KENWOOD KDC-MP822, KDC-V7022 User Manual

Page 1
KDC-MP822 KDC-V7022 KDC-X769 KDC-722
© B64-2461-10/01 (KV)
MODE D’EMPLOI
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD
Page 2
Table des matiéres
Précautions de sécurité .................4
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius ...........................................5
Remarques sur la lecture
de MP3 ........................................6
Remarques sur le système de
touches multi-fonctions..............8
Au sujet des CD .............................9
Caractéristiques générales ..........10
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Commutation du mode d'affichage
Commutation de l'affichage de texte
Réglage de la couleur de l'illumination
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sortie sans fading
Réglage de la position du panneau de
commande Façade antivol Cacher le panneau de commandes Système double zone
Fonctions du tuner.......................21
Mode d'accord Accord Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe ............23
Lire des CD & MP3 Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre DNPP (Disc Name Preset Play)
Caractéristiques de commande du
tuner Sirius................................28
Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius Mode de recherche de commutation Recherche par Canal/Catégorie Syntonisation à accès direct Sélection de la bande préréglée Mémoire de canaux préréglés Syntonisation de préréglage Balayage de canaux Défilement de texte de la source tuner
Sirius
A propos du menu .......................31
A propos du menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Eclairage sélectionnable Réglage du contraste
Variateur d'intensité Réglage du temps d'attente après
désactivation Ejecter le réglage d'angle Réglage System Q Commutation de la sortie pré-amplifiée Réglage de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré B.M.S. (Bass Management System) Compensation de la fréquence par B.M.S. Affichage de l'identification Sirius [ESN] CRSC (Clean Reception System Circuit -
Circuit de réception nette) Défilement du texte Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé Réglage de lecture CD
Opérations de base de la
télécommande ..........................37
Accessoires ..................................39
Procédure d’installation...............39
Connexion des câbles sur
les prises ...................................40
Installation....................................41
Retrait de l’appareil......................42
Verrouillage de la façade arrière
sur l'unité ..................................43
Guide de depannage ....................44
Spécifications...............................47
— 3 —
Page 3
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les
Français
précautions suivantes:
•Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm d’éviter tous risques de détérioration ou d’endommagement du revêtement des câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon.
2
(AWG18) afin
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en déplaçant la façade. Cela pourrait l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur la façade, sinon l'unité sera endommagée ou une panne risque de se produire.
— 4 —
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/ lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
Page 4
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil retourne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.
RTN NEXT
NF
DAB
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons l'utilisation du <Code de sécurité> (page 32) pour dissuader le vol.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
— 5 —

Au sujet du tuner radio satellite Sirius

Veuillez-vous référer aux caractéristiques des commandes du tuner Sirius de ce manuel pour le mode de fonctionnement du tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (accessoire optionnel) lorsque celui-ci est connecté.
Page 5

Remarques sur la lecture de MP3 (KDC-MP822)

Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes.
Français
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à l'aide d'un codeur MP3.
• Débit de Transfer: 8 —320 kbps
• Fréquence d'échantillonage: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Entrée d'étiquette ID3
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
— 6 —
Page 6
Numéro d'dossier
en cours
Touche 4 Touche ¢ Touche AM Touche FM
Opération de la touche
Numéro d'dossier
en cours
Touche AM Touche FM
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
Touche 4
Touche ¢
Opération de la touche
Début de la
fichier
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ...
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ...
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
— 7 —
Page 7
Remarques sur le système de touches multi-fonctions
Le système de touches multi-fonctions est le système de commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5]. Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions est décrit ci-dessous.
Français
Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche. Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3] pendant la lecture d’un CD.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [2] — [5] au-dessus de celui-ci. Une pression sur la touche [2] — [5] sous la fonction souhaitée permet le réglage de cette fonction.
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [2] — [5], celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés sections dans ce manuel) pour enregistrement. Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section. Si l’affichage de la fonction souhaitée n’est pas visible, appuyez sur la touche [NEXT] une à trois fois de suite pour changer de section jusqu’à ce que celle-ci s’affiche.
Exemple : Affichage de fonction de source CD & disque extérieur
ère
1
section
Lire l'exemple opérationnel du système clé multi-fonction
Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de
lecture d’un CD.
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire. Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour
changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche au­dessus de la touche [3].
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire. Appuyez sur la touche [3]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la
fonction "RDM", la lecture aléatoire s’active ou se désactive.
Affichage de fonction
RTN NEXT
Touche
RTN NEXT
ème
2
section
"MRDM" s’affiche lorsqu’un accessoire en option est connecté.
— 8 —
Page 8

