Parte gráfica/ Afixação de Analisador de Espectro e
Tex to
Comutação de Afixação de Texto
Comutação da Afixação Gráfica Esquerda
Comutar a Indicação de Espera
Selecção da cor da fonte
Comutação para Mostrador Externo
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Painel Anti Roubo
Esconder o painel de controlo
Silenciador TEL
Sistema de Zona Dupla
Características do rádio ......................27
Sintonia
Sintonia de Acesso Directo
Memória de Estações Predefinidas
Entrada Automática de Memória
Sintonia Predefinida
SNPP (Station Name Preset Play)
.....5
....6
Características do RDS........................30
Informações de trânsito
PTY (Program Type)
Tipo de Programa predefinido
Alterar a Linguagem para a Função PTY
Correr Rádio Texto
Características de CD/WMA controlo de
Disco externo ...................................33
Reprodução de CD e MP3/WMA
Reprodução de Discos Externos
Avanço Rápido e Recuo
Busca de Faixa/Ficheiro
Busca de Disco/Pasta
Busca Directa de Faixa/Ficheiro
Busca Directa de Disco
Correr Texto/Título
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta
Busca de Reprodução
Reprodução Aleatória
Reprodução Aleatória de Magazine
Selecção de Pasta
Nomear Disco (DNPS)
DNPP (Disc Name Preset Play)
Funções de controlo da Unidade GSM
de Mãos Livres .................................39
A receber uma chamada
Busca na Lista Telefónica
Marcação Directa
Modo SMS (Serviço de Mensagens Curtas)
Sincronização de dados de Lista Telefónica/
Mensagem (SMS)
Sistema de Menu .................................42
Sistema de Menu
Código de Segurança
Regulações do altifalante de voz do telefone
Ajuste de sensibilidade do microfone
Ajuste do Tempo de Resposta Automática
Som Sensor de Toque
Ajuste Manual do Relógio
Ajuste de Data
Modo Data
Sincronizar o Relógio
DSI (Disabled System Indicator)
Iluminação Seleccionável
Selecção de Tipo de Fonte
Redutor de iluminação
Regulação do Tempo de Espera de Desligar
Regulação do ângulo de ejecção
Regulação do System Q
A Regulação de Silenciador do Amplificador
B.M.S. (Bass Management System)
B.M.S. Compensação de Frequência
Boletim de Notícias com Regulação de Limite de
Tempo
Busca Local
Modo Sintonia
Entrada Automática de Memória
AF (Alternative Frequency)
Restrição de Região RDS (Função de Região
Restrita)
Auto Explorar TP
Recepção Monofónica
Correr Texto
Temporizador de Desligar a Alimentação
Leitura de CD regulada
Descarregar imagens
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar acidentes e/ou
incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem
encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele
pode sair do lugar em caso de colisão ou
solavancos.
•Ao prolongar os fios de alimentação,
positivo ou massa, utilize apenas fios para
automóvel ou equivalentes com uma secção
mínima de 0,75mm
para evitar danos ou deterioração do
isolamento dos fios.
•Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex.,
moedas ou ferramentas de metal) dentro do
aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou
odores estranhos, deve-se desligá-lo
imediatamente e consultar seu
concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos
entre a placa e o aparelho.
•Tome cuidado para não deixar cair o aparelho
ou sujeitá-lo a fortes choques.
O aparelho pode quebrar ou rachar, pois
contém componentes de vidro.
2
(AWG18) ou superior,
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento,
devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes
negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do
aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à
luz solar direta ou calor e umidade
excessivos. Evitar também locais com poeira
em demasia ou a possibilidade de pingos de
água.
• Não submeter o painel frontal a choques
excessivos, pois se trata de uma peça de
precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar
somente um novo com a potência nominal
prescrita (como está escrito no estojo). Usar
um fusível com potência nominal errada
pode causar mau funcionamento do
aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um
fusível, primeiro deve-se desconectar a
fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e
o aparelho.
• Durante a instalação, não use nenhum
parafuso exceto os que foram fornecidos. O
uso de parafusos não apropriados pode
resultar em danos ao aparelho principal.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazêlo causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel
frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo
poderá provocar danos ou avaria.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Sobre leitores de CD /carregadores de
discos ligados a esta unidade:
Os carregadores de discos/ leitores de CD
KENWOOD lançados em 1998 ou
posteriormente, podem ser ligados a esta
unidade.
