Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
For Israel
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания KENWOOD, которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура : от -30°C до +85°C
Влажность : от 0% до 90%
i
Page 3
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod
or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ii
Page 4
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Декларация соответствия относительно Директивы 2014/53/EU RE
Декларация соответствия относительно Директивы 2011/65/EU об
ограничении содержания вредных веществ
ДжейВиСиКЕНВУД Нидерланд Би.Ви.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Нидерланды
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KMM-DAB403” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KMM-DAB403 » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KMM-DAB403” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KMM-DAB403” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KMM-DAB403” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KMM-DAB403” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KMM-DAB403” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KMM-DAB403” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KMM-DAB403” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-DAB403“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Page 5
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KMM-DAB403” är i enlighet
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KMM-DAB403” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KMM-DAB403« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KMM-DAB403“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KMM-DAB403” er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KMM-DAB403» συμμορφώνεται
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KMM-DAB403“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KMM-DAB403” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KMM-DAB403“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KMM-DAB403” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KMM-DAB403” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KMM-DAB403” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KMM-DAB403” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-DAB403” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KMM-DAB403»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD
заявляє, що радіообладнання «KMM-DAB403»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iv
Page 6
CONTENTSBEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 3
1 Select the display language
and cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the initial settings
DIGITAL RADIO 5
ANALOG RADIO 7
USB/iPod/ANDROID 9
AUX 11
AUDIO SETTINGS 12
DISPLAY SETTINGS 13
TROUBLESHOOTING 13
REFERENCES 15
Maintenance
More information
SPECIFICATIONS 16
INSTALLATION/
CONNECTION 18
IMPORTANT
•
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe
Warning and Caution in this manual.
•
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
•
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
•
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
•
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
•
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
•
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
•
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
•
Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the antenna control wire connected
( 19)
. Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at a low ceiling area.
How to read this manual
•
Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
•
English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
•
[XX]
indicates the selected items.
•
( XX)
indicates references are available on the stated page.
[FUNCTION]
menu.
( 4)
2
ENGLISH
Page 7
BASICS
Faceplate
GETTING STARTED
Volume knob
Detach button
AttachDetach
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumeTurn the volume knob.
Select a source
Change the display informationPress DISP repeatedly.
Display window
How to reset
Your preset adjustments will
be erased except stored radio
stations.
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press
.
repeatedly.
( 16)
1
Select the display language and cancel the
demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the
display shows: “SEL LANGUAGE”
1 Turn the volume knob to select
[RUS]
(Russian) or
[ENG]
is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
[SPA]
“VOLUME KNOB”.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[ENG]
(Spanish), then press the knob.
(English),
2 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
2
Set the clock and date
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
knob.
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select
the knob.
[FUNCTION]
[CLOCK]
, then press the
[CLOCK ADJUST]
.
, then press
4 Turn the volume knob to make the settings, then press
the knob.
Hour
Minute
ENGLISH
3
Page 8
GETTING STARTED
5 Turn the volume knob to select
knob.
6
Turn the volume knob to select
To set the date
7 Turn the volume knob to select
knob.
8 Turn the volume knob to select
press the knob.
9
Turn the volume knob to select
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the
knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
3
Set the initial settings
1
Press repeatedly to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter
3 Turn the volume knob to select an item (see the following
table), then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
4
ENGLISH
REAR/SUB-W
are connected to the line out terminals on the rear (through an
external amplifier).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
(5inches or 4inches, 6×9inches or 6inches) or OEM speakers
for optimum performance.
[CLOCK FORMAT]
[12H]
or
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
[FUNCTION]
: Selects whether rear speakers or a subwoofer
( 19)
: Selects according to the speaker size
, then press the
[24H]
, then press the knob.
, then press the
or
[MM/DD/YY]
, then press the knob.
.
.
.
Default:
, then
TUNER SETTING
DAB L-BAND
DAB ANT POWERON
PRESET TYPENORMAL
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
XX
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON:
OFF:
with booster. ;
antenna without booster.
FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
radio or analog radio) for each preset button, regardless of the selected band.
ON
ON
Applicable only when the demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in standby
mode) to save the battery.
20M
YES
activated).
For details on how to update the firmware, see <www.kenwood.com/cs/ce/>
ON
OFF
Select the display language for
applicable.
By default,
Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ;
Cancels.
: Supplies power to the DAB antenna. Selects when using active antenna
OFF
: Does not supply power. Selects when using passive
:Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/
:Activates the keypress tone.;
:Enables AUX in source selection.;
: 20 minutes ;
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned off.;
:Cancels.
[ENGLISH]
40M
: 40 minutes ;
is selected
MIX
:Memorizes one station (digital
OFF
:Deactivates.
OFF
:Disables.
60M
: 60 minutes ;
[FUNCTION]
menu and music information if
( 11)
OFF – – –
:Cancels
.
Page 9
DIGITAL RADIO
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available
today. It can deliver digital quality sound without any
annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can
carry text, pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each program is
transmitted on its own frequency, DAB combines several
programs (called “services”) to form one “ensemble.”
The “primary component” (main radio station) is sometimes
accompanied by a “secondary component” which can contain
extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB antenna jack.
2 Press DAB to select DIGITAL AUDIO directly.
3 Press and hold DAB (DAB L. UPDATE) to start the
Service List update.
“LIST UPDATE” appears and update starts. “UPDATED”
appears when update completes.
Updates take up to3 minutes. No interruption (such as
traffic information) is possible during updates.
• To cancel the Service List update:
Press and hold DAB (DAB L. UPDATE) again.
( 19)
Search for an ensemble
1
Press DAB to select DIGITAL AUDIO directly.
2 Press repeatedly to select DB1/DB2/DB3.
3 Press and hold S/T to search for an ensemble.
4 Press S/T to select an ensemble, service or component to listen.
• To change the searching method for S/T: Press
AUTO1 : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Automatically search for an ensemble.
AUTO2 : Press S/T: Search for a preset station.
MANUAL : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Manually search for an ensemble.
• To store a service: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored service: Press one of the number buttons (1to6).
repeatedly.
Select a service
1
Press DAB to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob or press J/K to select a service, then press the knob.
To cancel the Service Search mode, press
or DAB again.
ENGLISH
5
Page 10
DIGITAL RADIO
Select a service by name
1
Press DAB to enter Service Search mode.
2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search mode.
3 Turn the volume knob or press S/T to select the character to
be searched for.
Press J/K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching.
5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press
.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
TUNER SETTING
AF SET
TION
ON
:
While listening to DAB: Automatically switch to FM broadcasting the same
program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound
when the signal becomes strong again.
While listening to FM: Automatically switch to DIGITAL AUDIO source
broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
OFF
:Cancels.
.
Default:
PTY SEARCH
ASW SELECTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
LIST UPDATEAUTO
PTY WATCH
XX
RELATED SERV ON
1
Turn the volume knob to select the available Program Type
then press the knob.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
3
SPORTS, FINANCE
the knob.
“
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles
broadcasting an activated announcement type.
•
•
turned on.;
holding
1
The unit automatically switch from any source to Digital Radio
2
3
different audio program from the current audio program.;
), then press the knob.
Press
S/T
” appears in front of the activated announcement type.
*
Multiple announcement can be activated simultaneously.
To deactivate, press the volume knob again (“*” goes off).
:Automatically update the DAB Service List when the power is
DAB (DAB L. UPDATE)
Turn the volume knob to select the available Program Type, then press
ensembles broadcasting the selected type of program.
