Kenwood KDC-4751SD, KDC-BT41U, KDC-BT31U User Manual [fr]

KDC-BT41U KDC-BT31U KDC-4751SD
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D'EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
TABLE DES MATIERES
Sécurité 3
Entretien
Préparation 3
Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil Tél éco mma nde
Fonctionnement basique 4
Mise en sourdine lors de la réception
d’un appel téléphonique (KDC-4751SD uniquement)
Pour commencer 6
Annulation des démonstrations des
affichages Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio 8
Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d'un disque/ périphérique USB/ carte SD/ iPod 10
Démarrage de la lecture d’un disque Démarrage de la lecture d’un périphérique
USB ou d'un iPod Retrait du périphérique USB ou de l'iPod Démarrage de la lecture d’une carte SD Retrait de la carte SD Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture aléatoire Lecture aléatoire globale Sélection de la lecture par balayage Sélection d’un dossier/plage/fichier Recherche alphabétique pour iPod Liste de lecture personnalisée pour iPod Mode de contrôle manuel de l’iPod Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un autre appareil extérieur 15
Fonctionnement de la téléphonie mains libres 16
Pour commencer Effectuer un appel Recevoir un appel Pendant un appel Appel en attente Téléchargement du répertoire téléphonique
Configuration Bluetooth 19
Fonction de pairage simplifié Enregistrement d'un appareil Bluetooth
(association) Sélection de l'appareil Bluetooth Réglage d'une commande vocale Configuration Bluetooth
SMS (Service de messagerie - Short Message Service) 24
Téléchargement de SMS Afficher les SMS
Réglages des fonctions 26
Installation/raccordement 28
Guide de dépannage 33
Caractéristiques techniques 35
2 Français
Sécurité Préparation
AVE RTISS EMEN T
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Comment attacher/détacher la façade
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Les illustrations dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer plus clairement comment les commandes sont utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur les illustrations peut différer de ce qui apparaît réellement sur l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au moniteur ou à l’appareil. Nettoyage du connecteur: Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et la façade. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe du
2
1
soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle est détachée.
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts de l’appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la
1
touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux
2
réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.
3
Bouton de réinitialisation
Tél éc omm an de
Le KDC-BT41U/ KDC-4751SD peut aussi être commandé à distance avec une télécommande optionnelle vendue séparément.
Français 3
Fonctionnement basique
Fenêtre d’affichage
KDC-BT41U/ KDC-4751SD KDC-BT31U
Bouton de volume
Détacher la façade
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue. RDS: Le service Radio Data System est
disponible.
TI: La fonction des informations routières est en
service.
IN: Un disque se trouve dans l’appareil. EQ: [SYSTEM Q] est réglé sur un autre mode EQ
que [NATURAL]. (page 26)
B.BOOST: [BASS BOOST] est réglé sur [1] ou
[2]. (page 26)
: Indique que le mode Recherche de morceau
est à présent sélectionné.
BT: État de connexion du téléphone portable
Bluetooth.
Les illustrations et les noms des touches utilisés pour les explications de ce mode d’emploi sont du KDC-BT41U/KDC-BT31U (sauf mention contraire). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différences:
KDC-BT41U/KDC-BT31U
Éjection d’un disque
Fente d’insertion
Prise USB
Prise d’entrée auxiliaire
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir
KDC-4751SD
4 Français
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil principal Opérations générales
Met l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
SRC
Choisit les sources disponibles (TUNER, USB ou iPod, SD, CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi. “iPod”, “SD” et “CD” p euvent être sélectionnés uniquement lorsqu'un iPod est raccordé, qu'une carte SD est introduite ou qu'un disque est chargé.
Bouton de volume
(tournez)
Bouton de volume
(appuyez)
BAND
6 (38)
4 / ¢
SCRL DISP
Ajuste le niveau de volume.
Choisit les éléments.
Valide la sélection.
Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/ LW.
Choisit le dossier suivant.
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ SD/ iPod.
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Avance/retour rapide dans la plage ou le fichier si maintenue pressée.
Change l’information sur l’affichage.
Fait défiler les informations affichées si maintenue pressée.
