I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-PSW9527, KDC-W9027, KDC-W8027
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 08 settembre 2003
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC
Uithoorn
The Netherlands
Alimentazione
Per nascondere il pannello di controllo
Selezione della fonte
Volume
Attenuatore
Selezionare la modalità operativa della
manopola rotonda del volume
Commutazione del display
Commutazione del testo nel display
Commutazione del display grafico laterale
Parte graficat/ Commutazione del display
analizzatore dello spettro
Selezione sfondo
Commutazione del testo nel display
Commutazione del display esterno
Impostazione del nome per l’ingresso AUX
Impostazione della posizione del pannello
Frontalino antifurto
Silenziamento all’arrivo di una telefonata
System Q (KDC-W8027)
System Q (KDC-PSW9527/KDC-W9027)
Controllo audio (KDC-W8027)
Impostazione dell’altoparlante (KDC-W8027)
Sistema Dual Zone
Emissione subwoofer
Caratteristiche di gestione del suono
(KDC-PSW9527/KDC-W9027) 26
Controllo audio
Messa a punto audio (Modo semplice)
Messa a punto audio (Modo PRO)
Memoria di messa a punto audio (Modo PRO)
Richiamo memoria della messa a punto audio
Caratteristiche del sintonizzatore 33
Sintonia
Sintonia ad accesso diretto
Memoria di preselezione delle stazioni
Memorizzazione automatica
Sintonia con preselezione
SNPP (Station Name Preset Play) — Lettura del
nome delle stazioni preselezionate
Caratteristiche RDS 35
Informazioni sul traffico
Scorrimento Radio Text
PTY (Program Type) — Tipo di programma
Preselezione del tipo di programma
Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo CD/
MP3/WMA/ e del disco esterno
(multilettore CD) 38
Riproduzione CD & MP3/WMA
Riproduzione dei dischi dal multilettore
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Ricerca brano/file
Ricerca disco/Ricerca cartella
Ricerca diretta del brano/file
Ricerca diretta del disco
Ripetizione brano/file/disco/cartella
Scansione dei brani
Riproduzione casuale
Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore
Selezione cartella
Denominazione dei dischi (DNPS)
Scorrimento testo/titolo
DNPP (Disc Name Preset Play) — Lettura dei
nomi assegnati ai dischi
Funzioni di controllo del
viva-voce GSM 43
Ricezione di una chiamata
Ricerca nella rubrica
Selezione diretta
Modalità SMS (Short Message Service)
Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei
messaggi (SMS)
2
|
Italiano
Sistema a menu 46
Sistema a menu
Codice di sicurezza
Tono di conferma operazione (BEEP)
Regolazione manuale dell’orologio
Impostazione dell’altoparlante per il telefono
Regolazione della sensibilità del microfono
Regolazione del tempo della risposta
automatica
Regolazione della data
Formato della Data
Sincronizzazione dell’orologio
DSI (Indicatore di sistema disabilitato —
Disabled System Indicator)
Illuminazione selezionabile
Impostazione dell’indicatore triangolare
Selezione Tipo Carattere
Dimmer
Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento
Emissione dell’impostazione dell’angolo
Impostazione dellìazione del pannello
Impostazione del System Q (KDC-W8027)
Messa a punto audio
(KDC-PSW9527/KDC-W9027)
Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati
B.M.S. (Bass Management System) — Sistema di
gestione dei bassi
Offset della frequenza B.M.S.
Impostazione dell’intervallo tra due notiziari
Sintonia delle emittenti locali
Modo di sintonizzazione
Memorizzazione automatica
AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle
frequenze alternative
Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di
Limitazione Regionale)
Sintonizzazione automatica TP
Ricezione mono
Scorrimento del testo
Timer di spegnimento automatico
Impostazione dell’ingresso ausiliario
incorporato
Impostazione della lettura del CD nel
Download delle immagini (KDC-PSW9527)
Comando AMP
Selezionare operatività dalla manopola del
volume
Funzionamento di base del
telecomando 55
Inserimento e sostituzione della pila
Operazioni di base
Nella fonte Tuner
Fonte In Disco
Operazioni del viva-voce GSM
Accessorio/ Procedimento per
l’installazione 57
Collegamento dei cavi ai
terminali 58
Installazione 60
Rimozione dell’apparecchio 61
Guida alla soluzione di problemi 62
Caratteristiche tecniche 66
Italiano
|
3
Precauzioni di sicurezza
2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare
le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo fin ché si
blocca saldamente in posizione, altrimenti
potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre
scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione,
della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi
appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75
mm² (AWG18) o un un’area maggiore per evitare
il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento
dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti
di metallo (come monete o strumenti di metallo)
all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo
o odori strani, spegnerlo immediatamente e
rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato
Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il
frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l’apparecchio e a
non sottoporlo a forti urti.
