Kenwood KRF-V8090D User Manual [it]

SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO CON SURROUND

KRF-V8090D

ISTRUZIONI PER L’USO

l telecomando in dotazione

Il telecomando in dotazione a questo modello possiede molte più funzioni dei telecomando standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.

In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.

LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO

PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:

KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.

AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'

SI DICHIARA CHE:

I sintoamplificatori Audio/Video Kenwood per casa, modelli

KRF-V8090D e KRF-V8090D-S

rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548

Fatto ad Uithoorn il 07 giugno 2005 Kenwood Electronics Europe B.V.

Amsterdamseweg 37

1422 AC Uithoorn

The Netherlands

ITALIANO

ITALIANO

Prima di attivare l’alimentazione

Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,

leggete attentamente questa pagina.

 

 

Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.

Utilizzo del manuale

La Gran Bretagna e l'Europa

solo c.a. a 230 V

 

 

Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,

Telecomando e Informazioni aggiuntive.

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)

I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di

spazzatura su ruote barrato non possono essere

smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.

I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare

questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.

Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale.

Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.

Preparativi

Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e video al questo modello e di preparazione del processore surround. Tuttavia, dato che il questo modello viene utilizzato con tutti i componenti audio e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli abbastanza complesso.

Operazioni

Viene illustrato il funzionamInformazioni aggiuntiveento di tutte le operazioni eseguibili con il questo modello.

Telecomando

Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver registrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà possibile utilizzare sia il questo modello che gli altri componenti AV (televisore, videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il telecomando in dotazione con il questo modello stesso.

Precauzioni per la sicurezza

AVVERTENZA:

PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE Q U E S TO A P PA R E C C H I O A L L A PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.

IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.

IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.

Informazioni Aggiuntive

Vengono fornite informazioni supplementari, come “In caso di difficoltà” (risoluzione dei problemi) e “Caratteristiche tecniche”.

Manutenzione dell’unità

Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare, pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina, alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.

Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto

Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.

2 IT

Prima di attivare l’alimentazione

Indice

Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate con il simblo.

Prima di attivare l’alimentazione ...........................................

2

Precauzioni per la sicurezza .......................................................

2

Utilizzo del manuale ...................................................................

2

Disimballaggio ............................................................................

4

Preparazione del telecomando ..................................................

4

Funzioni speciali .........................................................................

5

Nomi e funzioni delle parti ......................................................

6

Unità principale ..........................................................................

6

Telecomando ..............................................................................

7

 

Funzioni di base del telecomando con altri

 

componenti .......................................................

40

 

Registrazione dei codici di impostazione per altri

 

componenti ......................................................

40

Telecomando

Ricerca del codice in corso ..............................

40

 

Verifica dei codici .............................................

41

 

Riassegnazione dei tasti dell’apparecchio .......

41

 

Funzionamento di altri componenti .................

41

 

Tabella dei codici di impostazione ...................

42

 

Funzionamento degli altri componenti ............

54

 

Installazione del sistema .................................

8

 

Collegamento dei terminali ................................

9

 

Collegamento di un lettore DVD

 

 

(ingresso a 6 canali) .........................................

10

 

Collegamento dei componenti audio ...............

11

 

Collegamento dei componenti video ...............

12

 

Collegamenti digitali ........................................

13

 

Collegamento dei componenti video

 

Preparativi

(COMPONENT VIDEO) ....................................

14

 

Collegamento dei diffusori ..............................

15

 

Collegamento alle prese AV AUX ....................

16

 

Collegamento delle antenne ............................

16

 

Preparazione all’audio surround ..................

17

 

Prima di impostare i diffusori ...........................

17

 

Impostazione automatica dei diffusori (AUTO SETUP)

 

“Kenwood Room Acoustic Calibration” ..........

18

 

Impostazione manuale dei diffusori (MANUAL SETUP) . 20

 

Altre impostazioni ............................................

22

Informazioni

In caso di difficoltà .........................................

58

Aggiuntive

Caratteristiche tecniche ................................

60

 

Riproduzione normale .....................................

24

 

Preparazione alla riproduzione .........................

24

 

Ascolto mediante un componente sorgente ...

24

 

Regolazione del livello di ingresso

 

 

(solo sorgenti analogiche) ................................

25

 

Regolazione del suono .....................................

25

 

Registrazione ....................................................

27

 

Registrazione audio (sorgenti analogiche) .......

27

 

Registrazione audio (sorgenti digitali) ..............

27

 

Registrazione video .........................................

27

 

Ascolto di trasmissioni radiofoniche ..........

28

 

Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio ....

28

 

Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) ...

28

 

Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche ......

29

 

Ricezione delle stazioni preselezionate ...........

29

 

Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine

Operazioni

 

 

 

(P.CALL) ...........................................................

29

 

Utilizzo del tasto RDS DISP (Display) ..............

30

 

Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO

 

 

MEMORY) ........................................................

30

 

Sintonizzazione in base al tipo di programma

 

 

(ricerca PTY) .....................................................

31

 

Effetti sonori ......................................................

32

 

Modo surround ................................................

32

 

Riproduzione surround .....................................

35

 

Modalità virtuali ................................................

36

 

Riproduzione DVD a 6 canali ...........................

37

 

Regolazione dell’audio .....................................

37

 

Funzioni utili .....................................................

39

 

Regolazione dell’attenuazione di luminosità

 

 

del display ........................................................