Consulte o catálogo ou consulte o seu
revendedor Kenwood sobre modelos de
carregadores de discos / leitores de CD.
Note que quaisquer carregadores de discos/
leitores de CD KENWOOD lançados em 1997
ou anteriormente e carregadores de discos de
outros fabricantes não podem ser ligados a
esta unidade.
Um ligação não suportada poderá provocar
danos.
Regulação do interruptor O-N na posição "N"
para os carregadores de disco/leitores de CD
KENWOOD aplicáveis.
As funções que podem ser usadas e a
informação que pode ser exibida diferirá de
acordo com os modelos ligados.
Se os aparelhos forem conectados
incorretamente, tanto o aparelho como o CD
changer podem ser danificados.
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na
abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm
com seu adaptador, este pode se separar do
CD e danificar o aparelho.
— 3 —
Precauções de Segurança
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a
instalação, consulte o seu concessionário
Kenwood.
Português
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão de reajuste. O aparelho
volta à regulação de fábrica sempre que o
botão de reajuste for pressionado.
Se o aparelho continuar a não funcionar
correctamente depois do botão de reajuste
ter sido pressionado, contacte o
concessionário local da KENWOOD para
obter assistência técnica.
•Pressione o botão de reajuste se o
carregador de CDs automático não funcionar
correctamente. Deverá ser restabelecido o
funcionamento normal.
NAME.SNF
Botão de reajuste
• Recomendamos vivamente a utilização do
<Código de Segurança> (página 42) para
evitar o roubo.
• As ilustrações do mostrador e o painel
apresentados neste manual são exemplos
usados para explicar mais claramente como
são usados os controlos. Portanto, o que
aparece nas ilustrações poderá diferir do que
aparece no equipamento real, e algumas
ilustrações poderão representar algo
impossível na operação real.
• Há locais neste manual onde são descritos
indicadores acesos; contudo, a única altura
em que um indicador é aceso é nas
seguintes regulações.
KDC-PSW9524: em <Comutação de Afixação
de Texto> (página 20), quando a parte de
apresentação de texto inferior estiver
regulada em "CLOCK".
KDC-8024: quando Modo de Afixação estiver
regulado em "Display Type A".
RTN NEXT
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, pode-se formar vapores ou
DAB
condensação nas lentes do CD player. Se a
lente ficar embaciada, os CDs não poderão
tocar. Num caso desses, retire o disco e
espere que a condensação se evapore. Se o
Para Limpar os Terminais do Painel
Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano
seco e macio.
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada,
limpe-a com um pano macio e seco tal como
um pano de silicone. Se a placa estiver muito
manchada, limpe a mancha com um pano
humedecido num produto de limpeza neutro e
depois seque o detergente neutro.
Aplicar um produto de limpeza directamente na
unidade poderá afectar as suas peças
mecânicas. Limpar a placa com um pano
áspero ou usar um líquido volátil tal como um
diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura
do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs
podem ficar arranhados se forem colocados
numa abertura suja.
aparelho ainda assim não funcionar
normalmente, consulte o seu concessionário
Kenwood.
— 4 —
A marca dos produtos usando laser
(exceto para algumas áreas)
CLASS 1
LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica
que o componente utiliza raios laser,
classificados como sendo de Classe 1. Isto
significa que o aparelho está usando raios
laser que são de uma classe mais fraca. Não
há perigo de radiação maléfica fora do
aparelho.
WOW, SRS e o símbolo são uma
marca registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnologia está incorporada sob a
licença de SRS Labs, Inc.
Sobre a Unidade GSM de Mãos
Livres
Consulte as funções de controlo da unidade
GSM de Mãos Livres neste manual sobre o
método de funcionamento da Unidade GSM
de Mãos Livres KCA-HF521 (acessório
opcional) quando ligado.
— 5 —
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA (KDC-PSW9524)
Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio
Layer 3)/ WMA. Note, contudo, que os suportes de gravação e
formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA são limitados. Ao
gravar ficheiros MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.
Português
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis por esta unidade
são CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação
completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados
nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome
do ficheiro incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é
indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Até 200 caracteres podem ser afixados no formato de nome de
ficheiro longo. Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o
manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução
de nomes de ficheiro e pasta a seguir.
