Kenwood KDC-PSW9527, KDC-W9027, KDC-W8027 User Manual [it]

KDC-PSW9527 KDC-W9027 KDC-W8027
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-PSW9527, KDC-W9027, KDC-W8027 rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 08 settembre 2003 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
© B64-2748-00/00 (EV)

Indice

Precauzioni di sicurezza 4
Note 6
Sui CD 7
Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA 8
Note sul sistema di tasti multifunzione 10
Note sul sistema di gestione sonora 11
Caratteristiche generali 12
Alimentazione Per nascondere il pannello di controllo Selezione della fonte Volume Attenuatore Selezionare la modalità operativa della
manopola rotonda del volume Commutazione del display Commutazione del testo nel display Commutazione del display grafico laterale Parte graficat/ Commutazione del display
analizzatore dello spettro Selezione sfondo Commutazione del testo nel display Commutazione del display esterno Impostazione del nome per l’ingresso AUX Impostazione della posizione del pannello Frontalino antifurto Silenziamento all’arrivo di una telefonata System Q (KDC-W8027) System Q (KDC-PSW9527/KDC-W9027) Controllo audio (KDC-W8027) Impostazione dell’altoparlante (KDC-W8027) Sistema Dual Zone Emissione subwoofer
Caratteristiche di gestione del suono (KDC-PSW9527/KDC-W9027) 26
Controllo audio Messa a punto audio (Modo semplice) Messa a punto audio (Modo PRO) Memoria di messa a punto audio (Modo PRO) Richiamo memoria della messa a punto audio
Caratteristiche del sintonizzatore 33
Sintonia Sintonia ad accesso diretto Memoria di preselezione delle stazioni Memorizzazione automatica Sintonia con preselezione SNPP (Station Name Preset Play) — Lettura del
nome delle stazioni preselezionate
Caratteristiche RDS 35
Informazioni sul traffico Scorrimento Radio Text PTY (Program Type) — Tipo di programma Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo CD/ MP3/WMA/ e del disco esterno (multilettore CD) 38
Riproduzione CD & MP3/WMA Riproduzione dei dischi dal multilettore Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca brano/file Ricerca disco/Ricerca cartella Ricerca diretta del brano/file Ricerca diretta del disco Ripetizione brano/file/disco/cartella Scansione dei brani Riproduzione casuale Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore Selezione cartella Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo DNPP (Disc Name Preset Play) — Lettura dei
nomi assegnati ai dischi
Funzioni di controllo del viva-voce GSM 43
Ricezione di una chiamata Ricerca nella rubrica Selezione diretta Modalità SMS (Short Message Service) Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei
messaggi (SMS)
2
|
Italiano
Sistema a menu 46
Sistema a menu Codice di sicurezza Tono di conferma operazione (BEEP) Regolazione manuale dell’orologio Impostazione dell’altoparlante per il telefono Regolazione della sensibilità del microfono Regolazione del tempo della risposta
automatica Regolazione della data Formato della Data Sincronizzazione dell’orologio DSI (Indicatore di sistema disabilitato —
Disabled System Indicator) Illuminazione selezionabile Impostazione dell’indicatore triangolare Selezione Tipo Carattere Dimmer Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento Emissione dell’impostazione dell’angolo Impostazione dellìazione del pannello Impostazione del System Q (KDC-W8027) Messa a punto audio
(KDC-PSW9527/KDC-W9027) Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati B.M.S. (Bass Management System) — Sistema di
gestione dei bassi Offset della frequenza B.M.S. Impostazione dell’intervallo tra due notiziari Sintonia delle emittenti locali Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle
frequenze alternative Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di
Limitazione Regionale) Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono Scorrimento del testo Timer di spegnimento automatico Impostazione dell’ingresso ausiliario
incorporato Impostazione della lettura del CD nel Download delle immagini (KDC-PSW9527) Comando AMP Selezionare operatività dalla manopola del
volume
Funzionamento di base del telecomando 55
Inserimento e sostituzione della pila Operazioni di base Nella fonte Tuner Fonte In Disco Operazioni del viva-voce GSM
Accessorio/ Procedimento per l’installazione 57
Collegamento dei cavi ai terminali 58
Installazione 60
Rimozione dell’apparecchio 61
Guida alla soluzione di problemi 62
Caratteristiche tecniche 66
Italiano
|
3