39

 

Timer di spegnimento ......................................

39

ITALIANO

3 IT

Portata (circa)

Prima di attivare l’alimentazione

Disimballaggio

Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.

Antenna FM per uso interno (1)

Antenna a telaio AM (1)

Unità di telecomando (1)

Pile (R03/AAA) (2)

RC-R0829E

 

Microfono per SETUP (1)

(Lunghezza cavo : 5m approssimativamente)

Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.

Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.

Preparazione del telecomando

Rimuovere il coperchio

1 Inserire le pile.

2 Chiudere il coperchio.

3 Caricamento delle pile.

Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando le indicazioni di polarità.

Funzionamento

Quando l’indicatore di attesa è illuminato, l’alimentazione viene attivata quando si preme il tasto RECEIVER ON sul telecomando. Una volta attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.

Sensore di comandi a distanza

6 m

ITALIANO

RECEIVER ON

Sistema a raggi infrarossi

Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione, premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra i tasti.

Note

1.Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.

2.Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe le pile con pile nuove.

3.L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe provocare problemi di funzionamento.

In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per evitare problemi di funzionamento.

4 IT

Prima di attivare l’alimentazione

Funzioni speciali

Suono effetto cinema realistico

¤

Il questo modello dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon divertimento!

Dolby Digital EX

Dolby Pro Logic IIx

Dolby Digital

Dolby Virtual Speaker

Dolby Headphone

DTS-ES

DTS Neo:6

DTS 96/24

DTS

Modo DSP

Kenwood Room Acoustic Calibration

*

Senza dover eseguire una complicata procedura di impostazione manuale, questa funzione misura automaticamente la capacità del vostro sistema di diffusori, la disposizione dei diffusori e le specifiche acustiche della vostra sala di ascolto in modo corretto con il microfono in dotazione, ed offre un ambiente di ascolto ottimale.

ACTIVE EQ

Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamica in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione si imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più efficace.

Modalità per videogiochi

¢

Quando si collega una macchina per videogiochi alle prese AV AUX del pannello anteriore, il tasto di selezione della sorgente del sintoamplificatore passa automaticamente alla modalità “GAME” ed al campo sonoro ottimale per giocare con videogiochi.

Questa caratteristica rende le macchine per videogiochi più semplici da usare ed efficienti.

Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale

Oltre che con il questo modello di base, è possibile utilizzare il telecomando in dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti. Per registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice procedura di impostazione.

Up-conversion video

Il ricevitore è in grado di convertire i segnali video in entrata da composito a S-Video.

Se il monitor TV è munito di prese jack S-Video, non è necessario effettuare i collegamenti video compositi, utilizzare semplicemente un cavo S-Video per collegare il ricevitore al monitor TV.

Sintonizzatore RDS (Radio Data System)

Il questo modello dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all’utente il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).

Ricerca PTY (tipo di programma)

Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che si desidera ascoltare.

ITALIANO

5 IT

Nomi e funzioni delle parti

Unità principale

 

 

Indicatore

Indicatori modalità

Indicatori della

 

Indicatori

Indicatore

modalità di ascolto

 

dei diffusori

MUTE

CLIP

di ingresso

Indicatore SLEEP

Indicatori RDS

* Indicatori dei canali di

 

 

 

SP

MUTE AUTO DETECT DIGITAL

DOLBY DIGITAL EX

DTS 96/24

DOLBY H STEREO NEO:6

RDS

Indicatore AUTO

entrata

L

C SW

R

A B

CLIP

6CH INPUT

DOLBY EX

ES MATRIX6.1

DOLBY VS 96kHzfs

PTY

Gli indicatori dei canali di

 

 

DOLBY PL II x

ES DISCRETE6.1

LOUDNESS SLEEP

DSP MODE

Indicatore MEMORY

 

LFE

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

entrata si illuminano ad

 

 

 

 

 

 

 

 

MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicatore STEREO

indicare i canali contenuti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

nel segnale in ingresso.

SL S

SB

SR

 

 

 

 

 

 

TUNED

Indicatore TUNED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’indicatore “S” si accende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quando il componente di

*Indicatori dei canali di entrata

 

 

 

Display della frequenza

 

circondamento consiste di

Indicatori dei canali di uscita

 

 

 

Display dell’ingresso

 

un singolo canale.

 

 

 

 

 

 

Display

Display del canale memorizzato

 

La figura visualizza l’apparecchio con lo

 

 

 

Display del modo surround

 

sportello anteriore aperto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME CONTROL

 

 

DSP

 

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

96kHz fs

 

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

ACTIVE EQ

LOUDNESS

 

 

 

 

 

 

A SPEAKERS B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

LOUDNESS DOLBY VIRTUAL

 

STEREO

INPUT MODE

 

 

SELECTOR

 

 

 

 

 

 

SOUND

TONE

SETUP

 

 

SETUP MIC

-ON OFF

 

 

 

 

 

 

 

AV AUX/GAME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS BOOST

DSP

ACTIVE EQ

DIMMER

AUTO

MEMORY

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

BAND

/MONO

/ENTER

S VIDEO

VIDEO

L-AUDIO-R

ITALIANO

1 Tasto POWER ON/OFF

&

U t i l i z z a t o p e r a t t i v a r e / d i s a t t i v a r e

l’alimentazione principale.