Au sujet des CD

Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD­R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant .
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
— 9 —
Page 9
Caractéristiques générales
NAME.SAME NF
RTN NEXT
DAB
SRC
ATT
VOLUME
CONTROL
2-5
RTN
Q
NEXT
4
¢
NF
NAME.S
Français
Indicateur ATT
Affichage de fonction
Alimentation
Allumer l'alimentation
Démarrez le véhicule.
Le panneau apparaît.
Eteindre l'alimentation
Arrêtez le véhicule.
Le panneau est caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut entraîner des dégâts.
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 32) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Tuner Sirius (Accessoire optionnel) "SIRIUS" Tuner "TUNER" CD "CD" Disque extérieur (Accessoire optionnel) "DISC CH"/ "CD2" Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX1" Entrée auxiliaire interne* "AUX" Veille (Mode éclairage seulement) "ALL OFF"
— 10 —
* KDC-V7022/X769 seulement
Page 10
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens des aiguilles d'une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change.
Réglage du son Affichage
Flat (Normal) "Flat" Mémoire utilisateur "User" Rock "Rock" Pops (Musique pop) "Pops" Easy (Ambiance) "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz"
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 12).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des enceintes> (page 14). D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.
— 11 —
Page 11
Caractéristiques générales
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Français
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "AUD" s'affiche au-dessus de la touche [2]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
3 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [2] ("AUD")
4 Sélectionnez la section de l'élément de réglage
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que l'élément de réglage souhaité s'affiche au-dessus la touche [2] [5].
ère
1
section
Elément d'ajustement Touche Affichage
Grave [2] "BASS" Moyenne [3] "MID" Aigu [4] "TRE" Balance & Fader [5] "BL/F"
ème
2
section
Elément d'ajustement Touche Affichage
Filtre passe haut [2] "HPF" Filtre passe bas* [3] "LPF" Bruit [4] "LOUD" Sans-fading* [5] "N-F"
ème
3
section
Elément d'ajustement Touche Affichage
Compensation du volume [2] "VOFF"
5 Sélectionnez l'élément de commande audio pour le réglage
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les tableaux de section d'étage sur les pages suivantes.
6 Réglez l'élément de commande audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage se commute comme indiqué ci-dessous.
7 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [RTN].
• Le réglage du volume peut aussi être réglé en appuyant sur la touche [4].
•*Ce mode est disponible seulement lorsque la <Sortie sans
fondu> (page 17) est activée.
ère
1
section
Touche [2]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales graves**
Niveau des graves "Bass" –8 — +8 Facteur de qualité Q
des graves** Extension des graves** "Bass EXT" Activé/Désactivé
Touche [3]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences centrales moyennes**
Niveau des fréquences moyennes
Facteur qualité Q des fréquences moyennes**
— 12 —
"Bass F" 60/70/80/100 ou 150 Hz
"Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00
"MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
"Middle" –8 — +8
"Middle Q" 1,0/2,0
Page 12
Touche [4]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Fréquences aiguës
"TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
centrales** Niveau des aigus "Treble" –8 — +8
Touche [5]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Balance "Balance" Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière "Fader" Arrière 15 — Avant 15
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q des graves Fréquence centrale des Basses
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.
• ** Fonction du KDC-X769
ème
2
section
Touche [2]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant** "HPF F" Aucun/100/125/170 Hz Filtre passe-haut arrière** "HPF R" Aucun/200 Hz Filtre passe haut
"HPF" Aucun/100/125/170 Hz
avant/arrière
Touche [3]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Filtre passe-bas sans
"LPF NF" 50/80/120/Aucun Hz
fading
Touche [4]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Bruit "LOUD" Activé/Désactivé
Touche [5]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Niveau sans fading "NF Level" –15 — +15
•Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
• Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre passe haut est neutralisé.
• ** Fonction du KDC-X769
ème
3
section
Touche [2]
Elément d'ajustement Affichage Gamme
Compensation du volume "V-Offset" –8 — ±0
— 13 —
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
Page 13
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte.
Français
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
Type d'enceinte Touche Affichage
ETEINT [2] "SP OFF" Pour enceinte 5 & 4 pouces [3] "SP 5/4inch" Pour enceinte 6 & 6x9 pouces [4] "SP 6*9/6inch" Pour enceinte OEM [5] "SP O.E.M."
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Commutation du mode d'affichage
Commutation du mode d'affichage.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Sélectionnez le mode d'affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'affichage se commute comme indiqué ci-dessous.
Affichage Mode d'affichage
"Display C" Démonstration. "Display A" Type d'affichage normal "Display B" Type d'affichage silencieux.
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
— 14 —
Page 14
Commutation de l'affichage de texte
Commutation de l'affichage de texte.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Sélectionnez le texte
Appuyez sur la touche [3] ("TEXT").
Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant sur la touche [4] ou [¢].
En source tuner
Information Affichage
Nom de la station ou Fréquence "BAND+SNPS" Fréquence "BAND+FREQ" Horloge "Clock"
En source CD et disque extérieur
Information Affichage
Titre du disque "D-TITLE" Titre de la plage "T-TITLE" Numéro de plage & Temps de lecture "P-Time" Nom du disque "DNPS" Horloge "Clock"
En source MP3
Information Affichage
Titre de chanson & Nom d'artiste "TITLE" Nom d'album & Nom d'artiste "ALBUM" Nom du dossier "FOLDER NAME"
Nom du fichier "FILE NAME" Temps de lecture & Numéro de fichier "P-Time" Nom du disque "DNPS" Horloge "Clock"
Avec source d'entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l'entrée auxiliaire "AUX Name" Horloge "Clock"
En attente
Information Affichage
"ALL OFF"
Horloge "Clock"
Sur la source tuner Sirius
Information Affichage
Nom de canal "Channel Name" Titre de chanson "Song Title" Nom de l'artiste "Artist Name" Nom du compositeur "Composer" Nom de catégorie "Category" Numéro de bande et de canal "Channel No" Horloge "Clock"
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
• Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s'affichent.
• Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom du canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant pas de texte de source tuner Sirius, y-compris le nom de canal, etc., est lu, les numéros de bande et de canal s'affichent.
— 15 —
Page 15