L’ apparecchio può rompersi o incrinarsi perché
contiene parti in vetro.
2AT TENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio,
osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una
tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo
a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio
inferiore dell’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio in un luogo esposto
alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità
eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o
soggetti a schizzi d’acqua.
• Non collocare il frontalino rimosso o la custodia
del frontalino in luoghi esposti alla luce solare
diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare
anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi
d’acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è
un componente di precisione.
• Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita
i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo
uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un
fusibile di valore errato può causare problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce
un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore
multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e
l’apparecchio.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore
mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi
o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino,
né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si
possono verificare danni o guasti.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite
all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse
potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
4
|
Italiano
Informazioni sui lettori CD / multilettori
collegati a questa unità:
È possibile collegare a questa unità lettori CD /
multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998
e successivamente.
Per informazioni sui modelli di multilettotri / lettori
CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood
locale.
Prendete nota che tutti i multilettori / lettori
CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o
precedentemente e i multilettori di altri produttori
non possono essere collegati a questa unità.
Le connessioni non supportate possono causare
danni.
Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione
"N" per multilettori/lettori CD applicabili della
KENWOOD.
Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili
varieranno in base ai modelli collegati.
• Si rischia di danneggiare sia l’apparecchio che il
multilettore CD se li si collega in maniera errata.
LX-bus connection
Lo LX AMP e l'unità sensore non possono essere
collegati simultaneamente.
Dovete collegarli uno alla volta.
(La corrente non si accende se avete collegato
entrambi.)
Non inserire compact disc da 8 cm nella
fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm
con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore
può staccarsi dal compact disc e danneggiare
l’apparecchio.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l’installazione,
rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore
specializzato Kenwood.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,
premere il pulsante di ripristino (reset). In questo
caso l’apparecchio torna alle regolazioni di
fabbrica.
Se l’apparecchio continua a non funzionare
correttamente anche dopo che si premuto il
pulsante di ripristino (reset), contattare un centro
di assistenza autorizzato KENWOOD.
• Premere il pulsante di ripristino (reset) se il
multilettore non funziona correttamente. Viene
ripristinata la condizione di funzionamento
normale.
Pulsante di ripristino (reset)
• Le illustrazioni contenute in questo manuale
che raffigurano il display ed il pannello sono
degli esempi usati per spiegare come vengono
usati i controlli. Pertanto, l’indicazione sul
display dell’illustrazione può essere diversa da
quella effettivamente visualizzata sul display
dell’apparecchio ed alcune illustrazioni del display
possono rappresentare un evento impossibile
durante l’operazione in corso.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento
dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può
condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD
dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della
lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non
iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere
che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio
continua a non funzionare normalmente, rivolgersi
ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un
rivenditore Kenwood.
Italiano
|
5
Note
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest’unità è macchiato,
strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad
esempio un panno al silicone. Se il frontalino è
molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito
con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
• Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente
sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche.
Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando
un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si
può graffiare la superficie o possono venire cancellati i
caratteri.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull’apparecchio o sul frontalino
sono sporchi, pulirli con un panno morbido
asciutto.
Pulizia della fessura di inserimento del
disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura
di inserimento del disco, pulire occasionalmente
la fessura. I compact disc possono graffiarsi se
vengono inseriti in una fessura polverosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano
raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e
serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una
classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni
pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Questo prodotto non è installato dal produttore
di un veicolo della linea di produzione, nemmeno
dall’importatore professionale di un veicolo negli
stati membro della UE.
Dolby Pro Logic II
Le tecnologie di decodificazione a matrice
sviluppate dal sistema convenzionale Dolby Pro
Logic si basano sulle ultime tecnologie per le
matrici digitali. Realizza l’eccellente riproduzione
sonora a 5.1 canali del suono stereo Dolby Surround
e CD stereo. Potete godervi i canali surround come
suoni a banda piena (da 20 Hz a 20 kHz) e fonti
stereo come suoni a 5.1 canali effettivi. La modalità
Film, la modalità Musica o la modalità Matrice può
essere selezionata secondo la fonte di riproduzione.