Precauzioni di sicurezza

2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo fin ché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm² (AWG18) o un un’area maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l’apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L’ apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
2AT TENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non collocare il frontalino rimosso o la custodia del frontalino in luoghi esposti alla luce solare diretta, o al calore o all’umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l’apparecchio.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino, né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si possono verificare danni o guasti.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
4
|
Italiano
Informazioni sui lettori CD / multilettori collegati a questa unità:
È possibile collegare a questa unità lettori CD / multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998 e successivamente. Per informazioni sui modelli di multilettotri / lettori CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood locale. Prendete nota che tutti i multilettori / lettori CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o precedentemente e i multilettori di altri produttori non possono essere collegati a questa unità. Le connessioni non supportate possono causare danni. Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione "N" per multilettori/lettori CD applicabili della KENWOOD. Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.
• Si rischia di danneggiare sia l’apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
LX-bus connection
Lo LX AMP e l'unità sensore non possono essere collegati simultaneamente. Dovete collegarli uno alla volta. (La corrente non si accende se avete collegato entrambi.)
Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l’installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l’apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset). In questo caso l’apparecchio torna alle regolazioni di fabbrica. Se l’apparecchio continua a non funzionare correttamente anche dopo che si premuto il pulsante di ripristino (reset), contattare un centro di assistenza autorizzato KENWOOD.
• Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento normale.
Pulsante di ripristino (reset)
• Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l’indicazione sul display dell’illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell’apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Italiano
|
5

Note

Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest’unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
• Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull’apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Pulizia della fessura di inserimento del disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, nemmeno dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membro della UE.
Dolby Pro Logic II
Le tecnologie di decodificazione a matrice sviluppate dal sistema convenzionale Dolby Pro Logic si basano sulle ultime tecnologie per le matrici digitali. Realizza l’eccellente riproduzione sonora a 5.1 canali del suono stereo Dolby Surround e CD stereo. Potete godervi i canali surround come suoni a banda piena (da 20 Hz a 20 kHz) e fonti stereo come suoni a 5.1 canali effettivi. La modalità Film, la modalità Musica o la modalità Matrice può essere selezionata secondo la fonte di riproduzione. Quando selezionate la modalità Dolby Pro Logic II, il livello sonoro scende leggermente per via delle sue caratteristiche.
WOW, SRS e il simbolo è un marchio dei laboratori di SRS Labs, Inc. La tecnologia WOW è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.
|
6
Italiano
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE”
DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS

Sui CD

Modo d’impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
• E’ più facile danneggiare un CD-R o un CD-RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.
Sbava­ture
Sbavature
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non
contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
Italiano
|
7

Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA

Notare, comunque, che i formati e gli strumenti di registrazione MP3/WMA accettabili sono limitati. Quando si registrano gli MP3/WMA, fare attenzione alle seguenti restrizion.
Media accettabili
I supporti con MP3/WMA ammessi in quest’unità sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e non quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media utilizzati in questa unità. Il numero massimo di caratteri utilizzati per il nome del file e della cartella che include il delimitatore (".") e l'estensione di tre caratteri sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri)
(KDC-W8027;Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)
• Romeo (128 caratteri) (KDC-W8027; Sono visualizzati fino a 64 caratteri.)
• Nome file lungo (200 caratteri) (KDC-W8027; Sono visualizzati fino a 64 caratteri.)
• Numero massimo di caratteri per nome della cartella: 64 (KDC-W8027; Joliet: Sono visualizzati fino a 32 caratteri.)
Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento al manuale delle istruzioni del software di scrittura e al file della sezione d’entrata dei nomi sottostanti della cartella. I media riproducibili su questa unità hanno le seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di cartelle: KDC-PSW9527/W9027; 100 KDC-W8027; 50
• Numero massimo di file e cartelle (KDC-W8027): 512
MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra potrebbero non essere riprodotti correttamente; i nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore MP3/WMA e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il codificatore MP3/WMA.
• Trasferite la rata bit: MP3: 8 —320 kbps
• Frequenza di campionamento
|
8
Italiano
WMA: 48 —192 kbps
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per registrare MP3/WMA fino al massimo della capacità del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima capacità tutto in una volta, controllate Disco in una volta.
• La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile quando una parte delle funzioni di Windows Media Player 9 o maggiore sono in uso.
Immisione della tag ID3
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e cartelle che si possono immettere e visualizzare. Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l’imissione, i nomi del file e della cartella non appaiono sul display correttamente. Potrebbero non apparire sul display correttamente a seconda dello scrittore di CD. L’unità riconosce e riproduce solamente quei MP3/ WMA con l’estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Un file con un nome immesso con caratteri che non fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto correttamente.
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3/WMA viene caricato, l’unità controlla tutti i dati del medio. Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/ WMA, passerà molto tempo prima che l’unità inizi a riprodurre MP3/WMA. Inoltre, l’unità potrebbe impiegare molto tempo per passare al file MP3/WMA successivo oppure la ricerca del file o della cartella potrebbe non venire eseguita correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte
rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file MP3/WMA con l’estensoine MP3/WMA . L’unità erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA fino a quando saranno in estensione MP3/WMA estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/ WMA.
Ordine di riproduzione MP3/WMA
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell’ordine in cui vengono scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l’esecuzione, la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella. A causa di ciò, l’ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe non corrispondere all’ordine di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura CD-R, potete impostare l’ordine nel quale i brani MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda dello scrittore dei CD. Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia di cartelle / file è soggetto alla ricerca cartella, ricerca file o selezione cartella come mostrato di seguito.
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di un disco
Cartella
Folder
File
File
Radice
Root
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del tasto
Tasto 4
Tasto ¢
(File attuale:
Numero del file corrente
¡% ¡&
¡$)
¡$ ¡#
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l’esecuzione del file ¡$...
Operazione del tasto
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3 2 1 8 ...
5 6 7 8 1 ...
4)
Quando viene selezionata la selezione cartella durante l’esecuzione del file ¡$ da una cartella all’altra...
Operazione del tasto
Tasto 4
Tasto ¢
Tasto AM
Tasto FM
(Cartella attuale:
3
6
2
5
4)
Livello 1
Level 1 Level 3 Level 5
Livello 2
Level 2 Level 4
Livello 3 Livello 5
Livello 4
Italiano
|
9

Note sul sistema di tasti multifunzione

Il sistema di tasti multifunzione permette di controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5]. Il funzionamento di base del sistema di tasti multifunzione è descritto di seguito.
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti multifunzione che consente di attivare più funzioni tramite un solo pulsante. Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo del display o attivare / disattivare la riproduzione casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni pulsante. Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate le prelative funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo manuale) per la registrazione. Per passare a un’altra sezione, premete [NEXT]. Se non viene visualizzato il display della funzione richiesta, per passare a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e del disco esterno
1a sezione
Esempio funzionale reale del sistema a tasti multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca
1. Visualizzate il display delle funzioni della
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale.
casuale durante la lettura del CD.
riproduzione casuale. Se non viene visualizzato "RDM", per passare a un’altra sezione premete il pulsante [NEXT] finché il display delle funzioni "RDM" non viene visualizzato sopra il pulsante [3].
Premete il pulsante [3]. Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle funzioni "RDM" viene premuto, la riproduzione casuale viene attivata/disattivata.
Visualizzazione delle funzioni
EXT
Pulsante
2a sezione
3a sezione
• "MRDM", "H-F", "SYNC" o "DISP" vengono visualizzati quando l’accessorio opzionale è collegato.
|
10
Italiano