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64
• Número máximo de pastas: 100
MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos acima poderão não
ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou
pastas não afixados correctamente.
Definições para o seu codificador MP3/WMA e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados
MP3/WMA com o codificador MP3/WMA.
Poderá não ser possível a reprodução correcta quando são usadas parte
das funções do Windows Media Player 9 ou superior.
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3/WMA até
à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para
gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez,
verifique Disco de Uma Vez.
Introduzir a etiqueta ID3 e a
descrição do conteúdo
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão
1.x. Para mais informações sobre o código
do carácter, consulte a lista de códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e
pasta
Os caracteres da lista de códigos são os
únicos nomes de ficheiros e de pastas
que podem ser introduzidos e vistos.
Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas
não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser
apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado.
A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3/WMA que
tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista
de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3/WMA, a
unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver
muitas pastas ou ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade
levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA.
Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para
o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de
Pasta poderá não ser executada normalmente.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os
altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não
MP3/WMA com a extensão MP3/WMA.
A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo
MP3/WMA desde que estas tenham a extensão MP3/WMA.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3/WMA.
Ordem de reprodução MP3/WMA
Número do
Pasta actual
Botão 4Botão ¢Botão AMBotão FM
Funcionamento do botão
Número do
Pasta actual
Botão AMBotão FM
Funcionamento do botão
Número da
Ficheiro actual
Início da Ficheiro
Botão 4
Botão ¢
Funcionamento do botão
Pasta
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Ficheiro
Raiz
Nível 1Nível 3
Nível 2Nível 4
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de
Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos
pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs.
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam
reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de
facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os
ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos gravando-os num
suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro
começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a
"99", dependendo do seu gravador de CDs.
Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/
ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção
de Pasta conforme indicado abaixo.
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser
reproduzido ...
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro
¡$ a ser
reproduzido ...
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro
reproduzido para deslocar de pasta para pasta ...
— 7 —
¡$ a ser
Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção
O Sistema de Tecla Multifunção é a função de controlar diversas
funções com os botões [2] — [5].
A operação básica do Sistema de Tecla Multifunção é descrita a
seguir.
Português
O que é o Sistema de Tecla Multifunção?
Esta unidade está equipada com o Sistema de Tecla Multifunção que
permite a operação de funções múltiplas com um só botão.
Por exemplo, poderá entrar em Modo de Controlo de Mostrador ou
ligar/desligar a Reprodução Aleatória premindo o botão [3] durante a
reprodução de um CD.
Definição de cada função
O indicador da função apresentará a função controlável pelo botão [2]
— [5] por cima do botão.
Premindo o botão [2] — [5] debaixo da função desejada activa a
definição da função.
Afixação da função desejada
Se estiverem disponíveis cinco ou mais funções para serem activadas
pelo botão [2] — [5], são divididas em grupos multifunções (referidos
como secções neste manual) para registo.
Prima o botão [NEXT] para comutar as secções.
Se a indicação das funções desejadas não for apresentada, prima o
botão [NEXT] 1 a 3 vezes para comutar as secções até que seja
apresentada a indicação da função desejada.
Exemplo: Indicação de função do CD e Fonte de disco exterior
Exemplo de operação real do Sistema de Tecla Multifunção
Exemplo: Ligar e desligar a Reprodução Aleatória durante a reprodução
de um CD.
1. Indica a função da Reprodução Aleatória.
Se "RDM" não é apresentado no mostrador, prima o botão [NEXT]
para comutar as secções até que a indicação da função "RDM" seja
apresentada sobre o botão [3].
2. Ligar e desligar a Reprodução Aleatória.
Prima o botão [3].
De cada vez que o botão [3] sob a indicação da função "RDM" é
premido a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada.
RTNNEXT
RTNNEXT
"M.RDM", "H-F" ou "SYNC" são exibidos quando está ligado um acessório
opcional.
— 8 —
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um
movimento para fora.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento
ou painel etc.) nem onde as temperaturas
sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de
danificar que um CD de música normal. Use
um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de
precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD.
Também não utilize um CD com fita nele
colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize-o após remover as
rebarbas com uma esferográfica etc.
Rebarbas
Rebarbas
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxeos para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem
ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs
com .
