CENTRO CONTROLLO AUDIO VIDEO
KRF-V9300D KRF-V8300D KRF-V7300D
ISTRUZIONI PER L’USO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
SI DICHIARA CHE :
I Sintoamplificatori Kenwood, modelli
KRF-V9300D-B e KRF-V9300D-S KRF-V8300D-B e KRF-V8300D-S KRF-V7300D-B e KRF-V7300D-S
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 4 giugno 2008
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
© B60-5752-00/00 (EW)
Precauzioni per la sicurezza
¤Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete
|
attentamente questa pagina. |
|
|
|
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue. |
||
|
L’Europa................................................................................... |
solo c.a. a 230 V |
|
dell’uso |
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI |
|
|
Prima |
AVVERTENZA : |
|
|
DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE |
|||
|
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´
UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’ INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’ INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti
di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito
ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a
prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo "Pb" sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1)
Antenna AM ad anello (1)
Telecomando (1)
–KRF-V9300D : RC-R0923
–KRF-V8300D : RC-R0831
–KRF-V7300D : RC-R0733
Batteria* (R03) (2)
* Le batterie sono allegate al materiale di imballaggio.
Solo KRF-V9300D/KRF-V8300D Microfono di impostazione (lunghezza del cavo: circa 5 m) (1)
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente
il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
2 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA
¤Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto è necessario leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
Conservare il presente manuale – Le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso devono venire conservate per poter venire usate di nuovo al momento del bisogno.
Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono venire rispettate.
Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono venireseguite.
1.Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per lapulizia, usare solo un panno leggermente umido.
2.Accessori – Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante per questo prodotto, dato che possono causare problemi.
3.Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve venire esposto a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esempio vicino ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una tinozzadi acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio un vaso di fiori.
4.Posizione di installazione – Non installare questo
pro-dotto su un carrello, supporto, treppiedi o tavolino che nonsia stabile. Il prodotto potrebbe altrimenti cadere ferendoseriamente bambini
o adulti, oltre a danneggiarsi seriamente. Usare
solo un carrello, supporto, treppiedi o tavolino raccomandato dal fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre venire fatta secondo le istruzioni del fabbricante ed usare gli accessori da questo raccomandati. Il prodotto su di un carrello deve venire spostato con le dovute precauzioni. Le fermate improvvise, la forza eccessiva e le superfici irregolari possono far ribaltare il carrello che porta il prodotto.
5.Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile e per proteggere l’apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccateo coperte. Le aperture di ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio su di un letto, sofà, tappeto o altra superficie simile. Questo prodotto non deve venire installato in uno scaffale, a meno che non venga garantita una ventilazione adeguata seguendo le istruzioni del fabbricante.
6.Sorgenti di alimentazione – Questo prodotto deve venire usato solo con corrente elettrica dalle caratteristiche sudi esso indicate. Se non si è certi di quali caratteristiche possieda la corrente elettrica di casa propria, consultare il proprio negoziante di fiducia o l’azienda che produce l’energia elettrica.
7.Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimentazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, prestando particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti da cui escono dal prodotto.
8.Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo prodotto durante un temporale oppure quando esso non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
9.Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in fiamme o scosse elettriche.
10.Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai penetrare in questo prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti, causando incendi o folgorazioni. Non versare mai alcun liquido sul prodotto.
11.Riparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto dasoli e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensioneed altri pericoli. Affidare ogni riparazione a personale tecnico autorizzato.
12.Riparazioni che richiedono manodopera specializ-zata –
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro edaffidarlo per le riparazioni del caso a personale tecnico specializzato se:
a)Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito danni.
b)Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel prodotto.
c)Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d)Il prodotto non sembra funzionare normalmente anche seguendo le istruzioni contenute nel manualed’istruzioni.
e)Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni, oppure.
f)L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamentinelle sue prestazioni - un sintomo di possibili guasti.
g)Il prodotto emette odori anormali o fumo.
13.Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di ricambio, accertatevi che il tecnico del servizio di assistenzautilizzi parti specificate dal fabbricante o che possiedono lestesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non conparti non compatibili possono causare fiamme, scosse elettriche o altri problemi.
14.Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi interventoper la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere altecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare ce sia sicuro da usare.
15.Installazione su pareti o sul soffitto – Questo prodotto deve venire installato su pareti o sul soffitto solo nel modo suggerito dal fabbricante.
16.Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di calore cometermosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti (compresi amplificatori) che producano calore. Non mettere fiamme scoperte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino adesso.
17.Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’ ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere fatale.
dell’uso Prima
Italiano 3
Prima dell’uso
Indice
¤Per motivi di sicurezza, leggere con attenzione le parti contrassegnate con questo simbolo.
Prima dell'uso |
|
|
¤Precauzioni per la sicurezza ............................ |
|
2 |
Disimballaggio ...................................................... |
|
2 |
¤NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA ............... |
|
3 |
Funzioni speciali.................................................... |
|
5 |
Come leggere questo manuale ............................ |
|
6 |
Modelli di iPod utilizzabili con questa unità....... |
7 |
|
Nomi e funzioni delle parti................................... |
|
8 |
Collegamenti.............................. |
14 – 29 |
|
Impostazione |
|
|
Menu di impostazione e suo uso ....................... |
|
30 |
KRF-V7300D Impostazione dei diffusori |
|
|
–"Easy Setup"–................................................. |
|
31 |
KRF-V9300D e KRF-V8300D Impostazione dei |
|
|
diffusori –"Auto Setup" (Auto Room EQ)– ..... |
32 |
|