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-V7022
Réglage de la couleur de l'illumination
Vous pouvez réglez l'affichage avec la couleur souhaitée.
Français
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
2 Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3 Rappel rapide de la couleur pré-réglée
Appuyez sur la touche [4] ("CLR").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur change de la manière suivante.
Mode couleur Affichage
La couleur change de manière successive. "COL Scan" Couleur préréglée (Silky White) "COL S.White" Couleur préréglée (Red) "COL Red" Couleur préréglée (Blue) "COL Blue" Couleur préréglée (Blue Green) "COL B.Green" Couleur originale "COL User" La couleur change en fonction de
la source sélectionnée. La couleur change toutes les six heures. "COL Time"
La couleur continue à changer de manière graduelle
Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢].
"COL User" est affiché. Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez.
4 Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
"COL SRC"
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
• Référez-vous au <Commutation de l'affichage de texte> (page 15) et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS".
2 Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes.
"NAME SET" est affiché.
3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [2] — [4]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante.
Type de caractère Touche
Alphabet (Lettres capitales/ Lettres minuscules) [2] ("CAPS") Nombres et symboles [3] ("NUM") Caractères spéciaux (Caractères accentués) [4] ("CHAR")
5 Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à touches numériques. Exemple: Si l'on saisit "DANCE"
Caractère Touche Nombre de pressions
"D" [3] 1 "A" [2] 1 "N" [6] 2 "C" [2] 3 "E" [3] 2
— 16 —
.
Page 16
6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom. 7 Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [NAME.S].
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
•Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
- Changeur/ lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/ lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/ lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d'entrée interne auxiliaire.
1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX"/ "AUX1".
2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes.
Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements.
3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux affichages ci-dessous.
• "AUX"/ "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage d'entrée auxiliare est fermé.
Sortie sans fading
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
Lorsque la <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est sur "SWPRE Rear", cette fonction n'est pas disponible. (KDC­V7022/722 seulement )
— 17 —
Page 17
Caractéristiques générales
Réglage de la position du panneau de commande
Réglage de l'angle ou de la position avant/arrière du panneau de commande.
Français
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "PNL" s'affiche au-dessus de la touche [4].
2 Entrez en mode de réglage de position du panneau de
commande
Appuyez sur la touche [4] ("PNL").
3 Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement Touche Affichage
Le panneau se soulève. [2] "ANG–" Le panneau s'abaisse. [3] "ANG+" Le panneau glisse vers l'arrière [4] "SLD–" Le panneau glisse vers l'avant [5] "SLD+"
4 Quittez le mode de réglage de la position du panneau de
commande
Appuyez sur la touche [RTN].
Le panneau de commande peut interférer avec le levier de changement de vitesse ou une autre pièce suivant l'angle de réglage du panneau de commande. Réglez l'angle pour éviter toute interférence.
Aucun son n'est produit lorsque le panneau fonctionne.
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Retrait de la façade
1 Coupez le contact et appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Coupez l'alimentation et le panneau de commande se met à l'horizontale.
Après que le délai programmé <Réglage du temps d'attente après désactivation> (page 34) , le panneau de commande se referme.
2 Retirez le panneau arrière vers l'avant
Lorsque <DSI (Disabled System Indicator)> (page 33) est réglé sur activé, DSI clignote.
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et ceux où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remettez en place le panneau arrière
1 Placez le panneau arrière sur son support. 2 Maintenez-le appuyé jusqu'à ce qu'il se verrouille.
— 18 —
Page 18
Cacher le panneau de commandes
Cela évite que l'on touche à votre appareil lorsque votre voiture est en réparation, etc.
Cacher le panneau de commandes
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque le délai programmé pour le <Réglage du temps d'attente après désactivation> (page 34) est écoulé, la façade est cachée et l'alimentation est coupée.
Montrer le panneau de commandes
Appuyez du côté gauche sur la partie inférieure du panneau de commande.
Le panneau de commande s'ouvre pour permettre l'opération.
— 19 —
Page 19
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-V7022/KDC-X769
Système double zone <Dans le tuner Sirius, disque externe, source de l'entrée auxiliaire>
Français
Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière.
1 Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal de double zone.
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "2­ZN" s'affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
3 Entrez en mode de commande du Système double zone
Appuyez sur la touche [5] ("2-ZN").
4 Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [3].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement Touche Affichage Gamme
Système double zone [2] "ON"/"OFF" Activé/Désactivé Système double
zone avant & arrière
[3] "F—R" Avant/Arrière
5 Quittez le mode de commande du système double zone
Appuyez sur la touche [RTN].
6 Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal d'autre source.
• Le système double zone peut être utilisé avec les sources indiquées ci-dessous.
- Entrée auxiliaire interne
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur/ lecteur de disque externe
- Tuner radio satellite Sirius
• Pendant que Système double zone est activé, le réglage du Système double zone avant ou arrière est désactivé. Réglez d'abord le Système double zone avant ou arrière et activez­le ensuite.
• Lorsque le système double zone est activé, il n'y a pas de commande audio de canal double zone ou tout autre effet.
• Lorsque vous utilisez le système double zone en sélectionnant la source de l'accessoire optionnel pour la sortie du canal double zone, vous ne pouvez sélectionnez d'autre source d'accessoire optionnel comme source pour le canal source interne.
• Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie pré­amplifiée sans fading ne sort pas.
• Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre passe haut est neutralisé.
Système double zone arrière: Le son de la source sélectionnée dans
l'étape 1 est par l'arrière, et le son de la source sélectionnée dans l'étape 6 est produit par l'avant.
Système double zone avant : Le son de la source sélectionnée dans
l'étape 1 est produit par l'avant, et le son de la source sélectionnée dans l'étape 6 est produit par l'arrière.
— 20 —
Page 20