Program Type: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM
EASYM
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM
FOLKM
OFF
:Cancels.
Press the volume knob to enter PTY language selection.
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is
to start searching.
: Turn the volume knob to make a selection, then press
MANUAL
:Updates the DAB Service List by pressing and
.
(music),
LIGHTM
(music),
DOCUMENT
), then press the knob.
(music),
.
(music),
ROCKM
CLASSICS, OTHERM
( 7)
ENGLISH/FRENCH
(music),
(music),
(music),
OLDIES
ENGLISH/FRENCH
OFF
:Disable.
,
/
,
,
,
,
/
6
ENGLISH
Page 11
DIGITAL RADIO
CLOCK
TIME SYNC
ON
OFF
ANALOG RADIO
:Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station time.;
:Cancels.
Available Program Type for
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
CLASSICS, OTHER M
OLDIES, FOLK M
The unit will search for the Program Type categorized under
[MUSIC]
if selected.
• If the volume is adjusted during reception of traffic information,
announcement, alarm or news bulletin, the adjusted volume is
memorized automatically. It will be applied the next time traffic
information, announcement, alarm or news bulletin is turned on.
(information),
ROCK M
(music),
(music)
[PTY SEARCH]
(music),
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASY M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music),
LIGHT M
(music),
(music),
[SPEECH]
,
,
Search for a station
1
Press repeatedly to select TUNER.
2 Press repeatedly to select FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Press S/T to search for a station.
or
• To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6).
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item
[FUNCTION]
.
( 8)
, then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
.
ENGLISH
7
Page 12
ANALOG RADIO
Default:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
*
TI
PTY SEARCH1 Turn the volume knob to select the available Program Type. (See the following.)
ON
: Searches only stations with good reception. ;
•
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once you change
the source/station, you need to make the settings again.
YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.; NO:Cancels.
•
Selectable only if
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control.;
OFF
:Cancels.
: Automatically searches for another station broadcasting the same program
in the same Radio Data System network with better reception when the current
reception is poor.;
ON
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
*
[TI] in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DIGITAL AUDIO source
only.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
3
Press
[NORMAL]
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
), then press the knob.
S/T
to start searching.
is selected for
OFF
: Cancels.
[PRESET TYPE]. ( 4)
ENGLISH/FRENCH
OFF
:Cancels.
OFF
/
: Cancels.
XX
Available Program Type for
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
(music),
CLASSICS, OTHER M
NATION M
The unit will search for the Program Type categorized under
•
is selectable only when the band is FM1/FM2/FM3.
• If the volume is adjusted during reception of traffic information
or news bulletin, the adjusted volume is memorized
automatically. It will be applied the next time traffic information
or news bulletin is turned on.
[MUSIC]
(music),
if selected.
[PTY SEARCH]
(information),
ROCK M
(music),
OLDIES, FOLK M
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASY M
(music),
JAZZ, COUNTRY
(music)
(music),
LIGHT M
,
,
,
8
ENGLISH
Page 13
USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback
starts.
USB input terminal
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optional accessory)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(optional accessory)
or accessory of the iPod/
2
*
iPhone
ANDROID
Micro USB 2.0 cable
(commercially available)
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
1
*
3
*
2
*
ToOn the faceplate
Playback/pausePress .
4
Reverse/Fast-forward
Select a file
Select a folder
Repeat play
*
Random play
*
Press and hold S/T.
Press S/T.
5
*
6
6
*
Press J/K.
Press repeatedly.
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF
Press repeatedly.
FOLDER RANDOM/RANDOM OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC file, iPod or
: MP3/WMA/WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
ANDROID
7
Press and hold
3
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions
to select
ALL RANDOM
*
.
to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application on your Android
device before connecting. For more information, visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
For ANDROID: Applicable only when
5
*
Only for MP3/WMA/WAV/FLAC files. This does not work for iPod/ANDROID.
6
*
For iPod/ANDROID: Applicable only when
7
*
Only for MP3/WMA/WAV/FLAC files.
[BROWSE MODE]
is selected.
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
( 10)
is selected.
( 10)
ENGLISH
9
Page 14
USB/iPod/ANDROID
Select control mode
While in iPod source, press 5 repeatedly.
MODE ON
: Control iPod using the iPod itself
MODE OFF
While in ANDROID source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
HAND MODE
pause, file skip, fast-forward or reverse from this unit.
: Control iPod from this unit.
: Control Android device from this unit via KENWOOD
MUSIC PLAY application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android
device. However, you can still play/pause and file skip from
this unit.
. However,
you can still play/
Select music drive
While in USB source, press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Select a file from a folder/list
For iPod/ANDROID, applicable only when
selected.
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
is
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
Skip Search
Press S/T to search at a preset skip search ratio.
[SKIP SEARCH])
• Pressing and holding S/T searches at a 10% ratio.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
For iPod source
(applicable only for USB and ANDROID source)
(applicable only for iPod and ANDROID source)
( 11,
(applicable only for iPod and ANDROID source)
1 Turn the volume knob quickly to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
• Select “
3 Press S/T to move to the entry position.
” to search for a character other than AtoZ, 0to9.
*
• You can enter up to 3characters.
4 Press the volume knob to start searching.
For ANDROID source
1 Press J/K to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
^A^: Upper case letters (A to Z)
_A_: Lower case letters (a to z)
-0-: Numbers (0 to 9)
: Character other than AtoZ, 0to9
***
3 Press the volume knob to start searching.
• To return to the root folder/first file/top menu, press 5.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
10
ENGLISH
Page 15
USB/iPod/ANDROID
Listen to TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo, connect the
iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these applications.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
USB
MUSIC DRIVEDRIVE CHANGE
SKIP SEARCH0.5%/1%/5%/10%
automatically and playback starts.
Repeat steps
the skip search ratio over the total files.
1
[FUNCTION]
:The next drive (
to 3 to select the following drives.
: While listening to iPod or ANDROID source, selects
[DRIVE 1]
.
.
to
[DRIVE 5]
Default:
) is selected
AUX
Preparation:
Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
1
Connect a portable audio player (commercially available).
Auxiliary input jack
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
XX
2 Press repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
4 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
AUX
(default)/
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
in
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Portable audio player
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
.
, then press the knob.
, then press the knob.
.
ENGLISH
11
Page 16
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL–8
MID LEVEL–8
TRE LEVEL–8
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ60/80/100/200
MID ADJUST MID CTR FRQ0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
TRE ADJUST TRE CTR FRQ10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ
–15
to
+15 (0
to +8 (+2)
to +8 (+1)
to +8 (+1)
(This setting is stored to
BASS LEVEL–8
BASS Q FACTOR 1.00/1.25/1.50/2.00
BASS EXTENDON
MID LEVEL–8
MID Q FACTOR0.75/1.00/1.25
TRE LEVEL–8
[USER]
[FUNCTION]
)Adjusts the subwoofer output level.
Adjusts the level to memorize for each source. (Before
making an adjustment, select the source you want
to adjust.)
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
•
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned
on and off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car
battery.
2
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
3
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4
Connect the [ terminal of the car battery.
5
Reset the unit.
( 19)
( 3)
Installing the unit (in-dash mounting)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
2
Fit the catch pin on the extraction
keys into the holes on both sides of
the trim plate, then pull it out.
3
Insert the extraction keys deeply
into the slots on each side, then
follow the arrows as shown on the
illustration.
Do the required wiring.
