¤Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
L’Europa...................................................................................solo c.a. a 230 V
attentamente questa pagina.
AVVERTENZA :
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI
DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
Prima dell’uso
ALL’UMIDITÀ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON
RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE).
ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´
UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’
INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE
PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN
"VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’
INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO
DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER
LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE
DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
Solo KRF-V9300D/KRF-V8300D
Microfono di impostazione
(lunghezza del cavo: circa 5 m) (1)
materiale di imballaggio.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie (valido per i paesi europei che hanno
adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti
di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare questi
prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare tali prodotti
nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito
ufficio comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura e a
prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo "Pb" sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
2
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato
o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se
l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente
il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il
materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o
spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in
futuro.
NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA
¤ Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto è necessario
leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso.
Conservare il presente manuale – Le norme di sicurezza e le
istruzioni per l’uso devono venire conservate per poter venire
usate di nuovo al momento del bisogno.
Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle
istruzioni devono venire rispettate.
Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono
venireseguite.
1. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima
della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per lapulizia,
usare solo un panno leggermente umido.
2. Accessori – Non utilizzare accessori non raccomandati dal
fabbricante per questo prodotto, dato che possono causare
problemi.
3. Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve venire esposto
a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esempio vicino
ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una tinozzadi acqua, in
uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare
sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio
un vaso di ori.
4. Posizione di installazione – Non installare questo
pro-dotto su un carrello, supporto, treppiedi o
tavolino che nonsia stabile. Il prodotto potrebbe
altrimenti cadere ferendoseriamente bambini
o adulti, oltre a danneggiarsi seriamente. Usare
solo un carrello, supporto, treppiedi o tavolino raccomandato
dal fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre
venire fatta secondo le istruzioni del fabbricante ed usare gli
accessori da questo raccomandati. Il prodotto su di un carrello
deve venire spostato con le dovute precauzioni. Le fermate
improvvise, la forza eccessiva e le super ci irregolari possono
far ribaltare il carrello che porta il prodotto.
5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture
per la ventilazione, per assicurare un funzionamento a dabile
e per proteggere l’apparecchiatura stessa dal surriscaldamento
che non devono essere bloccateo coperte. Le aperture di
ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio
su di un letto, sofà, tappeto o altra superficie simile. Questo
prodotto non deve venire installato in uno sca ale, a meno che
non venga garantita una ventilazione adeguata seguendo le
istruzioni del fabbricante.
6. Sorgenti di alimentazione –
solo con corrente elettrica dalle caratteristiche sudi esso indicate. Se
non si è certi di quali caratteristiche possieda la corrente elettrica di
casa propria, consultare il proprio negoziante di ducia o l’azienda
che produce l’energia elettrica.
7. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimentazione
devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati
o schiacciati da oggetti, prestando particolare attenzione alle
giunzioni fra cavi e spine ed ai punti da cui escono dal prodotto.
8. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo prodotto
durante un temporale oppure quando esso non viene utilizzato
per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete
e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad
improvvisi aumenti di tensione.
9. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di
estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe
risultare in amme o scosse elettriche.
10. Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai penetrare in questo
prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino
punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti,
causando incendi o folgorazioni. Non versare mai alcun liquido
sul prodotto.
Questo prodotto deve venire usato
11. Riparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto dasoli
e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensioneed
altri pericoli. Affidare ogni riparazione a personale tecnico
autorizzato.
12. Riparazioni che richiedono manodopera specializ-zata –
Scollegare questo prodotto dalla presa a muro eda darlo per
le riparazioni del caso a personale tecnico specializzato se:
a) Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito danni.
b) Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel prodotto.
c) Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Il prodotto non sembra funzionare normalmente anche
seguendo le istruzioni contenute nel manualed’istruzioni.
e) Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni, oppure.
f) L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamentinelle sue
prestazioni - un sintomo di possibili guasti.
g) Il prodotto emette odori anormali o fumo.
13.
Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di ricambio,
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenzautilizzi parti
speci cate dal fabbricante o che possiedono lestesse caratteristiche
delle parti originali. Sostituzioni non conparti non compatibili
possono causare amme, scosse elettriche o altri problemi.
14. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi interventoper la
manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere altecnico
del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per
determinare ce sia sicuro da usare.
15. Installazione su pareti o sul so tto – Questo prodotto deve
venire installato su pareti o sul so tto solo nel modo suggerito
dal fabbricante.
16. Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di calore
cometermosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti
(compresi amplificatori) che producano calore. Non mettere
fiamme scoperte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino
adesso.
17. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere
installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee
elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’
ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate attenzione
a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere
fatale.
Prima dell’uso
Italiano
3
Indice
¤Per motivi di sicurezza, leggere con attenzione le parti
contrassegnate con questo simbolo.