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 6) si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
KDC-BT41U/KDC-BT31U uniquement:
Permet d'accéder au mode Bluetooth. (page 16)
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
Permet d'accéder au mode de pairage Bluetooth simplifié si maintenue pressée. (page 19)
SD
KDC-4751SD uniquement: Choisit une source “SD”.
Retourne à l’élément précédent.
Quitte le mode de réglage.
• Maintenir pressée
sur l’appareil permet aussi de quitter le mod e de réglage.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique (KDC-4751SD uniquement)
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (Référez-vous au “Manuel d’installation” dans un volume séparé.)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Le système audio est mis en pause.
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
Français 5
Pour commencer
Annulation des démonstrations des affichages
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît:
[CANCELDEMO] \ [PRESS] \ [VOLUMEKNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de
volume pour valider.
[DEMOOFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMOMODE] apparaît et la démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEMOMODE], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite pendant environ 20 secondes.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST/ CLOCKADJ], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler
les heures, puis appuyez dessus pour passer au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler
les minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
6 Français
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer dans le mode [STANDBY]. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIALSET], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
5 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL/ NORM *: Mémoris e une station pour c haque touche de prér églage dans chaque b ande (FM1/ FM2/ FM3/ MW/
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hor s service la tonalit é des touches. RUSSIAN SET ON: Le nom de dos sier, nom de fichier, titr e de la chanson, nom de l’ar tiste, nom de l’album s ont affiché s en russe (si
P-OFF WAIT Règle la du rée avant que l’appareil s e mette automat iquement hors ser vice (pendant le mo de d’attente) pour éco nomiser
BUILT-IN AUX/ BUILTIN AUX
CD READ 1*: Distingue auto matiquement les d isques de fichi ers audio et les CD d e musique. ; 2: Reprodui t de force le disque co mme
SWITCH PREOUT/ SWITCH PRE
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6×9/6/ OEM: Choisit la taille d ’encei nte permettan t d’obtenir les perf ormances optimal es. F/W UP xx. xx YES: Dé marrer la mise à niveau du mi crologiciel. ; NO *: Annulatio n (la mise à niveau n’est pas ac tivée).
LW). ; MIX: Mémorise une st ation pour chaqu e touche de préréglag e quelle que soit la band e choisie (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).
applicab le). ; OFF *: Annulation.
la batter ie.
––– : Annulation ; 20M *: 20 minu tes ; 40M : 40 minu tes ; 60M : 60 minutes ON1 *: Sort le s on de l’appareil ext érieur connec té par les enceintes de la vo iture quand “AUX” est choi si comme source. ;
ON2: Sort le son sur l ’appareil extéri eur connecté qua nd “AUX” e st choisi comme sou rce. Quand vous met tez l’appareil
sous tensi on, le son est atté nué (pour éviter le s bruits quand au cun appareil ex térieur n’est connec té). Tournez le bouto n de volume dans l e sens des aiguilles d ’une montre pour reto urner au niveau de volum e précédent. ; OFF: Met hors s ervice “AUX” dans la sélect ion de la source.
un CD de musiqu e. Aucun son n’est entendu s i un disque de fichi ers audio est rep roduit. REAR */ SUB-W: Chois it si les enceintes arr ière ou un caisson d e grave sont connec tés aux prises de s ortie de ligne à l’arr ière
de l’appareil ( à travers un amplif icateur exté rieur).
Pour en savoir p lus sur la mise à niveau du micr ologiciel, référ ez-vous à: www.kenwo od.com/cs/ce/
Français 7
Écoute de la radio
Maintenez cette touche pressée pour mettre en ou hors service la fonction d’informations routière (ne peut pas être choisi si “MW/LW” est choisi).
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle ou le type de programme choisi. (Reportez-vous à [PTY SEARCH] dans le tableau ci-dessous pour choisir le type de programme.)
Appuyez brièvement sur la touche pour rappeler une station mémorisée (ou un type de programme sélectionné après être entré dans le mode de recherche de PTY).