Quando selezionate la modalità Dolby Pro Logic II, il
livello sonoro scende leggermente per via delle sue
caratteristiche.
WOW, SRS e il simbolo è un marchio dei
laboratori di SRS Labs, Inc.
La tecnologia WOW è registrata su licenza di SRS
Labs, Inc.
|
6
Italiano
Prodotto sotto licenza della Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D
sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Sui CD
Modo d’impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
• E’ più facile danneggiare un CD-R o un CD-RW
rispetto ad un normale CD musicale. Usate un
CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni
stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD.
Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei
pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle
sbavature, potete eliminarle usando una penna a
sfera, ecc.
Sbavature
Sbavature
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli
orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di
registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non
contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non
finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo
di finalizzazione, fate riferimento al software di
scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di
istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o
sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi
in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo
esterno.
Italiano
|
7
Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA
Notare, comunque, che i formati e gli strumenti di
registrazione MP3/WMA accettabili sono limitati.
Quando si registrano gli MP3/WMA, fare attenzione
alle seguenti restrizion.
Media accettabili
I supporti con MP3/WMA ammessi in quest’unità
sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un
CD-RW, scegliere la formattazione completa e non
quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media
utilizzati in questa unità. Il numero massimo di
caratteri utilizzati per il nome del file e della cartella
che include il delimitatore (".") e l'estensione di tre
caratteri sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri)
(KDC-W8027;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)
• Romeo (128 caratteri)
(KDC-W8027; Sono visualizzati fino a 64 caratteri.)
• Nome file lungo (200 caratteri)
(KDC-W8027; Sono visualizzati fino a 64 caratteri.)
• Numero massimo di caratteri per nome della
cartella: 64 (KDC-W8027; Joliet: Sono visualizzati
fino a 32 caratteri.)
Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento
al manuale delle istruzioni del software di scrittura
e al file della sezione d’entrata dei nomi sottostanti
della cartella.
I media riproducibili su questa unità hanno le
seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di cartelle:
KDC-PSW9527/W9027; 100
KDC-W8027; 50
• Numero massimo di file e cartelle
(KDC-W8027): 512
MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra
potrebbero non essere riprodotti correttamente; i
nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono
correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore
MP3/WMA e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando
comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il
codificatore MP3/WMA.
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per
registrare MP3/WMA fino al massimo della capacità
del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per
registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima
capacità tutto in una volta, controllate Disco in una
volta.
• La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile
quando una parte delle funzioni di Windows Media
Player 9 o maggiore sono in uso.
Immisione della tag ID3
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il
codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e
cartelle che si possono immettere e visualizzare.
Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l’imissione,
i nomi del file e della cartella non appaiono sul
display correttamente.
Potrebbero non apparire sul display correttamente
a seconda dello scrittore di CD.
L’unità riconosce e riproduce solamente quei MP3/
WMA con l’estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Un file con un nome immesso con caratteri che non
fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto
correttamente.
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3/WMA
viene caricato, l’unità controlla tutti i dati del medio.
Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/
WMA, passerà molto tempo prima che l’unità inizi a
riprodurre MP3/WMA.
Inoltre, l’unità potrebbe impiegare molto tempo
per passare al file MP3/WMA successivo oppure la
ricerca del file o della cartella potrebbe non venire
eseguita correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte
rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file
MP3/WMA con l’estensoine MP3/WMA .
L’unità erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA
fino a quando saranno in estensione MP3/WMA
estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/
WMA.
Ordine di riproduzione MP3/WMA
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell’ordine
in cui vengono scritti dal masterizzatore quando
vengono selezionati per l’esecuzione, la ricerca
cartella, la ricerca file o la selezione cartella.
A causa di ciò, l’ordine in cui dovrebbero essere
riprodotti, potrebbe non corrispondere all’ordine
di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura
CD-R, potete impostare l’ordine nel quale i brani
MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un
mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i
numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda
dello scrittore dei CD.
Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia
di cartelle / file è soggetto alla ricerca cartella,
ricerca file o selezione cartella come mostrato di
seguito.