Prima dell'uso
¤Precauzioni per la sicurezza ............................ 2
Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"
Impostazione HDMI –"HDMI Setup"
Audio Out
Ritardo audio (Lip Sync)
HDMI Link
Power Control
TV Control
TV AUDIO IN –"TV Audio In"–
Bloccaggio delle impostazioni –"Setting Lock"–
Controllo della funzione HDMI .......................... 43
Prima dell’uso
Controllo delle operazioni HDMI di base
Controllo delle funzioni HDMI Control
Riproduzione di musica o film
Preparativi per la riproduzione di musica o film
Accensione del sistema
Impostazione dei diffusori
Selezione del modo di ingresso
KRF-V9300D Cambio della risoluzione video ... 47
Controllo del segnale audio HDMI in ingresso
emesso da un componente collegato ............ 47
Controllo di iPod ................................................. 48
Uso dei menu
Uso dell’iPod ........................................................ 49
Riproduzione e pausa
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
4
.... 42
.. 44
Salto di file
Avanzamento e ritorno rapidi
Riproduzione ripetuta
Riproduzione casuale
Cambia del contenuto del display
Cambio delle informazioni sui tempi
Effetti audio
Modo di ascolto ................................................... 50
Riguardo agli indicatori
Riproduzione surround usando il modo di ascolto
Segnali in ingresso e corrispondenti modi di
Modo ACTIVE EQ
Regolazione dei toni
Potenziamento dei bassi
Regolazioni a seconda della sorgente riprodotta
Regolazione del livello dei diffusori
Regolazione del livello di ingresso
Modo Panorama
Dimension
Larghezza al centro
Immagine al centro
Modo "Midnight"
Commutazione dell’audio principale e secondario
Funzioni utili
Funzioni utili ........................................................ 65
Regolazione dell’attenuazione di luminosità del display
Ascolto con le cuffie
Disattivazione dell’audio
\\ Funzione di ripetitore HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) Funzione di ripetitore HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
La compatibilità con l’interfaccia HDM permette il trasferimento di HDTV e audio della massima qualità. Rende possibile
l’entertainment con video di alta qualità registrato su dischi Blu-Ray e con audio di alta qualità, compreso quello Dolby TrueHD, quello
DTS-HD Master Audio e quello PCM audio.
\\ Conversione video Conversione video
KRF-V9300D
Questa funzione converte il segnale video analogico in segnale che può venire emesso dal terminale HDMI.
Qualsiasi segnale video può venire convertito in segnale HDMI video semplicemente collegando questa unità ad un televisore (che
possieda un terminale HDMI) attraverso un cavo HDMI da acquistarsi separatamente. Inoltre, questa unità include un upscaler che
converte il segnale video analogico in segnale HDTV per permettere l’alta definizione.
KRF-V8300D
Questa funzione converte il segnale video in uscita dai terminali VIDEO e S-VIDEO in segnale che può venire emesso dal terminale
COMPONENT VIDEO.
\\ Riproduzione di musica di elevata qualità nella modalità Pure Audio Mode Riproduzione di musica di elevata qualità nella modalità Pure Audio Mode
Questa funzione riproduce segnali musicali di alta qualità e con alta fedeltà al suono originale.
In questa modalità, i circuiti del display e del video analogico vengono disattivati per eliminare i loro effetti sui circuiti audio. Inoltre,
la modalità di ascolto ottimale viene selezionata in accordo col segnale musicale in ingresso.
\\ Controllo di iPod Controllo di iPod
Questa unità può controllare un iPod collegato ad essa usando il cavo di collegamento per iPod PNC-iP120 (opzionale). La musica
può venire riprodotta dai diffusori collegati a questa unità ed il video può venire riprodotto con il televisore ad essa collegato.
Prima dell’uso
\\ Auto Room EQ (KRF-V9300D e KRF-V8300D) Auto Room EQ (KRF-V9300D e KRF-V8300D)
Un microfono di impostazione è in dotazione per misurare le proprietà della stanza di ascolto ed automaticamente impostare i
diffusori di conseguenza. L’impostazione automatica include anche la compensazione dei toni a seconda delle caratteristiche dei
diffusori e della stanza di ascolto.
\\ Funzione Audio Delay (Lip Sync) Funzione Audio Delay (Lip Sync)
Questa funzione corregge la deviazione tra il video e laudio. È anche disponibile la correzione automatica, purché tutti i componenti
di riproduzione, questa unità ed il televisore siano collegati via HDMI.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. negli Stati Uniti ed in
altri paesi.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI
Licensing, LLC.
Italiano
5
Come leggere questo manuale
Regolazione dei diffusori –"SP Setup"–
p
Le istruzioni per luso date in questo manuale assumono che lutente controlli il ricevitore principalmente col telecomando. Quando la
stessa funzionalità è disponibile nellunità principale, il metodo di uso viene indicato in figura.
Le manopole [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] e [INPUT SELECTOR] dellunità principale vengono controllate girandole in senso
orario o antiorario.
Impostazione dei diffusori –"Manual Setup"–
Manuale Setup viene usato per impostare i diffusori
manualmente o per modificare impostazioni fatte con Auto
Setup.
Prima dell’uso
SETUP
ENTER
MULTI CONTROL
//O/
Regolazione dei diffusori –"SP Setup"–
Permette di scegliere l’uso e le dimensioni dei vari diffusori.
1 Passare al modo Manual Setup.
[SETUP]
Usare [MULTI CONTROL 2/3] per scegliere "Manual
Setup".
[ENTER]
2 Scegliere "SP Setup".
[MULTI CONTROL 2/3]
[ENTER]
3 Permette di scegliere l’uso e le dimensioni dei vari
diffusori.
Usare [MULTI CONTROL 2/3] per scegliere il diffusore.
Usare [MULTI CONTROL ∞/5] per scegliere l’uso o le
dimensioni.
Ripetere le operazioni viste per tutti gli altri diffusori.
DiffusoreVisualizzazioneImpostazione
Subwoofer
Diffusore
anteriore
"SUBW On"Il subwoofer è collegato.
"SUBW Off"Il subwoofer non è collegato.
"FRNT Large"Diffusore anteriore di grandi dimensioni
"FRNT Normal"Diffusore anteriore di dimensioni medie
Continua
La manopola dellunità
principale viene indicata con
una freccia ad indicare che
può venire girata in ambedue
le direzioni.
I pulsanti e comandi usati nelle
operazioni descritte nelle varie
sezioni sono indicati con i rispettivi
nomi.