Note sul sistema di gestione sonora

Il KDC-PSW9527/W9027 vi consente di impostare il campo sonoro ottimale per l'automobile usando la messa a punto audio. Questo è il sistema di gestione del suono.
Ci sono due tipi di modalità di messa a punto audio: messa a punto audio facile (chiamata Modo semplice) e messa a punto audio professionale (chiamata Modo PRO).
Messa a punto audio (Modo semplice)
Quando selezionate il modello dell'automobile ed il tipo d'altoparlante usato nella messa a punto audio (Modo semplice), potete impostare il migliore campo sonoro automaticamente nell'automobile.
• Fate riferimento alla 'Messa a punto audio (Modo semplice)' (pagina 28).
Messa a punto audio (Modo PRO)
Nella messa a punto audio professionale (Modo PRO), potete sintonizzare con precisione e memorizzare il X'Over (crossover), DTA (allineamento del tempo digitale) ed EQ (equalizzatore), in aggiunta alla qualità sonora impostata nella messa a punto audio (Modo semplice).
• Fate riferimento alla 'Messa a punto audio (Modo PRO)' (pagina 30).
Innanzitutto, mettete a punto il campo sonoro nell'automobile tramite 'Messa a punto audio (Modo semplice)' (pagina 28). Procedete ai passi successivi per la messa a punto del campo sonoro.
1. Inserire il modo di messa a punto audio. Premete il tasto [NEXT]. Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "AD SET" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2. Impostate il formato della cabina dell'automobile. Premete il tasto [2] ("CABIN").
3. Selezionate il formato cabina del veicolo. Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
4. Selezionate un altoparlante. Premete il tasto [3] ("SP-SEL").
5. Mettete a punto l'altoparlante. Premete il tasto [2] — [5].
• Per gli altoparlanti, potete effettuare la messa a punto
usando i tasti [2] a [5], fate riferimento alla sezione 'Messa a punto audio (Modo semplice)' (pagina 28).
6. Selezionare la dimensione dell’altoparlante.Preme te il tasto [4] o il tasto [¢].
7. Modo di messa a punto audio. Premete il tasto [6] ("RTN").
Ora potete creare il migliore campo sonoro nell'automobile. Per ulteriori informazioni sull'impostazione dell'altoparlante, fate riferimento a 'Messa a punto audio (Modo PRO)' (pagina 30).
Italiano
|
11