Não consegue reproduzir correctamente
discos sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido
finalizado não pode ser reproduzido. (Para o
processo de finalização consulte os manuais
de instruções do seu software de gravação
de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CDR/CD-RW.)
— 9 —
Características gerais
NAME.SNF
RTN NEXT
DAB
SRC NAME.S/
SCRL
ATT
VOLUME CONTROL
2-5
RTN
Q
NF/AMFM
NEXT
4¢
Português
KDC-PSW9524
KDC-8024
Alimentação
Ligar a alimentação
Ligue a ignição do veículo.
O painel aparece.
Desligar a alimentação
Desligue a ignição do veículo.
O painel é escondido.
Não aplique força sobre o painel durante a operação. Isso poderia
causar danos.
Quando a alimentação está ligada, o <Código de Segurança> (página
42) é afixado como "CODE ON" ou "CODE OFF".
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requeridaIndicação
Sintonizador"TUNER"
CD"CD"
Disco externo (Acessório opcional)"DISC CH"/"DISC"
Entrada auxiliar (Acessório opcional)"AUX1"
Espera (Modo apenas iluminação)"ALL OFF"
Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de
decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a
bateria do veículo.
O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em
<Temporizador de Desligar a Alimentação> (página 49).
— 10 —
Volume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOLUME CONTROL] no sentido dos ponteiros
do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOLUME CONTROL] no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou
desligado.
Quando este está ligado, é afixado "ATT ON".
Regulação da Posição do Painel
Regulação do ângulo ou posição frente-trás do painel de
controlo.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "PNL" por
cima do botão [4].
2 Entre em modo de Regulação da Posição do Painel
Pressione o botão [4] ("PNL").
3 Seleccione o item a ajustar
Pressione o botão desejado [2] — [5].
De cada vez que o botão é pressionado os itens que podem ser
ajustados comutam como indicado abaixo.
Elemento de ajusteBotãoIndicação
O painel inclina-se para cima[2]"ANG–"
O painel inclina-se para baixo[3]"ANG+"
O painel desliza para trás[4]"SLD–"
O painel desliza para a frente[5]"SLD+"
4 Saia do modo de regulação da Posição do Painel
Pressione o botão [RTN].
O painel de controlo poderá interferir com a alavanca de velocidades
ou outra peça dependendo dos ângulos do painel de controlo.
Regule o ângulo de forma a evitar qualquer interferência.
Não é produzido nenhum som enquanto se faz deslocar o painel.
— 11 —
Características gerais
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para
diferentes tipos de música.
Português
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é
comutada.
Regulação do SomIndicação
SRA WOW"SRS WOW"
Neutro"FLAT"
Memória de utilizador"User Preset"
Rock"ROCK"
Populares"POPS"
Fácil"EASY"
Top 40"TOP40"
Jazz"JAZZ"
• Memória de utilizador: Os valores definidos em <Controlo de
áudio> (página 13).
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante>
(página 12).
Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do
Altifalante.
• Quando <Sistema de Zona Dupla> (página 26) estiver ligado, a
regulação de SRS WOW é desactivada.
De cada vez que o botão é pressionado a saída não-atenuada liga
ou desliga.
Quando este está ligado, é afixado "Non Fader ON".
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo
quando regular o tipo de altifalante.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "ALL OFF".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
É afixado "Speaker Setting".
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [2] — [5] desejado.
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta
como indicado a seguir.
Tipo de altifalanteBotãoIndicação
Desligado[2]"OFF"
Para altifalante de 5 e 4 pol.[3]"5/4inch"
Para altifalante de 6 e 6x9 pol.[4]"6*9/6inch"
Para altifalante OEM[5]"O.E.M."
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
Saída não atenuada ligada
Ligar ou desligar a saída não-atenuada.
Pressione o botão [NF] durante pelo menos 1 segundo.
— 12 —
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "AUD" por
cima do botão [2].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
8).
3 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [2] ("AUD").
4 Seleccione a secção do item de ajuste
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido o item de
Ajuste desejado sobre o botão [2] — [5].
1ª secção
Elemento de ajusteBotãoIndicação
Graves[2]"BASS"
Médios[3]"MID"
Agudos[4]"TRE"
Balanço e Atenuador[5]"BL/F"
Compensação de Volume[2]"VOFF"
Não Atenuado*[3]"N-F"
5 Seleccione o item de Controlo de Áudio para ajuste
Pressione o botão [2] — [5].