 

2 Tasto

 

 

&

 

 

Utilizzato per commutare tra ON e STANDBY

cuando l’alimentazione è attivata.

 

Indicatore di attesa.

 

3 Tasti SPEAKERS A/B

¢

Da utilizzare per attivare/disattivare i diffusori A/B.

4 Indicatore DSP

Si illumina quando questo modello è nel modo

DSP.

 

Indicatore 96kHz fs

·

Si illumina quando questo modello è nel modo

96kHz fs.

 

Indicatore ACTIVE EQ

Le lampade si accendono con la funzione

ACTIVE EQ inserita.

 

Indicatore DOLBY DIGITAL

Si illumina quando questo modello si trova nel

modo Dolby Digital.

 

Indicatore DTS

Si illumina quando questo modello si trova nel

modo DTS.

 

Indicatore LOUDNESS

§

Le lampade si accendono con la funzione

LOUDNESS inserita.

 

5 Tasto INPUT SELECTOR

¢

Utilizzato per selezionare le sorgenti di ingresso.

6 Manopola VOLUME CONTROL

¢

7 Presa SETUP MIC

&

Utilizzato per SETUP MIC.

 

8 Presa PHONES

§

Da utilizzare per l’ascolto con le cuffie.

 

9 Tasto LOUDNESS

§

Utilizzato per passare allo stato LOUDNESS.

Tasto DOLBY VIRTUAL

Utilizzato per selezionare la modalità Dolby

Virtual Speaker e Dolby Headphone.

 

Tasto STEREO

Impostare la modalità di ascolto su STEREO.

Tasto INPUT MODE

8

Utilizzare per selezionare il modo di ingresso.

Tasto BASS BOOST

§

Utilizzato per passare allo stato BASS BOOST.

Tasto DSP

Utilizzare per selezionare la modalità DSP

desiderata.

 

Tasto ACTIVE EQ

Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.

Tasto DIMMER

Da utilizzare per regolare la luminosità del

display.

·

Da utilizzare per selezionare REC MODE. ¶

0 Tasto SOUND

Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli effetti sonori.

Tasto TONE

§

Utilizzare per impostare lo stato del controllo TONE.

Tasto BAND

Da utilizzare per selezionare la banda di

trasmissione.

 

Tasto AUTO/MONO

Da utilizzare per selezionare la sintonia

 

automatica o manuale.

 

! Tasto SETUP

&

Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così via.

Tasto MEMORY/ENTER

Da utilizzare per memorizzare le stazioni radiofoniche nella memoria preselezionata e per avviare la funzione Auto Memory. ª Da utilizzare per stabilire una selezione.

@ Tasti 5/∞ &‡

Utilizzare per regolare la selezione durante le funzioni le canale audio e configurate.

# Manopola MULTI CONTROL

Da utilizzare per controllare diverse

impostazioni.

 

$ Manopola LISTEN MODE

Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.

% Tasto AV AUX/GAME

Utilizzare per impostare l’ingresso su AV AUX

o GAME.

^Prese AV AUX (S VIDEO, VIDEO, L-

AUDIO-R)

^

Modo di attesa

Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.

6 IT

Nomi e funzioni delle parti

Telecomando

Questo telecomando può essere utilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood impostando i codici della casa produttrice appropriati. ‚

RECEIVER

 

 

ON

STANDBY

SOURCE

 

INPUT MODE

DISC SEL.

DISC SKIP

TV

 

INPUT SEL.

LAST

 

 

 

 

TV INPUT

 

 

 

TV MUTE

INFO

 

 

TV VOL.

TONE BASS BOOST LOUDNESS

MUTE

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

 

TOP MENU

 

MENU

 

/SETUP

 

/SOUND VOLUME

 

MULTI

 

 

 

ENTER

 

 

 

MULTI

 

 

RETURN

 

ON SCREEN

/EXIT

 

/GUIDE

DIMMER

BAND

AUTO/MONO

SLEEP

P.CALL

TUNING

CHANNEL +

 

 

DVD/6CH

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

CD/DVD

MD/TAPE

PHONO

AV AUX

TUNER

RCV MODE

TV MODE

RDS DISP.

 

DSP MODE DOLBY VIRTUAL

PAGE

LISTEN MODE

STEREO

ACTIVE EQ

PTY

REMOTE SETUP

REMOTE CONTROL UNIT

1 Tasto RECEIVER ON &

Utilizzato per accendere il questo modello.

Tasto RECEIVER STANDBY

Utilizzato per spegnere (standby) il questo modello.

2 Tasto INPUT MODE 8

Utilizzare per selezionare il modo di ingresso.

3 Tasto DISC SEL.

Tasto INPUT SEL.

Utilizzare per azionare altri componenti.

4Tasti numerici

Utilizaare per introdurre caratteri numerici.

Utilizaare per richiamare il canale preselezionato.

ª

Utilizzare per azionare altri componenti.

5 Tasto TONE

§

Utilizzare per impostare lo stato del controllo

TONE.

 

Tasto BASS BOOST

§

Da utilizzare per selezionare l’impostazione di regolazione massima per la gamma a bassa frequenza.

Tasto LOUDNESS §

Utilizzare per passare allo stato LOUDNESS.

Tasto AUDIO Tasto SUBTITLE Tasto ANGLE

Utilizzare per azionare altri componenti.

6Tasti MULTI %//@/#

Utilizzare per effettuare il controllo di varie impostazioni.