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di
un disco
Cartella
Folder
File
File
Radice
Root
Quando viene eseguita una ricerca cartella
durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del
tasto
Tasto 4
Tasto ¢
(File attuale:
Numero del file corrente
¡% ➜ ¡&
¡$)
¡$ ➜ ¡#
Quando viene eseguita una ricerca cartella
durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del
tasto
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3 ➜ 2 ➜ 1 ➜ 8 ...
5 ➜ 6 ➜ 7 ➜ 8 ➜ 1 ...
4)
Quando viene selezionata la selezione cartella
durante l’esecuzione del file ¡$ da una
cartella all’altra...
Operazione del
tasto
Tasto 4
Tasto ¢
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3
6
2
5
4)
Livello 1
Level 1Level 3Level 5
Livello 2
Level 2Level 4
Livello 3Livello 5
Livello 4
Italiano
|
9
Note sul sistema di tasti multifunzione
Il sistema di tasti multifunzione permette di
controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5].
Il funzionamento di base del sistema di tasti
multifunzione è descritto di seguito.
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti
multifunzione che consente di attivare più funzioni
tramite un solo pulsante.
Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo
del display o attivare / disattivare la riproduzione
casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura
del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione
controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni
pulsante.
Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate
le prelative funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate
tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise
in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo
manuale) per la registrazione.
Per passare a un’altra sezione, premete [NEXT].
Se non viene visualizzato il display della funzione
richiesta, per passare a un’altra sezione premete
il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene
visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e
del disco esterno
1a sezione
Esempio funzionale reale del sistema a
tasti multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca
1. Visualizzate il display delle funzioni della
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale.
casuale durante la lettura del CD.
riproduzione casuale.
Se non viene visualizzato "RDM", per passare
a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT]
finché il display delle funzioni "RDM" non viene
visualizzato sopra il pulsante [3].
Premete il pulsante [3].
Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle
funzioni "RDM" viene premuto, la riproduzione
casuale viene attivata/disattivata.
Visualizzazione
delle funzioni
EXT
Pulsante
2a sezione
3a sezione
• "MRDM", "H-F", "SYNC" o "DISP" vengono visualizzati
quando l’accessorio opzionale è collegato.
|
10
Italiano
Note sul sistema di gestione sonora
Il KDC-PSW9527/W9027 vi consente di impostare
il campo sonoro ottimale per l'automobile usando
la messa a punto audio. Questo è il sistema di
gestione del suono.
Ci sono due tipi di modalità di messa a punto
audio: messa a punto audio facile (chiamata Modo
semplice) e messa a punto audio professionale
(chiamata Modo PRO).
Messa a punto audio (Modo semplice)
Quando selezionate il modello dell'automobile
ed il tipo d'altoparlante usato nella messa a
punto audio (Modo semplice), potete impostare
il migliore campo sonoro automaticamente
nell'automobile.
• Fate riferimento alla 'Messa a punto audio (Modo
semplice)' (pagina 28).
Messa a punto audio (Modo PRO)
Nella messa a punto audio professionale
(Modo PRO), potete sintonizzare con precisione
e memorizzare il X'Over (crossover), DTA
(allineamento del tempo digitale) ed EQ
(equalizzatore), in aggiunta alla qualità sonora
impostata nella messa a punto audio (Modo
semplice).
• Fate riferimento alla 'Messa a punto audio (Modo
PRO)' (pagina 30).
Innanzitutto, mettete a punto il campo sonoro
nell'automobile tramite 'Messa a punto audio
(Modo semplice)' (pagina 28). Procedete ai passi
successivi per la messa a punto del campo sonoro.
1. Inserire il modo di messa a punto audio.
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "AD SET" sopra il tasto [3].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
2. Impostate il formato della cabina dell'automobile.
Premete il tasto [2] ("CABIN").
3. Selezionate il formato cabina del veicolo.
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
4. Selezionate un altoparlante.
Premete il tasto [3] ("SP-SEL").
5. Mettete a punto l'altoparlante.
Premete il tasto [2] — [5].
• Per gli altoparlanti, potete effettuare la messa a punto
usando i tasti [2] a [5], fate riferimento alla sezione
'Messa a punto audio (Modo semplice)' (pagina 28).
6. Selezionare la dimensione dell’altoparlante.Preme
te il tasto [4] o il tasto [¢].
7. Modo di messa a punto audio.
Premete il tasto [6] ("RTN").
Ora potete creare il migliore campo sonoro
nell'automobile.
