Kenwood KDC-PSW9524, KDC-8024 User Manual [it]

KDC-PSW9524
COMPACT
DIGITAL AUDIO
KDC-8024
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-PSW9524, KDC-8024 Rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 16 luglio 2002 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 35-37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
© B64-2466-10/01 (EV)
Indice
Precauzioni di sicurezza ........................3
Informazioni sull'unità

Italiano

auricolare GSM...................................5
Note sulla riproduzione del formato
MP3/WMA ..........................................6
Note sul sistema di tasti multifunzione
Sui CD ....................................................9
Caratteristiche generali .......................10
Alimentazione
Selezione della fonte
Volume
Attenuatore
Impostazione della posizione del pannello
System Q
Uscita non-fader
Impostazione dell'altoparlante
Controllo audio
Commutazione del display
Commutazione della parte grafica del lato destro
Selezione sfondo
Parte grafica/ analizzatore dello spettro e
scorrimento del testo nel display Commutazione del testo nel display Commutazione della parte grafica del lato sinistro Commutazione del display di attesa Selezione colore del caratteri Commutazione del display esterno Impostazione del nome per l'ingresso AUX Frontalino antifurto Per nascondere il pannello di controllo Silenziamento all'arrivo di una telefonata Sistema Dual Zone
Caratteristiche del sintonizzatore .......27
Sintonia Sintonia ad accesso diretto Memoria di preselezione delle stazioni Memorizzazione automatica Sintonia con preselezione SNPP (Station Name Preset Play) — Lettura del
nome delle stazioni preselezionate
Caratteristiche RDS .............................30
Informazioni sul traffico PTY (Program Type) — Tipo di programma Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY
...8
Scorrimento Radio Text
Caratteristiche di controllo CD/MP3/WMA/ e
del disco esterno (multilettore CD)
Riproduzione CD & MP3/WMA Riproduzione dei dischi dal multilettore Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca brano/file Ricerca disco/cartella Ricerca diretta del brano/file Ricerca diretta del disco Scorrimento testo/titolo Ripetizione brano/file/disco/cartella Scansione dei brani Riproduzione casuale Riproduzione casuale dei dischi nel multilettore Selezione cartella Denominazione dei dischi (DNPS) DNPP (Disc Name Preset Play) — Lettura dei nomi
assegnati ai dischi
Funzioni di controllo del viva-voce GSM
Ricezione di una chiamata Ricerca nella rubrica Selezione diretta Modalità SMS (Short Message Service) Sincronizzazione dei dati della rubrica e dei
messaggi (SMS)
Sistema a menu ...................................42
Sistema a menu Codice di sicurezza Impostazione dell'altoparlante per il telefono Regolazione della sensibilità del microfono Regolazione del tempo della risposta automatica Tono di conferma operazione (BEEP) Regolazione manuale dell'orologio Regolazione della data Formato della Data
.......33
...39
Sincronizzazione dell'orologio DSI (Indicatore di sistema disabilitato - Disabled
System Indicator) Illuminazione selezionabile Selezione Tipo Carattere Dimmer Impostazione del tempo di attesa prima dello
spegnimento Emissione dell'impostazione dell'angolo Impostazione del System Q Attivazione o disattivazione degli amplificatori
incorporati B.M.S. (Bass Management System) — Sistema di
gestione dei bassi Offset della frequenza B.M.S. Impostazione dell'intervallo tra due notiziari Sintonia delle emittenti locali Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle
frequenze alternative Circoscrizione della "Regione RDS" (Funzione di
Limitazione Regionale) Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono Scorrimento del testo Timer di spegnimento automatico Impostazione della lettura del CD nel Download delle immagini
Funzionamento di base del telecomando
..51
Accessorio............................................53
Procedimento per l'installazione.........53
Collegamento dei cavi ai terminali .....54
Installazione .........................................55
Rimozione dell’apparecchio ................56
Bloccaggio del pannello posteriore
sull’unità ...........................................57
Guida alla soluzione di problemi.........58
Caratteristiche tecniche ......................62
— 2 —