Utilizzare per azionare altri componenti.

Tasto TOP MENU Tasto MENU Tasto RETURN Tasto EXIT

Tasto ON SCREEN Tasto GUIDE

Utilizzare per azionare altri componenti.

Tasto ENTER

Da utilizzare per stabilire una selezione.

Utilizzare per azionare altri componenti.

Tasto SETUP

&

Utilizzato per selezionare le impostazioni dei

diffusori e così via.

 

Tasto SOUND

Da utilizzare per regolare la qualità del suono

e gli effetti sonori.

 

7 Tasto DIMMER

·

Da utilizzare per regolare la luminosità del display.

Tasto 8

 

Utilizzare per azionare altri componenti.

8 Tasti P.CALL 4 / ¢

ª

Se come sorgente di ingresso è selezionato sintonizzatore, tali tasti funzionano come tasto di chiamata canale preimpostato.

Tasti CHANNEL –/+

Utilizzare per selezionare il canale.

9 Tasti sorgente (DVD/6CH, VIDEO 1,

VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD, MD/TAPE, PHONO, AV AUX, TUNER) ‚q

Utilizzare per selezionare i componenti registrati.

Tasti selezione dell’ingresso (DVD/6CH, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, CD/DVD,

MD/TAPE, PHONO, AV AUX, TUNER)

¢

Utilizzare per selezionare le sorgenti di ingresso.

0 Tasto RCV MODE

&

Utilizzare per convertire

l’unità del

telecomando alla modalità di controllo del ricevitore.

! Tasti LISTEN MODE %/

Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.

@ Tasto STEREO

Utilizzare per impostare la modalità di ascolto

su STEREO.

 

# Tasto DSP MODE

Utilizzare per selezionare la modalità DSP desiderata.

$Tasto SOURCE

Utilizzato per accendere e spegnere gli altri

componenti.

% Indicatore LED (diode emittitore di luce)

Se lampeggiante, indica l’invio del segnale.

^ Tasto TV

Utilizzato per accendere o spegnere il televisore.

& Tasto DISC SKIP

Tasto LAST

Utilizzare per azionare altri componenti.

*Tasto TV INPUT

Utilizzare per selezionare l’ingresso della TV.

(Tasto TV MUTE

Da utilizzare per disattivare temporaneamente il sonoro TV.

)Tasti TV VOL. %/

Utilizzato per regolare il volume del TV.

¡ Tasto MUTE

§

Da utilizzare per disattivare temporaneamente

l’audio.

 

Tasti VOLUME %/

¢

Utilizzato per regolare il volume del questo

modello.

 

£ Tasto BAND

Da utilizzare per selezionare la banda di

trasmissione.

 

Tasto 3/8

 

Utilizzare per azionare il componente DVD,

CD, MD o VCR.

 

Tasto AUTO/MONO

Da utilizzare per selezionare la sintonia automatica o manuale.

Tasto 7

Utilizzare per azionare il componente DVD, CD, MD o VCR.

¢ Tasto SLEEP ·

Da usare per impostare lo spegnimento via timer.

Tasto

Utilizzare per azionare il componente MD o VCR.

Tasti TUNING 1 /¡ •

Da utilizzare per selezionare in sintonia una stazione radio.

§ Tasti TV MODE

Utilizzare per selezionare l’impianto TV.

Tasti PAGE %/

Utilizzare per azionare altri componenti.

Tasto RDS DISP.

º

Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.

Tasto PTY

Utilizzare per la ricerca PTY.

 

Tasto REMOTE SETUP

Utilizzato per far funzione altri componenti.

ª Tasto ACTIVE EQ

Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.

º Tasto DOLBY VIRTUAL

Utilizzato per selezionare la modalità Dolby Virtual Speaker e Dolby Headphone.

ITALIANO

7 IT

Installazione del sistema

Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.

Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti in questione.

Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima di aver completato tutti i collegamenti.

Note

1.Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga prodotto o che si verifichino delle interferenze.

2.Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni all’apparecchio.

ATTENZIONE

Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo energetico è superiore all’indicazione riportata sulla presa CA nella parte posteriore dell’apparecchio.

Collegamenti analogici

I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma “analogica”. Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di due canali. Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità, una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso i rivenditori di componenti elettronici.

 

Disfunzioni microcomputer

 

 

Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni

 

fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti

 

correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione

 

“In caso di difficoltà”.

I

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

presa CA per 1 giorni circa.

 

 

Funzione di backup della memoria

 

Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria

 

dell’apparecchio se il cavo di alimentazione rimane scollegato dalla

 

• Modo di alimentazione

• Impostazione del modo di ascolto

 

• Impostazioni del selettore

• Impostazioni dei diffusori

 

d’ingresso

• Impostazione del modo di ingresso

 

• Attivazione/disattivazione dei

• Impostazioni del suono

 

diffusori

• Banda di trasmissione

 

• Livello del volume

• Impostazione della frequenza

 

• Livello BASS, TREBLE, INPUT

• Stazioni memorizzate

 

• TONE ON/OFF

• Modo di sintonia

 

• LOUDNESS ON/OFF

• Modo ACTIVE EQ

 

• Livello dell’attenuatore di

• Impostazione del modo di GAME

 

luminosità

 

 

 

 

ATTENZIONE

Premendo l ’interruttore sull ’apparecchio, l’alimentazione elettrica non risulta completamente scollegata dalla rete.