Per ulteriori informazioni sull'impostazione
dell'altoparlante, fate riferimento a 'Messa a punto
audio (Modo PRO)' (pagina 30).
Italiano
|
11
Caratteristiche generali
SRCNEXTATT1 - 6
QVOLAM/
Alimentazione
Accensione dell’alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
• All’accensione (ON), lo stato del 'Codice di sicurezza'
(pagina 46) viene visualizzato come "CODE ON" o
"CODE OFF".
Spegnimento dell’alimentazione (OFF)
Spegnete il veicolo e premete il tasto [SRC]
per almeno 1 secondo.
Scompare il pannello di controllo.
38
NAME.S
SW
4¢FMSCRL/
Per nascondere il pannello di controllo
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Quando è trascorso il tempo impostato in
'Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento' (pagina 49), il frontalino viene
nascosto e la corrente si spegne.
Per mostrare il pannello di controllo
Premete la parte sinistra della parte inferiore
del frontalino.
• Non applicare forza sul pannello di controllo durante
l’uso. Può causare dei danni.
Per nascondere il pannello di
controllo
Impedisce l’uso dell’unità alle persone non
autorizzate.
|
12
Italiano
Il frontalino si apre il frontalino e mostra il
pannello di controllo.
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
FonteDisplay
Sintonizzatore"TUNER"
CD"Compact Disc"
Disco esterno (multilettore CD)
(accessorio opzionale)
Ingresso ausiliario"AUX"
Attesa (solo modo di illuminazione)"STANDBY"
• Quest’unità spegne automaticamente l’alimentazione
dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare
la batteria del veicolo.
Il tempo di spegnimento dell’alimentazione può
essere impostato 'Timer di spegnimento automatico'
(pagina 52).
"CD Changer"
Vol ume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l’attenuatore si
accende (ON) e si spegne (OFF).
Quando su attivato, appare sul display "ATT".
• Sistema del menu : Selezione di un elemento
• Controllo audio : Regolazione del valore di
messa a punto
• Regolazione audio : Regolazione del valore di
messa a punto
• Denominazione dei dischi : Commutazione del
display
• Inserimento Nome : Selezione del carattere
• Selezione cartella : Ricerca cartella
• Potete selezionare la modalità operativa della
manopola del volume solo quando l'indicatore
"
" è visualizzato sopra il tasto [1] durante
qualsiasi messa a punto di funzione.
• Quando l’indicatore "
utilizzare il controllo del volume per la registrazione
della funzione e la regolazione del livello sonoro.
Per utilizzare la manopola rotonda del volume:
" è acceso, non potete
1 Attivare l'operatività del volume
Vedere 'Selezionare operatività dalla manopola
del volume' (pagina 54) e selezionare "Rotary
SEL: ON".
2 Selezionare la modalità operativa del
volume
Premete il tasto [1].
Quando è su ON, lampeggia l’indicatore "".
3 Impostare le funzioni
Ruotare la manopola del volume.
4 Termina la messa a punto della funzione
utilizzando la manopola del volume
Premete il tasto [1].
Selezionare la modalità operativa
della manopola rotonda del volume
La manopola rotonda del volume può essere
usata per la regolazione del volume e messa a
punto di varie funzioni.
Funzioni di messa punto disponibili
La manopola rotonda del volume può essere
utilizzata per la messa a punto seguente:
Italiano
|
13
Caratteristiche generali
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3] (KDC-W8027)/ [4]
(KDC-PSW9527/W9027).
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP") (KDC-W8027)/ [4]
("DISP") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del
display cambia come mostrato di seguito.
Modo di
visualizzazione
"Display:A"
"Display:B"
"Display:C"
"Display:D"
Display
1
6
6
6
2
3
4
5
4
5
• Nessun elemento di funzione è visualizzato se
"Display:C" o "Display:D" è selezionato. Per utilizzare un
elemento di funzione, premere qualsiasi tasto dall’[1]
al [6] o il tasto [NEXT]. L’elemento di funzione sarà
visualizzato approssimativamente in 5 secondi.
• Quando 'Sistema Dual Zone' (pagina24) è acceso,
l’analizzatore dello spettro non può essere visualizzato.
• Il display si oscura durante la modalità "Display:B" o
"Display:C".
• L’indicatore appare solamente quando orologio è
visualizzato in alto od in basso durante la modalità
"Display:A".
Display:A
Commutazione del testo nel display
Commutazione del testo nel display.