Caratteristiche generali

SRCNEXTATT 1 - 6
QVOL AM/
Alimentazione
Accensione dell’alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
• All’accensione (ON), lo stato del 'Codice di sicurezza' (pagina 46) viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF".
Spegnimento dell’alimentazione (OFF)
Spegnete il veicolo e premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Scompare il pannello di controllo.
38
NAME.S
SW
4 ¢FMSCRL/
Per nascondere il pannello di controllo
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Quando è trascorso il tempo impostato in 'Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento' (pagina 49), il frontalino viene nascosto e la corrente si spegne.
Per mostrare il pannello di controllo
Premete la parte sinistra della parte inferiore del frontalino.
• Non applicare forza sul pannello di controllo durante l’uso. Può causare dei danni.
Per nascondere il pannello di controllo
Impedisce l’uso dell’unità alle persone non autorizzate.
|
12
Italiano
Il frontalino si apre il frontalino e mostra il pannello di controllo.
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
Fonte Display
Sintonizzatore "TUNER" CD "Compact Disc" Disco esterno (multilettore CD)
(accessorio opzionale) Ingresso ausiliario "AUX" Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY"
• Quest’unità spegne automaticamente l’alimentazione dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento dell’alimentazione può essere impostato 'Timer di spegnimento automatico' (pagina 52).
"CD Changer"
Vol ume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l’attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando su attivato, appare sul display "ATT".
• Sistema del menu : Selezione di un elemento
• Controllo audio : Regolazione del valore di messa a punto
• Regolazione audio : Regolazione del valore di messa a punto
• Denominazione dei dischi : Commutazione del display
• Inserimento Nome : Selezione del carattere
• Selezione cartella : Ricerca cartella
• Potete selezionare la modalità operativa della manopola del volume solo quando l'indicatore "
" è visualizzato sopra il tasto [1] durante
qualsiasi messa a punto di funzione.
• Quando l’indicatore " utilizzare il controllo del volume per la registrazione della funzione e la regolazione del livello sonoro.
Per utilizzare la manopola rotonda del volume:
" è acceso, non potete
1 Attivare l'operatività del volume
Vedere 'Selezionare operatività dalla manopola del volume' (pagina 54) e selezionare "Rotary SEL: ON".
2 Selezionare la modalità operativa del
volume
Premete il tasto [1].
Quando è su ON, lampeggia l’indicatore " ".
3 Impostare le funzioni
Ruotare la manopola del volume.
4 Termina la messa a punto della funzione
utilizzando la manopola del volume
Premete il tasto [1].
Selezionare la modalità operativa della manopola rotonda del volume
La manopola rotonda del volume può essere usata per la regolazione del volume e messa a punto di varie funzioni.
Funzioni di messa punto disponibili
La manopola rotonda del volume può essere utilizzata per la messa a punto seguente:
Italiano
|
13
Caratteristiche generali
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3] (KDC-W8027)/ [4] (KDC-PSW9527/W9027). Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP") (KDC-W8027)/ [4] ("DISP") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del display cambia come mostrato di seguito.
Modo di visualizzazione
"Display:A"
"Display:B"
"Display:C"
"Display:D"
Display
1
6
6
6
2
3
4
5
4
5
• Nessun elemento di funzione è visualizzato se "Display:C" o "Display:D" è selezionato. Per utilizzare un elemento di funzione, premere qualsiasi tasto dall’[1] al [6] o il tasto [NEXT]. L’elemento di funzione sarà visualizzato approssimativamente in 5 secondi.
• Quando 'Sistema Dual Zone' (pagina24) è acceso, l’analizzatore dello spettro non può essere visualizzato.
• Il display si oscura durante la modalità "Display:B" o "Display:C".
• L’indicatore appare solamente quando orologio è visualizzato in alto od in basso durante la modalità "Display:A".
Display:A
Commutazione del testo nel display
Commutazione del testo nel display.
1 Selezione della funzione del tasto
1
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:A".
4 Attivate il modo di selezione del testo
Premete il tasto [3] ("TEXT").
1 Parte grafica laterale 2 Parte di visualizzazionedel testo superiore 3 Parte di visualizzazionedel testo inferiore 4 Display dell’elemento della funzione 5 Parte di visualizzazione del testo 6 Pa rte del display analizzatore dello spettro & del