Installare l'apparecchiatura in modo da agevolare l'accesso alla presa sul muro e,in caso di emergenza,scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa stessa.

Impostazioni del modo di ingresso

Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 e DVD/6CH dispone di prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.

L’impostazione di fabbrica per la riproduzione del segnale audio CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 e VIDEO 3 è totalmente automatica.

Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso questo modello, effettuare i seguenti punti.

INPUT MODE

INPUT

SELECTOR

INPUT MODE

Selezione dell'ingresso

1Utilizzare il tasto INPUT SELECTOR o i tasti per la selezione dell’ingresso per selezionare CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH.

2Premere il tasto INPUT MODE.

A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:

Nel modo di riproduzione DTS

1 FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)

2 DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)

Nel modo di riproduzione CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH

1 FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)

2 DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)

3 6CH INPUT (solo per ingresso DVD/6CH)

4 ANALOG (ingresso analogico)

Rilevamento automatico:

Nel modo di FULL AUTO (I’indicatore "AUTO DETECT" si illumina), il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso della riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso (Dolby Digital, PCM, DTS) e all’impostazione dei diffusori. fi L’indicatore "DIGITAL" si illumina quando viene rilevato un segnale digitale.

L’indicatore "DIGITAL" si spegne quando non viene rilevato un segnale digitale.

Fissata sull’uscita digitale:

Scegliere questa modalità per conservare la condizione di decodifica (Dolby Digital, DTS, PCM, ecc.) dell’attuale modalità di ascolto. Quando DIGITAL MANUAL viene scelto, le modalità di ascolto impostate possono venire cambiate automaticamente a seconda della d’ingresso è impostato. fi

Fissata sull’uscita analogica:

Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici utilizzando un videoregistratore, ecc.

Se si preme il tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT MODE.

8 IT

Installazione del sistema

Collegamento dei terminali

1 Rimuovere il

2 Allentare.

rivestimento.

 

 

 

 

 

3 Inserire.

4 Fissare.

Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causerebbe un cortocircuito.

Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, l’audio risulterà innaturale e l’elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare correttamente i diffusori.

Impedenza dei diffusori

Dopo aver controllato le indicazioni sull’impedenza dei diffusori stampate sul pannello posteriore del questo modello, collegare i diffusori in base ai limiti di impedenza corrispondenti. L’utilizzo di diffusori con un’impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannello posteriore del questo modello potrebbe provocare problemi di funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il questo modello.

Posizione dei diffusori

Diffusore centrale

Diffusori anteriori

Subwoofer

 

(L, R)

Posizione

Diffusori surround

di ascolto

(L, R)

 

*Diffusore

*Diffusore

surround

surround

posteriore

posteriore

sinistro

destro

 

(*Diffusore surround posteriore)

*Per i diffusori surround posteriori, si possono collocare sia due diffusori surround posteriori (diffusori surround posteriori sinistri e diffusori surround posteriori destri) per un sistema audio surround canale 7,1 o un diffusore surround posteriore per il sistema audio surround canale 6,1.

Diffusori (sinistra e a destra) anteriori

Posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla posizione di ascolto. Per tutti i modi surround è necessario installare diffusori anteriori.

Diffusore centrale

Posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore stabilizza l’elaborazione dell’audio e contribuisce a ricrearne il movimento.

Diffusori (sinistra e a destra) surround

Posizionare direttamente a destra e a sinistra oppure leggermente arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad altezze uniformi, a circa 1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali diffusori ricreano il movimento e l’atmosfera del suono.

Subwoofer

Il subwoofer di solito si trova nella posizione centrale anteriore della stanza di ascolto , vicino ad uno dei diffusori anteriore ed accanto al diffusore centrale. (Dato che il suono del subwoofer ha meno direzionalità di quello di altri diffusori, può venire installato in quasi qualsiasi posizione che offra una buona riproduzione delle basse frequenze nella propria stanza di ascolto.)

Diffusore surround posteriore

Porre il diffusore di circondamento posteriore dietro la posizione di ascolto alla stesa altezza dei diffusori di circondamento sinistro e destro.

• Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di un subwoofer è possibile dividere tali segnali tra i diffusori a disposizione nelle relative impostazioni, in modo da ottenere la migliore riproduzione del suono possibile utilizzando i diffusori presenti. &

ITALIANO

9 IT

Installazione del sistema

Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali)

Se il collegamento tra un lettore DVD e il questo modello è digitale, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”.

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

COAXIAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

CD/DVD

VIDEO 3

MONITOR

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

MONITOR

DVD/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6CH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

DIGITAL OUT

Per collegamento COMPONENT VIDEO $

S VIDEO

OUT

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

IN

IN

IN

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

OUT

DVD MONITOR

CENTER

 

 

 

SUB

PLAY IN

PLAY IN

FRONT SURROUND

WOOFER

VIDEO 2

VIDEO 3

DVD/6CH INPUT

 

ITALIANO

VIDEO OUT

COAXIAL

FRONT

SURROUND

 

DIGITAL OUT

OUT L/R

OUT L/R

 

(AUDIO)

 

 

 

Lettore DVD

 

CENTER

 

 

OUT

SUBWOOFER

OUT

S VIDEO

OUT

Cavo S-VIDEO

10 IT

Installazione del sistema

Collegamento dei componenti audio

Alla presa a muro CA

Il terminale di terrra con il simbolo Hviene

utilizzato per ridurre le i n t e r f e r e n z e d a l giradischi. Non è indicato per la messa a terra.