( 19)
Dashboard of
your car
18
ENGLISH
Page 23
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
Antenna terminal
Rear/Subwoofer output
If your car does not have an ISO terminal:
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring
harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety.
Consult your car audio dealer.
DAB antenna jack
( 5)
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or
Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring
harness as illustrated below.
When connecting to an external amplifier,
connect its ground wire to the car’s chassis to
avoid damaging the unit.
NOTE: Total output for Blue/White wire (
is 12 V
350mA.
If no connections are made, do not let the wire come
out from the tab.
Light blue/yellow
(Steering remote
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
To the steering wheel
remote control adapter
control wire)
2
*
Blue/White
(Power control wire/
Antenna control wire)
ANT CONT
P. CONT
To the power control
terminal when using the
optional power amplifier
or to the antenna control
terminal in the vehicle
Brown
(Mute control wire)
MUTE
To the terminal that
is grounded when the
telephone rings or during
conversation
(To connect the Kenwood
navigation system, refer
your navigations manual.)
( 15)
Part list for
installation
(A)
2
)
Faceplate
(B)
Trim plate
(C)
Mounting sleeve
(D)
Wiring harness
(E)
Extraction key
ENGLISH
19
1
*
*
) + (
Page 24
CОДЕРЖАНИЕПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3
1 Выбор языка отображения и
отмена демонстрации
2 Установка часов и даты
3 Установка начальных настроек
ЦИФРОВОЕ РАДИО 5
АНАЛОГОВОЕ РАДИО 7
USB/iPod/ANDROID 9
AUX 11
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 12
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 13
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 13
СПРАВОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ 15
Обслуживание
Дополнительная информация
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 16
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 18
ВАЖНО
•
В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее
руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
•
Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
•
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
•
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
•
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
•
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
•
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
•
В зависимости от типа автомобиля антенна может автоматически выдвигаться при включении устройства, если подключен провод управления антенной
При парковке в месте с низким потолком выключайте устройство или переключайте источник в режим STANDBY.
Как пользоваться данным руководством
•
Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели.
•
В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню
•
[XX]
обозначает выбранные элементы.
•
( XX)
означает, что материалы доступны на указанной странице.
[FUNCTION]. ( 4)
( 19)
.
2
РУССКИЙ
Page 25
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Ручка регулировки громкости
Кнопка отсоединения
ПрикреплениеОтсоединение
Дисплей
Порядок сброса
Запрограммированные настройки,
кроме сохраненных в памяти
радиостанций, будут удалены.
ЗадачаНа передней панели
Включение питания
Настройка громкости
Выберите источник
Изменение отображаемой
информации
Нажмите кнопку .
•
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы
отключить питание.
Поверните ручку регулировки громкости.
Нажмите кнопку несколько раз.
Нажмите кнопку
DISP
несколько раз.
( 16)
1
Выбор языка отображения и отмена
демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее
отображается следующая информация: “SEL LANGUAGE”
“VOLUME KNOB”
1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[ENG]
(Aнглийский),
затем нажмите ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение
Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение
3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
2
Установка часов и даты
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в
режим
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы
Час Минута
[FUNCTION]
элемента
элемента
выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.
[CLOCK]
[CLOCKADJUST]
[RUS]
(Pусский) или
.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
[SPA]
(Испанский), а
[ENG]
“PRESS”
[YES]
“PRESS”
.
.
РУССКИЙ
3
Page 26
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
элемента
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[24H]
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
элемента
8 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[DD/MM/YY]
9
Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATESET]
10 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
значения параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Год или Месяц День Год
11 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
3
1
Нажмите несколько раз для перехода в режим
STANDBY.
2 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
3 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки
громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
4
[CLOCKFORMAT]
, а затем нажмите ее.
[DATEFORMAT]
или
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
[MM/DD/YY]
, а затем нажмите ее.
Установка начальных настроек
.
REAR/SUB-W
низкочастотного динамика к разъемам “line out” на задней панели
устройства (через внешний усилитель).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
(5-дюймовый или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или
динамиков OEM для оптимальной производительности.
: Выбор подключения задних динамиков или
: Выбор соответствующего размера динамиков
РУССКИЙ
( 19)
[12H]
или
По умолчанию:
TUNER SETTING
DAB L-BAND
DAB ANT POWERON
PRESET TYPENORMAL
ON:
OFF:
: Подача питания на антенну DAB. Выбирайте при использовании активной антенны
с усилителем. ;
антенны без усилителя.
в каждом диапазоне частот (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
одной радиостанции (цифровое радио или аналоговое радио) для каждой
запрограммированной кнопки вне зависимости от выбранного диапазона частот.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
Применимо, только если выключен демонстрационный режим.
Выбор времени автоматического выключения устройства (в режиме ожидания) в целях
экономии аккумулятора.
20M
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
XX
YES
(обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
ON
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
OFF
Выберите язык отображения для меню
информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение
Принимает ансамбль L-BAND во время приема передач цифрового радио. ;
Отмена.
OFF
: Питание не подается. Выбирайте при использовании пассивной
:Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной кнопки
OFF
:Выключение.
: 20 минут ;
40M
: 40 минут ;
60M
: 60 минут;
OFF–––
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.; NO:Отмена
:Отмена.
[FUNCTION]
MIX
:Запоминание
OFF
:Отключение.
( 11)
:Отмена
и в применимы случая
[ENGLISH]
Page 27
Цифровое радио
Информация о DAB (Digital Audio Broadcasting —
цифровое аудиовещание)
DAB представляет собой одну из доступных сегодня систем цифрового
радиовещания. Она позволяет передавать звук цифрового качества
без раздражающих помех или искажения сигнала. Кроме того, она
позволяет передавать текст, изображения и данные.
В отличие от FM-вещания, в котором каждая программа передается
на своей частоте, DAB комбинирует несколько программ (они
называются “сервисами”), формируя один “ансамбль”.
“Первичный компонент” (главная радиостанция) иногда
сопровождается “вторичным компонентом”, который может содержать
дополнительные программы или другую информацию.
Подготовка:
1 Подсоедините DAB-антенну к гнезду DAB-антенны.
2 Нажмите кнопку DAB, чтобы напрямую выбрать DIGITAL
AUDIO.
3 Нажмите и удерживайте DAB (DAB L. UPDATE), чтобы
запустить обновление списка сервисов.
Отобразится “LIST UPDATE”, и запустится обновление. Когда
обновление завершится, отобразится “UPDATED”.
Выполнение обновления занимает до 3 минут. Во время
выполнения обновлений не допускается прерывания (например
информацией о дорожной ситуации).
•
Чтобы отменить обновление списка сервисов:
Снова нажмите и удерживайте
DAB (DAB L. UPDATE)
( 19)
.
Поиск ансамбля
1
Нажмите кнопку DAB, чтобы напрямую выбрать DIGITAL AUDIO.
2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора DB1/DB2/DB3.
3 Нажмите и удерживайте S/T для поиска ансамбля.
4 Нажмите S/T, чтобы выбрать ансамбль, сервис или компонент для
прослушивания.
•
Порядок изменения метода поиска для S/T
несколько раз.
AUTO1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
AUTO2 MANUAL
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
•
Чтобы сохранить сервис
(
1
•
Чтобы выбрать сохраненный сервис
–6).
: Нажмите кнопку
ансамбля.
: Нажмите кнопку
: Нажмите кнопку
: Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок
S/T
: Выберите ансамбль, сервис или компонент.