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”. 2 Appuyez de manière répétée sur BAND pour choisir une bande (FM1, FM2, FM3, MW/ LW). 3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher une station.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
LOCAL SEEK ON: Recher che uniquement les s tations FM avec une bo nne réception. ; OFF *: Annulation. SEEK MODE Per met de choisir le mo de de syntonisat ion pour les touch es 4 / ¢.
AUTO MEMO RY YES: Mémorise au tomatiquement 6 s tations dont la récep tion est bonne. ; NO *: Annulation (la mémorisation
MONO SET ON: Améliore la réce ption FM (mais l’effe t stéréo peut êtr e perdu). ; OFF *: Annulation (l’ef fet stéréo e st rétabli). PTY SEARCH Choisit le ty pe de programme d isponible (page 9). Puis, a ppuyez sur
NEWS SET 00M – 90M: Rè gle l’heure pour la ré ception du bulletin d ’informations su ivant. ; OFF *: Annulation. AF SET ON *: Recherc he automatiquem ent une autre stat ion diffu sant le même progr amme dans le même rése au Radio Data
REGIONAL ON *: Commute s ur une autre stat ion uniquement dans la ré gion spécifi ée, à l’aide de la commande “AF”. ;
8 Français
AUTO1 *: Recherch e automatiqueme nt une station. ; AUT O2: Recherche dan s l’ordre des statio ns présentes dans la mémoire de p ré-réglage. ; MANUAL: Recherche m anuellement une st ation.
automatiq uement n’est pas en ser vice). (Peut être sélec tionné uniquemen t si [NORMAL/ NORM] es t sélection né pour [PRESET TY PE].) (page 7)
4
Appuyez su r le bouton de volume po ur entrer dans le mode de s élection de la lan gue PTY. Tournez le bouton de v olume pour chois ir la langue PTY (ENGLISH */ FRENCH/ GER MAN), puis appuyez de ssus pour valider.
System mais qu i possède une mei lleure réception qua nd la réception act uelle est mauvais e. ; OFF: Annulation.
OFF: Annulation.
/ ¢ pour démar rer la recherche.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUTO TP SEEK/ ATP S EEK
[NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL / AUTO TP SEEK/ ATP SEEK] peut êt re choisi uniqueme nt quand la source est “F M”. Si une aut re source de lectu re est choisie, ces ré glages peuvent êt re choisis dans l’optio n [TUNER SET]. (page 27)
Type de programme disponible:
SPEECH;
M (musique); LIGHT M (musiqu e); CLASSICS; OTHER M (musiqu e)
LEISURE; L’appareil recherch e le type de progr amme catégori sé sous [SPEECH] ou [ [SPEECH] : Elé ment en caractèr es romains. ; [
La fonction Radio Data System ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n’est pas
ON *: Recherche auto matiquement une s tation avec une meille ure réception quand la r éception des info rmations routièr es est mauvaise. ; OFF: Annulation.
MUSIC
; NEWS; AFFAIR S; INFO; SPORT; EDUCATE; DRA MA; CULTURE; SCIENC E; VARIED;
POP M (musique); ROCK M (musiqu e); EASY
; WEATHER; FI NANCE; CHILDREN; S OCIAL; RELIGIO N; PHONE IN; TRAVEL;
JAZZ; COUNTRY; NATION M (musique); OLDIES; FOLK M (musiqu e)
MUSIC
] : Elément en c aractères it aliques.
; DOCUMENT
MUSIC
] s’il a été cho isi.
supporté par les stations de radio.
Si le volume est ajusté lors de la réception des informations routières, ce volume est mis en mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières sera activée.
Français 9
Écoute d'un disque/ périphérique USB/ carte SD/ iPod
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)Retirer la façade
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche pour faire une avance/retour rapide.
Appuyez pour passer au dossier suivant du fichier audio/iPod.
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Prise USB
Démarrage de la lecture d’un disque
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Insérez un disque dans la fente d’inser tion.
La lecture démarre automatiquement.
Démarrage de la lecture d’un périphérique USB ou d'un iPod
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir. 3 Connectez un périphérique USB ou un iPod
à la prise USB.