Le descrizioni delle funzioni
disponibili solo sul telecomando
sono accompagnate
dall’illustrazione del solo
telecomando. Le descrizioni delle
funzioni disponibili solo sull’unità
principale sono accompagnate
dall’illustrazione della sola unità
principale.
I nomi dei pulsanti da azionare
sono racchiusi fra parentesi.
Questa icona indica informazioni
supplementari, restrizioni delle
operazioni o suggerimenti per
l’uso.
Quando un pulsante viene
usato per scegliere un’opzione,
la lista delle opzioni appare
sotto forma di tabella.
Questa icona indica che la
descrizione continua alla pagina
seguente.
Riproduzione
VOLUME CONTROL
INPUT SELECTOR
AV AUX/iPod
VOLUME /o
Tasti sorgenti
di ingresso
1 Scegliere la sorgente.
Usare i selettori d’ingresso del telecomando per
scegliere una sorgente.
Oppure usare la manopola [INPUT SELECTOR] o il tasto
[AV AUX/iPod] dell’unità principale.
2 Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.
L’iPod può venire controllato da questa unità. (Vedi
<Controllo di iPod> i.)
3 Usare [VOLUME %/fi] per regolare il volume.
4 Godere di vari effetti surround.
È possibile utilizzare vari modi di ascolto. (Vedi
<Riproduzione surround usando il modo di ascolto>
Q.)
La regolazione fine degli effetti surround può essere
eseguita a seconda della sorgente in ingresso
selezionata. (Vedi <Regolazioni a seconda della
sorgente riprodotta> „.)
• Non è possibile selezionare gli ingressi AV AUX e iPod con la
manopola [INPUT SELECTOR] di questa unità. Questi ingressi
devono venire selezionati usando il tasto [AV AUX/iPod] su questa
unità oppure il tasto [AV AUX] o [iPod] sul telecomando.
• In questo manuale, i KRF-V9300D vengono usati per le illustrazioni del pannello anteriore e del pannello posteriore.
• Le illustrazioni del pannello del display dell’unità principale e gli esempi di uso sono solo ausili per le spiegazioni e possono differire dalla
realtà.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
6
Modelli di iPod utilizzabili con
questa unità
• Per collegare un iPod è necessario il cavo di collegamento per
iPod PNC-iP120 (accessorio opzionale).
• Questa unità non ha in dotazione un iPod. Il cliente deve
acquistare un iPod da sé.
• iPod controllabili (al luglio 2008)
iPod controllabili
iPod di 4° generazione ( con click wheel)
iPod mini
iPod di 4° generazione (display a colori)
iPod nano di 1° generazione
iPod nano di 2° generazione
iPod video (iPod di 5° generazione)
iPod photo
iPod nano di 3° generazione
iPod classic
iPod touch*
* La solo funzione compatibile dell’iPod touch è "Musica".
• Aggiornare il software dell’iPod all’ultima versione.
• Alcune funzioni di certi modelli iPod e di certe versioni del
software possono non funzionare correttamente.
• Questa unità alimenta l’iPod, permettendovi di ascoltare
musica e ricaricarlo contemporaneamente. Perché sia possibile,
questa unità deve essere accesa.
• L’impostazione di uscita video dell’iPod, ad esempio "Uscita TV"
o "Segnale TV", deve venire fatta con l’iPod.
Prima dell’uso
Precauzioni di installazione
• Non mancare di leggere le istruzioni per l’uso dell’iPod che si
usa.
• In certi casi, l’uso di un iPod può causare la perdita dei suoi
contenuti. Tener presente che Kenwood non può venire
considerata responsabile di perdite di materiale dalla memoria.
Caratteri visualizzabili
• Questa unità può visualizzare caratteri alfanumerici ed alcuni
simboli.
Visualizza i caratteri accentati senza l’accento. I caratteri non
visualizzabili sono sostituiti da "*".
Manutenzione dell’unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero
sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare
diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne
le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per
contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può
causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti
detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare
le parti in plastica.
Italiano
7
Nomi e funzioni delle parti
Unità principaleUnità principale
VOLUME CONTROL
Prima dell’uso
SPEAKERS A/B/OFF
PHONES
1 Tasto (alimentazione)
Indicatore del modo di attesa
Premere questo pulsante per fare accendere
questa unità o portarla in standby.
L’indicatore di standby si accende nel
modo di standby.
2 Visualizzazione
3 Indicatori
Indicatore HDMI
Si accende di luce blu se il
collegamento HDMI è stato fatto.
Indicatore DOLBY DIGITAL
Si accende se viene ricevuto segnale
Dolby Digital.
Indicatore DTS
Si accende se viene ricevuto segnale DTS.
Indicatore HIGH DEFINITION
Si accende quando uno dei seguenti segnali
viene ricevuto attraverso il cavo HDMI.
−Dolby Digital Plus
−Dolby True HD
−DTS Master Audio
−DTS High Resolution Audio
Indicatore STRAIGHT DECODE
Premere se il modo STRAIGHT
DECODE è in uso.
4 Sensore di comandi a distanza
5 Manopola VOLUME CONTROL
6 Presa PHONES
7 Tasto SPEAKERS A/B/OFF r
Premere per scegliere i diffusori da usare.
8 Manopola LISTEN MODE Q
Premere per selezionare il modo di
ascolto.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
8
LISTEN MODE
DOLBY
DIGITAL
HDMI LINK READY
MULTI CONTROLINPUT SELECTOR
D
SETUP DOLBY
ENTER
KRF-V7300D
DIMMER
DTS
VIRTUAL
STRAIGHT
DECODE
HIGH
STRAIGHT
DEFINITION
DECODE
BANDINPUT MODE
AUTO/MONO
ACTIVE EQ
9 Manopola MULTI CONTROL
Premere per scegliere un parametro
da impostare.