Precauzioni di sicurezza

2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l'apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L'apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
2
(AWG18) o un un’area
2ATTENZIONE
Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l'apparecchio.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino, né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si possono verificare danni o guasti.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Informazioni sui lettori CD / multilettori collegati a questa unità:
È possibile collegare a questa unità lettori CD / multilettori KENWOOD lanciati sul mercato nel 1998 e successivamente. Per informazioni sui modelli di multilettotri / lettori CD collegabili, rivolgersi al rivenditore Kenwood locale. Prendete nota che tutti i multilettori / lettori CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o precedentemente e i multilettori di altri produttori non possono essere collegati a questa unità. Le connessioni non supportate possono causare danni. Impostazione dell’interruttore O-N nella posizione "N" per multilettori/lettori CD applicabili della KENWOOD. Le funzioni utilizzabili e le informazioni visualizzabili varieranno in base ai modelli collegati.
Si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.
— 3 —
Precauzioni di sicurezza
NAME.S NF
RTN NEXT
DAB
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o
Italiano
ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset). In questo caso l'apparecchio torna alle regolazioni di fabbrica. Se l'apparecchio continua a non funzionare correttamente anche dopo che si è premuto il pulsante di ripristino (reset), contattare un centro di assistenza autorizzato KENWOOD.
•Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento normale.
Pulsante di ripristino (reset)
• VI raccomandiamo fortemente l'uso del <Codice di sicurezza> (pagina 43) per prevenire eventuali furti.
• Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l'indicazione sul display dell'illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell'apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
• Ci sono punti in questo manuale dove vengono descritti gli indicatori; comunque, l'indicatore si accenderà nelle seguenti impostazioni. KDC-PSW9524: su <Commutazione del testo nel display> (pagina 20), quando il testo del display inferiore è impostata su "CLOCK". KDC-8024: quando il modo Display è impostato su "Display Type A".
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest'unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull'unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
il frontalino
Pulizia della fessura di inserimento del disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
— 4 —
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
WOW, SRS e il simbolo è un marchio
dei laboratori di SRS Labs, Inc.
La tecnologia WOW è registrata su licenza
di SRS Labs, Inc.
Informazioni sull'unità auricolare GSM
Per informazioni sul metodo operativo dell'unità auricolare GSM KCA-HF521 (accessorio opzionale) durante il collegamento, fate riferimento alle funzioni di controllo dell'unità auricolare GSM del presente manuale.
— 5 —

Note sulla riproduzione del formato MP3/WMA (KDC-PSW9524)