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
Périphéri que USB (disponible dan s le commerce)
CA-U1EX (accessoire en op tion)
10 Français
iPod Apple (disponible d ans le commerce)
KCA-i P102 (accessoire en op tion)
Retrait du périphérique USB ou de l'iPod
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre
source que “USB” ou “iPod”.
2 Retirez le périphérique USB ou l'iPod.
Démarrage de la lecture d’une carte SD
• Fonction du modèle KDC-4751SD.
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur le bouton de libération pour
détacher la façade.
3 Tenez la carte SD étiquette vers le haut
et partie à encoches sur la droite, puis introduisez-la dans la fente jusqu'à entendre un “clic”.
4 Remettre la façade en place 5 Appuyez sur SRC pour choisir “SD”.
Carte SD (disponible dan s le commerce)
Retrait de la carte SD
• Fonction du modèle KDC-4751SD.
1 Appuyez sur le bouton de libération pour
détacher la façade.
2 Poussez sur la carte SD jusqu'à entendre un
“clic”, puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
3 Remettre la façade en place.
Sélection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 4(REP) pour faire un choix.
CD audio : TRACK/TRAC (plage) REPEAT,
REPEAT OFF
Fichier audio : FILE REPEAT, FOLDER/FOLD
(dossier) REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 3 (ALL RDM) pour faire un choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF Fichier audio/ iPod : FOLDER/FOLD (dossier)
RANDOM, RANDOM OFF
Lecture aléatoire globale
Maintenez pressée la touche 3 (ALL RDM).
Une nouvelle pression sur la touche permet de lire les morceaux de musique dans le mode normal.
Fichier audio/ iPod : ALL RANDOM, RANDOM OFF
Change l’élément parcouru du iPod sur “songs” (chansons).
Sélection de la lecture par balayage
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 2(SCAN) pour faire un choix.
CD audio : TRACK/TRAC SCAN, SCAN OFF Fichier audio : FILE SCAN, SCAN OFF
Si la lecture par balayage est choisie, l’appareil reproduit les 10 premières secondes des musiques du disque/dossier actuel. Si “SCAN OFF” est choisi, l’appareil retourne à la lecture normale du morceau actuel.
Sélection d’un dossier/plage/fichier
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît, puis le nom du fichier actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider.
Pour sauter des morceaux, appuyez sur 4/ ¢. Le maintien de 4 / ¢ permet de
sauter les morceaux à 10% quel que soit le réglage effectué. (page 13) Ce fonctionnement est effectif uniquement pour l'iPod ou le support Kenwood Music Editor.
Pour revenir au dossier racine (fichier audio), au menu supérieur (iPod) ou à la première plage (CD audio), appuyez sur BAND.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur .
Pour annuler le mode de recherche de morceau, maintenez pressée .
< ou > indique sur l’affichage que l’élément précédent/suivant est disponible.
Recherche alphabétique pour iPod
• Fonction du modèle KDC-BT41U/ KDC-4751SD.
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez dessus pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode de
recherche de morceau.
“SEARCH <– – –>” apparaît.
Continue à la page suivante
Français 11
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Après cette étape, référez-vous à l'étape 2 de <Sélection d’un dossier/plage/fichier> (page
11) pour sélectionner un morceau de musique.
Pour revenir au mode de recherche de morceau, appuyez sur .
Pour annuler le mode de recherche de morceau, maintenez pressée .
Un temps de recherche plus long est nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ * ”.
L’article (“a”, “an”, “the”) apparaissant au début du nom d’une chanson sera ignoré pendant la recherche.
Liste de lecture personnalisée pour iPod
• Fonction du modèle K DC-BT41U/ KDC-4751SD.
Enregistrer des mo rceaux dans la liste de lecture
1 Choisissez et reproduisez le morceau que
vous souhaitez enregistrer. (page 11)
2 Maintenez pressée la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour enregistrer.
“## STORED” (numéro d’enregistrement) apparaît. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 morceaux. “MEMORY FULL” apparaît si vous essayez d’enregistrer un onzième morceau.
Si vous essayez d’enregistrer un morceau d’un iPod différent, “NO INFO” suivi de “MPLIST DELETE” apparaît. Pour supprimer la liste de lecture, tournez le bouton de volume pour choisir “YES” puis appuyez sur dessus pour valider.