Se viene visualizzato un messaggio |
|
|
Impostazione Room EQ ...................................... |
|
35 |
Impostazione dei diffusori –"Manual Setup"–.. |
36 |
|
Regolazione dei diffusori –"SP Setup"– |
|
|
Livello dei diffusori –"SP Level"– |
|
|
Distanza dei diffusori –"SP Distance"– |
|
|
Altre impostazioni .............................................. |
|
38 |
Rimissaggio del subwoofer –"Subw Re-Mix"– |
|
|
Incrocio –"Crossover"– |
|
|
Livello LFE (Low Frequency Effect) –"LFE Level"– |
|
|
Assegnazioni ingressi –"Assignment"– |
|
|
Ritardo audio –"Audio Delay"– |
|
|
Impostazione HDMI ............................................ |
|
40 |
Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input" |
|
|
Impostazione HDMI –"HDMI Setup" |
|
|
Audio Out |
|
|
Ritardo audio (Lip Sync) |
|
|
HDMI Link |
|
|
Power Control |
|
|
TV Control |
|
|
TV AUDIO IN –"TV Audio In"– |
|
|
Bloccaggio delle impostazioni –"Setting Lock"–.... |
42 |
|
Controllo della funzione HDMI .......................... |
|
43 |
Prima dell’uso |
|
|
Controllo delle operazioni HDMI di base |
|
|
Controllo delle funzioni HDMI Control |
|
|
Riproduzione di musica o film |
|
|
Preparativi per la riproduzione di musica o film .. 44
Accensione del sistema Impostazione dei diffusori Selezione del modo di ingresso
Riproduzione....................................................... |
45 |
Monitoraggio del suono originale della sorgente |
|
in ingresso (modo STRAIGHT DECODE) ......... |
45 |
Ascolto di musica nel PURE AUDIO MODE ........ |
46 |
KRF-V9300D Cambio della risoluzione video ... |
47 |
Controllo del segnale audio HDMI in ingresso |
|
emesso da un componente collegato............ |
47 |
Controllo di iPod ................................................. |
48 |
Uso dei menu |
|
Uso dell’iPod........................................................ |
49 |
Riproduzione e pausa |
|
Salto di file |
|
Avanzamento e ritorno rapidi |
|
Riproduzione ripetuta |
|
Riproduzione casuale |
|
Cambia del contenuto del display |
|
Cambio delle informazioni sui tempi |
|
Effetti audio |
|
Modo di ascolto................................................... |
50 |
Riguardo agli indicatori |
|
Riproduzione surround usando il modo di ascolto.... |
51 |
Segnali in ingresso e corrispondenti modi di |
|
ascolto .............................................................. |
52 |
KRF-V9300D e KRF-V8300D Modi virtuali......... |
55 |
Ingresso DVD analogico a 6 canali..................... |
55 |
Ascolto di trasmissioni radiofoniche |
|
Ascolto della radio .............................................. |
56 |
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) .. |
56 |
RDS Auto Memory............................................... |
57 |
Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche .... |
57 |
Ricezione delle stazioni preselezionate ............ |
58 |
Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine |
|
(P.CALL)............................................................. |
58 |
Sintonizzazione in base al tipo di programma |
|
(ricerca PTY)..................................................... |
58 |
Utilizzo del tasto DISPLAY .................................. |
59 |
Registrazione |
|
Impostazione del modo di registrazione durante |
|
la registrazione di sorgenti audio digitali ..... |
60 |
Registrazione audio (sorgenti analogiche)....... |
60 |
Registrazione video ............................................ |
60 |
Regolazione dell'audio |
|
Regolazione dell’audio....................................... |
61 |
Modo ACTIVE EQ |
|
Regolazione dei toni |
|
Potenziamento dei bassi |
|
Regolazioni a seconda della sorgente riprodotta.. 62
Regolazione del livello dei diffusori Regolazione del livello di ingresso Modo Panorama
Dimension Larghezza al centro Immagine al centro Modo "Midnight"
Commutazione dell’audio principale e secondario
Funzioni utili
Funzioni utili........................................................ |
65 |
Regolazione dell’attenuazione di luminosità del display Ascolto con le cuffie
Disattivazione dell’audio
Funzioni del telecomando con lettori DVD |
|
Kenwood .......................................................... |
66 |
Diagnostica |
|
Diagnostica.......................................................... |
67 |
Azzeramento del microcomputer |
|
Glossario .............................................................. |
69 |
Specifiche ............................................................ |
71 |
4 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Funzioni speciali
\Funzione di ripetitore HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
La compatibilità con l’interfaccia HDM permette il trasferimento di HDTV e audio della massima qualità. Rende possibile l’entertainment con video di alta qualità registrato su dischi Blu-Ray e con audio di alta qualità, compreso quello Dolby TrueHD, quello DTS-HD Master Audio e quello PCM audio.
\Conversione video
KRF-V9300D
Questa funzione converte il segnale video analogico in segnale che può venire emesso dal terminale HDMI.
Qualsiasi segnale video può venire convertito in segnale HDMI video semplicemente collegando questa unità ad un televisore (che possieda un terminale HDMI) attraverso un cavo HDMI da acquistarsi separatamente. Inoltre, questa unità include un upscaler che converte il segnale video analogico in segnale HDTV per permettere l’alta definizione.
KRF-V8300D
Questa funzione converte il segnale video in uscita dai terminali VIDEO e S-VIDEO in segnale che può venire emesso dal terminale COMPONENT VIDEO.
\Riproduzione di musica di elevata qualità nella modalità Pure Audio Mode
Questa funzione riproduce segnali musicali di alta qualità e con alta fedeltà al suono originale.
In questa modalità, i circuiti del display e del video analogico vengono disattivati per eliminare i loro effetti sui circuiti audio. Inoltre, la modalità di ascolto ottimale viene selezionata in accordo col segnale musicale in ingresso.
\Controllo di iPod
Questa unità può controllare un iPod collegato ad essa usando il cavo di collegamento per iPod PNC-iP120 (opzionale). La musica può venire riprodotta dai diffusori collegati a questa unità ed il video può venire riprodotto con il televisore ad essa collegato.
\Auto Room EQ (KRF-V9300D e KRF-V8300D)
Un microfono di impostazione è in dotazione per misurare le proprietà della stanza di ascolto ed automaticamente impostare i diffusori di conseguenza. L’impostazione automatica include anche la compensazione dei toni a seconda delle caratteristiche dei diffusori e della stanza di ascolto.
\Funzione Audio Delay (Lip Sync)
Questa funzione corregge la deviazione tra il video e laudio. È anche disponibile la correzione automatica, purché tutti i componenti di riproduzione, questa unità ed il televisore siano collegati via HDMI.
dell’uso Prima
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTS-HD Master Audio are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
Italiano 5
Come leggere questo manuale
Le istruzioni per luso date in questo manuale assumono che lutente controlli il ricevitore principalmente col telecomando. Quando la stessa funzionalità è disponibile nellunità principale, il metodo di uso viene indicato in figura.
Le manopole [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] e [INPUT SELECTOR] dellunità principale vengono controllate girandole in senso orario o antiorario.
Prima dell’uso
Impostazionedeidiffusori–"ManualSetup"–
Manuale Setup viene usato per impostare i diffusori manualmente o per modificare impostazioni fatte con Auto Setup.
SETUP
ENTER
MULTI CONTROL
/ /O/
Regolazione dei diffusori –"SP Setup"–
Permette di scegliere l’uso e le dimensioni dei vari diffusori.
1Passare al modo Manual Setup.
[SETUP]
Usare [MULTI CONTROL 2/3] per scegliere "Manual
Setup".
[ENTER]
2Scegliere "SP Setup".
[MULTI CONTROL 2/3]
[ENTER]
3Permette di scegliere l’uso e le dimensioni dei vari diffusori.