Quest'unità è in grado di riprodurre musica nel formato MP3(MPEG1, 2, 2.5 Strato audio 3)/ WMA. Tuttavia, osservate che sono limitati i tipi ed i formati MP3/WMA ammessi. Durante la scrittura dei files MP3/WMA, dovete quindi fare attenzione alle
Italiano
seguenti restrizioni.
Media accettabili
I supporti con MP3/WMA ammessi in quest'unità sono CD-ROM, CD-R e CD-RW. Se si utilizza un CD-RW, scegliere la formattazione completa e non quella veloce per evitare malfunzionamenti.
Formati medi accettabili
I formati seguenti sono disponibili per i media utilizzati in questa unità. Numero massimo di caratteri utilizzati per nome del file includendo il delimitatore (".") e estensioni a tre caratteri, sono indicati in parentesi.
• Livello 1 ISO 9660 (12 caratteri)
• Livello 2 ISO 9660 (31 caratteri)
• Joliet (64 caratteri)
• Romeo (128 caratteri)
Appaiono fino a 200 caratteri nel formato a nome lungo. Per una lista di caratteri disponibili, fate riferimento al manuale delle istruzioni del software di scrittura e al file della sezione d'entrata dei nomi sottostanti della cartella. I media riproducibili su questa unità hanno le seguenti limitazioni:
• Numero massimo di livelli della directory: 8
• Numero massimo di file per folder: 255
• Numero massimo di caratteri per nome della cartella: 64
• Numero massimo di cartelle: 100
MP3/WMA scritto nei formati diversi da quelli sopra potrebbero non essere riprodotti correttamente; i nomi dei file o i nomi delle cartelle non appaiono correttamente sul display.
Impostazioni per in vostro codificatore MP3/WMA e scrittore CD
Passate a le seguenti impostazioni quando comprimete i dati audio in dati MP3/WMA con il codificatore MP3/WMA .
•Trasferite la rata bit MP3: 8 —320 kbps
•Frequenza di campionamento
WMA: 48 —192 kbps
MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Quando utilizzate il vostro scrittore di CD per registrare MP3/WMA fino al massimo della capacità del disco, disabilitate le scritture aggiuntive. Per registrarae su un disco vuoto fino alla sua massima capacità tutto in una volta, controllate Disco in una volta.
Immissione di tag ID3 e descrizioni contenuti
Il tag ID3 visualizzabile ha la versione ID3 1.x. Per il codice caratteri fare riferimento all’elenco dei codici.
Immisione file e nomi
I caratteri dell’elenco codici sono gli unici nomi file e cartelle che si possono immettere e visualizzare. Seutilizzate qualsiasi altro carattere per l'imissione, i nomi del file e della cartella non appaiono sul display correttamente. Potrebbero non apparire sul display correttamente a seconda dello scrittore di CD. L'unità riconosce e riproduce solamente quei MP3/WMA con l'estensione MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Scrittura dei file in forma media
Quando un medio contenente dati MP3/WMA viene caricato, l'unità controlla tutti i dati del medio. Se il medio contiene molte cartelle o file non MP3/WMA, passerà molto tempo prima che l'unità inizi a riprodurre MP3/WMA. Inoltre, l'unità potrebbe impiegare molto tempo per passare al file MP3/WMA successivo oppure la ricerca del file o della cartella potrebbe non venire eseguita correttamente.
— 6 —
La riproduzione corretta potrebbe non essere possibile quando una parte delle funzioni di Windows Media Player 9 o maggiore sono in uso.
Un file con un nome immesso con caratteri che non fanno parte dell’elenco codici non può essere riprodotto correttamente.
Caricando un medio simile, potrebbe causare un forte rumore che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
• Non cercate di riprodurre un medio non contenente file MP3/WMA con l'estensoine MP3/WMA. L'unità erra nei non-MP3/WMA file per i dati MP3/WMA fino a quando saranno in estensione MP3/WMA estensioni.
• Non cercate di riprodurreun medio contenente MP3/WMA.
Ordine di riproduzione MP3/WMA
Numero dell' cartella corrente
Tasto 4 Tasto ¢ Tasto AM Tasto FM
Operazione del tasto
Numero dell' cartella corrente
Tasto AM Tasto FM
Operazione del tasto
Numero del file corrente
Numero del
file
corrente
Tasto 4
Tasto ¢
Operazione del tasto
Cartella
Esempio della gerarchia degli Cartelle/Files di un disco
File
Radice
Livello 1 Livello 3
Livello 2 Livello 4
È possibile accedere ai file e alle cartelle nell'ordine in cui vengono scritti dal masterizzatore quando vengono selezionati per l'esecuzione, la ricerca cartella, la ricerca file o la selezione cartella. A causa di ciò, l'ordine in cui dovrebbero essere riprodotti, potrebbe non corrispondere all'ordine di riproduzione effettivo. A seconda della scrittura CD-R, potete impostare l'ordine nel quale i brani MP3/WMA verranno riprodotti scrivendo su un mezzo con i loro nomi dei brani riproducete i numeri in sequenza, cioè da "01" a "99" a seconda dello scrittore dei CD. Ad esempio, un supporto con la seguente gerarchia di cartelle / file è soggetto alla ricerca cartella, ricerca file o selezione cartella come mostrato di seguito.
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l'esecuzione del file
¡$...
Quando viene eseguita una ricerca cartella durante l'esecuzione del file
¡$...
Quando viene selezionata la selezione cartella durante l'esecuzione del file
¡$ da una cartella all'altra...
— 7 —