Vous pouvez aussi enregistrer le morceau affiché dans le mode de recherche musicale en suivant la même procédure.
N’enregistrez pas les podcasts.
Lecture d ’un morceau de la liste de lecture
1 Appuyez sur la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour afficher la liste de lecture.
“MY PLAYLIST” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le morceau souhaité, puis appuyez dessus pour valider.
La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si un morceau de la liste est en cours de lecture.
Suppression d’un morceau de la l iste de lecture
1 Appuyez sur la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour afficher la liste de lecture.
“MY PLAYLIST” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le morceau que vous souhaitez supprimer, puis appuyez dessus pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DELETEONE] ou [DELETEALL], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Choisissez “DELETE ALL” pour supprimer tous les morceaux de la liste de lecture.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES], puis appuyez sur le bouton pour valider.
“COMPLETED” apparaît.
Mode de contrôle manuel de l’iPod
• Fonction du modèle KDC-BT41U/ KDC-4751SD.
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 1(iPod) pour faire un choix.
HANDS ON :
Commandez l’iPod à partir de l’iPod.
Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de données sur le morceau. L'affichage indiquera “iPod MODE”.
HANDS OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute d'un iPod ou du support KENWOOD Music Editor ...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
12 Français
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Élément
Réglage sélectionnable
(Préréglage: *)
SKIP SEARCH 0.5% */ 1%/ 5%/ 10%: Règle l’ampleur des
sauts lo rs de la recherche d ’un morceau dans le mode de rec herche musicale.
MPLIST DELETE
YES: Supprime la liste de l ecture pers onnalisée
(My Playlist) sau vegardée. ; NO *: Annulation.
[MPLIST DELETE ] peut être choisi un iquement lorsqu e la source est “iPod ”.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez­les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés
Cet appareil ne peut lire que les CD comportant:
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Vous ne pouvez pas reproduire un disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour le processus de finalisation, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des fichiers audio
Fichiers audio compatibles : AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles : CD-R/ RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
Périphérique USB compatible ou système de
fichiers de carte SD: FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Des informations détaillées et des remarques
à propos des fichiers audio pouvant être
lus se trouvent dans le manuel en ligne
disponible sur le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers
audio mémorisés sur un périphérique USB à
mémoire de grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il
ne gêne pas la conduite du véhicule.
Vous ne pouvez pas connecter un
périphérique USB via un hub USB et un
lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour
éviter toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal
de la lecture.
Pour pouvoir connecter un périphérique
USB, il est nécessaire de disposer d’un câble
de connexion USB CA-U1EX (accessoire en
option).
Continue à la page suivante
Français 13
À propos de la carte SD (KDC-4751SD uniquement)
Cet appareil est capable de lire des cartes mémoire SD/SDHC conformes à la norme SD ou SDHC. Carte SD (≤2 GB), carte SDHC (≤32 GB)
Un adaptateur spécial est nécessaire pour utiliser une carte MiniSD, une carte MiniSDHC, une carte MicroSD ou une carte MicroSDHC.
La carte multimédia (MMC) ne peut pas être utilisée.
Les données enregistrées dans le format audio SD ne peuvent pas être lues.
À propos des iPod/iPhone compatibles
Made for
– iPod touch (4th generation) – iPod touch (3rd generation) – iPod touch (2nd generation) – iPod touch (1st generation) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (6th generation) – iPod nano (5th generation) – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation) – iPhone 4 – iPhone 3GS –iPhone 3G –iPhone
(A partir de janvier 2011)
Liste la plus récente des iPod/iPhone compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site www. kenwood.com/cs/ce/ipod
Le type de commande disponible varie en fonction du type d’iPod connecté. Pour les détails, voir l'URL ci-dessus.
Vous pouvez connecter un iPod/iPhone Apple sur un KDC-BT41U/ KDC-4751SD. Tout au long de ce mode d’emploi, le mot “iPod” désigne un iPod ou iPhone raccordé à cet appareil avec un câble de connexion KCA-iP102 (accessoire en option).