L

R

 

 

 

IN

IN

REC OUT

PLAY IN

PHONO

CD/DVD

MD/TAPE

OUT Piastra a cassette o registratore MD

IN

OUT

Lettore DVD o CD

ITALIANO

 

Non è possibile utilizzare un

 

registratore a nastri Moving Coil

OUT

(MC) direttamente questo

 

modello. È possibile utilizzarlo

 

solo quando viene collegato un

 

equalizzatore amplificatore per

Registratore (MM)

cartuccia a bobina mobile (MC).

AVVERTENZA

Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.

Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.

Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).

Pannello superiore : 50 cm

Pannello laterale : 10 cm

Pannello posteriore : 10 cm

11 IT

Kenwood KRF-V8090D User Manual

Installazione del sistema

Collegamento dei componenti video

Prese S-VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

S VIDEO

OUT

IN

IN

IN

IN

OUT

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

*Presa d’ingresso DVD IN per ingresso CD/DVD o ingresso

DVD/6CH.

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

OUT

DVD MONITOR

REC OUT PLAY IN

PLAY IN

PLAY IN

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

ITALIANO

Monitor TV

 

 

 

 

Video

 

 

IN

 

OUT

Piastra video

IN

 

IN

 

OUT

Video

 

Audio

OUT

Lettore DVD o lettore LD

OUT

Video

 

 

Audio

OUT

Lettore DVD o lettore LD

OUT

Video

Audio

 

Informazioni sulle prese S-VIDEO

S VIDEO

Utilizzare le prese S VIDEO per eseguire i collegamenti ai componenti video dotati di prese S VIDEO IN/OUT.

Se le prese S VIDEO vengono utilizzate per collegare i componenti di riproduzione

video, assicurarsi di utilizzare le prese S VIDEO quando vengono collegati il monitor e i c o m p o n e n t i d i registrazione video.

È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2 ou VIDEO 3.

12 IT

Installazione del sistema

Collegamenti digitali

Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in

formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).

 

Se questo modello sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”.

8

COAXIAL OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

 

 

 

CD/DVD

VIDEO 3

MONITOR

 

 

 

VIDEO

 

 

OPTICAL

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

(AUDIO)

 

 

DVD/

 

 

 

 

 

6CH

 

 

Cavo a

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

DIGITALOUT

fibre

Registratore MD

 

 

 

 

ottiche

 

 

 

 

Cavo a

OPTICAL DIGITAL

 

 

 

 

fibre

Componente dotato di

 

 

 

ottiche

OUT (AUDIO)

 

 

 

 

 

OPTICAL DIGITAL OUT

 

 

 

 

 

DTS, Dolby Digital o PCM

 

 

 

 

 

Collegare il segnale video e i segnali audio

 

 

 

 

analogici alle prese VIDEO 3.

 

 

Cavo a fibre ottiche

(Vedere "Collegamento dei componenti

 

video").

@

 

 

 

OPTICAL DIGITAL

 

 

 

 

 

OUT (AUDIO)

 

 

 

 

 

 

Lettore DVD o CD

 

COAXIAL

 

 

COAXIAL DIGITAL

Componente con salida

 

 

 

OUT (AUDIO)

 

DIGITAL

 

 

 

DTS, Dolby Digital o PCM

 

OUT

 

 

 

COAXIAL DIGITAL OUT

 

(AUDIO)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Collegare il segnale video e i segnali audio

Demodulatore RF digitale

 

 

 

analogici alle prese VIDEO 2.

 

 

 

 

(Vedere "Collegamento dei componenti

(Disponibile in commercio)

 

 

 

 

 

 

video").

@

 

 

 

 

DOLBY DIGITAL RF

OUT (AUDIO)

PCM OUT

Lettore LD

ITALIANO

Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, collegare il lettore LD al demodulatore RF digitale (Disponibile in commercio). Collegare quindi le prese DIGITAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN del questo modello.

Collegare il segnale video e i segnali analogici alle prese VIDEO 2 o VIDEO 3. (Vedere “Collegamento dei componenti video”.)

13 IT

Installazione del sistema

Collegamento di componenti video (COMPONENT VIDEO)

Se si collega questo modello ad un componente video con le prese COMPONENT, è possibile ottenere una migliore qualità delle immagini che non collegando l’unità alle prese S VIDEO.

*Presa d’ingresso DVD IN per ingresso CD/DVD o ingresso

DVD/6CH.

COMPONENT VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

Y

CB

CR

Y

CB

CR

IN

 

 

VIDEO 2 IN

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

Y

CB

CR

 

 

 

 

 

ITALIANO

Monitor TV

(con prese COMPONENT)

CR IN

CB IN

Y IN

Registratore video, registratore DVD, sintonizzatore a cavo satellitare e lettore per

videogiochi (con prese COMPONENT)

CR OUT

CB OUT

Y OUT

Lettore DVD (con prese COMPONENT)

CR OUT

CB OUT

YOUT

Registratore video, registratore DVD, sintonizzatore a cavo satellitare e lettore per

videogiochi (con prese COMPONENT)

CR OUT

CB OUT

Y OUT

Quando si collega il televisore alle prese COMPONENT, assicurarsi di collegare tutti gli altri componenti alle prese COMPONENT.