1 Selezione della funzione del tasto
1
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:A".
4 Attivate il modo di selezione del testo
Premete il tasto [3] ("TEXT").
1 Parte grafica laterale
2 Parte di visualizzazionedel testo superiore
3 Parte di visualizzazionedel testo inferiore
4 Display dell’elemento della funzione
5 Parte di visualizzazione del testo
6 Pa rte del display analizzatore dello spettro & del
grafico
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
|
14
Italiano
• In modalità di funzionamento volume, potete
selezionare la parte superiore o la parte inferiore
utilizzando il tasto [3] ("TEXT") e commutare il display
utilizzando la chiave del volume.
5 Selezionate il testo nella parte superiore del
display
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Selezionate il testo nella parte inferiore del
display
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Fate riferimento alla tabella descritta
successivamente riguardante le voci di
impostazione.
6 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• L’impostazione di questa funzione è disponibile dopo
aver selezionato "Display:A" per il modo del display.
• La parte superiore non può visualizzare le stesse
informazioni della parte inferiore.
• Il nome dell’album non può essere visualizzato
durante la riproduzione WMA.
Visualizzazione del testo nella parte
superiore del display
Nella fonte Tuner
InformazioneDisplay
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+ch+PS"
Testo radio or Frequenza"R-TEXT"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio"S/ANA+CLOCK"
Visualizzazione della frequenza durante
la ricezione del nome del servizio del
programma
Premete il tasto [SCRL] per almeno 1 secondo.
La frequenza della stazione RDS apparirà sul
display per 5 secondi al posto del nome del
servizio del programma.
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore
CD)
InformazioneDisplay
Titolo del disco"DISC-TITLE"
Titolo del brano"TRACK-TITLE"
Numero del brano e durata del brano "P-Time"
Nome del disco"DNPS"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK"
Nella fonte MP3/WMA
InformazioneDisplay
Titolo del brano e nome dell’artista"TITLE/ARTIST"
Nome dell’album e nome dell’artista "ALBUM/ARTIST"
Nome della cartella"FOLDER NAME"
Nome del file"FILE NAME"
Durata del brano e numero del file"P-Time"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK"
Nel modo di attesa
InformazioneDisplay
Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Con un ingresso ausiliario
InformazioneDisplay
Nome di entrata ausiliaria"AUX NAME"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio"S/ANA+CLOCK"
• Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della
canzone e il nome dell’artista e dell’album, vengono
selezionati quando un disco che non ha un titolo,
o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome
dell’album o i nomi dell’artista, viene riprodotto, il
numero del brano e il tempo di riproduzione vengono
riprodotti.
Italiano
|
15
Caratteristiche generali
Visualizzazione del testo nella parte inferiore
del display
Nella fonte Tuner
InformazioneDisplay
Logo KENWOOD"LOGO"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio"S/ANA+CLOCK"
Testo radio"R-TEXT"
Data"DATE"
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore
CD)
InformazioneDisplay
Logo KENWOOD"LOGO"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio"S/ANA+CLOCK"
Titolo del disco "DISC-TITLE"
Titolo del brano"TRACK-TITLE"
Nome del disco"DNPS"
Data"DATE"
Nella fonte MP3/WMA
InformazioneDisplay
Logo KENWOOD"LOGO"
Orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio"S/ANA+CLOCK"
Titolo del brano e nome dell’artista"TITLE/ARTIST"
Nome dell’album e nome dell’artista "ALBUM/ARTIST"
Nome della cartella"FOLDER NAME"
Nome del file"FILE NAME"
Data"DATE"
Nel modo di attesa
InformationDisplay
Logo KENWOOD"LOGO"
Orologio"CLOCK"
Data"DATE"
Con un ingresso ausiliario
InformationDisplay
Logo KENWOOD"LOGO"
Indicatore e orologio"CLOCK"
Analizzatore dello spettro e orologio"S/ANA+CLOCK"
Data"DATE"
l’analizzatore del display non appare.
• Se il titolo del disco, il titolo del brano, il titolo della
canzone e il nome dell’artista, o il nome dell’album e
il nome dell’artista sono selezionati quando un disco
che non ha un titolo, un titolo del brano, un titolo
dell’album, Logo KENWOOD vengono visualizzati.
Display:A
Commutazione del display grafico
laterale
Commutazione del display grafico laterale.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:A".