Fonctions du tuner

SRC
Affichage de la gamme d'onde Affichage de la fréquence
NAME.SAME NF
AUTO/
AME
Indicateur ST
1-6
AM
DAB
FM
NEXT
RTN NEXT
¢
4
Numéro de station
préréglée
Mode d'accord
Choisissez le mode d'accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante.
Mode d'accord Affichage Opération
Recherche automatique "Auto 1" Recherche automatique
d'une station
Recherche de station "Auto 2" Recherche dans l'ordre pré-réglée des stations présentes
dans la mémoire de pré-réglage
Manuel "Manual" Contrôle de l'accord
manuel normal
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
— 21 —
Page 21
Fonctions du tuner
Syntonisation à accès direct
Entrer dans le mode fréquence et accord.
Français
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"– – – –" est affiché.
3 Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
(Fonction de commande à distance)
4 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
3 Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
— 22 —
Page 22
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
NAME.SAME NF
RTN NEXT
DAB
2-5
SRC
NEXT
4
¢
AM/
DISC-
FM/
DISC+
SCRL
38
0
Numéro de plage
Durée de la plage
Numéro de
disque
Indicateur IN
— 23 —
Page 23
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Lire des CD & MP3
Lorsqu'il n'y a pas de disque
1 Ouvrez le panneau de commande pour insérer le disque
Français
Appuyez sur la touche [0].
2 Insérez un disque.
Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil.
• Le son sera coupé temporairement pendant que la façade est en mouvement.
• Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous.
KDC-MP822
• Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Lorsqu'il y a un disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture.
Ejectez le disque
1 Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [0].
2 Remettez le panneau de commande en position originale
Appuyez sur la touche [0].
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD­R, et CD-RW. Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la lecture de MP3> (page 6). Reportez-vous à cette section avant de créer vos supports MP3.
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Exemples d'affichage:
Affichage Lecteur de disque
"CD2" Lecteur de CD "DISC CH" Changeur de CD/ Changeur de MD
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture.
• Le disque 10 est affiché comme "0".
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.
— 24 —
Page 24
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Recherche de plage/fichier
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche directe de plage/fichier
(Fonction de commande à distance)
(Recherche directe de fichier :
Fonction du support MP3)
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de plage/fichier.
1 Entrez le numéro de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Effectuez une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation d'une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [38].
Recherche de disque/dossier
(Recherche de disque :
Fonction du changeur de disques)
(Recherche de dossier : Fonction du support MP3)
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Recherche directe de disque (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance)
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque.
1 Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2 Effectuez une recherche de disque
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].
Annulation d'une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
— 25 —
Page 25
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.
Français
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "REP" s'affiche au-dessus de la touche [4]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
2 Activation ou désactivation de la lecture à répétition
Appuyez sur la touche [4] ("REP").
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
En source CD & disque externe
Répétition de la lecture Affichage
Répétition de plage "Repeat ON"/ "T-Repeat ON" Répétition de disque
(Dans le changeur de disque) Désactivé "Repeat OFF"
En source MP3
Répétition de la lecture Affichage
Répétition de fichier "File REP ON" Répétition de dossier "FOLD REP ON" Désactivé "Repeat OFF"
"D-Repeat ON"
Lecture par balayage
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "SCAN" s'affiche au-dessus de la touche [2].
2 Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [2] ("SCAN").
"Scan ON" est affiché.
3 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [2].
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "RDM" s'affiche au-dessus de la touche [3].
2 Activation ou désactivation de la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [3] ("RDM").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.
— 26 —
Page 26
Lecture aléatoire du chargeur
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "MRDM" s'affiche au-dessus de la touche [5].
2 Activation ou désactivation de la lecture aléatoire du