Usare [MULTI CONTROL 2/3] per scegliere il diffusore.
Usare [MULTI CONTROL ∞/5] per scegliere l’uso o le dimensioni.
La manopola dellunità principale viene indicata con una freccia ad indicare che può venire girata in ambedue le direzioni.
I pulsanti e comandi usati nelle operazioni descritte nelle varie sezioni sono indicati con i rispettivi nomi.
Le descrizioni delle funzioni disponibili solo sul telecomando sono accompagnate dall’illustrazione del solo telecomando. Le descrizioni delle funzioni disponibili solo sull’unità principale sono accompagnate dall’illustrazione della sola unità principale.
I nomi dei pulsanti da azionare sono racchiusi fra parentesi.
Questa icona indica informazioni supplementari, restrizioni delle operazioni o suggerimenti per l’uso.
Ripetere le operazioni viste per tutti gli altri diffusori.
Diffusore |
Visualizzazione |
Impostazione |
|
|
|
Subwoofer |
"SUBW On" |
Il subwoofer è collegato. |
|
|
|
"SUBW Off" |
Il subwoofer non è collegato. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
Diffusore |
"FRNT Large" |
Diffusore anteriore di grandi dimensioni |
|
|
|
anteriore |
"FRNT Normal" |
Diffusore anteriore di dimensioni medie |
|
|
|
|
|
Continua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quando un pulsante viene usato per scegliere un’opzione, la lista delle opzioni appare sotto forma di tabella.
Questa icona indica che la descrizione continua alla pagina seguente.
Riproduzione
VOLUME CONTROL
INPUT SELECTOR AV AUX/iPod
VOLUME /o
Tasti sorgenti di ingresso
1Scegliere la sorgente.
Usare i selettori d’ingresso del telecomando per scegliere una sorgente.
Oppure usare la manopola [INPUT SELECTOR] o il tasto
[AV AUX/iPod] dell’unità principale.
2Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.
L’iPod può venire controllato da questa unità. (Vedi
<Controllo di iPod> i.)
3 Usaree [VOLUME %/fi] per regolare il volume.
4 Godere di vari effetti surround.
È possibile utilizzare vari modi di ascolto. (Vedi
<Riproduzione surround usando il modo di ascolto>
Q.)
La regolazione fine degli effetti surround può essere eseguita a seconda della sorgente in ingresso selezionata. (Vedi <Regolazioni a seconda della sorgente riprodotta> „.)
•Non è possibile selezionare gli ingressi AV AUX e iPod con la manopola [INPUT SELECTOR] di questa unità. Questi ingressi devono venire selezionati usando il tasto [AV AUX/iPod] su questa unità oppure il tasto [AV AUX] o [iPod] sul telecomando.
•In questo manuale, i KRF-V9300D vengono usati per le illustrazioni del pannello anteriore e del pannello posteriore.
•Le illustrazioni del pannello del display dell’unità principale e gli esempi di uso sono solo ausili per le spiegazioni e possono differire dalla realtà.
6 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Modelli di iPod utilizzabili con questa unità
•Per collegare un iPod è necessario il cavo di collegamento per iPod PNC-iP120 (accessorio opzionale).
•Questa unità non ha in dotazione un iPod. Il cliente deve acquistare un iPod da sé.
•iPod controllabili (al luglio 2008)
iPod controllabili
iPod di 4° generazione ( con click wheel)
iPod mini
iPod di 4° generazione (display a colori)
iPod nano di 1° generazione
iPod nano di 2° generazione
iPod video (iPod di 5° generazione)
iPod photo
iPod nano di 3° generazione
iPod classic
iPod touch*
* La solo funzione compatibile dell’iPod touch è "Musica".
•Aggiornare il software dell’iPod all’ultima versione.
•Alcune funzioni di certi modelli iPod e di certe versioni del software possono non funzionare correttamente.
•Questa unità alimenta l’iPod, permettendovi di ascoltare musica e ricaricarlo contemporaneamente. Perché sia possibile, questa unità deve essere accesa.
•L’impostazione di uscita video dell’iPod, ad esempio "Uscita TV" o "Segnale TV", deve venire fatta con l’iPod.
Precauzioni di installazione
•Non mancare di leggere le istruzioni per l’uso dell’iPod che si usa.
•In certi casi, l’uso di un iPod può causare la perdita dei suoi contenuti. Tener presente che Kenwood non può venire considerata responsabile di perdite di materiale dalla memoria.
Caratteri visualizzabili
•Questa unità può visualizzare caratteri alfanumerici ed alcuni simboli.
Visualizza i caratteri accentati senza l’accento. I caratteri non visualizzabili sono sostituiti da "*".
dell’uso Prima
Manutenzione dell’unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Italiano 7
Nomi e funzioni delle parti
Unità principale
Prima dell’uso
|
|
|
|
VOLUME CONTROL |
DOLBY |
DTS |
HIGH |
STRAIGHT |
|
HDMI LINK READY DIGITAL |
DEFINITION |
DECODE |
|
|
SPEAKERS A/B/OFF |
|
|
|
|
MULTI CONTROL |
|
|
|
INPUT SELECTOR |
SETUP |
DOLBY |
BAND |
INPUT MODE |
AV AUX/iPod |
LISTEN MODE |
VIRTUAL |
|
|
PURE AUDIO MODE |
|
|
|
|
|
ENTER |
STRAIGHT |
AUTO/MONO |
ACTIVE EQ |
VIDEO L-AUDIO-R |
PHONES |
DECODE |
|
|
|
D
1Tasto(alimentazione) Indicatore del modo di attesa
Premere questo pulsante per fare accendere questa unità o portarla in standby. L’indicatore di standby si accende nel modo di standby.
2 Visualizzazione
3Indicatori Indicatore HDMI
Si accende di luce blu se il collegamento HDMI è stato fatto.
Indicatore DOLBY DIGITAL
Si accende se viene ricevuto segnale Dolby Digital.
Indicatore DTS
Si accende se viene ricevuto segnale DTS.
Indicatore HIGH DEFINITION
Si accende quando uno dei seguenti segnali viene ricevuto attraverso il cavo HDMI. −Dolby Digital Plus
−Dolby True HD −DTS Master Audio
−DTS High Resolution Audio
Indicatore STRAIGHT DECODE
Premere se il modo STRAIGHT DECODE è in uso.
4 Sensore di comandi a distanza
5 Manopola VOLUME CONTROL
6 Presa PHONES
7Tasto SPEAKERS A/B/OFF r
Premere per scegliere i diffusori da usare.
8 Manopola LISTEN MODE Q
Premere per selezionare il modo di ascolto.
KRF-V7300D
DIMMER
9Manopola MULTI CONTROL
Premere per scegliere un parametro da impostare.