De cada vez que o botão [2] — [5] é pressionado os itens áudio
ajustáveis são comutados dentro das gamas das tabelas das
secções de todos os estágios nas páginas seguintes.
6 Ajuste o item de Controlo Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta
como indicado abaixo.
7 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [RTN].
•A regulação do loudness também pode ser ajustada premindo o
botão [4].
• WOW pode ser activado quando WOW ou Memória do utilizador
estiver seleccionado em <System Q> (página 12).
•*Este modo é disponível apenas quando <Saída não atenuada
ligada> (página 12) estiver ligada.
•O loudness não pode ser activado quando SRS WOW estiver
seleccionado em <System Q> (página 12).
— 13 —
Características gerais
1ª secção
Botão [2]
Português
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Frequência de Graves
Centrais
Nível de Graves"Bass"–8 — +8
Factor Q de Graves"Bass Q"1,00/1,25/1,50/2,00
Graves Ampliados"Bass EXT" LIGADO/DESLIGADO
"Bass FRQ" 60/70/80/100 ou 150 Hz
• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as
frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves
Centrais mudam conforme indicado abaixo.
Factor Q de GravesFrequência de Graves Centrais
1,00/1,25/1,5060/70/80/100
2,0060/70/80/150
• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa
frequência é aumentada em 20%.
Botão [3]
Elemento de ajuste IndicaçãoGama
Frequência de "MID FRQ"/"Middle FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Médios Centrais
Nível de Médios"MID"/"Middle"–8 — +8
Factor Q de Médios "MID Q"/"Middle Q"1,0/2,0
Botão [4]
Elemento de ajuste IndicaçãoGama
Frequência de "TRE FRQ"/"Treble FRQ" 10,0/12,5/15,0/
Agudos Centrais17,5 kHz
Nível de Agudos"TRE"/"Treble"–8 — +8
Botão [5]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Balanço"Balance"Esquerda 15 — Direita 15
Fader"Fader"Traseira 15 — Frente 15
2ª secção
Botão [2]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Filtro de Passa Altos "HPF Front"Total/40/60/80/100/
Frontal120/150/180/220 Hz
Filtro de Passa Altos "HPF Rear"Total/40/60/80/100/
Traseiro120/150/180/220 Hz
Botão [3]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Filtro de Passa Baixos"LPF NF"50/80/120/Total Hz
de Não-atenuação
•TruBass: Assistir a reprodução para o som de super graves.
• FOCUS: Ajusta a imagem sonora alterando virtualmente a posição
• SRS: Criar um campo sonoro natural com 3 dimensões.
• SRS não pode ser regulado quando a fonte estiver regulada em
sintonizador.
baixo.
valores indicados a seguir.
vertical dos altifalantes.
3ª secção
Botão [2]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Compensação de"Volume Offset"–8 — ±0
Volume
Botão [3]
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Nível de não-atenuação"NF Level"–15 — +15
Fase de Não-atenuação "NF Phase"Normal (0°)/
Inversa (180°)
Compensação de Volume: O volume de cada fonte pode ser
definida como uma diferença do volume
básico.
— 15 —
Parte gráfica
Afixação de função
Parte de afixação
superior de texto
Parte de afixação
inferior de texto
Afixação de função
Afixação
do indicador
Parte gráfica direita
Parte gráfica
esquerda
Parte gráfica direita
Parte gráfica
esquerda
Afixação de função
Parte de afixação
superior de texto
Parte de afixação
inferior de texto
Parte gráfica
esquerda
Afixação de função
Características gerais
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de modo de afixação.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Português
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por
cima do botão [3].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
8).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
De cada vez que o botão é pressionado o modo de afixação
comuta como indicado abaixo.
KDC-PSW9524
Modo de Afixação
"Display:A"
"Display:B"
"Display:C"
Indicação
KDC-8024
Modo de Afixação
Indicação
"Display Type A"
"Display Type B"
"Display Type C"
Parte gráfica
Parte de Afixação do Analisador de espectro e Texto
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
• Se o botão [1] — [6] ou o botão [NEXT] for premido enquanto
estiver seleccionado "Display Type C", "Display Type C" é comutada
temporariamente para "Display Type B" e o item de função é
afixado.
Depois de completar a operação, "Display Type B" volta a "Display
Type C".