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” apparaît sans afficher de nom de dossier, etc. Le changement de l'élément de recherche permettra d'afficher un titre correct, etc.
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou “” est affiché sur l’iPod.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou supérieure
Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau (page 11).
Dans ce manuel, l'expression “support Music Editor” désigne un dispositif qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide du programme.
14 Français
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [O N1] ou [ON2] est choisi pour [BUILT-IN AUX/ BUILTINAUX]. (page 7)
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”. 2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et
démarrez la lecture.
3 Tournez le bouton de volume pour régler
le volume.
Appareil audio portable (disponible dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Minijack stéréo 3,5 mm (disponible dans le commerce)
Français 15
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Fonction du modèle KDC-BT41U/ KDC-BT31U
Appuyez pour entrer dans le mode Bluetooth.
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser le numéro de téléphone actuel.
Appuyez brièvement pour rappeler le numéro de téléphone.
Pour commencer
Avant d'utiliser le téléphone portable, vous devez connecter celui-ci à cet appareil.
1 Maintenez pressée pour entrer dans le
mode de pairage simplifié
L'indication “PAIRING” s'affiche.
2 L'indication “SEARCHING” s'affiche.
Recherche de l'appareil Bluetooth. Lorsque la recherche est terminée, “FINISHED” s'affiche.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
un nom de téléphone portable, puis appuyez dessus pour valider.
4 Saisir le code PIN
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
4.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
transférer le code PIN.
Si “PAIRING OK” s'affiche, l'enregistrement est terminé. Lorsque “CONFIRM PHONE” s'affiche, confirmez la connexion avec une utilisation du téléphone portable.
6 Le récepteur est connecté à un téléphone
portable, avec “HF CONNECT” affiché, et le mode de pairage simplifié est quitté.
16 Français
Pour plus d'informations, référez-vous à <Fonction de pairage simplifié> (page 19).
Si un code d'erreur s'affiche pendant le pairage, référez-vous à <Guide de dépannage> (page 33).
Effectuer un appel
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une méthode de numérotation, puis appuyez dessus pour valider.
Chacune de ces méthodes de numérotation est décrite ci-dessous.
“PHONE BOOK”: Appeler un numéro du répertoire téléphonique
“OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED CALLS”/“MIS-CALL”: Appeler un numéro présent dans le journal des appels
“NUMBER DIAL”: Composer un numéro
“VOICE RECOG”: Effectuer un appel par numérotation vocale
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
Pour commuter entre le nom et le numéro de téléphone, appuyez sur DISP.
Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez pressée .
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
Appeler un numéro du répertoire téléphonique
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“PHONE BOOK”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode de
recherche alphabétique.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
Pour passer à la ligne suivante, appuyez sur BAND.
Pour revenir au mode Répertoire téléphonique, appuyez sur
.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
6 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et une catégorie.
Pour passer au caractère suivant, appuyez sur 4 / ¢.
7 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant sur cet appareil. Veuillez consulter la section <Téléchargement du répertoire téléphonique> (page 18).
Pendant la recherche, une lettre sans accent comme “u” sera recherchée à la place d'une lettre accentuée, par exemple “ü”.
Les différentes catégories du répertoire téléphonique sont affichées comme suit.
GE: Généralités ; HM: Domicile ; OF: Bureau ; MO: Portable ; OT: Autre
Appele r un numéro présent dans le jou rnal des appels
2 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner “OUTGOING” (appel sortant), “INCOMING” (appel entrant) ou “MISSED CALLS”/“MIS-CALL” (appel manqué), puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et un numéro de téléphone.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
La liste des appels sortants, la liste des appels entrants et la liste des appels manqués sont des listes d'appels effectués depuis et reçus par cet appareil. Ce ne sont pas les appels stockés dans la mémoire du téléphone portable.
Composer un numéro
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“NUMBER DIAL”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner le numéro de téléphone
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
4.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Vous pouvez entrer 25 chiffres au maximum.
