commande
Façade antivol
Cacher le panneau de commandes
Système double zone
Fonctions du tuner.......................21
Mode d'accord
Accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe ............23
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
Caractéristiques de commande du
tuner Sirius................................28
Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius
Mode de recherche de commutation
Recherche par Canal/Catégorie
Syntonisation à accès direct
Sélection de la bande préréglée
Mémoire de canaux préréglés
Syntonisation de préréglage
Balayage de canaux
Défilement de texte de la source tuner
Sirius
A propos du menu .......................31
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Réglage du contraste
Variateur d'intensité
Réglage du temps d'attente après
désactivation
Ejecter le réglage d'angle
Réglage System Q
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Réglage de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Affichage de l'identification Sirius [ESN]
CRSC (Clean Reception System Circuit -
Circuit de réception nette)
Défilement du texte
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
Français
précautions suivantes:
•Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
2
(AWG18) afin
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait
l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
— 4 —
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/ lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est pressée.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
correctement après avoir appuyé sur la touche
de réinitialisation, contactez votre revendeur
local KENWOOD pour une assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur CD est commandé en premier et
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
RTN NEXT
NF
DAB
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons l'utilisation du <Code
de sécurité> (page 32) pour dissuader le vol.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La
reproduction de CD peut être impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
— 5 —
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius
Veuillez-vous référer aux caractéristiques des
commandes du tuner Sirius de ce manuel pour
le mode de fonctionnement du tuner radio
satellite Sirius KTC-SR901 (accessoire
optionnel) lorsque celui-ci est connecté.
Remarques sur la lecture de MP3 (KDC-MP822)
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Français
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à
l'aide d'un codeur MP3.
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des
codes.
Entrer les noms des fichiers et
des dossiers
Les caractères de la liste des codes
sont les seuls noms de fichier et de
dossier pouvant être saisis et affichés.
Si vous utilisez d'autres caractères
pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront
pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en
fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue
sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de
type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3.
— 6 —
Numéro d'dossier
en cours
Touche 4Touche ¢Touche AMTouche FM
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AMTouche FM
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
Touche 4
Touche ¢
Opération de la touche
Début de la
fichier
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1Niveau 3
Niveau 2Niveau 4
Fichier
Racine
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué
par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond
pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
— 7 —
Remarques sur le système de touches multi-fonctions
Le système de touches multi-fonctions est le système de
commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5].
Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions
est décrit ci-dessous.
Français
Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui
permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche.
Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage
ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche
[3] pendant la lecture d’un CD.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [2]
— [5] au-dessus de celui-ci.
Une pression sur la touche [2] — [5] sous la fonction souhaitée
permet le réglage de cette fonction.
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [2] — [5],
celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés
sections dans ce manuel) pour enregistrement.
Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section.
Si l’affichage de la fonction souhaitée n’est pas visible, appuyez sur la
touche [NEXT] une à trois fois de suite pour changer de section
jusqu’à ce que celle-ci s’affiche.
Exemple : Affichage de fonction de source CD & disque extérieur
ère
1
section
Lire l'exemple opérationnel du système clé multi-fonction
Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de
lecture d’un CD.
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire.
Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour
changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche audessus de la touche [3].
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [3].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la
fonction "RDM", la lecture aléatoire s’active ou se désactive.
Affichage de
fonction
RTN NEXT
Touche
RTN NEXT
ème
2
section
"MRDM" s’affiche lorsqu’un accessoire en option est connecté.
— 8 —
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CDR ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant .
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
— 9 —
Caractéristiques générales
NAME.SAMENF
RTN NEXT
DAB
SRC
ATT
VOLUME
CONTROL
2-5
RTN
Q
NEXT
4
¢
NF
NAME.S
Français
Indicateur ATT
Affichage de fonction
Alimentation
Allumer l'alimentation
Démarrez le véhicule.
Le panneau apparaît.
Eteindre l'alimentation
Arrêtez le véhicule.
Le panneau est caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut
entraîner des dégâts.
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 32)
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 12).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 14).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
— 11 —
Caractéristiques générales
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Français
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"AUD" s'affiche au-dessus de la touche [2].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
3 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [2] ("AUD")
4 Sélectionnez la section de l'élément de réglage
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de réglage souhaité s'affiche au-dessus la touche [2] —
[5].
Filtre passe haut[2]"HPF"
Filtre passe bas*[3]"LPF"
Bruit[4]"LOUD"
Sans-fading*[5]"N-F"
ème
3
section
Elément d'ajustementToucheAffichage
Compensation du volume [2]"VOFF"
5 Sélectionnez l'élément de commande audio pour le réglage
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments
audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les
tableaux de section d'étage sur les pages suivantes.
6 Réglez l'élément de commande audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage se
commute comme indiqué ci-dessous.