Manopola4/¢
Girare per saltare un brano dell’iPod.
o
Usata anche per richiamare stazioni
radio preselezionate. I
Tasti MULTI CONTROL (∞/5)
Premere per scegliere un parametro
da impostare.
Usato anche per scegliere una
stazione radio. Y
0 Tasto SETUP º
Premere per impostare questa unità.
! Tasto ENTER
Premere per impostare la voce selezionata.
@ KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Tasto DOLBY VIRTUAL T
Premere per attivare o disattivare la funzione
Dolby Virtual Speaker o Dolby Headphones.
KRF-V7300D:
Tasto DIMMER ˇ
Premere per regolare la luminosità del
display e degli indicatori.
# Tasto STRAIGHT DECODE t
Usare per portare su ON/OFF il modo
STRAIGHT DECODE.
$ Tasto BAND Y
Premere per selezionare la banda di
trasmissione.
Tasto6 o
Premere per riprodurre/portare in
pausa la riproduzione audio/video di
un iPod.
PURE AUDIO MODE
AV AUX/iPod
VIDEO L-AUDIO-R
% Tasto AUTO/MONO
Premere per impostare il modo
di sintonizzazione automatico o
manuale della radio. Y
Usato anche per scegliere il modo di
registrazione. P
^ Tasto INPUT MODE r
Premere per selezionare la modalità di
ingresso.
& Tasto ACTIVE EQ Œ
Premere per attivare o disattivare la
funzione ACTIVE EQ.
* Manopola INPUT SELECTOR
Girare per selezionare le sorgenti di
ingresso.
( Tasto PURE AUDIO MODE y
Premere per portare PURE AUDIO
MODE su ON/OFF.
) Tasto AV AUX/iPod
Premere per cambiare la sorgente di
segnale fra AV AUX e iPod.
¡ Prese AV AUX
Collegare una video camera, una
macchina per videogiochi o altro
apparecchio.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è
acceso, una piccola quantità di corrente
scorre nell’unità per alimentarne la
memoria. Questo modo di funzionamento
viene chiamato appunto modo di attesa.
In esso, l’intero sistema può venire attivato
e disattivato con il telecomando.
VisualizzazioneVisualizzazione
3 / 8
3 si illumina durante la
riproduzione ed 8 durante
la pausa di riproduzione con
l’iPod.
SP (diffusore) A/B
L’indicatore(i)
corrispondente ai
diffusori anteriori
utilizzati si illumina.
KRF-V9300D/
KRF-V8300D:
AUTO ROOM EQ
Si illumina durante la
misurazione via AUTO
ROOM EQ o se ROOM EQ è
attivato.
Indicatori dei canali di
entrata
Gli indicatori corrispondenti
ai canali in ingresso (segnali
audio) utilizzati nella musica/
video in corso di riproduzione
si illuminano.
DUAL MONO
Si accende se viene ricevuto
segnale dual mono.
iPod
Si illumina quando un iPod è
stato collegato.
AUTO DETECT
Si illumina quando la
modalità di ingresso è
impostata su "Auto".
HDMI
Si illumina quando i
componenti collegati
via cavo HDMI sono stati
riconosciuti.
Indicatori modalità di ascolto/
formato segnale in ingresso
Display caratteri
ACTIVE EQ
Si illumina quando
ACTIVE EQ è attivato.
TONE
Si illumina quando
l’impostazione dei toni
è attivata.
PTY
Si illumina durante la ricerca
di una stazione radio per
tipo di programma.
RDS
Si illumina durante la
ricezione di una stazione
RDS.
TUNED
Si illumina quando viene
sintonizzata una stazione
radio.
STEREO
Si illumina quando si
sintonizza una trasmissione
stereo.
Prima dell’uso
MUTE
Lampeggia quando
il silensiamento è
attivato.
CLIP
Si illumina
quando il livello
in ingresso è
troppo alto.
AUTO
Si illumina quando la
modalità di sintonizzazione
è "Auto".
Italiano
9
Nomi e funzioni delle parti
TelecomandoTelecomando
RECEIVER
ON
STANDBY
KRF-V7300D
PTY
DOLBY
VIRTUAL
STRAIGHT
DECODE
Prima dell’uso
PURE AUDIO
DVD
LISTEN MODE
AUTO ROOM EQ
MODE
SETUP
TONE
KRF-V7300D
EASY SETUP
ENTER
SOUND
MULTI CONTROL
TOP MENU
DVD
ENTER
MENU
KRF-V8300D
KRF-V7300D
KRF-V7300D
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
10
SUBTITLE
AUDI O
RETURNON SCREEN
TUNER
VIDEO 1
iPod
ACTIVE EQ
BASS BOOST
RESOLUTION
BANDMEMORY
CD
DIMMER
AUDIO
PTY
AUTO MEMORY
MD/TAPE
DVDVIDEO 2
DISPLAYTIME
iPod
VIDEOMUSIC
REPEAT RANDOM
MUTE
AV AU X
SHUFFLE
!
1 Tasto RECEIVER ON
Premere per accendere questa unità.
Tasto RECEIVER STANDBY
Premere per portare questa unità in standby.
2 KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Tasto DOLBY VIRTUAL T
Premere per attivare o disattivare la funzione Dolby Virtual
Speaker o Dolby Headphone.
KRF-V7300D:
Tasto PTY I
Premere per ricercare una stazione radio attraverso il tipo di
programma.