S/T
: Поиск запрограммированной радиостанции.
S/T
: Выберите ансамбль, сервис или компонент.
: Нажмите одну из нумерованных кнопок (1–6).
: Нажмите кнопку
S/T
S/T
: Автоматический поиск
: Ручной поиск ансамбля.
Выбор сервиса
1
Нажмите DAB, чтобы перейти в режим поиска сервиса.
2 Поверните ручку регулировки громкости или нажмите J/K для выбора
сервиса, а затем нажмите ручку.
Чтобы отменить режим поиска сервиса, нажмите или
DAB
еще раз.
РУССКИЙ
5
Page 28
Цифровое радио
Выбор сервиса по имени
1
Нажмите DAB, чтобы перейти в режим поиска сервиса.
2 Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода в
режим поиска по алфавиту.
3 Поверните ручку регулировки громкости или нажмите S/T,
чтобы выбрать символ для поиска.
Нажмите J/K, чтобы перейти к предыдущей/следующей странице.
4 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск.
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора сервиса, а
затем нажмите ручку.
Чтобы отменить режим поиска по алфавиту, нажмите .
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
.
По умолчанию:
TUNER SETTING
AF SET
TION
ON
:
При прослушивании с DAB: Автоматическое переключение на FM-вещание, если DAB-сигнал
становится слабым. Когда сигнал снова станет сильным, произойдет переключение назад
на DAB-звук.
При прослушивании с FM: Автоматическое переключение на DIGITAL AUDIO-источник,
передающий ту же программу (если он доступен).;
OFF
:Отмена.
:Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении
на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
OFF
:Отмена.
PTY SEARCH
ASW SELECTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
LIST UPDATEAUTO
PTY WATCH
XX
RELATED SERV ON
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа программы
( 7)
, а затем нажмите ручку.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/FRENCH/GERMAN
3
Нажмите
S/T
SPORTS, FINANCE
громкости, а затем нажмите ее.
Перед активированным типом сообщений отображается знак “
Автоматическое переключение с любого источника на ансамбли цифрового радио,
передающие сообщения активированного типа.
•
Одновременно может быть активировано несколько сообщений.
•
Чтобы деактивировать, нажмите ручку регулировки громкости снова (“*”
исчезнет).
:Автоматическое обновление списка сервисов DAB при включении питания.;
MANUAL
(DAB L. UPDATE)
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа программы,
затем нажмите
Устройство автоматически переключается с любого источника на ансамбли
цифрового радио, передающие программы выбранного типа.
Ти п
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM
EASYM
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM
FOLKM
OFF
2
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в меню выбора языка функции
PTY.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/FRENCH/GERMAN
:Включение функции Soft-Link для переключения на альтернативный сервис,
являющийся другой аудиопрограммой, отличной от текущей аудиопрограммы.;
OFF
:Отключение.
: Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки
:Обновление списка сервисов DAB нажатием и удержанием
программы:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
(музыка),
LIGHTM
(музыка),
:Отмена.
DOCUMENT
), а затем нажмите ее.
, чтобы начать поиск.
.
.
(музыка),
), а затем нажмите ее.
(музыка),
ROCKM
CLASSICS, OTHERM
”.
*
(музыка),
DAB
(музыка),
(музыка),
OLDIES
,
,
,
,
6
РУССКИЙ
Page 29
Цифровое радио
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Синхронизация времени устройства со временем станции, передающей
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях
или
[MUSIC]
•
В случае регулировки громкости в процессе приема информации о дорожной
ситуации, сообщений, предупреждений или новостей настроенная громкость
фиксируется в памяти автоматически. Настройка будет применена при
следующем включении информирования о дорожной ситуации, сообщениях,
предупреждениях или новостях.
(музыка)
(если тип выбран).
[PTY SEARCH]
(информация),
ROCKM
(музыка),
(музыка),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
EASYM
(музыка),
JAZZ, COUNTRY, NATIONM
LIGHTM
(музыка),
(музыка),
,
OLDIES
[SPEECH]
,
Поиск радиостанции
1
Нажмите кнопку несколько раз для выбора TUNER.
,
2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора FM1/FM2/FM3/
MW/LW.
3 Нажмите S/T, чтобы выполнить поиск радиостанции.
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
( 8)
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
.
, а затем нажмите ручку.
РУССКИЙ
7
Page 30
АНАЛОГОВОЕ РАДИО
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
*
TI
PTY SEARCH
ON
: Поиск только станций с хорошим качеством приема. ;
•
Выполняемые настройки применяются только к выбранному источнику/радиостанции. После
переключения источника/радиостанции, настройки требуется выполнить еще раз.
YES
:Aвтоматический запуск запоминания 6 станций с хорошим качеством приема.; NO:Отмена.
•
Доступно только в том случае, если для параметра
[NORMAL]. ( 4)
ON
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть утрачен).;
OFF
:Отмена.
: Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна. ;
OFF
: Отмена.
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью элемента
управления “AF”.;
Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является
неудовлетворительным.;
ON
дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
*
[ TI] в диапазоне MW/LW служит для включения прерывания информацией о дорожной ситуации
только на DIGITAL AUDIO-источнике.
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа программы. (См. ниже.)
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY (
3
Нажмите
OFF
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной сети
:Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении на
FRENCH/GERMAN
S/T
:Отмена.
OFF
:Отмена.
), а затем нажмите ее.
, чтобы начать поиск.
OFF
: Отмена.
[PRESETTYPE]
По умолчанию:
выбрано значение
OFF
:Отмена.
ENGLISH
XX
Доступные типы программ для
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(музыка),
(музыка),
CLASSICS, OTHERM
NATIONM
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях
[SPEECH]
или
•
Параметр
[PTYSEARCH]
частот FM1/FM2/FM3.
•
В случае регулировки громкости в процессе приема информации о
дорожной ситуации или новостей настроенная громкость фиксируется
в памяти автоматически. Настройка будет применена при следующем
включении информирования о дорожной ситуации или новостях.
доступен для выбора, только когда используется диапазон
[PTY SEARCH]
(информация),
ROCKM
(музыка),
OLDIES, FOLKM
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASYM
(музыка),
(музыка),
JAZZ, COUNTRY
(музыка)
LIGHTM
,
,
,
/
8
РУССКИЙ
Page 31
USB/iPod/ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и
начинается воспроизведение.
Входной USB-разъем
USB
CA-U1EX (макс.: 500 мА)
(дополнительный аксессуар)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103
(дополнительный аксессуар)
или аксессуар устройства
2
*
iPod/iPhone
ANDROID
Кабель Micro USB 2.0
(имеется в продаже)
1
*
KCA-iP102 : 30-контактного типа, KCA-iP103 : Типа Lightning
2
*
Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
1
*
3
*
2
*
ЗадачаНа передней панели
Воспроизведение/пауза
Перемотка назад или
4
*
вперед
Выбор файла
5
Выбор папки
Воспроизведение в
режиме повтора
Воспроизведение в
случайном порядке
3
*
При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Следуйте инструкциям на экране, чтобы
установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения KENWOOD MUSIC PLAY на ваше устройство Android до его
подключения. Для получения дополнительной информации посетите <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Для ANDROID: Применимо, только если выбрано
5
*
Только для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC. Эта функция не работают для устройства iPod/ANDROID.
6
*
Для iPod/ANDROID: Применимо, только если выбрано
7
*
Только для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC.
*
6
*
Нажмите кнопку
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S/T.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку J/K.