Manopola 4/¢
Girare per saltare un brano dell’iPod.
|
o |
Usata anche per richiamare stazioni |
|
radio preselezionate. |
I |
Tasti MULTI CONTROL (∞/5)
Premere per scegliere un parametro
da impostare. |
|
Usato anche per scegliere una |
|
stazione radio. |
Y |
0 Tasto SETUP |
º |
Premere per impostare questa unità.
!Tasto ENTER
Premere per impostare la voce selezionata.
@ KRF-V9300D/KRF-V8300D: Tasto DOLBY VIRTUAL T
Premere per attivare o disattivare la funzione Dolby Virtual Speaker o Dolby Headphones.
KRF-V7300D: |
|
Tasto DIMMER |
ˇ |
Premere per regolare la luminosità del display e degli indicatori.
#Tasto STRAIGHT DECODE t
Usare per portare su ON/OFF il modo STRAIGHT DECODE.
$ Tasto BAND |
Y |
Premere per selezionare la banda di |
|
trasmissione. |
|
Tasto 6 |
o |
Premere per riprodurre/portare in pausa la riproduzione audio/video di un iPod.
%Tasto AUTO/MONO
Premere per impostare il modo di sintonizzazione automatico o
manuale della radio. |
Y |
Usato anche per scegliere il modo di |
|
registrazione. |
P |
^ Tasto INPUT MODE |
r |
Premere per selezionare la modalità di ingresso.
& Tasto ACTIVE EQ |
Œ |
Premere per attivare o disattivare la funzione ACTIVE EQ.
*Manopola INPUT SELECTOR
Girare per selezionare le sorgenti di ingresso.
(Tasto PURE AUDIO MODE y
Premere per portare PURE AUDIO MODE su ON/OFF.
)Tasto AV AUX/iPod
Premere per cambiare la sorgente di segnale fra AV AUX e iPod.
¡Prese AV AUX
Collegare una video camera, una macchina per videogiochi o altro apparecchio.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
8 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Visualizzazione
3 /8
3 si illumina durante la riproduzione ed 8 durante la pausa di riproduzione con l’iPod.
SP (diffusore) A/B
L’indicatore(i) corrispondente ai diffusori anteriori utilizzati si illumina.
KRF-V9300D/
KRF-V8300D:
AUTO ROOM EQ
Si illumina durante la misurazione via AUTO ROOM EQ o se ROOM EQ è attivato.
iPod
Si illumina quando un iPod è stato collegato.
AUTO DETECT
Si illumina quando la modalità di ingresso è impostata su "Auto".
HDMI
Si illumina quando i componenti collegati via cavo HDMI sono stati riconosciuti.
ACTIVE EQ
Si illumina quando
ACTIVE EQ è attivato. |
MUTE |
|
Lampeggia quando |
|
il silensiamento è |
|
attivato. |
|
CLIP |
|
TONE |
Si illumina |
|
quando il livello |
||
Si illumina quando |
||
in ingresso è |
||
l’impostazione dei toni |
||
troppo alto. |
||
è attivata. |
||
|
Indicatori modalità di ascolto/ formato segnale in ingresso
dell’uso Prima
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PTY |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Indicatori dei canali di |
|
|
|
|
|
Display caratteri |
|
Si illumina durante la ricerca |
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
di una stazione radio per |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
entrata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tipo di programma. |
|||||||||||||||
Gli indicatori corrispondenti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RDS |
|||||||||||||||
ai canali in ingresso (segnali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si illumina durante la |
||||||||||||||||
audio) utilizzati nella musica/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ricezione di una stazione |
||||||||||||||||
video in corso di riproduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RDS. |
||||||||||||||||
si illuminano. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TUNED |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si illumina quando viene |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sintonizzata una stazione |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
radio. |
DUAL MONO
Si accende se viene ricevuto segnale dual mono.
STEREO
Si illumina quando si sintonizza una trasmissione stereo.
AUTO
Si illumina quando la modalità di sintonizzazione è "Auto".
Italiano 9
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
Prima dell’uso
KRF-V7300D
PTY
RECEIVER |
|
PURE AUDIO |
|
ON |
STANDBY |
DVD |
MODE |
DOLBY |
STRAIGHT |
LISTEN MODE |
|
VIRTUAL |
DECODE |
AUTO ROOM EQ
SETUP
TONE
ENTER SOUND
MULTI CONTROL
TOP MENU |
MENU |
DVD
ENTER
RETURN |
ON SCREEN |
|
AUTO MEMORY |
MEMORY |
BAND |
MUTE
KRF-V7300D
EASY SETUP
|
TUNER |
CD |
MD/TAPE |
AV AUX |
|
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
DVD |
|
|
iPod |
DIMMER |
DISPLAY |
TIME |
|
ACTIVE EQ BASS BOOST |
iPod |
||
|
VIDEO |
MUSIC |
||
KRF-V8300D |
|
|
|
|
KRF-V7300D |
|
|
|
|
SUBTITLE |
RESOLUTION |
AUDIO |
REPEAT |
RANDOM |
|
||||
|
|
PTY |
|
SHUFFLE |
KRF-V7300D |
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
!
10 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
1Tasto RECEIVER ON
Premere per accendere questa unità.
Tasto RECEIVER STANDBY
Premere per portare questa unità in standby.
2 KRF-V9300D/KRF-V8300D: Tasto DOLBY VIRTUAL T
Premere per attivare o disattivare la funzione Dolby Virtual Speaker o Dolby Headphone.
KRF-V7300D: |
|
Tasto PTY |
I |
Premere per ricercare una stazione radio attraverso il tipo di programma.
3Tasto STRAIGHT DECODE t
Usare per portare su ON/OFF il modo STRAIGHT DECODE.
4Tasti numerici
Usata anche per richiamare stazioni radio preselezionate.
I
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
5Tasti MULTI CONTROL 2/3/∞/5
Premere per scegliere un parametro da impostare.
6Tasto TOP MENU
Premere per aprire il menu dell’iPod.
i
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
7Tasti %/fi/@/#
Tasto DVD ENTER
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
8Tasto RETURN
Premere durante l’uso del menu dell’iPod.
i
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
9 Taso MEMORY |
U |
Premere per preselezionare stazioni radio.
Tasto 8
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto BAND Y
Premere per selezionare la banda di trasmissione.
Tasto 6
Premere per riprodurre/portare in pausa la riproduzione audio/video di un iPod. o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto AUTO/MONO |
Y |
Premere per impostare il modo di sintonizzazione automatico o manuale della radio.
Tasto 7
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
0Tasti P.CALL 4/¢
Premere per richiamare stazioni radio preselezionate.