3 Tasto STRAIGHT DECODE t
Usare per portare su ON/OFF il modo STRAIGHT DECODE.
4 Tasti numerici
Usata anche per richiamare stazioni radio preselezionate.
I
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
5 Tasti MULTI CONTROL 2/3/∞/5
Premere per scegliere un parametro da impostare.
6 Tasto TOP MENU
Premere per aprire il menu dell’iPod.
i
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
7 Tasti %/fi/@/#
Tasto DVD ENTER
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
8 Tasto RETURN
Premere durante l’uso del menu dell’iPod.
i
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
9 Taso MEMORY U
Premere per preselezionare stazioni radio.
Tasto 8
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto BAND Y
Premere per selezionare la banda di trasmissione.
Tasto 6
Premere per riprodurre/portare in pausa la riproduzione
audio/video di un iPod. o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto AUTO/MONO Y
Premere per impostare il modo di sintonizzazione
automatico o manuale della radio.
Tasto7
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
0 Tasti P.CALL 4/¢
Premere per richiamare stazioni radio preselezionate.
I
Premere anche per saltare un brano dell’iPod.
o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
! Tasti sorgenti di ingresso
Premere per selezionare la sorgente di ingresso.
@ Tasto ACTIVE EQ Œ
Premere per attivare o disattivare la funzione ACTIVE EQ.
Tasto BASS BOOST Œ
Premere per potenziare i bassi.
# KRF-V9300D:
Tasto RESOLUTION u
Premere per cambiare la risoluzione di uscita video HDMI
della conversione di segnale video analogico.
KRF-V8300D/KRF-V7300D:
Tasto SUBTITLE
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
$ Tasto AUDIO
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Tasto PTY I
Premere per ricercare una stazione radio attraverso il tipo di
programma.
% Tasto DVD Á
Usare per portare su ON/OFF il lettore DVD Kenwood.
^ Tasto PURE AUDIO MODE y
Premere per portare la funzione PURE AUDIO MODE su ON/
OFF.
& Tasti LISTEN MODE 2/3Q
Premere per cambiare la modalità di ascolto.
* KRF-V9300D/KRF-V8300D:
Tasto AUTO ROOM EQ ¤
Premere per eseguire l’impostazione automatica dei diffusori.
KRF-V7300D:
Tasto EASY SETUP ⁄
Premere per eseguire l’impostazione facile dei diffusori.
( Tasto SETUP º
Premere per impostare questa unità.
) Tasto TONE Œ
Premere per regolare i toni.
¡ Tasto SOUND „
Premere per regolare la qualità dell’audio ed il campo
acustico.
™ Tasto ENTER
Premere per impostare la voce selezionata.
£ Tasto MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
¢ Tasti VOLUME %/fi
∞ Tasto ON SCREEN
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto AUTO MEMORY
Utilizzato per la memorizzazione automatica di stazioni radio
RDS o FM. U
§ Tasto MUTE ˇ
Premere per disattivare temporaneamente l’audio.
¶ Tasti TUNING 1/¡
Premere per selezionare la stazione radio.
Y
Premere per avanzare/indietreggiare rapidamente nei brani
di un iPod. o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Continua
Prima dell’uso
Italiano
11
Nomi e funzioni delle parti
• Tasto DIMMER ˇ
Premere per regolare la luminosità del display e degli
indicatori.
Tasto DISPLAY
Premere per visualizzare il tipo ed il numero di canali del
segnale in ingresso nel terminale HDMI. (Se l’ingresso HDMI è
attivato) u
Premere per visualizzare le informazioni sui brani di un iPod.
o
Premere per visualizzare informazioni RDS.
O
Tasto TIME o
Prima dell’uso
Premere per visualizzare le informazioni sul termo dei brani
di un iPod.
ª Tasto iPod VIDEO i
Premere per scegliere il menu video dell’iPod.
Tasto iPod MUSIC i
Premere per scegliere il menu audio dell’iPod.
º Tasto RANDOM / SHUFFLE
Premere per passare alla riproduzione casuale dell’iPod.
o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
⁄ Tasto REPEAT
Premere per passare alla riproduzione ripetuta dell’iPod.
o
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
• * Per quanto riguarda l’uso dei tasti per controllare un lettore
DVD Kenwood, vedi <Funzioni del telecomando con lettori DVD
Kenwood>. Á
Caricamento delle pileCaricamento delle pile
1 Rimuovere il coperchio.
2 Inserire le pile.
Inserire due pile R03 rispettando le indicazioni di polarità.
3 Chiudere il coperchio.
• Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore
rispetto a quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di
funzionamento.
• Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire
entrambe le pile con pile nuove.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
12
¤ATTENZIONE
Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla
luce solare diretta.
Si potrebbero provocare fiamme, un’esplosione o un calore
eccessivo.
FunzionamentoFunzionamento
Usare il telecomando puntandolo verso il sensore di telecomando
di questa unità.
Quando questa unità è in standby (e quindi l’indicatore di
standby è acceso), premendo [ON] si accede questa unità.
Premendo [STANDBY] si spegne questa unità (modo standby).
Quando si utilizzano i componenti collegati, premere sempre
prima il tasto della sorgente in ingresso del componente
che si desidera utilizzare per portare il telecomando nella
modalitàdella sorgente in ingresso selezionata e quindi
premere i tasti per l’operazione del caso.
Portata (circa)
Indicatore del modo
di attessa
STANDBY
ON
Sensore di comandi a
distanza
Prima dell’uso
Italiano
13
Note sui collegamenti
Posizione dei diffusori
¤ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro
prima di aver completato tutti i collegamenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti
in questione.
• Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa
CA prima di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che
l’inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima
scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di
funzionamento e danni all’apparecchio.