7 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [RTN].
• Le réglage du volume peut aussi être réglé en appuyant sur la
touche [4].
•*Ce mode est disponible seulement lorsque la <Sortie sans
fondu> (page 17) est activée.
ère
1
section
Touche [2]
Elément d'ajustementAffichageGamme
Fréquences centrales
graves**
Niveau des graves"Bass"–8 — +8
Facteur de qualité Q
des graves**
Extension des graves** "Bass EXT"Activé/Désactivé
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences
centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q des graves Fréquence centrale des Basses
1,00/1,25/1,5060/70/80/100
2,0060/70/80/150
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse
fréquence est étendue de 20%.
• ** Fonction du KDC-X769
ème
2
section
Touche [2]
Elément d'ajustementAffichageGamme
Filtre passe-haut avant** "HPF F"Aucun/100/125/170 Hz
Filtre passe-haut arrière** "HPF R"Aucun/200 Hz
Filtre passe haut
"HPF"Aucun/100/125/170 Hz
avant/arrière
Touche [3]
Elément d'ajustementAffichageGamme
Filtre passe-bas sans
"LPF NF"50/80/120/Aucun Hz
fading
Touche [4]
Elément d'ajustementAffichageGamme
Bruit"LOUD"Activé/Désactivé
Touche [5]
Elément d'ajustementAffichageGamme
Niveau sans fading"NF Level"–15 — +15
•Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
• Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre
passe haut est neutralisé.
• ** Fonction du KDC-X769
ème
3
section
Touche [2]
Elément d'ajustementAffichageGamme
Compensation du volume"V-Offset"–8 — ±0
— 13 —
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
Français
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinteToucheAffichage
ETEINT[2]"SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces[3]"SP 5/4inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces[4]"SP 6*9/6inch"
Pour enceinte OEM[5]"SP O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Commutation du mode d'affichage
Commutation du mode d'affichage.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d'affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'affichage se
commute comme indiqué ci-dessous.
AffichageMode d'affichage
"Display C"Démonstration.
"Display A"Type d'affichage normal
"Display B"Type d'affichage silencieux.
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
— 14 —
Commutation de l'affichage de texte
Commutation de l'affichage de texte.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Sélectionnez le texte
Appuyez sur la touche [3] ("TEXT").
Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant sur la touche
[4] ou [¢].
En source tuner
InformationAffichage
Nom de la station ou Fréquence "BAND+SNPS"
Fréquence"BAND+FREQ"
Horloge"Clock"
En source CD et disque extérieur
InformationAffichage
Titre du disque"D-TITLE"
Titre de la plage"T-TITLE"
Numéro de plage & Temps de lecture"P-Time"
Nom du disque"DNPS"
Horloge"Clock"
En source MP3
InformationAffichage
Titre de chanson & Nom d'artiste"TITLE"
Nom d'album & Nom d'artiste"ALBUM"
Nom du dossier"FOLDER NAME"
Nom du fichier"FILE NAME"
Temps de lecture & Numéro de fichier"P-Time"
Nom du disque"DNPS"
Horloge"Clock"
Avec source d'entrée auxiliaire
InformationAffichage
Nom de l'entrée auxiliaire"AUX Name"
Horloge"Clock"
En attente
InformationAffichage
"ALL OFF"
Horloge"Clock"
Sur la source tuner Sirius
InformationAffichage
Nom de canal"Channel Name"
Titre de chanson"Song Title"
Nom de l'artiste"Artist Name"
Nom du compositeur"Composer"
Nom de catégorie"Category"
Numéro de bande et de canal"Channel No"
Horloge"Clock"
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
• Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de
la plage et le temps de lecture s'affichent.
• Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom du canal,
etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant pas de texte de
source tuner Sirius, y-compris le nom de canal, etc., est lu, les
numéros de bande et de canal s'affichent.
— 15 —
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-V7022
Réglage de la couleur de l'illumination
Vous pouvez réglez l'affichage avec la couleur souhaitée.
Français
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Rappel rapide de la couleur pré-réglée
Appuyez sur la touche [4] ("CLR").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur
change de la manière suivante.
Mode couleurAffichage
La couleur change de manière successive. "COL Scan"
Couleur préréglée (Silky White)"COL S.White"
Couleur préréglée (Red)"COL Red"
Couleur préréglée (Blue)"COL Blue"
Couleur préréglée (Blue Green)"COL B.Green"
Couleur originale"COL User"
La couleur change en fonction de
la source sélectionnée.
La couleur change toutes les six heures."COL Time"
La couleur continue à changer de manière graduelle
Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢].
"COL User" est affiché.
Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez.
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
"COL SRC"
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
• Référez-vous au <Commutation de l'affichage de texte> (page 15)
et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS".
2 Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
"NAME SET" est affiché.
3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [2] — [4]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère
change de la manière suivante.