• Se <Sistema de Zona Dupla> (página 26) estiver Ligado quando
for seleccionada "Display Type B" ou "Display Type C" , a afixação é
comutada automaticamente para "Display Type A".
— 16 —
Função de KDC-PSW9524
Comutação da Afixação Gráfica Direita
Comutação da afixação gráfica direita.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por
cima do botão [3].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
8).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione a afixação gráfica direita
Pressione o botão [3] ("SA").
De cada vez que o botão é pressionado o mostrador de gráficos
do lado direito comuta como indicado a seguir.
Comutação da Afixação de Gráfico do Lado Direito
Demonstração
Filme 1
Filme 2
Filme 3
Filme descarregado
Analisador de espectro 1
Analisador de espectro 2
Analisador de espectro 3
Analisador de espectro 4
Analisador de espectro 5
Fundo
•A regulação desta função está disponível quando estiver
seleccionada "Display Type B" ou "Display Type C" para modo de
afixação.
• Pode ser seleccionado um filme descarregado quando o mesmo
tiver sido descarregado para esta unidade.
Consulte <Descarregar imagens> (página 50).
• Os fundos podem ser mudados.
Esta unidade vem com 3 tipos de fundos registados. Um fundo
descarregado será acrescentado ao lugar seguinte ao último fundo
desta unidade.
Consulte <Seleccionar fundo> (página 18).
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
— 17 —
Características gerais
Função de KDC-PSW9524
Seleccionar fundo
Seleccione um fundo para mostrar quando definir o tipo de visor
para "Display Type B" ou "Display Type C".
Português
1 Seleccionar o visor de fundo
Consulte <Comutação da Afixação Gráfica Direita> (página 17).
2 Seleccionar o fundo
Ver todos os fundos e seleccionar um
1 Ligue a pesquisa de fundos.
Pressione o botão [38].
Sempre que premir o botão, a pesquisa do fundo é ligada e
desligada.
Quando este está ligado, é afixado "SCAN".
Quando estiver ligada, cada fundo aparece durante vários
segundos.
2 No fundo que pretende ver.
Pressione o botão [38].
Seleccionar o fundo manualmente
1 Desligue a pesquisa de fundos.
Pressione o botão [38].
Sempre que premir o botão, a pesquisa do fundo é ligada e
desligada.
2 Seleccionar o fundo.
Pressione o botão [4] ou [¢].
Sempre que premir o botão, o fundo muda.
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
Função de KDC-8024
Parte gráfica/ Afixação de Analisador de Espectro
e Texto
Comutação da Mostrador de gráficos/ Analisador de Espectro e
Mostrador de texto.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por
cima do botão [3].
Consulte <Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção> (página
8).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP").
3 Seleccione o mostrador de gráficos
Pressione o botão [3] ("SA").
Consulte a tabela descrita a seguir para os itens de regulação.
Seleccione a afixação do Analisador de Espectro e a parte de
afixação de Texto
(Apenas quando o Tipo de Afixação for "Display Type C")
Pressione o botão [4] ou [¢].
Consulte a tabela descrita a seguir para os itens de regulação.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [RTN].
A regulação desta função está disponível quando estiver
seleccionada "Display Type B" ou "Display Type C" para modo de
afixação.
— 18 —
Afixação gráfica
Demonstração
Analisador de espectro 1
Analisador de espectro 2
Analisador de espectro 3
Analisador de espectro 4
Analisador de espectro 5
Gráfico
Parte de Afixação do Analisador de espectro e Texto
Fonte de Sintonizador
InformaçãoIndicação
Analisador de Espectro e Relógio"S+CLK"
Analisador de Espectro"S/ANA"
Data"DATE"
Rádio texto, "R-TXT"
Nome de Programa de Serviço ou Frequência
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "PS"
Fonte Disco externo e CD
InformaçãoIndicação
Analisador de Espectro e Relógio"S+CLK"
Analisador de Espectro"S/ANA"
Data"DATE"
Título do disco "D-TTL"
Título da faixa "T-TTL"
Nome do disco"DNPS"
Em Fonte de Entrada Auxiliar
InformaçãoIndicação
Analisador de Espectro e Relógio"S+CLOCK"
Analisador de Espectro"S/ANA"
Data"DATE"
Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da
música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado
quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas,
títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for
reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de
reprodução.
— 19 —
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.