grafico
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
|
14
Italiano
• In modalità di funzionamento volume, potete selezionare la parte superiore o la parte inferiore utilizzando il tasto [3] ("TEXT") e commutare il display utilizzando la chiave del volume.
5 Selezionate il testo nella parte superiore del
display
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Selezionate il testo nella parte inferiore del
display
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Fate riferimento alla tabella descritta successivamente riguardante le voci di impostazione.
6 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• L’impostazione di questa funzione è disponibile dopo aver selezionato "Display:A" per il modo del display.
• La parte superiore non può visualizzare le stesse informazioni della parte inferiore.
• Il nome dell’album non può essere visualizzato durante la riproduzione WMA.
Visualizzazione del testo nella parte superiore del display
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+ch+PS" Testo radio or Frequenza "R-TEXT" Data "DATE" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK"
Visualizzazione della frequenza durante
la ricezione del nome del servizio del programma
Premete il tasto [SCRL] per almeno 1 secondo.
La frequenza della stazione RDS apparirà sul display per 5 secondi al posto del nome del servizio del programma.
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD)
Informazione Display
Titolo del disco "DISC-TITLE" Titolo del brano "TRACK-TITLE" Numero del brano e durata del brano "P-Time" Nome del disco "DNPS" Data "DATE" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK"
Nella fonte MP3/WMA
Informazione Display
Titolo del brano e nome dell’artista "TITLE/ARTIST" Nome dell’album e nome dell’artista "ALBUM/ARTIST" Nome della cartella "FOLDER NAME" Nome del file "FILE NAME" Durata del brano e numero del file "P-Time" Data "DATE" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK"
Nel modo di attesa
Informazione Display
Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY" Data "DATE" Orologio "CLOCK"
Con un ingresso ausiliario
Informazione Display
Nome di entrata ausiliaria "AUX NAME" Data "DATE" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK"
• Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della canzone e il nome dell’artista e dell’album, vengono selezionati quando un disco che non ha un titolo, o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome dell’album o i nomi dell’artista, viene riprodotto, il numero del brano e il tempo di riproduzione vengono riprodotti.
Italiano
|
15
Caratteristiche generali
Visualizzazione del testo nella parte inferiore del display
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Logo KENWOOD "LOGO" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK" Testo radio "R-TEXT" Data "DATE"
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD)
Informazione Display
Logo KENWOOD "LOGO" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK" Titolo del disco "DISC-TITLE" Titolo del brano "TRACK-TITLE" Nome del disco "DNPS" Data "DATE"
Nella fonte MP3/WMA
Informazione Display
Logo KENWOOD "LOGO" Orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK" Titolo del brano e nome dell’artista "TITLE/ARTIST" Nome dell’album e nome dell’artista "ALBUM/ARTIST" Nome della cartella "FOLDER NAME" Nome del file "FILE NAME" Data "DATE"
Nel modo di attesa
Information Display
Logo KENWOOD "LOGO" Orologio "CLOCK" Data "DATE"
Con un ingresso ausiliario
Information Display
Logo KENWOOD "LOGO" Indicatore e orologio "CLOCK" Analizzatore dello spettro e orologio "S/ANA+CLOCK" Data "DATE"
l’analizzatore del display non appare.
• Se il titolo del disco, il titolo del brano, il titolo della canzone e il nome dell’artista, o il nome dell’album e il nome dell’artista sono selezionati quando un disco che non ha un titolo, un titolo del brano, un titolo dell’album, Logo KENWOOD vengono visualizzati.
Display:A
Commutazione del display grafico laterale
Commutazione del display grafico laterale.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:A".
4 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [4] ("SIDE").
"Side Graphic" appare sul display.
5 Selezionate la parte garafica del lato destro
Premere il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che il tasto viene premuto il display grafico laterale cambia come mostrato sotto.
Display grafico laterale