I
Premere anche per saltare un brano dell’iPod. o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
!Tasti sorgenti di ingresso
Premere per selezionare la sorgente di ingresso.
@ Tasto ACTIVE EQ |
Œ |
Premere per attivare o disattivare la funzione ACTIVE EQ.
Tasto BASS BOOST |
Œ |
Premere per potenziare i bassi.
# KRF-V9300D: |
|
|
|
Tasto RESOLUTION |
u |
|
|
Premere per cambiare la risoluzione di uscita video HDMI |
|
||
della conversione di segnale video analogico. |
|
||
KRF-V8300D/KRF-V7300D: |
|
||
Prima |
|||
Tasto SUBTITLE |
|
||
|
|
||
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.* |
|
||
$ Tasto AUDIO |
|
dell’uso |
|
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.* |
|||
|
|||
KRF-V9300D/KRF-V8300D: |
|
||
Tasto PTY |
I |
|
Premere per ricercare una stazione radio attraverso il tipo di programma.
% TastoDVD Á
Usare per portare su ON/OFF il lettore DVD Kenwood.
^Tasto PURE AUDIO MODE y
Premere per portare la funzione PURE AUDIO MODE su ON/ OFF.
& Tasti LISTEN MODE 2/3 |
Q |
Premere per cambiare la modalità di ascolto. |
|
* KRF-V9300D/KRF-V8300D: |
|
Tasto AUTO ROOM EQ |
¤ |
Premere per eseguire l’impostazione automatica dei diffusori.
KRF-V7300D: |
|
Tasto EASY SETUP |
⁄ |
Premere per eseguire l’impostazione facile dei diffusori.
( Tasto SETUP |
º |
Premere per impostare questa unità. |
|
) Tasto TONE |
Œ |
Premere per regolare i toni. |
|
¡ Tasto SOUND |
„ |
Premere per regolare la qualità dell’audio ed il campo acustico.
™Tasto ENTER
Premere per impostare la voce selezionata.
£Tasto MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
¢ Tasti VOLUME %/fi
∞Tasto ON SCREEN
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto AUTO MEMORY
Utilizzato per la memorizzazione automatica di stazioni radio
RDS o FM. |
U |
§ Tasto MUTE |
ˇ |
Premere per disattivare temporaneamente l’audio.
¶Tasti TUNING 1/¡
Premere per selezionare la stazione radio.
Y
Premere per avanzare/indietreggiare rapidamente nei brani di un iPod. o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Continua
Italiano 11
Prima dell’uso
Nomi e funzioni delle parti
• Tasto DIMMER ˇ
Premere per regolare la luminosità del display e degli indicatori.
Tasto DISPLAY
Premere per visualizzare il tipo ed il numero di canali del segnale in ingresso nel terminale HDMI. (Se l’ingresso HDMI è attivato) u
Premere per visualizzare le informazioni sui brani di un iPod. o
Premere per visualizzare informazioni RDS.
O
Tasto TIME o
Premere per visualizzare le informazioni sul termo dei brani di un iPod.
ª Tasto iPod VIDEO |
i |
Premere per scegliere il menu video dell’iPod.
Tasto iPod MUSIC |
i |
Premere per scegliere il menu audio dell’iPod.
ºTasto RANDOM / SHUFFLE
Premere per passare alla riproduzione casuale dell’iPod.
o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
⁄Tasto REPEAT
Premere per passare alla riproduzione ripetuta dell’iPod.
o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
•* Per quanto riguarda l’uso dei tasti per controllare un lettore
DVD Kenwood, vedi <Funzioni del telecomando con lettori DVD Kenwood>. Á
Caricamento delle pile
1 Rimuovere il coperchio.
2 Inserire le pile.
Inserire due pile R03 rispettando le indicazioni di polarità.
3 Chiudere il coperchio.
•Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
•Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe le pile con pile nuove.
¤ATTENZIONE
Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla luce solare diretta.
Si potrebbero provocare fiamme, un’esplosione o un calore eccessivo.
12 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Funzionamento
Usare il telecomando puntandolo verso il sensore di telecomando di questa unità.
Quando questa unità è in standby (e quindi l’indicatore di standby è acceso), premendo [ON] si accede questa unità. Premendo [STANDBY] si spegne questa unità (modo standby).
Quando si utilizzano i componenti collegati, premere sempre prima il tasto della sorgente in ingresso del componente che si desidera utilizzare per portare il telecomando nella modalitàdella sorgente in ingresso selezionata e quindi premere i tasti per l’operazione del caso.
Portata (circa)
Indicatore del modo |
Sensore di comandi a |
di attessa |
distanza |
ON
STANDBY
dell’uso Prima
Italiano 13
Note sui collegamenti
¤ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima di aver completato tutti i collegamenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti in questione.
Collegamenti |
|
|
|
|
• Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa |
||||
|
||||
|
|
CA prima di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che |
||
|
|
l’inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima |
||
|
|
scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di |
||
|
|
funzionamento e danni all’apparecchio. |
||
|
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i |
|||
|
|
collegamenti non sono perfetti, è possibile che l’audio e il video |
||
|
|
non vengano prodotti o che si verifichino delle interferenze. |
||
|
• Se questa unità viene installata in prossimità di una sorgente |
|||
|
|
di magnetismo, come ad esempio un magnete, sullo schermo |
||
|
|
TV è possibile riscontrare delle irregolarità del colore dovute ad |
||
|
|
interferenze con i diffusori. Prestare attenzione all’installazione. |
||
|
Disfunzioni microcomputer |
|||
|
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni |
|||
|
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti |
|||
|
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla |
|||
|
sezione <Azzeramento del microcomputer>. ˆ |
¤ATTENZIONE
L’alimentazione dellapparecchio non viene completamente interrotta quando linterruttore di alimentazione si trova su OFF.
Scegliere la presa di corrente per il componente in modo che la sua spina di alimentazione sia facilmente raggiungibile, in modo da poter essere estratta immediatamente in caso di emergenza.
¤ATTENZIONE
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
•Non installare questa unità appoggiandola col pannello posteriore, laterale o superiore.
•Non coprire l’unità con un panno o installarla su moquette o materassi.
•Non installare l’unità in una posizione scarsamente ventilata.
•Quest’unità possiede una ventola di raffreddamento. Non posare questunità su di un letto, sofà, tappeto o altra superficie simile. La polvere risucchiata può causare incendi.
•Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
Posizione dei diffusori
Diffusore anteriore |
|
|
|
|
Diffusore anteriore |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subwoofer |
Diffusore centrale |
|
|
|
Posizione di |
|
ascolto |
Diffusore surround Diffusore surround
Diffusore surround posteriore (6.1canali)
Diffusore surround posteriore (7.1canali)
Diffusori anteriori
Installare nelle posizioni anteriori sinistra e destra. Uninstallazione simmetrica è ideale. I diffusori anteriori vengono utilizzati sempre indipendentemente dalla modalità di ascolto.