Нажмите кнопку несколько раз.
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF
Нажмите кнопку несколько раз.
6
*
FOLDER RANDOM/RANDOM OFF
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для выбора элемента
ALLRANDOM
7
*
.
.
S/T.
: Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
: iPod или ANDROID
: Файл MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod или ANDROID
[BROWSE MODE]. ( 10)
[MODEOFF]/[BROWSE MODE]. ( 10)
РУССКИЙ
9
Page 32
USB/iPod/ANDROID
Выбор режима управления
Когда источником является iPod, последовательно нажимайте 5.
MODE ON
: Управление устройством iPod с самого iPod. Однако с помощью
устройства по-прежнему можно управлять паузой/воспроизведением,
MODE OFF
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте 5.
BROWSE MODE
HAND MODE
пропуском файлов, быстрой перемоткой вперед или назад.
: Управление устройством iPod с данного устройства.
: Управление устройством Android с данного устройства через
приложение KENWOOD MUSIC PLAY, установленное на устройстве
Android.
: Управление устройством Android с помощью самого устройства
Android через другие программные медиаплееры, установленные
на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать
воспроизведение/ставить на паузу и пропускать файл с данного
устройства.
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте 5.
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
•
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее
устройство большой емкости).
•
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
доступен только в том случае, если для параметра
значение
•
Элемент
случае, если для параметра
USER
:Выберите предварительно установленный режим эквалайзера,
соответствующего музыкальному жанру.
(Чтобы использовать настройки, заданные в
[DRIVE EQ]
— это запрограммированный эквалайзер, снижающий шум извне
автомобиля или шум шин.
OFF
хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.;
OFF
85HZ/120HZ/160HZ
с частотами ниже 85Гц/120Гц/160Гц.
низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в
целях обеспечения оптимальной производительности. (Доступно только в том
случае, если для параметра
от
От
От
Для AUX: От –8 до +8(0) ; Для других источников: От –8 до
0
источника. (Перед настройкой выберите источник, который необходимо
настроить.)
ON
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
:Выбор предпочитаемого уровня подъема нижних частот.;
:Отмена.
:Выбор предпочитаемых низких и высоких частот для получения
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы
убедиться, что контакты проводов динамиков должным
образом изолированы. Снова включите питание.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Почистите разъемы.
Выполните сброс устройства.
Убедитесь в том, что для параметра
выбрано значение
антенна (без усилителя), установите для параметра
[DAB ANT POWER]
•
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы
активировать функцию Soft-Link.
•
Нажмите , чтобы отменить.
Плотно вставьте антенну.
Настройка затемнения
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DISP (DIMMER), чтобы
включить или выключить затемнение.
•
Если был установлен параметр
при нажатии и удержании этой кнопки.
[DIMMER TIME]
, эта настройка будет отменена
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
.
По умолчанию:
DISPLAY
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXTSCROLLAUTO/ONCE
Затемнение подсветки.
ON
:Затемнение включено.;
DIMMER TIME
1
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
а затем нажмите ее.
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
а затем нажмите ее.
(По умолчанию:
От 0 до 31: Выберите предпочитаемого уровня яркости для подсветки дисплея.
единовременной прокрутки.;
OFF
OFF
:Отмена.
)
:Отмена.
:Настройка времени включения и выключения затемнения.
[ON]: 18:00; [OFF]: 6:00
:Выбор автоматической прокрутки отображаемой информации или
[ON]
[OFF]
Звук не слышен.
Отображается надпись “MISWIRING
CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Отображается надпись “PROTECTING
SEND SERVICE”.
•
Звук не слышен.
Общие характеристики
•
Устройство не включается.
•
На дисплее отображается
неправильная информация.
Приемник не работает.
Слабый прием DAB.
“DAB ANT ERR”Проверьте DAB-антенну. Если используется пассивная
Цифровое радио
“RELATED SERV FOUND”
XX
•
Слабый радиоприем.
•
Статические помехи при
радио
прослушивании радио.
Аналоговое
,
,
( 15)
[ON]. ( 4)
значение
( 3)
[DAB ANT POWER]
[OFF]. ( 4)
( 6)
РУССКИЙ
13
Page 36
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
СимптомыСпособы устранения
Продолжает мигать текст
“READING”.
Время от начала
воспроизведения неправильное.
Не отображаются правильные
символы (т.е. название
альбома).
“NA FILE”Убедитесь, что носитель содержит поддерживаемые аудиофайлы.
“READ ERROR”Повторите копирование файлов и папок на устройство USB.
USB/iPod
“NO DEVICE”Подсоедините устройство USB, и снова смените источник на
“COPY PRO”Воспроизводится защищенный от копирования файл.
“NA DEVICE”Подк лючите поддерживаемое устройство USB и проверьте
“NO MUSIC”Подключите устройство USB, содержащее доступные д ля
“iPod ERROR”
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и
много папок.
Причина заключается в способе записи файлов.
•
Данное устройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов.
•
В зависимости от выбранного вами языка отображения
некоторые символы могут отображаться неправильно.
( 15)
Если проблема не устранена, перезапустите устройство USB или
воспользуйтесь другим устройством USB.
устройство USB.
подключение.
воспроизведения аудиофайлы.
•
Повторно выполните подключение iPod.
•
Перезапустите iPod.
СимптомыСпособы устранения
•
Во время
воспроизведения не
слышен звук.
•
Звук выводится только с
устройства Android.
( 4)
,
Не удается воспроизвести
в режиме
[BROWSE MODE]
ANDROID
Продолжает мигать текст
“NO DEVICE” или “READING”.
Прерывистое
воспроизведение или
пропускается звук.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Если работает режим
программный медиаплеер на устройстве Android и начните
воспроизведение.
•
Если работает режим
программный медиаплеер или используйте другой программный
медиаплеер.
•
Перезапустите устройство Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android
неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
•
Убедитесь в том, что приложение KENWOOD MUSIC PLAY APP
установлено на устройство Android.
•
Повторно выполните подключение устройства Android и выберите
соответствующий режим управления.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
•
Отключите на устройстве Android опции для разработчика.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Перезапустите устройство Android.
[HAND MODE]
[HAND MODE]
, запустите любой
, перезапустите текущий
( 9)
[BROWSE MODE]. ( 15)
[BROWSE MODE]. ( 15)
( 15)
14
РУССКИЙ
Page 37
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить разъем.
Разъем (на обратной
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список поддерживаемых
функций
– Любая другая последняя информация
Посетите <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Воспроизводимые файлы
•
Воспроизводимые аудиофайлы для запоминающего устройства USB большой емкости: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Воспроизводимая файловая система устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или
состояниях носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
•
Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для
Полный диапазон частот22Bт× 4 (менее чем 1% THD)
Полное сопротивление катушки
громкоговорителя
ТоновоспроизведениеHизкие частоты100 Гц ±8 дБ
Звук
Уровень/нагрузка предусилителя (USB)2500 мВ/10 кОм
Полное сопротивление выхода
предусилителя
Частотная характеристика (±3 дБ)20Гц — 20кГц
Максимальное напряжение на входе1000мВ
Полное сопротивление на входе30 кОм
Вспом. оборуд.