Testo + Sorgente Grafico 1
Grafico 3 Analizzatore dello spettro 1
Analizzatore dello spettro 4 Vuoto
6 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• Se 'Sistema Dual Zone' (pagina 24) viene acceso mentre l’analizzatore dello spettro appare sul display,
|
16
Italiano
• L’impostazione di questa funzione è disponibile quando avete selezionato il modo display "Display :A".
Display:B/ Display:C/ Display:D
Parte graficat/ Commutazione del display analizzatore dello spettro
Commutazione del display grafico/ del display analizzatore dello spettro.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:B"/ "Display:C"/ "Display:D".
4 Selezionare il display grafico/ del display
analizzatore dello spettro
Premete il tasto [4] ("SA-grph").
5 Selezionare la parte del display del display
grafico/ analizzatore dello spettro
Premere il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che il tasto viene premuto il display grafico/ display analizzatore dello spettro cambia come mostrato sotto.
Display grafico/ del display analizzatore dello spettro
Film 1 Film 2 *Film scaricato tramite download Analizzatore dello spettro 1
Analizzatore dello spettro 5 Sfondo
• * Funzione del KDC-PSW9527
6 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
Display:B/ Display:C/ Display:D
Selezione sfondo
Selezionare uno sfondo da visualizzare quando il tipo display è impostato su "Display:B"/ "Display: C"/ "Display:D".
1 Selezionare la visualizzazione sfondo
Fate riferimento alla 'Parte graficat/ Commutazione del display analizzatore dello spettro' (pagina 17).
2 Selezionare lo sfondo
Visualizzare gli sfondi uno dopo l’altro e
sceglierne uno
1 Impostare la ricerca sfondo su ATTIVA.
Premete il tasto [38]. Ogni volta che si preme il pulsante il
controllo sfondo viene impostato su ATTIVO e DISATTIVO
Quando è attivata, appare sul display
l’indicazione "SCAN". Se si trova su ATTIVO, ogni sfondo viene visualizzato ogni parecchi secondi.
2 Sullo sfondo che si desidera visualizzare.
Premete il tasto [38].
Selezionare uno sfondo manualmente
1 Impostare la ricerca sfondo su DISATTIVA.
Premete il tasto [38]. Ogni volta che si preme il pulsante il
controllo sfondo viene impostato su ATTIVO e DISATTIVO.
2 Selezionare lo sfondo.
Premete il tasto [FM] o [AM]. Ogni volta che si preme il pulsante, lo sfondo
cambia.
3 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• L’impostazione di questa funzione è disponibile quando avete selezionato il modo display "Display :B"/ "Display:C"/ "Display:D".
Italiano
|
17
Caratteristiche generali
Display:B/ Display:C
Commutazione del testo nel display
Commutazione del testo nel display.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/ [4] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Selezionate "Display:B"/ "Display:C".
4 Selezionate il testo
Premete il tasto [3] ("TEXT").
• Può essere cambiato anche premendo il pulsante [4] o [¢].
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Nome del servizio del programma o frequenza "BAND+ch+PS" Testo radio "R-TEXT" Data "DATE" Orologio "CLOCK"
Visualizzazione della frequenza durante
la ricezione del nome del servizio del programma
Premete il tasto [SCRL] per almeno 1 secondo.
La frequenza della stazione RDS apparirà sul display per 5 secondi al posto del nome del servizio del programma.
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD)
Informazione Display
Titolo del disco (Nella fonte disco esterno) "DISC-TITLE" Titolo del brano "TRACK-TITLE" Numero del brano e durata del brano "P-Time" Nome del disco "DNPS" Data "DATE" Orologio "CLOCK"
Nella fonte MP3/WMA
Informazione Display
Titolo del brano e nome dell’artista "TITLE/ARTIST" Nome dell’album e nome dell’artista "ALBUM/ARTIST" Nome della cartella "FOLDER NAME" Nome del file "FILE NAME" Durata del brano e numero del file "P-Time" Data "DATE" Orologio "CLOCK"
Con un ingresso ausiliario
Informazione Display
Nome di entrata ausiliaria "AUX NAME" Data "DATE" Orologio "CLOCK"
Nel modo di attesa
Informazione Display
Attesa (solo modo di illuminazione) "STANDBY" Data "DATE" Orologio "CLOCK"
5 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della canzone e il nome dell’artista e dell’album, vengono selezionati quando un disco che non ha un titolo, o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome dell’album o i nomi dell’artista, viene riprodotto, il numero del brano e il tempo di riproduzione vengono riprodotti.
Commutazione del display esterno