Diffusore centrale
Installare nella posizione anteriore centrale. Questo diffusore migliora il posizionamento dell’immagine acustica e la riproduzione del movimento del suono.
Diffusori surround
Installare direttamente o leggermente dietro la sinistra e la destra della posizione di ascolto ad una altezza più alta
possibile (idealmente un metro sopra l’orecchio dell’ascoltatore). Uninstallazione simmetrica è ideale. I diffusori surround riproducono la sensazione di movimento e la presenza del suono.
Subwoofer
In generale, installare nella posizione anteriore centrale vicino ai diffusori anteriori. Il subwoofer riproduce i potenti effetti dei bassi. Essendo meno direzionale degli altri diffusori, esso può essere installato in modo da poter riprodurre i bassi in modo
ottimale ed in accordo con la disposizione della stanza di ascolto.
Diffusori surround posteriori
Installare dietro alla posizione di ascolto, alla stessa altezza dei diffusori surround.
Quando è installato un solo diffusore surround posteriore, il sistema diventa un sistema surround a 6.1-canali. Quando sono installati due diffusori surround posteriori, esso diventa un sistema surround a 7.1-canali.
•La riproduzione surround ideale diviene possibile quando vengono installati tutti i diffusori sopraindicati. Se il diffusore centrale e/o il subwoofer non sono installati, il sistema ottimizza la riproduzione a seconda del sistema del caso assegnando il suono dei canali assenti ad altri diffusori.
14 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Collegameto di componenti forniti di terminali HDMI
Il collegamento HDMI rende possibile il trasferimento di segnali video ed audio attraverso un solo cavo HDMI. Rende possibile l’entertainment con video di alta qualità registrato su dischi Blu-Ray e con audio di alta qualità, compreso quello Dolby TrueHD, quello DTS-HD Master Audio e quello PCM audio. Il collegamento HDMI rende possibile legare l’alimentazione del televisore a quella di questa unità e la regolazione del volume di questa unità dal televisore. (Vedi <Impostazione HDMI> ‚.)
1Con un cavo HDMI, collegare il terminale di ingresso HDMI (terminale [DVD IN] o [VIDEO2 IN]) di questa unità al terminale di uscita HDMI di un componente di riproduzione, ad esempio un lettore DVD.
2 Usando un altro cavo HDMI, collegare il terminale [HDMI MONITOR OUT] di questa unità al terminale HDMI di |
|
|||||||||||
ingresso del televisore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Collegamenti |
O1 IN |
DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
VIDEO1 IN |
|
|
|
VIDEO2 IN |
|
|
|
||
od |
|
OPTICAL |
OPTICAL COAXIAL |
|
|
DVD IN |
VIDEO2 IN |
MONITOR OUT |
|
|||
500mA |
CD(ASSIGNABLE) VIDEO2 |
DVD |
|
|
|
|
||||||
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
HDMI |
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
||||
|
|
|
Y |
CB |
CR |
Y |
CB |
CR |
|
|
|
|
O1 OUT |
S-VIDEO |
|
DVD IN |
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
||
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
R |
|
L |
|
|
|
|
GREEN |
GRAY |
BLUE |
|
|
TAN |
|
BROWN |
|
|
|
|
|
CENTER |
SURROUND |
|
|
SURROUND BACK |
|
|
|
|
||||
|
|
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 |
) |
|
|
|
|
|
|
DVD IN |
VIDEO2 IN |
|
HDMI |
MONITOR OUT |
|
HDMI MONITOR IN |
HDMI OUT |
Televisore |
|
|
HDMI OUT |
|
Lettore video |
|
Lettore DVD
Uso della funzione HDMI
La funzione di impostazione HDMI è necessaria per l’uso della funzione HDMI. Per prima cosa attivare l’ingresso HDMI come
descritto in <Impostazione dell’ingresso HDMI - "HDMI Input">
‚.
Flusso del segnale video
Il segnale video digitale in ingresso dal terminale HDMI viene emesso solo dal terminale di uscita per monitor HDMI.
Solo KRF-V9300D :
La funzione di up-conversion video può emettere il segnale video ricevuto dai terminali VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT VIDEO via il terminale di uscita HDMI. (Vedi <Funzione di up-conversion video> *.)
•Per collegare un televisore con terminale di ingresso DVI, è necessario un cavo di conversione HDMI/DVI. Il televisore deve anche essere compatibile con HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). Notare che il monitoraggio del video potrebbe non essere possibile a seconda dei componenti combinati.
•Usare un cavo HDMI certificato di categoria 2 (High Speed HDMI™ Cable) per il collegamento.
•Quando dei componenti vengono collegati via HDMI, l’emissione di video e audio richiede un certo tempo a causa della necessaria autenticazione.
•Se il video e/o l’audio non vengono emessi normalmente, spegnere e riaccendere tutti i componenti e riprovare.
Flusso del segnale audio
Il segnale audio digitale ricevuto dal terminale di ingresso HDMI viene emesso dai diffusori collegati a questa unità. A seconda dell’impostazione HDMI fatta, può anche venire emesso dal
televisore collegato a questa unità. (Vedi <Impostazione HDMI> ‚.)
Italiano 15
Collegamento ad un televisore
1 Collegare il televisore scegliendo il metodo desiderato fra quelli B, C, D ed E visti nella pagina qui a destra.
Per quanto riguarda i collegamenti video ed audio ai componenti del sistema, vedi la descrizione alla pagina dedicata ai componenti collegati.