Note sul sistema di tasti multifunzione

Il sistema di tasti multifunzione permette di controllare varie funzioni con i pulsanti [2] — [5]. Il funzionamento di base del sistema di tasti multifunzione è descritto di seguito.
Italiano
Sistema di tasti multifunzione
Questa unità dispone di un sistema di tasti multifunzione che consente di attivare più funzioni tramite un solo pulsante. Ad esempio, è possibile attivare il modo di controllo del display o attivare / disattivare la riproduzione casuale premendo il pulsante [3] durante la lettura del CD.
Impostazione di ciascuna funzione
Nel displayw viene visualizzata la funzione controllabile dal pulsante [2] — [5] sopra ogni pulsante. Se si premono i pulsanti [2] — [5], vengono abilitate le prelative funzioni.
Visualizzazione della funzione richiesta
Se cinque o più funzioni possono essere impostate tramite i pulsanti [2] — [5], queste vengono divise in più gruppi di funzioni (chiamati sezioni in questo manuale) per la registrazione. Per passare a un'altra sezione, premete [NEXT]. Se non viene visualizzato il display della funzione richiesta, per passare a un'altra sezione premete il pulsante [NEXT] da 1 a 3 volte finché non viene visualizzato il display richiesto.
Esempio: Display delle funzioni della fonte del CD e del disco esterno
Esempio funzionale reale del sistema a tasti multifunzionali
Esempio: attivazione/disattivazione della ricerca casuale durante la lettura del CD.
1. Visualizzate il display delle funzioni della riproduzione casuale. Se non viene visualizzato "RDM", per passare a un'altra sezione premete il pulsante [NEXT] finché il display delle funzioni "RDM" non viene visualizzato sopra il pulsante [3].
2. Attivate/disattivate la riproduzione casuale. Premete il pulsante [3].
Ogni volta che il pulsante [3] sotto il display delle funzioni "RDM" viene premuto, la riproduzione casuale viene attivata/disattivata.
"M.RDM", "H-F" o "SYNC" vengono visualizzati quando l'accessorio opzionale è collegato.
— 8 —

Sui CD

Modo d'impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
• E' più facile danneggiare un CD-R o un CD­RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.
Sbavature
Sbavature
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest'unità, estraeteli orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
.
— 9 —