4 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [4] ("SIDE").
"Side Graphic" appare sul display.
5 Selezionate la parte garafica del lato destro
Premere il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che il tasto viene premuto il display
grafico laterale cambia come mostrato sotto.
Display grafico laterale
Testo + Sorgente
Grafico 1
…
Grafico 3
Analizzatore dello spettro 1
…
Analizzatore dello spettro 4
Vuoto
6 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• Se 'Sistema Dual Zone' (pagina 24) viene acceso
mentre l’analizzatore dello spettro appare sul display,
|
16
Italiano
• L’impostazione di questa funzione è disponibile
quando avete selezionato il modo display "Display :A".
Display:B/ Display:C/ Display:D
Parte graficat/ Commutazione del
display analizzatore dello spettro
Commutazione del display grafico/ del display
analizzatore dello spettro.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
Ogni volta che il tasto viene premuto il display
grafico/ display analizzatore dello spettro cambia
come mostrato sotto.
Display grafico/ del display analizzatore dello spettro
Film 1
Film 2
*Film scaricato tramite download
Analizzatore dello spettro 1
…
Analizzatore dello spettro 5
Sfondo
• * Funzione del KDC-PSW9527
6 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
Display:B/ Display:C/ Display:D
Selezione sfondo
Selezionare uno sfondo da visualizzare quando il
tipo display è impostato su "Display:B"/ "Display:
C"/ "Display:D".
1 Selezionare la visualizzazione sfondo
Fate riferimento alla 'Parte graficat/
Commutazione del display analizzatore dello
spettro' (pagina 17).
2 Selezionare lo sfondo
Visualizzare gli sfondi uno dopo l’altro e
sceglierne uno
1 Impostare la ricerca sfondo su ATTIVA.
Premete il tasto [38].
Ogni volta che si preme il pulsante il
controllo sfondo viene impostato su ATTIVO e
DISATTIVO
Quando è attivata, appare sul display
l’indicazione "SCAN".
Se si trova su ATTIVO, ogni sfondo viene
visualizzato ogni parecchi secondi.
2 Sullo sfondo che si desidera visualizzare.
Premete il tasto [38].
Selezionare uno sfondo manualmente
1 Impostare la ricerca sfondo su DISATTIVA.
Premete il tasto [38].
Ogni volta che si preme il pulsante il
controllo sfondo viene impostato su ATTIVO e
DISATTIVO.
2 Selezionare lo sfondo.
Premete il tasto [FM] o [AM].
Ogni volta che si preme il pulsante, lo sfondo
cambia.
3 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• L’impostazione di questa funzione è disponibile
quando avete selezionato il modo display "Display :B"/
"Display:C"/ "Display:D".
Italiano
|
17
Caratteristiche generali
Display:B/ Display:C
Commutazione del testo nel display
Commutazione del testo nel display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:B"/ "Display:C".
4 Selezionate il testo
Premete il tasto [3] ("TEXT").
• Può essere cambiato anche premendo il pulsante
[4] o [¢].
Nella fonte Tuner
InformazioneDisplay
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+ch+PS"
Testo radio"R-TEXT"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Visualizzazione della frequenza durante
la ricezione del nome del servizio del
programma
Premete il tasto [SCRL] per almeno 1 secondo.
La frequenza della stazione RDS apparirà sul
display per 5 secondi al posto del nome del
servizio del programma.
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore
CD)
InformazioneDisplay
Titolo del disco (Nella fonte disco esterno)"DISC-TITLE"
Titolo del brano"TRACK-TITLE"
Numero del brano e durata del brano"P-Time"
Nome del disco"DNPS"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Nella fonte MP3/WMA
InformazioneDisplay
Titolo del brano e nome dell’artista"TITLE/ARTIST"
Nome dell’album e nome dell’artista"ALBUM/ARTIST"
Nome della cartella"FOLDER NAME"
Nome del file "FILE NAME"
Durata del brano e numero del file"P-Time"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Con un ingresso ausiliario
InformazioneDisplay
Nome di entrata ausiliaria"AUX NAME"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
Nel modo di attesa
InformazioneDisplay
Attesa (solo modo di illuminazione)"STANDBY"
Data"DATE"
Orologio"CLOCK"
5 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della
canzone e il nome dell’artista e dell’album, vengono
selezionati quando un disco che non ha un titolo,
o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome
dell’album o i nomi dell’artista, viene riprodotto, il
numero del brano e il tempo di riproduzione vengono
riprodotti.