|
|
|
|
|
|
KRF-V9300D e KRF-V8300D: |
|
|
|
|
|
|
|
Questa unità è capace di up-conversion dei segnali video. |
|
|
|
|
|
|
|
Nel caso dei KRF-V9300D, se un televisore è collegato a questa unità attraverso HDMI (collegamenti B), qualsiasi segnale video |
|
|
|
|
|
|
|
mandato a questa unità può venire emesso dal terminale di uscita monitor HDMI. |
|
|
|
|
|
|
|
Per i KRF-V8300D, il segnale VIDEO e S-VIDEO può venire convertito in segnale COMPONENT VIDEO (collegamenti C). |
|
Collegamenti |
|||||||
|
|
|
|
|
Per dettagli, vedi <Funzione di up-conversion video> *. |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
2 Per emettere l’audio del televisore dai diffusori di questa unità: |
||||||
|
|
|
|
|
|
Usare i collegamenti A (digitali) o F (analogici). |
|
|
|
|
|
|
|
Usare il collegamento digitale (collegamenti A) per riprodurre trasmissione digitali surround o simili in ambiente surround. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
• Il video HDMI non può venire riprodotto se non con un televisore dotato di terminale HDMI. |
16 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE) VIDEO2 |
DVD |
DIGITAL IN
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
AUTO ROOM EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
OPTICAL |
OPTICAL |
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC IN |
|
|
|
|
DVD IN |
VIDEO2 IN |
MONITOR OUT |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5V |
500mA |
CD(ASSIGNABLE) |
VIDEO2 |
|
DVD |
|
|
|
||||
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
HDMI |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PLAY IN |
PLAY IN REC OUT PLAY IN |
REC OUT |
PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT SURROUND SUB WOOFER |
|
|
|
|
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
||||||
SUB WOOFER |
VIDEO1 IN |
DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
VIDEO1 IN |
|
Y |
VIDEO2 IN |
CR |
|
|
|||||||||||
AUX |
|
CD |
MD/TAPE |
VIDEO1 |
VIDEO2 |
DVD/6CH IN |
PRE OUT |
|
|
|
|
Y |
CB |
CR |
CB |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
GND |
FM 75 |
|
|
|
|
|
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
DVD IN |
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
R |
L |
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
R |
|
L |
|
|
|
|
|
RED |
WHITE |
|
|
|
|
|
|
GREEN |
GRAY |
BLUE |
|
|
TAN |
|
BROWN |
|
|
|
|
|
|
SPEAKER A |
|
SPEAKER B |
|
|
|
CENTER |
SURROUND |
|
|
SURROUND BACK |
|
|
|
||||||
|
|
FRONT SPEAKERS (6 – 16 ) |
|
|
|
|
|
|
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 |
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|||
|
|
VIDEO1 IN DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
Y |
VIDEO1 IN |
|
Y |
VIDEO2 IN |
|
|
|
CB |
CR |
CB |
CR |
||||
L |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY IN PLAY IN |
REC OUT PLAY IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX CD |
MD/TAPE |
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
|
DVD IN |
|
|
MONITOR OUT |
DVD IN |
VIDEO2 IN |
|
HDMI |
MONITOR OUT |
Collegamenti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
E |
|
D |
C |
|
B |
|
A |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
S-VIDEO IN VIDEO IN |
COMPONENT |
HDMI |
OPTICAL DIGITAL |
(analogico) |
|
VIDEO IN |
MONITOR IN |
OUT (AUDIO) |
Televisore
Italiano 17
Collegamenti
Funzione di up-conversion video (KRF-V9300D e KRF-V8300D)
Questa funzione converte ed emette il segnale video analogico ricevuto da questa unità dal terminale HDMI o con altro formato a secondo del televisore collegato.
Questa unità è compatibile con i formati del segnale video seguenti.
¶Segnale digitale video: HDMI
¶Segnale video analogico: COMPONENT VIDEO, S-VIDEO, VIDEO
7 KRF-V9300D
Componente di |
|
|
|
|
|
|
|
Questa unità |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
riproduzione video |
|
|
|
|
|
|
|
Centro controllo AV |
Uscita |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ingresso |
|
|
|
|
|
||||
Uscita |
|
|
|
|
|
(Uscita del monitor) |
||||||||||
HDMI |
|
|
|
|
|
HDMI |
|
|
|
|
|
HDMI |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
COMPONENT |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
COMPONENT |
|||||
S-VIDEO |
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
|||||
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
7 KRF-V8300D
Componente di |
|
|
|
|
|
|
Questa unità |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
riproduzione video |
|
|
|
|
|
|
Centro controllo AV |
Uscita |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ingresso |
|
|
|
|
|
|||
Uscita |
|
|
|
|
|
(Uscita del monitor) |
||||||||
HDMI |
|
|
|
|
|
HDMI |
|
|
|
|
|
HDMI |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
COMPONENT |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
COMPONENT |
|||
S-VIDEO |
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
Televisore
Ingresso (simbolo usato in <Collegamento ad un televisore> ^)
HDMI (Collegamento B)
COMPONENT (Collegamento C)
S-VIDEO (Collegamento E)
VIDEO (Collegamento D)
Televisore
Ingresso (simbolo usato in <Collegamento ad un televisore> ^)
HDMI (Collegamento B)
COMPONENT (Collegamento C)
S-VIDEO (Collegamento E)
VIDEO |
|
VIDEO |
|
VIDEO |
|
VIDEO (Collegamento D) |
•Per emettere il segnale video dall’uscita HDMI per il monitor, attivare l’uscita video con l’impostazione HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"–> ‚.)
•Quando il segnale video ricevuto dal terminale VIDEO o S-VIDEO viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO, la risoluzione diviene 576i (o 480i).
•Il segnale video da un videoregistratore potrebbe essere disturbato o non visualizzabile in certi casi.
•La qualità del video dopo la conversione può essere inferiore (l’immagine può ad esempio sfarfallare, il testo può essere meno chiaro, ecc.). In tal caso, emettere il segnale dal terminale di uscita del monitor del televisore dello stesso formato del terminale di ingresso video usato.
•Questa unità è compatibile con i sistemi di colore PAL e NTSC.
•Solo KRF-V9300D:
Se il segnale video in ingresso presso i terminali VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT vengono convertiti ed emessi dall’uscita HDMI, la sua risoluzione può venire scelta. (Vedi <Cambio della risoluzione video> u.)
18 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Collegamento a un lettore di CD
1 Collegare la linea audio: Collegamento A (digitale) o B (analogico).
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
AUTO ROOM EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
OPTICAL |
OPTICAL |
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC IN |
|
|
|
|
DVD IN |
VIDEO2 IN |
MONITOR OUT |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5V |
500mA |
CD(ASSIGNABLE) |
VIDEO2 |
|
DVD |
|
|
|
||||
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
HDMI |
|
|
PLAY IN |
PLAY IN REC OUT PLAY IN |
REC OUT |
PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT SURROUND SUB WOOFER |
|
|
|
|
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
||||||
SUB WOOFER |
VIDEO1 IN |
DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
VIDEO1 IN |
|
Y |
VIDEO2 IN |
CR |
|
|
|||||||||||
AUX |
|
CD |
MD/TAPE |
VIDEO1 |
VIDEO2 |
DVD/6CH IN |
PRE OUT |
|
|
|
|
Y |
CB |
CR |
CB |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
GND |
FM 75 |
|
|
|
|
|
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
DVD IN |
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
R |
L |
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
R |
|
L |
|
|
|
|
|
RED |
WHITE |
|
|
|
|
|
|
GREEN |
GRAY |
BLUE |
|
|
TAN |
|
BROWN |
|
|
|
|
|
|
SPEAKER A |
|
SPEAKER B |
|
|
|
CENTER |
SURROUND |
|
|
SURROUND BACK |
|
|
|
||||||
|
|
FRONT SPEAKERS (6 – 16 ) |
|
|
|
|
|
|
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 |
) |
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
OPTICAL |
OPTICAL |
COAXIAL |
R |
CD(ASSIGNABLE) |
VIDEO2 |
DVD |
PLAY IN PLAY IN |
DIGITAL IN |
|
|
REC OUT PLAY IN |
|
|
AUX CD MD/TAPE
Collegamenti
B |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
OPTICAL OUT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettore CD
• Se si usano i collegamenti A, scegliere la sorgente di segnale "CD". (Vedi <Assegnazioni ingressi – "Assignment"> ·.)