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
Collegamenti
collegamenti non sono perfetti, è possibile che l’audio e il video
non vengano prodotti o che si verifichino delle interferenze.
• Se questa unità viene installata in prossimità di una sorgente
di magnetismo, come ad esempio un magnete, sullo schermo
TV è possibile riscontrare delle irregolarità del colore dovute ad
interferenze con i diffusori. Prestare attenzione all’installazione.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla
sezione <Azzeramento del microcomputer>. ˆ
Diffusore anteriore
Subwoofer
Diffusore surround
Diffusore surround posteriore (7.1canali)
Diffusore surround
posteriore (6.1canali)
Diffusore anteriore
Diffusore centrale
Posizione di
ascolto
Diffusore surround
Diffusori anteriori
Installare nelle posizioni anteriori sinistra e destra. Uninstallazione
simmetrica è ideale. I diffusori anteriori vengono utilizzati sempre
indipendentemente dalla modalità di ascolto.
Diffusore centrale
Installare nella posizione anteriore centrale. Questo diffusore
migliora il posizionamento dell’immagine acustica e la
riproduzione del movimento del suono.
¤ATTENZIONE
L’alimentazione dellapparecchio non viene completamente
interrotta quando linterruttore di alimentazione si trova su
OFF.
Scegliere la presa di corrente per il componente in modo che
la sua spina di alimentazione sia facilmente raggiungibile, in
modo da poter essere estratta immediatamente in caso di
emergenza.
¤ATTENZIONE
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme
per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
• Non installare questa unità appoggiandola col pannello
posteriore, laterale o superiore.
• Non coprire l’unità con un panno o installarla su moquette
o materassi.
• Non installare l’unità in una posizione scarsamente
ventilata.
• Quest’unità possiede una ventola di raffreddamento.
Non posare questunità su di un letto, sofà, tappeto o
altra superficie simile. La polvere risucchiata può causare
incendi.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o
maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle
dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello laterale: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Diffusori surround
Installare direttamente o leggermente dietro la sinistra e
la destra della posizione di ascolto ad una altezza più alta
possibile (idealmente un metro sopra l’orecchio dell’ascoltatore).
Uninstallazione simmetrica è ideale. I diffusori surround
riproducono la sensazione di movimento e la presenza del suono.
Subwoofer
In generale, installare nella posizione anteriore centrale vicino
ai diffusori anteriori. Il subwoofer riproduce i potenti effetti dei
bassi. Essendo meno direzionale degli altri diffusori, esso può
essere installato in modo da poter riprodurre i bassi in modo
ottimale ed in accordo con la disposizione della stanza di ascolto.
Diffusori surround posteriori
Installare dietro alla posizione di ascolto, alla stessa altezza dei
diffusori surround.
Quando è installato un solo diffusore surround posteriore, il
sistema diventa un sistema surround a 6.1-canali. Quando sono
installati due diffusori surround posteriori, esso diventa un
sistema surround a 7.1-canali.
• La riproduzione surround ideale diviene possibile quando
vengono installati tutti i diffusori sopraindicati. Se il diffusore
centrale e/o il subwoofer non sono installati, il sistema ottimizza la
riproduzione a seconda del sistema del caso assegnando il suono
dei canali assenti ad altri diffusori.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
14
O
Collegameto di componenti forniti di terminali HDMI
Il collegamento HDMI rende possibile il trasferimento di segnali video ed audio attraverso un solo cavo HDMI. Rende possibile
l’entertainment con video di alta qualità registrato su dischi Blu-Ray e con audio di alta qualità, compreso quello Dolby TrueHD, quello
DTS-HD Master Audio e quello PCM audio. Il collegamento HDMI rende possibile legare l’alimentazione del televisore a quella di questa
unità e la regolazione del volume di questa unità dal televisore. (Vedi <Impostazione HDMI> ‚.)
1 Con un cavo HDMI, collegare il terminale di ingresso HDMI (terminale [DVD IN] o [VIDEO2 IN]) di questa unità al
terminale di uscita HDMI di un componente di riproduzione, ad esempio un lettore DVD.
2 Usando un altro cavo HDMI, collegare il terminale [HDMI MONITOR OUT] di questa unità al terminale HDMI di
ingresso del televisore.
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
d
CD(ASSIGNABLE)
500mA
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
DVD IN
O1 IN
VIDEO2
DVD
VIDEO1 IN
Y
CB CR
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
MONITOR OUT
Collegamenti
1 OUT
S-VIDEO
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
DVD IN
L
R
GRAYBLUEGREENTANBROWN
HDMI OUT
Lettore DVD
Uso della funzione HDMI
La funzione di impostazione HDMI è necessaria per l’uso della
funzione HDMI. Per prima cosa attivare l’ingresso HDMI come
descritto in <Impostazione dell’ingresso HDMI - "HDMI Input">
‚.
Flusso del segnale video
Il segnale video digitale in ingresso dal terminale HDMI viene
emesso solo dal terminale di uscita per monitor HDMI.
Solo KRF-V9300D :
La funzione di up-conversion video può emettere il segnale video
ricevuto dai terminali VIDEO, S-VIDEO e COMPONENT VIDEO via
il terminale di uscita HDMI. (Vedi <Funzione di up-conversion
video> *.)
Flusso del segnale audio
Il segnale audio digitale ricevuto dal terminale di ingresso HDMI
viene emesso dai diffusori collegati a questa unità. A seconda
dell’impostazione HDMI fatta, può anche venire emesso dal
televisore collegato a questa unità. (Vedi <Impostazione HDMI>
‚.)