4Ом—8Ом
Средние частоты1,0кГц±8дБ
Bысокие частоты12,5кГц ±8 дБ
≤600Ом
1A
Рабочее напряжение14,4В (допус тимо от 10,5 —16В)
Максимальное текущее потребление10A
Диапазон рабочих температур–10°C — +60°C
Установочные размеры (Ш × B × Г)182 мм × 53 мм × 158 мм
Вес нетто (включая декоративную
Общие характеристики
панель и посадочный корпус)
Данные могут быть изменены без уведомления.
0,9кг
РУССКИЙ
17
Page 40
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Предупреждение
•
Устройство можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным
заземлением.
•
Отключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
•
Не подключайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу
машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
•
Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить короткое замыкание.
•
После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
Внимание
•
В целях безопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами.
Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
•
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям
устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
•
Не подключайте провода динамиков [ к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или
параллельно.
•
Установите устройство под углом менее 30º.
•
Если в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого
напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с
напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
•
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
•
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля,
после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
Стандартная процедура
1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем [ автомобильного аккумулятора.
2
Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”.
3
Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
4
Подключите клемму [ автомобильного аккумулятора.
5
Выполните сброс устройства.
( 19)
( 3)
Установка устройства (установка в приборную панель)
Подключите необходимые
провода.
( 19)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите
декоративную панель, как
показано.
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные
для прочной установки посадочного корпуса.
Порядок извлечения устройства
1
Снимите переднюю панель.
2
Вставьте соединительный штифт на ключах
для демонтажа в отверстия на обеих
сторонах декоративной панели, затем
извлеките его.
3
Введите ключи для демонтажа в прорези на
каждой стороне, затем следуйте инструкциям
со стрелками, как показано на рисунке.
Приборная панель
автомобиля
18
РУССКИЙ
Page 41
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение проводов
Разъем для антенны
Гнездо DAB-антенны
Подключение разъемов ISO на некоторых
автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого
жгута проводов, как показано на рисунке.
A7 (Красный)
Автомобиль
A4 (Жёлтый)
Схема соединений по умолчанию
КонтактЦвет и функция
A4Жёлтый: Аккумулятор
A5
Синий/Белый
1
*
: Управление питанием
A7Kрасный: Зажигание (АCC)
A8Чёрный: Заземляющее соединение (земля)
B1
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием имеющегося в продаже
жгута проводов, специально предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей
безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к поставщику автомобильных
аудиосистем.
При подсоединении внешнего усилителя подсоедините
его провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы
предотвратить повреждение устройства.
Примечание: Полная выходная мощность для синего/
белого провода (
Если соединение не выполняется, не вытаскивайте кабель
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного
управления с руля)
2
*
Синий/Белый
(Провод управления
питанием / провод
управления антенной)
Коричневый
(Провод управления
отключением звука)
1
*
) + (
из наконечника.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
2
*
) составляет 12 В350 мА.
К адаптеру дистанционного
управления с руля
К гнезду управления
питанием, если Вы используете
дополнительный усилитель
мощности, или к гнезду
управления антенной в
автомобиле
К гнезду, которое заземлено,
когда звонит телефон или во
время разговора
(Для подключения
навигационной системы
Kenwood ознакомьтесь
с прилагаемым к ней
руководством пользователя.)
( 15)
Список деталей
для установки
(A)
Передняя панель
(B)
Декоративная панель
(C)
Посадочный корпус
(D)
Жгут проводов
(E)
Ключ для демонтажа
РУССКИЙ
19
Page 42
CONTENIDOANTES DEL USO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 3
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO DIGITAL 5
RADIO ANALÓGICA 7
USB/iPod/ANDROID 9
AUX 11
AJUSTES DE AUDIO 12
AJUSTES DE
VISUALIZACIÓN 13
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 13
REFERENCIAS 15
Mantenimiento
Más información
ESPECIFICACIONES 16
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 18
IMPORTANTE
•
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
•
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
•
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
•
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
•
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
•
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
•
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
•
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
•
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Cómo leer este manual
•
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.
•
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
•
[XX]
indica los elementos seleccionados.
•
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
[FUNCTION]. ( 4)
( 19)
. Apague la
2
ESPAÑOL
Page 43
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Rueda de volumen
Botón de liberación
FijarDesmontar
Ventanilla de visualización
Cómo reinicializar
Se borrarán los ajustes
preestablecidos, excepto las emisoras
de radio memorizadas.
ParaEn la placa frontal
Encender la unidad
Ajustar el volumen
Seleccionar una fuente
Cambiar la información en pantalla
Pulse .
•
Pulse y mantenga pulsado para apagar la
unidad.
Gire la rueda de volumen.
Pulse repetidamente.
Pulse
DISP
repetidamente.
( 16)
1
Seleccione el idioma de visualización y cancele
la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “SEL LANGUAGE”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(ruso) o
Se selecciona
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
1
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a
Hora Minutos
[SPA]
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2
Ajuste del reloj y la fecha
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
continuación, pulse la rueda.
continuación, pulse la rueda.
continuación, pulse la rueda.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[ENG]
(español) y, a continuación, pulse la rueda.
[ENG]
para la configuración inicial.
[YES]
para la configuración inicial.
(inglés),
[FUNCTION]
[CLOCK]
y, a
[CLOCKADJUST]
.
[RUS]
y, a
ESPAÑOL
3
Page 44
PROCEDIMIENTOS INICIALES
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MM/DD/YY]
9
Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a
continuación, pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
y, a continuación, pulse la rueda.
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
3
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte
la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
REAR/SUB-W
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante
un amplificador externo).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces
OEM para un rendimiento óptimo.
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
( 19)
[CLOCKFORMAT]
[12H]
[DATEFORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATESET]
[FUNCTION]
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los
y, a
o
[24H]
y, a
y, a
o
y, a
.
Predeterminado:
TUNER SETTING
DAB L-BAND
DAB ANT POWERON
PRESET TYPENORMAL
ON:
OFF:
: Suministra alimentación a la antena DAB. Se selecciona cuando se utiliza la antena activa
con amplificador. ;
pasiva sin amplificador.
FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para
ahorrar energía de la batería.
20M
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/UPDATE DAB1/UPDATE DAB2
XX
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
YES
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
Seleccione el idioma de visualización para
corresponde.
Por defecto, se selecciona
Recibe un ensemble (conjunto) en BANDA L durante la recepción de audio digital. ;
Se cancela.
OFF
: No suministra alimentación. Se selecciona cuando se utiliza la antena
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/
: 20 minutos ;
:Se empieza a actualizar el firmware.; NO:Se cancela (la actualización no se activa).
:Se cancela.
40M
MIX
:Memoriza una emisora (radio digital o radio analógica) en
OFF
:Se desactiva.
OFF
: 40 minutos ;
60M
: 60minutos;
[FUNCTION]
:Se deshabilita.
( 11)
OFF–––
y la información de la música, si
:Se cancela
[ENGLISH]
4
ESPAÑOL
Page 45
RADIO DIGITAL
Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital)
DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles
en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna
interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer
texto, imágenes, y datos.
A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en
su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados
“servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces
acompañado de un “componente secundario” que puede contener
programas adicionales u otra información.
Preparativos:
1 Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB.
2 Pulse DAB para seleccionar directamente a la DIGITAL
AUDIO.
3 Pulse y mantenga pulsado DAB (DAB L.UPDATE) para
iniciar la actualización de la lista de servicios.
Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Una vez
completada la actualización, aparece “UPDATED”.
Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como
información de tráfico, por ejemplo) no es posible durante la
actualización.
•
Para cancelar la actualización de la lista de servicios:
Pulse y mantenga pulsado
DAB (DAB L.UPDATE)
( 19)
otra vez.