Italiano 19
Collegamenti
Collegamento a un lettore DVD
1 Collegare la linea audio: Collegamento A (digitale) o E (analogico).
2 Collegare la linea video: Collegamento B, C o D.
3Collegare il televisore.
Fare i collegamenti come spiegato in <Collegamento ad un televisore> ^.
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE) VIDEO2 |
DVD |
DIGITAL IN
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
AUTO ROOM EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
OPTICAL |
OPTICAL COAXIAL |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC IN |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5V |
500mA |
CD(ASSIGNABLE) |
VIDEO2 |
|
DVD |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
HDMI |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PLAY IN |
PLAY IN |
REC OUT |
PLAY IN |
REC OUT |
PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT SURROUND SUB WOOFER |
|
|
|
|
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|||
SUB WOOFER |
VIDEO1 IN |
DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
VIDEO1 IN |
Y |
VIDEO2 IN |
CR |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
IN |
PRE OUT |
|
|
|
|
Y |
CB |
CR |
CB |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
|
DVD IN |
|
|
MONITOR OUT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GREEN |
GRAY |
BLUE |
|
|
TAN |
BROWN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
SURROUND |
|
SURROUND BACK |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 |
) |
|
|
|
VIDEO |
COMPONENT VIDEO |
|
|||
CENTER |
VIDEO1 IN DVD IN VIDEO2 IN MONITOR OUT Y |
VIDEO1 IN |
|
Y |
VIDEO2 IN |
|
CB |
CR |
CB |
CR |
L
R
FRONT SURROUND SUB WOOFER
DVD/6CHDVD/6CH ININ |
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
DVD IN |
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
D |
|
C |
B |
|
A |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT S-VIDEO OUT |
COMPONENT |
COAXIAL DIGITAL |
||||||||||
(analogico) |
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
OUT (AUDIO) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettore DVD
•Se si fanno i collegamenti qui sopra, disattivare HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"-> ‚.)
•Se il lettore DVD e/o il televisore collegati possiedono terminali HDMI, se ne raccomanda il collegamento. (Vedi <Collegamento di componenti forniti di terminali HDMI> %.)
20 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
Collegamento di un lettore DVD con terminale di uscita audio multicanale
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
L |
|
|
|
|
|
|
AUTO R |
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
MIC IN |
L |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY IN |
PLAY IN REC OUT PLAY IN |
REC OUT PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT SURROUND SUB WOOFER SUB WOOFER |
|
|||
AUX |
|
CD |
MD/TAPE |
VIDEO1 |
VIDEO2 |
DVD/6CH IN |
PRE OUT |
|
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
GND |
FM 75 |
|
|
|
|
FRONT SURROUND SUB WOOFER |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
DVD/6CHDVD/6CH ININ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
RED |
WHITE |
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKER A |
SPEAKER B |
|
|
|
||
|
|
FRONT SPEAKERS (6 – 16 ) |
|
|
|
|
FRONT OUT SURROUND SUBWOOFER OUT CENTER OUT
OUT
•Se si fanno i collegamenti qui sopra, disattivare HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"-> ‚.)
•Per quanto riguarda i collegamenti VIDEO, vedi <Collegamento a un lettore DVD> ).
Collegamenti
Italiano 21
Collegamenti
Collegamento di un lettore video
1 Collegare la linea audio: Collegamento A (digitale) o E (analogico).
2 Collegare la linea video: Collegamento B, C o D.
3 Collegare il televisore.
Fare i collegamenti come spiegato in <Collegamento ad un televisore> ^.
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE) VIDEO2 |
DVD |
DIGITAL IN
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
AUTO ROOM EQ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iPod |
|
|
OPTICAL |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC IN |
|
|
|
|
|
|
DVD IN |
VIDEO2 IN |
MONITOR OUT |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5V |
500mA |
CD(ASSIGNABLE) |
VIDEO2 |
DVD |
|
|
|
|||||
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
|
HDMI |
|
|
PLAY IN |
PLAY IN REC OUT PLAY IN |
REC OUT |
PLAY IN |
PLAY IN |
FRONT SURROUND SUB WOOFER |
|
|
|
|
VIDEO |
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
||||||
SUB WOOFER |
VIDEO1 IN |
DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
VIDEO1 IN |
CR |
VIDEO2 IN |
CR |
|
|
||||||||||||
AUX |
|
CD |
MD/TAPE |
VIDEO1 |
VIDEO2 |
DVD/6CH IN |
PRE OUT |
|
|
|
|
Y |
CB |
Y |
CB |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
GND |
FM 75 |
|
|
|
|
|
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
|
DVD IN |
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
R |
L |
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
RED |
WHITE |
|
|
|
|
|
|
GREEN |
GRAY |
BLUE |
|
|
|
TAN |
BROWN |
|
|
|
|
|
|
SPEAKER A |
|
SPEAKER B |
|
|
|
CENTER |
SURROUND |
|
|
SURROUND BACK |
|
|
|
||||||
|
|
FRONT SPEAKERS (6 – 16 ) |
|
|
|
|
|
|
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 |
|
) |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO1 IN |
DVD IN |
VIDEO2 IN MONITOR OUT |
Y |
|
|
VIDEO1 IN |
|
Y |
VIDEO2 IN |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CB |
CR |
CB |
CR |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REC OUT PLAY IN PLAY IN
VIDEO1 |
VIDEO2 |
VIDEO1 OUT |
S-VIDEO |
DVD IN |
MONITOR OUT |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
C |
B |
|
A |
||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT |
VIDEO OUT S-VIDEO OUT |
|
|
COMPONENT |
OPTICAL DIGITAL |
||||||||
(analogico) |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
OUT (AUDIO) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettore DVD, ecc.
•Se si fanno i collegamenti qui sopra, disattivare HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"-> ‚.)
•Se il lettore video e/o il televisore collegati possiedono terminali HDMI, se ne raccomanda il collegamento. (Vedi <Collegamento di componenti forniti di terminali HDMI> %.)
22 KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D