MONITOR OUT
L
R
DVD IN VIDEO2 IN
MONITOR OUT
HDMI
HDMI MONITOR IN
HDMI OUT
Televisore
Lettore video
• Per collegare un televisore con terminale di ingresso DVI, è
necessario un cavo di conversione HDMI/DVI. Il televisore deve
anche essere compatibile con HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection). Notare che il monitoraggio del video
potrebbe non essere possibile a seconda dei componenti
combinati.
• Usare un cavo HDMI certificato di categoria 2 (High Speed HDMI™
Cable) per il collegamento.
• Quando dei componenti vengono collegati via HDMI, l’emissione
di video e audio richiede un certo tempo a causa della necessaria
autenticazione.
• Se il video e/o l’audio non vengono emessi normalmente,
spegnere e riaccendere tutti i componenti e riprovare.
Italiano
15
Collegamento ad un televisore
1 Collegare il televisore scegliendo il metodo desiderato fra quelli B, C, D ed E visti nella pagina qui a destra.
Per quanto riguarda i collegamenti video ed audio ai componenti del sistema, vedi la descrizione alla pagina dedicata ai componenti
collegati.
KRF-V9300D e KRF-V8300D:
Questa unità è capace di up-conversion dei segnali video.
Nel caso dei KRF-V9300D, se un televisore è collegato a questa unità attraverso HDMI (collegamenti B), qualsiasi segnale video
mandato a questa unità può venire emesso dal terminale di uscita monitor HDMI.
Per i KRF-V8300D, il segnale VIDEO e S-VIDEO può venire convertito in segnale COMPONENT VIDEO (collegamenti C).
Per dettagli, vedi <Funzione di up-conversion video> *.
2 Per emettere l’audio del televisore dai diffusori di questa unità:
Usare i collegamenti A (digitali) o F (analogici).
Usare il collegamento digitale (collegamenti A) per riprodurre trasmissione digitali surround o simili in ambiente surround.
Collegamenti
• Il video HDMI non può venire riprodotto se non con un televisore dotato di terminale HDMI.
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
16
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
DIGITAL IN
Collegamenti
DVD
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
L
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
CENTER
SUB WOOFER
SUB WOOFER
PRE OUT
AUTO ROOM EQ
MIC IN
iPod
5V
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
500mA
VIDEO2 IN
DVD IN
S-VIDEO
OPTICAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEOCOMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
+
‒
R
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
VIDEO
VIDEO2 IN
DVD IN
VIDEO1 IN
OPTICAL COAXIAL
VIDEO2
VIDEO1 IN
Y
L
MONITOR OUT
R
PLAY IN PLAY IN
REC OUT
AUX CD MD/TAPE
PLAY IN
VIDEO1 OUT
S-VIDEO
F
DVD
CB CR
DVD IN
Y
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
MONITOR OUT
L
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO1 IN
CBCR
DVD IN
DE
Y
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
CBCR
MONITOR OUT
C
DVD IN VIDEO2 IN
HDMI
MONITOR OUT
B
A
AUDIO OUT
(analogico)
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Televisore
HDMI
MONITOR IN
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Italiano
17
Funzione di up-conversion video (KRF-V9300D e KRF-V8300D)
Questa funzione converte ed emette il segnale video analogico ricevuto da questa unità dal terminale HDMI o con altro formato a secondo
del televisore collegato.
Questa unità è compatibile con i formati del segnale video seguenti.
¶ Segnale digitale video: HDMI
¶ Segnale video analogico: COMPONENT VIDEO, S-VIDEO, VIDEO
7 KRF-V9300D
Componente di
riproduzione video
Uscita
Collegamenti
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
7 KRF-V8300D
Componente di
riproduzione video
Uscita
HDMI
HDMI
Ingresso
HDMI
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Ingresso
HDMI
Questa unità
Centro controllo AV
Questa unità
Centro controllo AV
Uscita
(Uscita del monitor)
HDMI
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Uscita
(Uscita del monitor)
HDMI
Televisore
Ingresso (simbolo usato in
<Collegamento ad un televisore> ^)
HDMI (Collegamento B)
COMPONENT (Collegamento C)
S-VIDEO (Collegamento E)
VIDEO (Collegamento D)
Televisore
Ingresso (simbolo usato in
<Collegamento ad un televisore> ^)
HDMI (Collegamento B)
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
• Per emettere il segnale video dall’uscita HDMI per il monitor, attivare l’uscita video con l’impostazione HDMI. (Vedi <Impostazione
dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"–> ‚.)
• Quando il segnale video ricevuto dal terminale VIDEO o S-VIDEO viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO, la risoluzione diviene 576i (o
480i).
• Il segnale video da un videoregistratore potrebbe essere disturbato o non visualizzabile in certi casi.
• La qualità del video dopo la conversione può essere inferiore (l’immagine può ad esempio sfarfallare, il testo può essere meno chiaro, ecc.). In
tal caso, emettere il segnale dal terminale di uscita del monitor del televisore dello stesso formato del terminale di ingresso video usato.
• Questa unità è compatibile con i sistemi di colore PAL e NTSC.
• Solo KRF-V9300D:
Se il segnale video in ingresso presso i terminali VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT vengono convertiti ed emessi dall’uscita HDMI, la sua
risoluzione può venire scelta. (Vedi <Cambio della risoluzione video> u.)