magasin
Appuyez sur la touche [5] ("MRDM").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.
Fonction du KDC-MP822
Sélection de dossier (Fonction du support MP3)
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "FSEL" s'affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
2 Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [5] ("FSEL").
"Select Mode" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit.
<Affichage du nom de dossier> Affiche le nom de dossier actuel.
3 Sélectionnez le niveau du dossier
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche [AM] vous augmentez d'un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [4] ("HOME").
Faire défiler l’affichage du nom de dossier
Appuyez sur la touche [SCRL].
4 Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [2] ("OK").
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui se trouve dans le dossier affiché est joué.
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de MP3 > (page 6).
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [3] ("EXIT").
— 27 —
Page 27
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
NAME.SAME NF
RTN NEXT
DAB
AUTO
1-6
SRC
NEXT
4
¢
FM
SCRL
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD.
Français
Appuyez sur la touche [SCRL].
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance)
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque.
1 Entrez en mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
Affichage normal / sens inverse
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
2 Lorsque le disque que vous voulez est affiché
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
Le disque affiché est en cours d'écoute.
Annuler le mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Caractéristiques de commande du tuner Sirius
Nom du canal, etc
— 28 —
Page 28
Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius
Sélection du Tuner Radio Satellite Sirius (accessoire en option) connecté à cet appareil.
Sélection du mode Sirius
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "SIRIUS".
•Vous devez souscrire un abonnement pour recevoir les émissions par Radio Satellite Sirius. Consultez SIRIUS si le message "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE" apparaît.
• La réception peut prendre un certain temps après avoir sélectionné la source SIRIUS.
• Si le signal de réception échoue, "Acquiring Signal" apparaît.
Mode de recherche de commutation
Réglez le mode de recherche de commutation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche le mode de recherche se commute comme indiqué ci-dessous.
Display Fonctionnement
"Channel" Commande de recherche manuelle normale. "Preset" Recherche dans l'ordre des canaux préréglés
en mémoire.
Recherche par Canal/Catégorie
Sélection du canal et de la catégorie que vous voulez recevoir.
1 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "CH+"/ "CH–"/ "CS+"/ "CS–"s'affiche au-dessus de la touche [2] — [5].
2 Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement Touche Affichage
Recherche descendante en catégorie [2] "CS–" Recherche ascendante en catégorie [3] "CS+" Recherchez le canal par le bas
dans la catégorie sélectionnée Recherchez le canal par le haut
dans la catégorie sélectionnée
Vous ne pouvez utiliser cet appareil tant que toutes les informations de catégorie ne sont pas acquises.
[4] "CH–"
[5] "CH+
— 29 —
Page 29
Caractéristiques de commande du tuner Sirius
Syntonisation à accès direct
(Fonction de commande à distance)
Entrée dans le canal et syntonisation.
Français
1 Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
2 Entrez dans le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuez une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• Si aucune touche n'est sollicitée pendant 10 secondes, la Syntonisation à accès direct est automatiquement annulée.
•Vous pouvez sélectionner jusqu'au numéro de canal 223.
• S'il n'y a pas de signal dans le canal d'entrée, le message "NO CH" apparaît.
• S'il est impossible de recevoir de signal dans le canal d'entrée à cause de mauvaises conditions d'ondes radio ou d'autres problèmes, le message "Acquiring Signal" apparaît.
Sélection de la bande préréglée
Appuyez sur la touche [FM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la bande préréglée se commute entre SR1, SR2, SR3 et SR4.
Mémoire de canaux préréglés
Mise en mémoire du canal.
1 Sélectionnez la bande préréglée
Appuyez sur la touche [FM].
2 Sélectionnez le canal à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction n'est pas affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multi­fonctions> (page 8).
4 Mettez le canal en mémoire
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro de préréglage clignote une fois. Sur chaque bande, 1 canal peut être attribué en mémoire à chaque touche [1] — [6].
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations de catégorie ne sont pas enregistrées.
— 30 —
Page 30
Syntonisation de préréglage
Rappel des canaux mémorisés.