14 IT

Installazione del sistema

Collegamento dei diffusori

Diffusori Surround posteriori

Quando si collega un singolo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURROUND BACK L e selezionare “SB LARGEx1” o “SB NORMALx1” in impostazioni diffusori. ¡

Sinistro Destro

Diffusori surround

Destro Sinistro

Subwoofer

alimentato

SURROUND

R

GRAY

L

BLUE

+

 

-

-

+

SURROUND

R

TAN

L

BROWN

BACK

 

 

 

 

+

 

-

-

+

SUB

WOOFER

PRE OUT

RED WHITE GREEN

+

+

 

-

-

R FRONT B L

R

FRONT A

L

CENTER

 

Diffusore

 

 

 

Centrale

Destro

Sinistro

 

 

 

 

Diffusori anteriori B

Destro

Sinistro

 

 

Diffusori anteriori A

• Per assicurarsi che ciascun diffusore sia stato collegato correttamente, fare attenzione al tono di prova proveniente da ciascun diffusore. Fare riferimento al punto “2 Regolare il livello del volume del diffusore.” ¡

Quando si desidera collegare la seconda coppia di diffusori anteriori, o si preferisce connettere i diffusori in una stanza diversa da quella in cui si trova l’unità, utilizzare i terminali SPEAKERS FRONT B.

ITALIANO

15 IT

Installazione del sistema

Collegamento alle prese AV AUX

Le prese AV AUX sono utili per il collegamento di componenti video come le videocamere o i videogiochi.

AV AUX/GAME

S VIDEO

VIDEO

L-AUDIO-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo S VIDEO

ITALIANO

 

VIDEO OUT

 

 

Videogioco, videocamera,

 

 

 

 

 

S VIDEO OUT

altro videoregistratore o

AUDIO OUT

 

lettore MD portatile

 

 

 

Questo modello ha una funzione “GAME” adatta all’utilizzo con le console per videogiochi.

Si consiglia di collegare la console alle prese AV AUX e impostare la modalità “GAME” su ON. ¢

• Per selezionare la sorgente collegata alle prese AV AUX, premere il tasto AV AUX/GAME. ¢

Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore MD, non è necessario collegare il cavo video.

Quando il componente vengono collegati con il cavo S VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle immagini.

Collegamento delle antenne

Non è possibile stabilire la ricezione di radiodiffusione senza prima collegare le antenne. Collegare le antenne in modo corretto come indicato sotto.

Antenna a telaio AM

Posizionare l’antenna a quadro il più lontano possibile dal ricevitore, televisore, cavi dei diffusori e cavo di alimentazione, quindi regolare la direzione per ottenere la migliore ricezione.

Collegamento dei terminali dell’antenna AM

1 Spingere la leva. 2 Inserire il cavo. 3 Riposizionare la leva.

Antenna FM per uso interno

L’antenna per uso interno in dotazione è solamente temporanea. Per ottenere una ricezione stabile dei segnali si consiglia di utilizzare un’antenna per uso esterno. Una volta collegata l’antenna per uso esterno, scollegare l’antenna per uso interno.

Collegamenti dei terminali dell’antenna FM

Inserire il cavo.

Antenna FM per uso esterno

Portare nella stanza il cavo coassiale da 75Ω collegato all’antenna FM per uso esterno e collegarlo al terminale 75FM.

Fissare al supporto

ANTENNA

AM

Antenna a telaio AM

GND

Antenna FM per uso interno

75 FM

Antenna FM per uso esterno

Utilizzare un adattatore per antenna (disponibile in commercio)

16 IT

Preparazione all’audio surround

Prima di impostare i diffusori

Per una riproduzione ottimale del surround, sono necessarie le impostazioni di varietà dei diffusori. Seguendo la procedura sottostante, eseguite le impostazioni descritte nelle pagine a seguire.

SETUP MULTI CONTROL

MEMORY/ENTER

 

POWER ON/OFF

SETUP MIC

RECEIVER ON

 

SETUP

ENTER

RCV MODE

1Nell’esecuzione dell’”Impostazione automatica dei diffusori (AUTO SETUP)”, collegare il microfono in dotazione alla presa SETUP MIC.

2Accendere questo modello premendo il tasto POWER ON/

OFF e il tasto , o il tasto RECEIVER ON nel telecomando.

3Per il telecomando, premere il tasto RCV MODE nel telecomando per impostarlo nella modalità controllo ricevitore.

4Premere il tasto SETUP per attivare la modalità SETUP.

Utilizzare i tasti 5/o i tasti MULTI @/# per visualizzare i seguenti display.

1 AUTO SETUP

2 MANUAL SETUP

3 SW RE-MIX

4 CROSSOVER

5 LFE LEVEL

6 AUDIO DELAY

7 DSPLAY MODE

8 SETTING LOCK

9 EXIT

AUTO SETUP

CALIBRATE

 

START

RETURN

Measuring

ERROR

 

MESSAGE

Analyzing

 

COMPLETE

WARNING

MESSAGE

 

CONFIRM

 

TEST SIG LVL

 

RETURN

 

MANUAL SETUP

SP SETUP

SP LEVEL

T. TONE

AUTO

T. TONE

MANUAL

T. TONE

OFF

SP DISTANCE

RETURN

RETURN

SW RE-MIX

CROSSOVER

LFE LEVEL

AUDIO DELAY

La procedura dell’impostazione è la seguente.