Commutazione del display esterno
Commutazione del display esterno collegato.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4].
Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti
multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/[4] ("DISP").
18
|
Italiano
3 Selezionate il display
Premete il tasto [5] ("OUT").
"Disp Out Select" appare sul display.
Ogni qualvolta premete il tasto, cambia il display.
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
Impostazione del nome per
l’ingresso AUX
Selezione del nome visualizzato sul display
quando si seleziona l’ingresso ausiliario esterno.
1 Selezionate la fonte sull’ingresso ausiliario
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "AUX".
2 Attivate il modo di impostazione del nome
per l’ingresso AUX
Premete il tasto [NAME.S] per almeno 2
secondi.
Il nome AUX attualmente selezionato lampeggia.
3 Selezionate il nome per l’ingresso AUX
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia
come di seguito.
• "AUX"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Uscite dal modo di impostazione del nome
per l’ingresso AUX
Premete il tasto [NAME.S].
• Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene
memorizzato il nome attuale e l’unità esce dal modo
di impostazione del nome.
• Il display immmissione ausiliario può essere impostato
solamente quando vengono utilizzate l'immissione
incorporata o l'immissione ausiliaria opzionale di KCAS210A.
Impostazione della posizione del
pannello
Impostazione dell’angolo o della posizione del
pannello di controllo.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando
appare "PNL" sopra il tasto [4]/ [5].
2 Attivate la modalità di impostazione della
posizione del pannello
Premete il tasto [4] ("PNL") (KDC-W8027)/ [5]
("PNL") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Selezionate la voce da regolare
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni qualvolta premete il tasto, potete regolare
la commutazione delle funzioni come segue.
Oggetto di regolazioneTastoDisplay
Il pannello si inclina verso l’alto.[2]"ANG–"
Il pannello si inclina verso il basso.[3]"ANG+"
Il pannello si muove all’indietro.[4]"SLD–"
Il pannello si muove in avanti.[5]"SLD+"
4 Uscite dal modo di impostazione della
posizione del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• Il pannello di controllo può intralciare la leva del
cambio o altre parti a seconda dell’angolazione del
pannello di controllo. Impostate l’angolo per evitare
eventuali interferenze.
• Quando viene montata una cornice di caucciù
Non utilizzare con il pannello a scorrimento in
direzione anteriore.
Se ciò dovesse accadere, la cornice in caucciù duro
interferirà con il pannello quando l’angolo viene
regolato verso il basso.
• Non viene prodotto alcun suono mentre il pannello è
in funzione.
Italiano
|
19
Caratteristiche generali
Frontalino antifurto
Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi
per prevenire eventuali furti.
Rimozione del frontalino
1 Spegnete l’accensione o premete il tasto
[SRC] mantenendolo premuto per almeno 1
secondo.
L’unità si spegne ed il pannello di controllo si
posiziona orizzontalmente.
• Quando passa il tempo impostato per 'Impostazione
del tempo di attesa prima dello spegnimento' (pagina
49), il pannello di controllo si richiude.
2 Rimuovete il frontalino in avanti
Quando la funzione 'DSI (Indicatore di sistema
disabilitato — Disabled System Indicator)'
(pagina 49) è attivata (ON), lampeggia DSI.
• Il frontalino è uno strumento ad alta precisione e può
essere danneggiato da urti o vibrazioni. Per questo
motivo, tenete il frontalino nell’apposita custodia
mentre è rimosso.
• Non esponete il frontalino o la custodia alla luce
diretta del sole o ad un calore o livello di umidità
eccessivamente alto. Evitare anche luoghi molto
polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
Reinstallazione del frontalino
1 Allineate le sporgenze dell’unità con le
fessure del frontalino.
2 Spingete il frontalino verso il basso finché si
blocca.
Silenziamento all’arrivo di una
telefonata
Il sistema audio si ammutolisce automaticamente
all’arrivo di una telefonata.
Quando arriva una chiamata
"CALL" appare sul display.
Il sistema audio entra nel modo di pausa.
Ascolto audio durante una chiamata
Premete il tasto [SRC].
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si
accende nuovamente.
Quando termina la chiamata
Riattaccare.
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si
accende nuovamente.
Funzione del KDC-W8027
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del
suono per i vari tipi di musica.
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia
l’impostazione del suono.
20
|
Italiano
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.