Caratteristiche generali

NAME.S NF
RTN NEXT
DAB
SRC NAME.S/
SCRL
ATT
VOLUME CONTROL
2-5
RTN
Q
NF/AMFM
NEXT
Italiano
KDC-PSW9524
KDC-8024
Alimentazione
Accensione dell'alimentazione (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Appare il pannello di controllo.
Spegnimento dell'alimentazione (OFF)
Spegnimento del veicolo (OFF).
Scompare il pannello di controllo.
Non applicare forza sul pannello di controllo durante l'uso. Può causare dei danni.
All'accensione (ON), lo stato del <Codice di sicurezza> (pagina 43) viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF
Selezione della fonte
Premete il tasto [SRC].
Fonte Display
Sintonizzatore "TUNER" CD "CD" Disco esterno (multilettore CD)
(Accessorio opzionale) Ingresso ausiliario (Accessorio opzionale) "AUX1" Attesa (solo modo di illuminazione) "ALL OFF"
Quest'unità spegne automaticamente l'alimentazione dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento dell'alimentazione può essere impostato <Timer di spegnimento automatico> (pagina 49).
"DISC CH"/"DISC"
".
— 10 —
Volume
Aumento del volume
Girate la manopola [VOLUME CONTROL] in senso orario.
Attenuazione del volume
Girate la manopola [VOLUME CONTROL] in senso antiorario.
Attenuatore
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l'attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando su ON, appare sul display "ATT ON".
Impostazione della posizione del pannello
Impostazione dell'angolo o della posizione del pannello di controllo.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "PNL" sopra il tasto [4].
2 Attivate la modalità di impostazione della posizione del
pannello
Premete il tasto [4] ("PNL").
3 Selezionate la voce da regolare
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni qualvolta premete il tasto, potete regolare la commutazione delle funzioni come segue.
Oggetto di regolazione Tasto Display
Il pannello si inclina verso l'alto [2] "ANG–" Il pannello si inclina verso il basso [3] "ANG+" Il pannello si muove all'indietro [4] "SLD–" Il pannello si muove in avanti [5] "SLD+"
4 Uscite dal modo di impostazione della posizione del display
Premete il tasto [RTN].
Il pannello di controllo può intralciare la leva del cambio o altre parti a seconda dell'angolazione del pannello di controllo. Impostate l'angolo per evitare eventuali interferenze.
Non viene prodotto alcun suono mentre il pannello è in funzione.
— 11 —
Caratteristiche generali
System Q
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.
Italiano
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l'impostazione del suono.
Impostazione del suono Display
SRS WOW "SRS WOW" Risposta piatta "FLAT" Memoria dell'utente "User Preset" Musica rock "ROCK" Musica pop "POPS" Musica leggera "EASY" Top 40 "TOP40" Musica jazz "JAZZ"
• Memoria dell'utente: I valori impostati in <Controllo Audio> (pagina 12).
• Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la funzione <Impostazione dell'altoparlante> (pagina 12). Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con l'impostazione Speaker.
• Quando <Sistema Dual Zone> (pagina 26) è impostato su ON, l'impostazione di SRS WOW viene disabilitata.
Uscita non-fader
Attivazione e disattivazione dell'uscita non-fader.
Premete il tasto [NF] per almeno 1 secondo.
Ogni volta che premete il tasto, l'uscita non-fader si attiva o si disattiva. Quando è attivata, appare sul display "Non Fader ON".
Impostazione dell'altoparlante
Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con ogni tipo di altoparlante.
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "ALL OFF".
2 Selezionate il modo di impostazione dell'altoparlante
Premete il tasto [Q].
"Speaker Setting" appare sul display.
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto desiderato [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto, l'impostazione cambia come di seguito.
Tipo di altoparlante Tasto Display
SPENTO [2] "OFF" Per altoparlanti da 5/4 pollici [3] "5/4inch" Per altoparlanti da 6/6x9 pollici [4] "6*9/6inch" Per altoparlanti OEM [5] "O.E.M."
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
Controllo audio
1 Selezionate la fonte da regolare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "AUD" sopra il tasto [2]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
— 12 —
3 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [2] ("AUD").
4 Selezionate la voce audio per la regolazione
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando non appare la voce di regolazione visualizzata sopra il tasto [2] — [5].
1a sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Bassi [2] "BASS" Medi [3] "MID" Alti [4] "TRE" Bilanciamento e fader [5] "BL/F"
2a sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Filtro passo alto [2] "HPF" Filtro passo basso* [3] "LPF" Loudness [4] "LOUD" WOW [5] "WOW"
3a sezione
Oggetto di regolazione Tasto Display