DISPLAY MODE

SETTING LOCK

EXIT

ITALIANO

17 IT

ITALIANO

Preparazione all’audio surround

Impostazione automatica dei diffusori (AUTO SETUP)

“Kenwood Room Acoustic Calibration”

Durante la misurazione viene prodotto un suono di test molto forte. Si prega prendere in considerazione che potrebbe disturbare i vicini, specialmente se si effettua la misurazione durante la notte.

“Kenwood Room Acoustic Calibration” esegue automaticamente le seguenti regolazioni con il microfono in dotazione, misurando le caratteristiche audio per ottenere le migliori condizioni d’ascolto secondo l’ambiente e la disposizione dei diffusori.

1 Presenza del diffusore e sue dimensioni

2 Differenze di volume proveniente da ciascun diffusore

3 Ritardo del suono dai diff

4 Caratteristiche dell’audio della sala

Schema della misurazione

Collocare il microfono all’altezza del proprio orecchio.

Non mettere ostacoli tra il microfono ed i diffusori durante la misurazione.

Potrebbe non essere possibile eseguire una misurazione adeguata per via di voci parlanti o altri rumori. Tenerlo ai minimi livelli durante la misurazione.

1Effettuare la calibrazione automatica.

1 Premere i tasti 5/o i tasti MULTI @/# per selezionare la funzione “AUTO SETUP” sul display di setup e premere il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER.

2Uscire dalla modalità AUTO SETUP.

Quando viene visualizzato “CONFIRM”, premere il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER.

• Quando lo schermo indica la conferma dei contenuti di misurazione, viene visualizzato “SP SETUP”. )

Utilizzate i tasti 5/∞ o MULTI @/# per selezionare “RETURN” mentre viene visualizzato “CONFIRM”, e quindi premete il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER per tornare allo schermo “AUTO SETUP”.

Regolazione del livello del segnale di prova

Se compare un messaggio del tipo “Exx : No Spk XX” o “Wxx : No Spk XX” anche se ciascun diffusore è collegato correttamente, regolare il livello del segnale di prova.

1Durante la visualizzazione di “CONFIRM” o “CALIBRATE”, utilizzare i tasti 5/o i tasti MULTI @/# per selezionare “TEST

SIG LVL”, e quindi premere il tasto MEMORY/ ENTER o il tasto ENTER.

2Usare la manopola MULTI CONTROL o i tasti MULTI %/per selezionare un livello di segnale di prova.

1 LEVEL LOW

2 LEVEL MID

3 LEVEL HIGH

3Premere il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER per confermare l’impostazione.

4 Procedere a 2 di “1 Eseguire la calibrazione automatica.”

Annullamento della misurazione

Se mettete in funzione uno qualsiasi dei tasti indicati di seguito, la misurazione viene annullata e lo schermo viene riportato alla normale visualizzazione di ingresso.

1 Tasto o tasto RECEIVER STANDBY

2 Manopola VOLUME CONTROL o tasti VOLUME %/fi 3 Tasto SETUP

4 Tasto INPUT SELECTOR

Se la misurazione viene annullata, i contenuti della misurazione vengono riportati all’impostazione di fabbrica.

Informazioni sui messaggi di errore

2Premere i tasti 5/o i tasti MULTI @/# per selezionare la funzione “CALIBRATE” sul display di setup e premere il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER.

Quando lo schermo indica l’inizio della misurazione, viene visualizzato “START”.

Se non desiderate iniziare la misurazione, utilizzate i tasti 5/∞ o i tasti MULTI @/# per selezionare “RETURN”, e quindi premete il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER per tornare

allo schermo “CALIBRATE”.

3Premere il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER per iniziare la misurazione.

Quando lo schermo indica la fase della misurazione in corso, viene visualizzato “Measuring…”.

Ci vogliono circa 2 minuti per completare la misurazione.

Se il microfono in dotazione non viene collegato, “E01:No MIC” viene visualizzato e non viene eseguita alcuna misurazione.

Dopo che la misurazione è completata, inizia la fase di analisi e viene visualizzato “Analyzing x/4” (x variazioni da 1 a 4). Quando la fase di analisi è completa, verrà visualizzato “COMPLETE” per alcuni secondi, e quindi passerà a “CONFIRM” .

Non spegnere il ricevitore durante la misurazione. Altrimenti, i contenuti della misurazione vengono nuovamente convertiti all’impostazione di fabbrica.

Se il ricevitore rileva dei problemi durante la calibrazione, compare sullo schermo un messaggio di errore, e l’elaborazione viene interrotta. Eliminate il problema a seconda del messaggio e ritentate la calibrazione. Se vi sono più di un messaggio di errore, premere i tasti 5/∞ o i tasti MULTI @/# per trovare quello successivo mentre il messaggio viene indicato sullo schermo.

Premere il tasto MEMORY/ENTER o il tasto ENTER per tornare alle schermate di “CALIBRATE”.

E01 : No MIC

Il microfono non è collegato.

Collegare il microfono in dotazione per l’impostazione alla presa

SETUP MIC.

E02 : Headphone

La cuffia è in fase di collegamento.

Scollegare la cuffia.

18 IT

Loading...
+ 42 hidden pages