Búsqueda de un ensemble
1
Pulse DAB para seleccionar directamente a la DIGITAL AUDIO.
2 Pulse repetidamente para seleccionar DB1/DB2/DB3.
3 Pulse y mantenga pulsado S/T para realizar la búsqueda de un ensemble.
4 Pulse S/T para seleccionar un ensemble, servicio o componente a escuchar.
•
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
AUTO1
Pulse y mantenga pulsado
AUTO2 MANUAL
Pulse y mantenga pulsado
•
Para almacenar un servicio
•
Para seleccionar un servicio almacenado
: Pulse
: Pulse
: Pulse
S/T
: Seleccione un ensemble, servicio o componente.
S/T
S/T
S/T
: Busca una emisora presintonizada.
: Seleccione un ensemble, servicio o componente.
S/T
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1a6).
: Pulse uno de los botones numéricos (1a6).
: Pulse repetidamente.
: Búsqueda automática de un ensemble.
: Búsqueda manual de un ensemble.
Selección de un servicio
1
Pulse DAB para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire la rueda de volumen o pulse J/K para seleccionar un servicio y, a
continuación, pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse o
DAB
otra vez.
ESPAÑOL
5
Page 46
RADIO DIGITAL
Selección de un servicio por el nombre
1
Pulse DAB para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
3 Gire la rueda de volumen o pulse S/T para seleccionar el carácter
que desea buscar.
Pulse J/K para pasar a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación,
pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse .
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
.
Predeterminado:
TUNER SETTING
AF SET
TION
ON
:
Mientras escucha DAB: Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa
cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se
restablece la señal.
Mientras escucha FM: Cambia automáticamente a la fuente DIGITAL AUDIO que emite el mismo
programa (si está disponible).;
OFF
:Se cancela.
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible
(“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
ASW SELECTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
LIST UPDATEAUTO
PTY WATCH
XX
RELATED SERV ON
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
FRENCH/GERMAN
3
Pulse
S/T
SPORTS, FINANCE
la rueda.
Aparece “
” delante del tipo de anuncio activado.
*
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén
difundiendo el tipo de anuncio activado.
•
Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
•
Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“*” se apaga).
:Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad.;
MANUAL
:Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado
DAB (DABL.UPDATE)
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible y, a
continuación, pulse
La unidad cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital
que estén difundiendo el tipo de programa seleccionado.
Tipo de programa:
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM
EASYM
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM
FOLKM
OFF
:Se cancela.
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
FRENCH/GERMAN
:Habilita la función enlace suave (Soft-Link) para cambiar a un servicio alternativo que
ofrezca un programa diferente del actual.;
) y, a continuación, pulse la rueda.
para comenzar la búsqueda.
: Gire la rueda de volumen para seleccionar y, a continuación, pulse
.
.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
(música),
LIGHTM
(música),
DOCUMENT
) y, a continuación, pulse la rueda.
(música),
CLASSICS, OTHERM
OFF
(música),
ROCKM
:Se deshabilita.
(música),
( 7)
ENGLISH
(música),
(música),
OLDIES
ENGLISH
y, a
/
,
,
,
,
/
6
ESPAÑOL
Page 47
RADIO DIGITAL
CLOCK
TIMESYNC
ON
OFF
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital.;
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[MUSIC]
•
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, un
anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente
programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico,
un anuncio, alarma o boletín de noticias.
(música)
, si está seleccionado.
(información),
ROCKM
(música),
(música),
[PTY SEARCH]
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
EASYM
JAZZ, COUNTRY, NATIONM
(música),
LIGHTM
(música),
,
(música),
OLDIES
[SPEECH]
,
Búsqueda de una emisora
1
,
o
Pulse repetidamente para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S/T para buscar una emisora.
•
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
repetidamente.
AUTO1 AUTO2 MANUAL
•
Para programar una emisora
numéricos (
•
Para seleccionar una emisora programada
(
1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
: Busca una emisora presintonizada.
: Buscar manualmente una emisora.
1
a6).
a6).
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
: Pulse uno de los botones numéricos
: Pulse
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
[FUNCTION]
.
( 8)
y, a
ESPAÑOL
7
Page 48
RADIO ANALÓGICA
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
*
TI
PTY SEARCH
ON
: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ;
•
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la
fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.; NO:Se cancela.
•
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el
mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.;
ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI”
se enciende).;
OFF
*
[ TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico para la fuente DIGITAL
AUDIO solamente.
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible. (Véase lo siguiente.)
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
GERMAN
3
Pulse
S/T
:Se cancela.
) y, a continuación, pulse la rueda.
para comenzar la búsqueda.
OFF
: Se cancela.
[NORMAL]
Predeterminado:
en
[PRESETTYPE]. ( 4)
OFF
:Se cancela.
OFF
: Se cancela.
OFF
:Se cancela.
OFF
ENGLISH/FRENCH
:Se cancela.
XX
Tipo de programa disponible para
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(música),
(música),
(música),
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
•
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre
tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente
programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el
tráfico o boletín de noticias.
/
ROCKM
CLASSICS, OTHERM
OLDIES, FOLKM
, si está seleccionado.
[PTY SEARCH]
(información),
(música),
(música),
(música)
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASYM
JAZZ, COUNTRY, NATIONM
(música),
LIGHTM
,
,
8
ESPAÑOL
Page 49
USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
Terminal de entrada USB
USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
o accesorio del iPod/iPhone
ANDROID
Cable Micro USB 2.0
(disponible en el mercado)
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
1
*
2
*
3
*
2
*
ParaEn la placa frontal
Reproducción/pausa
Retroceder/avanzar
rápidamente
Seleccionar un archivo
Seleccionar una carpeta
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
3
*
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más
información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
5
*
Sólo para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
6
*
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
7
*
Sólo para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC.
4
*
Pulse
Pulse y mantenga pulsado S/T.
Pulse
5
*
Pulse J/K.
6
*
Pulse repetidamente.
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF
6
*
Pulse repetidamente.
FOLDER RANDOM/RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
.
S/T.
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod o ANDROID
[BROWSE MODE]. ( 10)
[MODEOFF]/[BROWSE MODE]. ( 10)
: Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
: iPod o ANDROID
ALLRANDOM
.
7
*
ESPAÑOL
9
Page 50
USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
MODE OFF
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE
HAND MODE
retroceso desde esta unidad.
: Controla el iPod desde esta unidad.
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
•
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
•
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
[MODEOFF]/[BROWSE MODE]
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por
salto predeterminado.
•
Pulsando y manteniendo pulsado S/T realiza la búsqueda a un índice de
10
%
.
Búsqueda alfabética
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione “ * ” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
• Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse J/K para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
.
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
***
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
•
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5.
•
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
•
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
(aplicable solo para fuentes USB y ANDROID)
(aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
( 11, [SKIPSEARCH])
(aplicable solo para fuentes iPod y ANDROID)
10
ESPAÑOL
Page 51
USB/iPod/ANDROID
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
•
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
USB
MUSICDRIVEDRIVECHANGE
SKIPSEARCH0.5%/1%/5%/10%
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
:La siguiente unidad (
1
a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
: Mientras escucha una fuente iPod o ANDROID, seleccione el índice
[FUNCTION]
[DRIVE 1]
.
