'impostazione "20 MIN" , non verranno ricevuti altri notiziari per 20 minuti dopo la ricezione del primo.
• Il volume del notiziario è uguale a quello impostato per le informazioni sul traffico (pagina 23).
• Questa funzione è disponibile solo se la stazione desiderata trasmette un codice PTY per i notiziari o se appartiene alla rete <Enhanced Other Network> che trasmette un codice PTY per i notiziari.
• Quando è stataattivata la funzione di interruzione Bollettini di notizie, l'unità cambia automaticamente ad una stazione FM.
Ricerca delle frequenze alternative [AF]
Quando la ricezione è di cattiva qualità, l'unità cerca automaticamente lo stesso programma da una stazione RDS con una migliore ricezione.
Sfiorare Impostazione
[7ON] La funzione AF è attivata. [7OFF] La funzione AF è disattivata.
Quando la funzione AF è accesa, l'indicatore "RDS" è acceso nello schermo di controlo della fonte.
Quando non sono disponibili altre stazioni con una migliore ricezione nella rete RDS, si può sentire la trasmissione solo in modo frammentario. In tal caso, disattivate la funzione AF.
12:00MENU
SOUND SETUP TUNER
RDS
DAB
TV AREA
SOURCE
Schermo di impostazione del menu del sintonizzatore
15
Impostazione dell'area TV
Selezionate l’area per la visualizzazione delle trasmissioni video.
Selezione delle bande di preselezione:
Sfiorate il tasto [TV 1] o [TV 2].
Selezionate l'area di ricezione:
Sfiorate il tasto [71] - [76 ].
Selezionare l’impostazione del canale della vostra nazione.
L’area di ricezione può essere impostata su due bande di pre selezione diverse, TV1 e TV2.
Uscite l'impostazione dello schermo dell'impostazione dell'area TV
Sfiorate il tasto [RTN].
Ritornate allo schermo di impostazione di sintonizzazione.
Funzione di Limitazione Regionale [REG]
Potete scegliere di circoscrivere o meno ad una specifica regione la ricerca delle frequenze alternative RDS.
Sfiorare Impostazione
[7ON] La funzione di limitazione della regione è
attivata
[7OFF] La funzione di limitazione della regione è
disattivata
A volte stazioni nella stessa rete trasmettono programmi diversi o usano diversi nomi per il servizio del programma.
Sintonizzazione automatica TP [ATPS]
Quando è stata attivata la funzione TI e le condizioni di cattiva ricezione sono prevalenti durante l'ascolto delle informazioni sul traffico, verrà localizzata un'altra stazione che trasmette delle informazioni sul traffico.
Sfiorare Impostazione
[7ON] La funzione di ricerca TP automatica è
attivata
[7OFF] La funzione di ricerca TP automatica è
disattivata
Esci lo schermo del impostazione del RDS
Sfiorate il tasto [RTN].
Ritornate allo schermo di impostazione di sintonizzazione.
TV1 TV2
R
TN
TV ARE SAET
1
2 3 4 5 6
France
1
Schermo di impostazione dell’area TV
Germania Spagna Portogallo Olanda Belgio Svizzera Austria Svezia Norvegia Danimarca Finlandia Yugoslavia Islanda
Italia Albania
Inghilterra Irlanda
Francia
Russia Polonia Ungheria Rep.Ceca Rep.Slovacca Bulgaria Romania
Grecia
PAL-B/G
PAL-I
SECAM-L SECAM-D/K
SECAM-B/G
[71]
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
Loading...
+ 33 hidden pages