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
18
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT (Collegamento C)
S-VIDEO (Collegamento E)
VIDEO (Collegamento D)
Collegamento a un lettore di CD
1 Collegare la linea audio: Collegamento A (digitale) o B (analogico).
Collegamenti
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
SUB WOOFER
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT
AUTO ROOM EQ
MIC IN
VIDEO1 OUT
iPod
5V
VIDEO1 IN
500mA
VIDEO2 IN
DVD IN
S-VIDEO
OPTICAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEOCOMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
+
‒
R
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
OPTICAL COAXIAL
VIDEO2
VIDEO1 IN
Y
L
L
R
PLAY IN PLAY IN
REC OUT
AUX CD MD/TAPE
PLAY IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
DIGITAL IN
AB
AUDIO OUT
OPTICAL OUT
CB CR
DVD IN
DVD
VIDEO2
DVD IN
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
CB CR
MONITOR OUT
L
DVD
HDMIDIGITAL IN
VIDEO2 IN
Y
R
Lettore CD
• Se si usano i collegamenti A, scegliere la sorgente di segnale "CD". (Vedi <Assegnazioni ingressi – "Assignment"> ·.)
Italiano
19
Collegamento a un lettore DVD
1 Collegare la linea audio: Collegamento A (digitale) o E (analogico).
2 Collegare la linea video: Collegamento B, C o D.
3 Collegare il televisore.
Fare i collegamenti come spiegato in <Collegamento ad un televisore> ^.
Collegamenti
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
DIGITAL IN
DVD
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
SURROUNDFRONT
SUB WOOFER
DVD/6CH IN
DVD/6CH IN
R
CENTER
L
E
AUDIO OUT
(analogico)
CENTER
AUTO ROOM EQ
MIC IN
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
PRE OUT
DVD/6CH IN
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
VIDEO OUT S-VIDEO OUT
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL
iPod
CD(ASSIGNABLE)
5V
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
500mA
DVD IN
VIDEO2
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
Y
S-VIDEO
+
‒
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
DVD IN
L
R
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
S-VIDEO
D
C
DVD
VIDEO1 IN
CB CR
DVD IN
R
VIDEO1 IN
Y
DVD IN
COMPONENT
VIDEO OUT
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
MONITOR OUT
L
COMPONENT VIDEO
Y
CBCR
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
VIDEO2 IN
CBCR
MONITOR OUT
MONITOR OUT
AB
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Lettore DVD
• Se si fanno i collegamenti qui sopra, disattivare HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"-> ‚.)
• Se il lettore DVD e/o il televisore collegati possiedono terminali HDMI, se ne raccomanda il collegamento. (Vedi <Collegamento di
componenti forniti di terminali HDMI> %.)
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
20
R
N
Collegamento di un lettore DVD con terminale di uscita audio multicanale Collegamento di un lettore DVD con terminale di uscita audio multicanale
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
ANTENNA
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
RED WHITE
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
AUDIO
VIDEO2
L
R
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
CENTER
AUTO
MIC I
SUB WOOFER
SUB WOOFER
PRE OUT
FRONT OUT SURROUND
L
R
DVD/6CH IN
OUT
SURROUNDFRONT
DVD/6CH IN
CENTER
SUB WOOFER
SUBWOOFER OUT
CENTER OUT
• Se si fanno i collegamenti qui sopra, disattivare HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"-> ‚.)
• Per quanto riguarda i collegamenti VIDEO, vedi <Collegamento a un lettore DVD> ).
Collegamenti
Italiano
21
Collegamento di un lettore video
1 Collegare la linea audio: Collegamento A (digitale) o E (analogico).
2 Collegare la linea video: Collegamento B, C o D.
3 Collegare il televisore.
Fare i collegamenti come spiegato in <Collegamento ad un televisore> ^.
Collegamenti
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
CD(ASSIGNABLE)
VIDEO2
DIGITAL IN
DVD
ANTENNA
AUDIO
VIDEO2
L
R
AUX CD MD/TAPE VIDEO1
GND FM 75
AM
+
‒
L
R
REDWHITEGRAYBLUEGREENTANBROWN
SPEAKER ASPEAKER B
FRONT SPEAKERS (6 – 16 )
L
R
AUDIO
L
R
REC OUT PLAY IN PLAY IN
VIDEO1VIDEO2
E
SURROUNDFRONTPLAY INPLAY INREC OUTPLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
DVD/6CH IN
CENTER
SUB WOOFER
SUB WOOFER
PRE OUT
AUTO ROOM EQ
MIC IN
iPod
CD(ASSIGNABLE)
500mA
5V
VIDEOCOMPONENT VIDEO
VIDEO2 IN
DVD IN
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
S-VIDEO
OPTICAL
MONITOR OUT
+
‒
R
CENTERSURROUNDSURROUND BACK
SURROUND SPEAKERS (6 – 16 )
VIDEO
VIDEO2 IN
MONITOR OUT
DVD IN
VIDEO1 IN
VIDEO1 OUT
S-VIDEO
D
OPTICAL COAXIAL
VIDEO2
VIDEO1 IN
Y
L
C
CB CR
DVD IN
DVD
R
VIDEO1 IN
Y
DVD IN
DVD IN
VIDEO2 IN
Y
CB CR
MONITOR OUT
L
COMPONENT VIDEO
CBCR
Y
VIDEO2 IN
HDMIDIGITAL IN
VIDEO2 IN
CBCR
MONITOR OUT
MONITOR OUT
AB
AUDIO OUT
(analogico)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT COMPONENT
VIDEO OUT
Lettore DVD, ecc.
• Se si fanno i collegamenti qui sopra, disattivare HDMI. (Vedi <Impostazione dell’ingresso HDMI –"HDMI Input"-> ‚.)
• Se il lettore video e/o il televisore collegati possiedono terminali HDMI, se ne raccomanda il collegamento. (Vedi <Collegamento di
componenti forniti di terminali HDMI> %.)
KRF-V9300D/KRF-V8300D/KRF-V7300D
22
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.