Offset del volume [2] "VOFF" Non-fader* [3] "N-F"
5 Selezionate la voce di controllo audio da regolare
Premete il tasto [2] — [5].
Ogni volta che premete il tasto [2] — [5], le voci audio che si possono regolare cambiano tra i valori di tutte le tabelle indicate alle pagine seguenti.
6 Effettuate la regolazione della voce di controllo audio
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
7 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [RTN].
• L'impostazione della sonorità può essere anche regolata premendo il tasto [4].
•È possibile impostare SRS WOW quando le funzioni WOW o Memoria utente vengono selezionate con <System Q> (pagina
12).
•* Questo modo è disponibile solo quando <Uscita non-fader>
(pagina 12) è attivata.
• La sonorità non può essere impostata quando SRS WOW è impostata su <System Q> (pagina 12).
— 13 —
Caratteristiche generali
1a sezione
Tasto [2]
Italiano
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale "Bass FRQ" 60/70/80/100 o dei bassi 150 Hz
Livello dei bassi "Bass" –8 — +8 Fattore dei bassi Q "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Estensione dei bassi "Bass EXT" ACCESO/SPENTO
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale "MID FRQ"/ 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz dei medi "Middle FRQ"
Livello dei medi "MID"/"Middle" –8 — +8 Fattore dei medi Q "MID Q"/"Middle Q" 1,0/2,0
Tasto [4]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Frequenza centrale "TRE FRQ"/ 10,0/12,5/15,0/ degli alti "Treble FRQ" 17,5 kHz
Livello degli alti "TRE"/"Treble" –8 — +8
Tasto [5]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Bilanciamento "Balance" Sinistra 15 — Destra 15 Fader "Fader" Posteriore 15
• Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei bassi, le frequenze che si possono impostare nella Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.
Fattore dei bassi Q Frequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
— Anteriore 15
• Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.
2a sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Filtro anteriore passa/alto "HPF Front" Escluso/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Filtro posteriore passa/alto "HPF Rear" Escluso/40/60/80/100/
120/150/180/220 Hz
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Filtro passa/basso non-fader "LPF NF" 50/80/120/Escluso Hz
Tasto [4]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Loudness "Loudness" ACCESO/SPENTO
Tasto [5]
Oggetto di regolazione Display Selezione
WOW "SRS WOW" Basso/Alto/SPENTO TruBass "SRS TruBass" ACCESO/SPENTO FOCUS "FOCUS" Basso/Alto/SPENTO SRS "SRS" ACCESO/SPENTO
• Loudness: Elaborazione del suono per ottenere i toni bassi più in
evidenza.
• WOW: TruBass, FOCUS e SRS sono tutti impostati sui valori
mostrati di seguito.
— 14 —
WOW TruBass FOCUS SRS
Alto ACCESO Alto ACCESO Basso ACCESO Basso ACCESO SPENTO SPENTO SPENTO SPENTO
•TruBass: Regolazione della riproduzione per ottenere un suono dei
• FOCUS: Regolate l'immagine del suono regolando la posizione
• SRS: Per creare un campo sonoro tridimensionale naturale.
• Non è possibile impostare SRS quando la fonte è impostata sul
bassi superiore.
verticale degli altoparlanti virtualmente.
sintonizzatore.
3a sezione
Tasto [2]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Offset del volume "Volume Offset" –8 — ±0
Tasto [3]
Oggetto di regolazione Display Selezione
Livello non-fader "NF Level" –15 — +15 Fase non-fader "NF Phase" Normale (0°)/
Inverso (180°)
Offset del volume: Il volume di ogni fonte può essere impostato in
modo diverso dal volume principale.
— 15 —
Parte grafica
Display della funzione
Parte di visualizzazione del testo superiore
Parte di visualizzazione del testo inferiore
Display della funzione
Indicatore del dispaly
Parte grafica del lato destro
Parte grafica del lato sinistro
Parte grafica del lato destro
Parte grafica del lato sinistro
Display della funzione
Parte di visualizzazione del testo superiore
Parte di visualizzazione del testo inferiore
Parte grafica del lato sinistro
Display della funzione
Caratteristiche generali
Commutazione del display
Commutazione del display.
1 Selezione della funzione del tasto
Italiano
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il modo del display
Premete il tasto [2] ("MODE").
Ogni volta che premete il tasto, il modo del display cambia come mostrato di seguito.
KDC-PSW9524
Modo di visualizzazione Display
"Display:A"
"Display:B"
"Display:C"
KDC-8024
Modo di visualizzazione Display
"Display Type A"
"Display Type B"
"Display Type C"
Parte grafica
Analizzatore dello spettro e parte del display del testo
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
• Se premete il tasto [1] [6] o il tasto [NEXT] dopo aver selezionato "Display Type C", quest'ultimo cambia temporaneamente a "Display Type B" ed appare sul display l'indicazione della funzione. Dopo aver completato l'operazione, "Display Type B" ritorna a "Display Type C".