Numérota tion rapide (Numér otation préréglée)
2 Appuyez sur la touche numérique (1 – 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Enregistrement d'un numéro préprogrammé (mémoire de préréglage)
2 Entrez le numéro de téléphone en référence
à ce qui suit:
Composer un numéro/ Appeler un numéro présent dans le journal des appels/ Appeler un numéro du répertoire téléphonique
3 Maintenez pressée la touche numérique
(1 – 6) pendant environ 2 secondes.
Effec tuer un appel par numérotation vocale
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“VOICE RECOG”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
L'indication “V-RECG READY”/ “VR READY” s'affiche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la reconnaissance vocale.
4 L'indication “PB NAME” s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez le nom dans un délai de 2 secondes.
5 L'indication “PN TYPE” s'af fiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la catégorie dans un délai de 2 secondes. Le numéro de téléphone reconnu (nom) est affiché.
Continue à la page suivante
Français 17
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Cette étape est identique à l'étape 4 de la procédure de la section <Appeler un numéro du répertoire téléphonique> (page 17). Vous pouvez effec tuer un appel ou sélectionner une catégorie.
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix, un message est affiché. Vous pouvez refaire un essai d'entrée vocale en appuyant sur le bouton de volume. Référez-vous à <Guide de dépannage> (page 33).
Il est nécessaire d'enregistrer une balise vocale tant pour le nom que pour la catégorie. Référez-vous à <Réglage d’une commande vocale> (page 21).
Le son audio n'est pas émis pendant la reconnaissance vocale.
Recevoir un appel
Répondre à un a ppel téléphon ique
Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Rejeter un ap pel entrant
Appuyez sur SRC.
Pendant un appel
Mettre fin à u n appel
Appuyez sur ou sur SRC.
Passer dans le m ode privé
Appuyez sur la touche numérique 6 pour commuter entre le mode de conversation privé (“PRIVATE TALK”/ “PV TALK”) et le mode de conversation mains libres (“HANDS FREE”/ “HF TALK”).
Appel en attente
Répondre à un a ppel entrant en me ttant en attente l 'appel en cours
Tournez le bouton de volume pour choisir [ANS WER], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Poursuivre l'appel en cours
Tournez le bouton de volume pour choisir [REJECT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Basculer entre l'ap pel en cours et l'ap pel en attente
Appuyez sur le bouton de volume pour commuter entre les appelants.
Téléchargement du répertoire téléphonique
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une fonction de synchronisation du répertoire téléphonique, le répertoire téléphonique est téléchargé automatiquement après la connexion Bluetooth.
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable.
Si vous ne trouvez aucune donnée de répertoire téléphonique même après l'affichage complet, il se peut que votre téléphone portable ne supporte pas le téléchargement automatique des données de répertoire téléphonique. Dans ce cas, essayez de réaliser un téléchargement manuel.
Pour réaliser un téléchargement manuel à partir d u téléphone por table
1 En faisant fonctionner le téléphone por table,
terminez la connexion mains libres.
2 En faisant fonctionner le téléphone
portable, envoyez les données du répertoire téléphonique vers cet appareil
En faisant fonctionner le téléphone portable, téléchargez les données du répertoire téléphonique vers cet appareil.
Pendant le téléchargement: L'indication “DOWNLOADING” s'affiche.
Une fois le téléchargement terminé: L'indic atio n “CO MP LE TE ” s'af fi ch e.
3 En faisant fonctionner le téléphone por table,
démarrez la connexion mains libres.
Pour effacer le message de fin de téléchargement, appuyez sur n'importe quel bouton.
Chaque téléphone portable enregistré peut mettre en mémoire jusqu'à 1000 numéros de téléphone.
Pour chaque numéro de téléphone il est possible d'enregistrer jusqu'à 25 chiffres et jusqu'à 50* caractères pour un nom. (* 50: Nombre de caractères alphabétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.)
Pour annuler le téléchargement des données du répertoire téléphonique, faites fonctionner le téléphone portable.
18 Français
Configuration Bluetooth
Fonction du modèle KDC-BT41U/ KDC-BT31U
Fonction de pairage simplifié
1 Maintenez pressée pour entrer dans le
mode de pairage simplifié
L'indication “PAIRING” s'affiche.