Predeterminado:
a
[DRIVE 5]
) se selecciona
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L”
XX
(disponible en el mercado)
2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
AUX
(predeterminado)/
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
en
[SOURCE SELECT]. ( 4)
Reproductor de audio portátil
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUXNAME SET]
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
y, a continuación,
.
y, a
ESPAÑOL
11
Page 52
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AUDIOCONTROL
SUB-WLEVEL
BASSLEVEL–8
MIDLEVEL–8
TRELEVEL–8
EQ PRO
(Este ajuste se guarda en
–15
a +8 (+2)
a +8 (+1)
a +8 (+1)
a
+15 (0
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
)
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar
un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[USER]
.)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ60/80/100/200
BASSLEVEL–8
a +8 (+2):Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00/1.25/1.50/2.00
BASS EXTENDON
MID ADJUST MID CTR FRQ0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
MIDLEVEL–8
:Activa la ampliación de graves.;
central.
a +8 (+1):Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR0.75/1.00/1.25
TRE ADJUST TRE CTR FRQ10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
(Seleccione
[USER]
[DRIVE EQ]
ruido de los neumáticos.
para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
:Activa la salida del subwoofer.;
señales de audio con frecuencias inferiores a 85Hz/120Hz/160Hz se envían al
subwoofer.
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede
seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[LPFSUBWOOFER]
a
a
Para AUX:
inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio.;
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
para utilizar los ajustes creados en
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de
:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas
OFF
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
.)
F15 (0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
R15 (0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
–8
a +8(0) ; Para otras fuentes: –8 a 0:Preajuste el nivel de volumen
OFF
:Se cancela.
está ajustado en
[ON]
.
[EQ PRO]
:Se cancela.
85HZ/120HZ/160HZ
[THROUGH]
[SUB-W]. ( 4)
solo pueden seleccionarse si
/
.)
OFF
:Se cancela.
OFF
:Se cancela.
:Las
para
solo pueden
12
ESPAÑOL
Page 53
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP (DIMMER) para activar o desactivar el
dimmer.
•
Si
[DIMMER TIME]
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
DISPLAY
DIMMER
BRIGHTNESS0
TEXTSCROLLAUTO/ONCE
está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
[FUNCTION]
Oscurece la iluminación.
ON
:El dimmer está activado.;
DIMMER TIME
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
pulse la rueda.
(Predeterminado:
a 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla.
pantalla o un desplazamiento único.;
OFF
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
:Se cancela.
[ON]: 18:00; [OFF]: 6:00
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en
OFF
:Se cancela.
.
Predeterminado:
[ON]
y, a continuación,
[OFF]
y, a continuación,
)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaSolución
El sonido no se escucha.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
General
•
El sonido no se escucha.
•
La unidad no se enciende.
•
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en absoluto.
La recepción DAB es deficiente.
“DAB ANT ERR”Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva (sin
Radio digital
“RELATED SERV FOUND”
XX
•
Recepción de radio deficiente.
•
Ruidos estáticos mientras se
Radio
analógica
escucha la radio.
•
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
•
Inspeccione los cables y las conexiones.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Limpie los conectores.
Reinicialice la unidad.
Asegúrese de haber seleccionado
POWER]. ( 4)
amplificador), ajuste
•
Pulse la rueda de volumen para activar el enlace suave
(Soft-Link).
•
Pulse para cancelar.
Conecte firmemente la antena.
( 15)
( 3)
[DAB ANT POWER]
( 6)
[ON]
para
[DAB ANT
a
[OFF]. ( 4)
ESPAÑOL
13
Page 54
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaSolución
El mensaje “READING” sigue
destellando.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
“NA FILE”Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean
“READ ERROR”Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto
USB/iPod
“NO DEVICE”Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO”Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NA DEVICE”Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
“NO MUSIC”Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
“iPod ERROR”
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
Esto depende de cómo fueron registrados los archivos.
•
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
•
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 4)
, algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
compatibles.
( 15)
no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro
dispositivo USB.
reproducibles.
•
Vuelva a conectar el iPod.
•
Reinicialice el iPod.
SíntomaSolución
•
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
•
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE]
ANDROID
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
•
Si está en
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
•
Si está en
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
•
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
•
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
•
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
.
dispositivo Android.
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado.
•
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
•
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
•
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
•
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
•
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
[HAND MODE]
[HAND MODE]
( 9)
, arranque la aplicación de cualquier
, vuelva a arrancar la aplicación del
( 15)
[BROWSE MODE]. ( 15)
[BROWSE MODE]. ( 15)
14
ESPAÑOL
Page 55
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de
algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso
de la placa frontal)
Más información
Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
– Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Archivos reproducibles
•
Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
•
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Acerca de los dispositivos USB
•
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
•
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
•
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Potencia en todo el ancho de banda22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz4—8
Acción tonalGraves100 Hz ±8 dB
Audio
Nivel de salida de preamplificador/
carga (USB)
Impedancia de salida de preamplificador≤600
Respuesta de frecuencia (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo1 000mV
Auxiliar
Impedancia de entrada30k
1A
Registro medio 1,0kHz ±8 dB
Agudos12,5kHz ±8 dB
2 500 mV/10k
Voltaje de trabajo14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima10A
Gama de temperaturas de
funcionamiento
General
Tamaño de instalación (An×Al× F)182mm×53mm×158mm
Peso neto (incluyendo placa
embellecedora, manguito de montaje)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
–10°C—+60°C
0,9kg
ESPAÑOL
17
Page 58
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
•
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
•
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
•
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
•
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
•
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
•
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
•
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
•
No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
•
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
•
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
•
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
•
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
•
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del
automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4
Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5
Reinicialice la unidad.
( 19)
( 3)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Prepare el cableado
necesario.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como se
muestra en la ilustración.
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a
ambos lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3
Inserte las herramientas de extracción hasta
el fondo de las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección de las flechas,
como se muestra en la ilustración.
( 19)
Salpicadero del
automóvil
18
ESPAÑOL
Page 59
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión del cableado
Terminal de la antena
Toma de antena DAB
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles
VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores
suministrado, como se muestra a continuación.
A7 (Rojo)Cable de encendido (Rojo)
Vehículo
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
PatillaColor y función
A4 Amarillo: Batería
A5
Azul/Blanco
1
*
: Control de alimentación
A7 Rojo: Encendido (ACC)
A8 Negro: Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Púrpura/negro
Gris
]
Gris/negro
Blanco
]
Blanco/negro
Verde
]
Verde/negro
: Altavoz trasero (derecho)
[
: Altavoz delantero (derecho)
[
: Altavoz delantero (izquierdo)
[
: Altavoz trasero (izquierdo)
[
( 5)
Unidad
Cable de la batería (Amarillo)
Salida posterior/subwoofer
(Cable de la batería)
(Cable de encendido)
Conectores ISO
Fusible (10 A)
Amarillo
Rojo (A7)
Amarillo (A4)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia
Rojo
para la dirección)
Azul/Blanco
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
Marrón
(Silenciar cable del control)
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado
para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con
un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de
tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
1
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (
12 V
350 mA.
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable
2
*
sobresalga de la lengüeta.
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
*
) + (
Al adaptador del mando a
distancia del volante de la
dirección
Al terminal de control de potencia,
cuando utiliza el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo
Al terminal de tierra cuando
suena el teléfono o durante la
conversación
( 15)
(Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte el
manual de navegación.)
2
*
) es de
Lista de piezas
para la instalación
(A)
Placa frontal
(B)
Placa embellecedora
(C)
Manguito de montaje
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de
extracción
ESPAÑOL
19
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.