A propos du menu

1 Sélectionnez la bande de préréglage
Appuyez sur la touche [FM].
2 Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5].
3 Rappel du canal
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Balayage de canaux
Chaque canal recevable est vérifié pendant 10 secondes.
1 Lancez le balayage des canaux
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro de canal clignote.
2 Arrêtez-le lorsque la chanson que vous souhaitez écouter est
reçue
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
Défilement de texte de la source tuner Sirius
Fait défiler le nom du canal affiché et d'autres éléments.
Appuyez sur la touche [SCRL].
SRC
MENU
Affichage des menus
NAME.SAME NF
AM
FM
RTN NEXT
DAB
¢
4
— 31 —
Page 31
A propos du menu
A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc..
Français
La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2 Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "Beep".
3 Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on
appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou
"Beep OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage. Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant d'autres éléments.
4 Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.) De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés étape par étape.
Code de sécurité
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix.
1 Entrez en mode veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2 Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "Security" est affiché.
3 Entrez en mode code de sécurité
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
4 Sélectionnez les chiffres à saisir
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité. 7 Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de
nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché. La fonction code de sécurité est activée.
— 32 —
Page 32
Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l'étape 4.
Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est retiré de la source d'alimentation de la batterie
1 Allumez l'alimentation. 2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code
de sécurité.
"APPROVED" est affiché. L'appareil peut être utilisé.
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
Affichage Réglage
"Beep ON" Le bip est entendu. "Beep OFF" Le bip est annulé.
Ajustement manuel de l'horloge
1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage Réglage
"DSI ON" La LED clignote. "DSI OFF" LED éteinte.
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche.
Affichage Réglage
"Button Red" La couleur de l'éclairage est rouge. "Button Green" La couleur de l'éclairage est verte.
— 33 —
Page 33
A propos du menu
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage.
Français
Affichage et réglage
"Contrast 0"
"Contrast 5" (Réglage d'origine)
"Contrast 10"
Variateur d'intensité
Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la lumière du véhicule est allumée.
Affichage Réglage
"Dimmer ON" L'intensité de l'affichage diminue. "Dimmer OFF" L'intensité de l'affichage ne diminue pas.
Réglage du temps d'attente après désactivation
Régler le temps d'attente nécessaire avant que la façade soit cachée une fois que l'appareil a été éteint. La façade ne peut être retirée qu'après l'écoulement du temps d'attente défini.
Affichage et réglage
"Off Wait 0s"
Ejecter le réglage d'angle
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Cette fonction règle l'ouverture et la fermeture du paneau lorsqu'un disque est inséré et lorsqu'il est éjecté.
Affichage Réglage
"Ejct Ang Slp" Ouvre et ferme le paneau en même
temps que le maintient de l'angle du paneau de contrôle à l'angle réglé.
"Ejct Ang Lvl" Ouvre et ferme le paneau après le
réglage de l'angle du paneau de contrôle en position horizontale.
Fonction du KDC-X769
Réglage System Q
Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q (Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves, extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aigües centrales) en mode de commande du son.
Affichage Réglage
"System Q ON" Les valeurs du System Q sont affichées. "System Q OFF" Les valeurs du System Q ne sont pas
affichées.
"Off Wait 3s" (Réglage d'origine)
"Off Wait 25s"
— 34 —
Page 34
Fonction du KDC-V7022/KDC-722
Commutation de la sortie pré-amplifiée
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading. (En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est sans effet.)
Affichage Réglage
"SWPRE Rear" Sortie pré-amplifiée arrière. "SWPRE N-Fad" Sortie pré-amplifiée sans fading.
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Active ou désactive la commande de mise en sourdine de l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue la qualité de la sortie préampli.
Affichage Réglage
"AMP Mute OFF" L'amplificateur intégré est activé. "AMP Mute ON" L'amplificateur intégré est désactivé.
Fonction du KDC-X769
B.M.S. (Bass Management System)
Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur externe en utilisant l'unité principale.
Affichage Réglage
"AMP BASS FLT" Le niveau d'accentuation des graves
est nul.
"AMP BASS +6" Le niveau d'accentuation des graves
est bas (+6dB).
"AMP BASS +12" Le niveau d'accentuation des graves
est moyen (+12dB).
"AMP BASS +18" Le niveau d'accentuation des graves
est élevé (+18dB).
• Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être commandés à partir de cet appareil.
• Il existe deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu'à +12 dB. Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur +12, il ne marchera pas correctement même si "AMP BASS +18" est sélectionné.
Fonction du KDC-X769
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S.
Affichage Réglage
"AMP Freq NML" Accentuer avec la fréquence centrale
normale.
"AMP Freq Low" Diminue la fréquence centrale
normale de 20%.
— 35 —
Page 35
A propos du menu
Affichage de l'identification Sirius [ESN]
Affichage de l'identification Sirius (Numéro de série
Français
électronique)
Affichage
"ESN = ************"
<En source tuner Sirius>
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album
• Titre du MD
• Texte de la source tuner Sirius, comprenant le nom du canal, etc.
Identification N° de série et Sirius [ESN]
Il est important de conserver le numéro de série et d'identification électronique Sirius de l'unité pour l'activation de service et les modifications de service futures éventuelles.
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) <En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM.
Affichage Réglage
"CRSC ON" Le système CRSC est activé. "CRSC OFF" Le système CRSC est désactivé.
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage Réglage
"Scroll Auto" Répète le défilement. "Scroll MANU" Défile lorsque l'affichage change.
Fonction du KDC-V7022/KDC-X769
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé
Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée.
Affichage Réglage
"AUX OFF" Lors de la sélection de la source, il n'y a pas
d'entrée auxiliaire.
"AUX ON" Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
Fonction du KDC-MP822
Réglage de lecture CD
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD.
Affichage Réglage
"CD READ 1" Lecture de CD et MP3. "CD READ 2" Lecture de CD forcée.
Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ 2".
— 36 —
Page 36
Opérations de base de la télécommande
ATT
DIRECT/OK
[0] — [9]
SRC
4/¢
38
FM/AM/DISC+/DISC
DNPP
VOL.
SRC
DIRECT
/OK
DNPP /SBF
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
QZ
PRS WXY
VOL.
ATT
DISC
FM
+
AM
38
¢4
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.
Non utilisé
2AVERTISSEMENT
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile était avalée.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord.
Opérations de base
Touche [VOL.]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change. Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 10).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement. Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent.
— 37 —
Page 37
Opérations de base de la télécommande
En source tuner
Touches [FM]/ [AM]
Français
Sélectionnez la bande. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré­réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 22).
En source disque
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.
Touches [DISC+]/ [DISC–]
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.
Touche [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture.
Touche [DNPP]/ [OK]
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page 28).
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 25) et <Recherche directe de disque> (page 25) , entrez le numéro de plage/fichier/disque.
Sur la source tuner Sirius
Touche [FM]
Sélectionner la bande présélectionnée
Touches [4]/ [¢]
Rechercher les canaux par le haut ou par le bas.
Touches [0] — [9]
Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler les canaux présélectionnés.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 30).
— 38 —
Page 38