• Se attivate <Sistema Dual Zone> (pagina 26) dopo aver selezionato "Display Type B" o "Display Type C", il display cambia automaticamente a "Display Type A".
— 16 —
Funzione del KDC-PSW9524
Commutazione della parte grafica del lato destro
Commutazione della parte grafica del lato destro.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate la parte garafica del lato destro
Premete il tasto [3] ("SA").
Ogni volta che viene premuto il tasto, il display grafico del lato destro si accende come mostrato di seguito.
Parte grafica del lato destro
Dimostrazione Film 1 Film 2 Film 3 Film scaricato tramite download Analizzatore dello spettro 1 Analizzatore dello spettro 2 Analizzatore dello spettro 3 Analizzatore dello spettro 4 Analizzatore dello spettro 5 Sfondo
• L'impostazione di questa funzione è disponibile quando avete selezionato il modo display "Display Type B" o "Display Type C” .
• Un film può essere selezionato solo dopo averlo inserito nell'unità. Fate riferimento a <Download delle immagini> (pagina 50).
• Gli sfondi possono essere sostituiti. L'unità e fornita di 3 tipi di sfondo registrati. Viene aggiunto uno sfondo scaricato nella posizione successiva rispetto all'ultimo sfondo originale di questa unità. Fate riferimento a <Selezione sfondo> (pagina 18).
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
— 17 —
Caratteristiche generali
Funzione del KDC-PSW9524
Selezione sfondo
Selezionare uno sfondo da visualizzare quando il tipo display è
Italiano
impostato su "Display Type B" o "Display Type C".
1 Selezionare la visualizzazione sfondo
<Commutazione della parte grafica del lato destro> (pagina 17).
2 Selezionare lo sfondo
Visualizzare gli sfondi uno dopo l’altro e sceglierne uno
1 Impostare la ricerca sfondo su ATTIVA.
Premete il tasto [38]. Ogni volta che si preme il pulsante il controllo sfondo viene impostato su ATTIVO e DISATTIVO. Quando è attivata, appare sul display l'indicazione "SCAN". Se si trova su ATTIVO, ogni sfondo viene visualizzato ogni parecchi secondi.
2 Sullo sfondo che si desidera visualizzare.
Premete il tasto [38].
Selezionare uno sfondo manualmente
1 Impostare la ricerca sfondo su DISATTIVA.
Premete il tasto [38]. Ogni volta che si preme il pulsante il controllo sfondo viene impostato su ATTIVO e DISATTIVO.
2 Selezionare lo sfondo.
Premete il tasto [4] o [¢]. Ogni volta che si preme il pulsante, lo sfondo cambia.
3 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
Funzione del KDC-8024
Parte grafica/ analizzatore dello spettro e scorrimento del testo nel display
Cambio del display grafico/ Analizzatore dello spettro e display del testo.
1 Selezione della funzione del tasto
Premete il tasto [NEXT].
Premete ripetutamente il tasto fino a quando appare "DISP" sopra il tasto [3]. Fate riferimento alla <Note sul sistema di tasti multifunzione> (pagina 8).
2 Attivate il modo di controllo del display
Premete il tasto [3] ("DISP").
3 Selezionate il display grafico
Premete il tasto [3] ("SA").
Fate riferimento alla tabella descritta successivamente riguardante le voci di impostazione.
Selezionate l'analizzatore dello spettro e la parte del display del testo
(Solo quando il tipo di display è "Display Type C")
Premere il tasto [4] o il tasto [¢].
Fate riferimento alla tabella descritta successivamente riguardante le voci di impostazione.
4 Uscite dal modo di controllo del display
Premete il tasto [RTN].
L'impostazione di questa funzione è disponibile quando avete selezionato il modo display "Display Type B" o "Display Type C".
— 18 —
Display grafico
Dimostrazione Analizzatore dello spettro 1 Analizzatore dello spettro 2 Analizzatore dello spettro 3 Analizzatore dello spettro 4 Analizzatore dello spettro 5 Grafico
Analizzatore dello spettro e parte del display del testo
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Analizzatore dello spettro e orologio "S+CLK" Analizzatore dello spettro "S/ANA" Data "DATE" Radio text, "R-TXT"
Nome del servizio del programma o frequenza Nome del servizio del programma o frequenza "PS"
Nella fonte CD e disco esterno (multilettore CD)
Informazione Display
Analizzatore dello spettro e orologio "S+CLK" Analizzatore dello spettro "S/ANA" Data "DATE" Titolo del disco "D-TTL" Titolo del brano "T-TTL" Nome del disco "DNPS"
Con un ingresso ausiliario
Informazione Display
Analizzatore dello spettro e orologio "S+CLK" Analizzatore dello spettro "S/ANA" Data "DATE"
Se il titolo de disco, il titolo del brano, il titolo della canzone e il nome dell'artista e dell'album, vengono selezionati quando un disco che non ha un titolo, o i titoli dei brani o il titolo delle canzoni, il nome dell'album o i nomi dell'artista, viene riprodotto, il numero del brano e il tempo di riproduzione vengono riprodotti.
— 19 —
Loading...
+ 43 hidden pages