Commutazione del display esterno collegato.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]/ [4]. Fate riferimento alla 'Note sul sistema di tasti multifunzione' (pagina 10).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3]/[4] ("DISP").
18
|
Italiano
3 Selezionate il display
Premete il tasto [5] ("OUT").
"Disp Out Select" appare sul display. Ogni qualvolta premete il tasto, cambia il display.
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
Impostazione del nome per l’ingresso AUX
Selezione del nome visualizzato sul display quando si seleziona l’ingresso ausiliario esterno.
1 Selezionate la fonte sull’ingresso ausiliario
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "AUX".
2 Attivate il modo di impostazione del nome
per l’ingresso AUX
Premete il tasto [NAME.S] per almeno 2 secondi.
Il nome AUX attualmente selezionato lampeggia.
3 Selezionate il nome per l’ingresso AUX
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia come di seguito.
• "AUX"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Uscite dal modo di impostazione del nome
per l’ingresso AUX
Premete il tasto [NAME.S].
• Se non si preme alcun tasto per 10 secondi, viene memorizzato il nome attuale e l’unità esce dal modo di impostazione del nome.
• Il display immmissione ausiliario può essere impostato solamente quando vengono utilizzate l'immissione incorporata o l'immissione ausiliaria opzionale di KCA­S210A.
Impostazione della posizione del pannello
Impostazione dell’angolo o della posizione del pannello di controllo.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "PNL" sopra il tasto [4]/ [5].
2 Attivate la modalità di impostazione della
posizione del pannello
Premete il tasto [4] ("PNL") (KDC-W8027)/ [5] ("PNL") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Selezionate la voce da regolare
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni qualvolta premete il tasto, potete regolare la commutazione delle funzioni come segue.
Oggetto di regolazione Tasto Display
Il pannello si inclina verso l’alto. [2] "ANG–" Il pannello si inclina verso il basso. [3] "ANG+" Il pannello si muove all’indietro. [4] "SLD–" Il pannello si muove in avanti. [5] "SLD+"
4 Uscite dal modo di impostazione della
posizione del display
Premete il tasto [6] ("RTN").
• Il pannello di controllo può intralciare la leva del cambio o altre parti a seconda dell’angolazione del pannello di controllo. Impostate l’angolo per evitare eventuali interferenze.
• Quando viene montata una cornice di caucciù Non utilizzare con il pannello a scorrimento in direzione anteriore. Se ciò dovesse accadere, la cornice in caucciù duro interferirà con il pannello quando l’angolo viene regolato verso il basso.
• Non viene prodotto alcun suono mentre il pannello è in funzione.
Italiano
|
19
Caratteristiche generali
Frontalino antifurto
Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi per prevenire eventuali furti.
Rimozione del frontalino
1 Spegnete l’accensione o premete il tasto
[SRC] mantenendolo premuto per almeno 1 secondo.
L’unità si spegne ed il pannello di controllo si posiziona orizzontalmente.
• Quando passa il tempo impostato per 'Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento' (pagina
49), il pannello di controllo si richiude.
2 Rimuovete il frontalino in avanti
Quando la funzione 'DSI (Indicatore di sistema disabilitato — Disabled System Indicator)' (pagina 49) è attivata (ON), lampeggia DSI.
• Il frontalino è uno strumento ad alta precisione e può essere danneggiato da urti o vibrazioni. Per questo motivo, tenete il frontalino nell’apposita custodia mentre è rimosso.
• Non esponete il frontalino o la custodia alla luce diretta del sole o ad un calore o livello di umidità eccessivamente alto. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
Reinstallazione del frontalino
1 Allineate le sporgenze dell’unità con le
fessure del frontalino.
2 Spingete il frontalino verso il basso finché si
blocca.
Silenziamento all’arrivo di una telefonata
Il sistema audio si ammutolisce automaticamente all’arrivo di una telefonata.
Quando arriva una chiamata
"CALL" appare sul display. Il sistema audio entra nel modo di pausa.
Ascolto audio durante una chiamata
Premete il tasto [SRC].
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Quando termina la chiamata
Riattaccare.
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Funzione del KDC-W8027
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l’impostazione del suono.
20
|
Italiano
Loading...
+ 46 hidden pages