Accessoires

Vue externe
.........Nombre d’éléments
1
.........1
Vue externe
.........Nombre d’éléments
4
.........4
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
2
.........2
5
.........2
3
.........4
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8. Activez la clé de contact du véhicule (on) et ouvrez la panneau.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2ATT ENTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚ ou moins.
— 39 —
Page 39
ANT.CONT
ILLUMI
EXT. CONT
P.CONT
+
+
+
+
+
AUX IN
REAR
FRONT
NON
FADING
NON
FADING
Connexion des câbles sur les prises
51Entrée AUX droit (Rouge) (KDC-V7022/X769 seulement)
52Entrée AUX gauche (Blanc) (KDC-V7022/X769 seulement)
11 Sortie arrière droite (rouge) (KDC-MP822/X769 seulement)
Français
3a Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.
4 Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance
optionnel, connectez à sa prise de commande
5 Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise
de commande du moteur d'antenne ou à la prise
d'alimentation du préamplificateur de l'antenne de type
7 Au commutateur d’éclairage de la voiture.
8 Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de
l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de
12Sortie arrière droite/ Sortie sans fading droite (rouge)
10 Sortie arrière gauche (blanc) (KDRC-MP822/X769 seulement)
49Sortie arrière gauche/ Sortie sans fading gauche (blanc)
d'alimentation.
l’amp. extérieure.
Boîte á fusibles de la voiture (Fusible principal) 42
Batterie
43
Interrupteur d’allumage
41
(KDC-V7022/722 seulement)
(KDC-V7022/722 seulement)
15 Entrée de l’antenne AM/FM
film.
Fusible (10A) 27
Faisceau de câbles
22(Accessoire1)
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc) 16
Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu) 17
Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc) 19
Câble de commande de l’amplificateur externe (rose/noir) (KDC-X769 seulement) 20
ACC 44
Boîte á fusibles de la voiture 45
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 48
Câble d’allumage (Rouge) 46
Câble de batterie (Jaune) 47
— 40 —
28
Blanc/Noir
Blanc
30
31
Gris/Noir
Gris
33
34
Vert/Noir
Vert
36
37
Violet/Noir
Violet
39
Sortie sans fading droite (rouge) (KDC-MP822/X769 seulement)12 Sortie sans fading gauche (blanc) (KDC-MP822/X769 seulement) 49
Sortie avant droite (Rouge)13 Sortie avant gauche (Blanc)14
Vers le changeur de disque KENWOOD/ Tuner radio Sirius Satellite/ Accessoire optionnel externe25
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d'utilisation appropriés. 26
A l'haut-parleur avant gauche 29
A l'haut-parleur avant droite 32
A l'haut-parleur arrière gauche 35
A l'haut-parleur arrière droite 38
Page 40

Installation (voiture non-japonaise)

Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce)
Tordre les pattes du manchon de montage
avec un tournevis ou Vis à tôle (disponibles dans le commerce)
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce)
un outil similaire et
fixer.
•Pour mettre en place la face avant amovible, s’assurer que celle-ci est positionnée dans le bon sens et bien en place dans le manchon de fixation en appuyant en même temps aux quatre coins contre l’encadrement en caoutchouc. Veillez à ne pas appliquer une forte pression en dehors des coins; dans le cas contraire, il peut être impossible d'ouvrir ou de fermer le panneau.
•Le creux au centre du cadre en caoutchouc est prévu pour faciliter le retrait des disques. Si vous ne voulez pas que le creux soit visible, montez le cadre en caoutchouc dans le sens opposé (avec le côté plat placé en haut au lieu d'en bas).
— 41 —
Page 41
Français
Après avoir aligné le support de radio installé en usine, serrez les vis de fixation.
pour véhicule de marque Toyota
8mm
Accessoire4 pour les voitures
5mm
Toyota
L'appareil risque d'être endommagé si vous utilisez des vis, autres que les vis fournis.
pour véhicule de marque Nissan
8mm
Accessoire3 pour les
5mm
voitures Nissan

Retrait de l’appareilInstallation (voiture japonaise)

Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les
deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur la figure.
crochet
loquet
Accessoire 2 Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux
emplacements inférieurs.
Applique installée à l'usine
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
— 42 —
Page 42
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Enlever la vis (M4 × 8) sur le côté arrière. 3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
Verrouillage de la façade arrière sur l'unité
1 Référez-vous à la fonction Retrait de la Façade de la section
sur <Façade antivol> (page 18) et retirez la façade.
2 Insérer la vis de blocage dans les trous situés sur les côté de
la façade.
Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce)
4 Baissez les outils de
démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur.
Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage.
5 Sortez l’appareil
entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Accessoire2 Qutil de démontage
Accessoire 5
3 Remmettre en place la façade arrière.
Ne jamais insérer les vis de verrouillage de la façade (M2 x 1,5 mm) dans d'autres trous que ceux spécifiés. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l'intérieur de l'unité.
— 43 —
Page 43

Guide de depannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
Français
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Général
? L’appareil ne se met pas sous tension.01
Le fusible a grillé.
Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
? Impossible de commuter sur une source. 07
Aucun support n’est inséré.
Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources.
Le changeur de disque n'est pas connecté.08
Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter l'appareil sur une source de disque externe.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11 Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
? L'effet de loudness ne fonctionne pas. 12
Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.
L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli
sans fading.
? La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 14
La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est réglée sur
la sortie de préampli Rear (arrière). Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
La source de tuner est sélectionnée.
Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
? La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves,
l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus centrales ne peuvent être réglés. 19
Le <Réglage System Q> (page 34) est désactivé.
Activez cette option.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
Centrer les réglages du fader et de la balance.
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22 Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les prises>.
Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24
Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section
<Commande du son> (page 12).
Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page
35) est activée.100
Désactivez-le.
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
? La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage
sans fading ne peuvent être obtenus.28
La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est réglée sur
la sortie de préampli arrière.
Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
La <Sortie sans fading> (page 17) est désactivée.29
Activez cette sortie.
Le <Système double zone> (page 20) est activée.30
Désactivez-le.
? Il n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière.31
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans fading.
— 44 —
Page 44
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1
Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement.
Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
? La couleur d'affichage change soudainement. 38-2
Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la
température ambiante lorsque le réglage a été fait. La couleur de l'affichage est directement dépendante des
conditions de température ambiante.
? Le paneau n'est pas caché même lorsque l'appareil est éteint. 38-3
La fonction de protection destinée à éviter aux doigts ou à d'autres
éléments d'être coincés entre le paneau et cette unité a été activée. Eteindre à nouveau l'appareil.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.39
L’ antenne de la voiture n’est pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de
syntonisation directe Direct Access Tuning.41
Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
Saisissez une station qui peut être reçue.
Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01
MHz.42 L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
En source disque
? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
extérieur.50
Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de sécurité> (page 4).
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
sa place.52
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD.
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
Le disque est très rayé.55
Essayez un autre disque.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
Le CD est très sale.63
Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de
la section <Au sujet des CD> (page 9).
? Impossible de retirer le disque.64
La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé. Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
? Le disque ne s'insère pas. 65
Un disque est déjà chargé.
Pressez la touche [0] et retirez le disque.
? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1
Une autre fonction est activée.
Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.
Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson.
— 45 —
Page 45
Guide de depannage
En source MP3
? Impossible de lire un fichier MP3.67
Le support est rayé ou sale.69
Français
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9).
? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1
Le support est rayé ou sale.
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9).
L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80
✔ ---
Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche :
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX1" s'affiche en mode changeur.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système.
EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le
No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02
TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04
E-05: Le CD est à l’envers. E05
Blank Disc: Rien n’a été enregistré sur le MD.E10 No Track: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un
magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01 Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité.
Insérer le CD.
Insérez un disque dans le magasin à disques.
Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé.
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
Chargez le CD correctement.
titre.E11
E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées
No Panel: La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été
E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité
Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand
NO NAME: Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD,
Load: Les disques sont été échangés dans le changeur de disque. Reading: L'appareil lit les données sur le disque.E57-2 NO ACCESS: Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
que l'appareil peut lire. E15 Utilisez un support comportant des données enregistrées
que l'appareil peut lire.
enlevée.E30
La remplacer.
Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le
code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
fonctionne mal pour une raison quelconque.E99 Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la
touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en
service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.
mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51
été effectué sans avoir été joué au moins une fois. E58
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si
l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
— 46 —
Page 46
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB).................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)...........15,2dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB).............................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB
Sélectivité (±400 kHz) ......................................................80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
............................................................530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)
Section audio
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4
Action en tonalité
Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB
Centrale : ..........................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)
(KDC-MP822/V7022/722).................................2000 mV/10 k
(KDC-X769)......................................................5000 mV/10 k
Impédance de sortie préamplificateur
(KDC-MP822/V7022/722).............................................600
(KDC-X769).......................................................................80
Section Disque Compact
Diodes laser...................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N) ..........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe
(KDC-MP822) ...............................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
(KDC-V7022/X769/722) ............................500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB).............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)...............................................105 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux ..........................................................95 dB
Décodage MP3 (KDC-MP822)
........................Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Entrée auxiliaire (KDC-V7022/X769)
Réponse en fréquence (±1 dB).............................20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée.............................................1200 mV
Impédance d’entrée ..........................................................100 k
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................178 x 50 x 165 mm
7 x 1-15/16 x 6-1/2 pouce
Masse .................................................................3,75 lbs (1,7 kg)
— 47 —
Page 47
Loading...