Un des affichages suivants apparaît en fonction des conditions d'enregistrement du téléphone portable :
“SEARCHING”: Si un téléphone portable est enregistré pour la première fois.
“(nom du téléphone por table)”: Si un téléphone portable a déjà été enregistré.
“DEVICE FULL”: Si cinq (maximum possible) téléphones portables ont déjà été enregistrés.
Enregistrement d 'un téléphone po rtable pour la première fois
2 L'indication “SEARCHING” s'affiche.
Recherche de l'appareil Bluetooth. Lorsque la recherche est terminée, “FINISHED” s'affiche.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
un nom de téléphone portable, puis appuyez dessus pour valider.
4 Saisir le code PIN
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
4.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
transférer le code PIN.
Si “PAIRING OK” s'affiche, l'enregistrement est terminé. Lorsque “CONFIRM PHONE” s'affiche, confirmez la connexion avec une utilisation du téléphone portable.
6 Le récepteur est connecté à un téléphone
portable, avec “HF CONNECT” affiché, et le mode de pairage simplifié est quitté.
Si un code d'erreur s'affiche pendant le pairage, référez-vous à <Guide de dépannage> (page 33).
Sélection d'un té léphone portable lorsq u'un téléphone porta ble a déjà été enregistré ou que cinq (maximum pos sible) téléphones portables ont déj à été enregistrés
2 “(nom du téléphone portable)” ou “DEVICE
FULL” est affiché.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un téléphone portable.
Pour enregistrer un nouveau téléphone portable, sélectionnez “[DVC SEARCH]” ou “[DV SEARCH]”, puis passez à “Enregistrement d'un téléphone portable pour la première fois”.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer le téléphone portable.
(nom du téléphone portable)”: L'appareil Bluetooth sélectionné est occupé.
“-(nom du téléphone portable)”: L'appareil Bluetooth sélectionné est en veille.
“ (nom du téléphone portable)”: L'appareil Bluetooth est désélectionné.
Si un téléphone portable est déjà sélectionné, désélectionnez-le puis sélectionnez-en un autre.
5 Appuyez sur pour quitter le mode de
pairage simplifié.
Suppression d'u n téléphone por table enregistré
2 “(nom du téléphone portable)” ou “DEVICE
FULL” est affiché.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un téléphone portable.
4 Maintenez pressé le bouton de volume
pour supprimer le téléphone portable sélectionné.
L'indic atio n “D ELE TE” s'af fi ch e.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
“YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
L'indication “COMPLETED” s'affiche.
Français 19
Enregistrement d'un appareil Bluetooth (association)
Enregistrement à p artir des appar eils Bluetooth
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregistrer l'appareil mains libres (association). Sélectionnez “KENWOOD BT CD/R-3P1” dans la liste des appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans l'appareil
Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT]/ [PIN EDIT] sous <Configuration Bluetooth> (page 22).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les
connexions mains libres.
Enregistrement à p artir de cet appareil
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEVICE SEARCH]/ [DVC SEARCH], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
rechercher l'appareil Bluetooth.
Lorsque la recherche est terminée, “FINISHED” s'affiche.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
un nom d'appareil Bluetooth, puis appuyez dessus pour valider.
7 Saisir le code PIN
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur
4.
8 Appuyez sur le bouton de volume pour
transférer le code PIN.
Si “PAIRING OK” s'affiche, l'enregistrement est terminé. Si un message d'erreur apparaît alors que le code PIN est correct, essayez la procédure d'enregistrement d'un appareil Bluetooth spécial.
9 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus enregistrés, vous ne pouvez pas enregistrer d'autre appareil Bluetooth.
Enregis trement d'un app areil Bluetoot h spécial
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[S-DVC SELECT]/ [S-DVC SEL], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
un nom d'appareil, puis appuyez dessus pour valider.
6 Appliquez la procédure de l'étape 4 dans
la section <Enregistrement à partir de cet appareil> et terminez l'enregistrement (association).
Si le nom de l'appareil ne figure pas dans la liste, sélectionnez “OTHER PHONE”.
Sélection de l'appareil Bluetooth
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PHONE SELEC T]/ [PHONE SEL], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.
20 Français
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
(Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth sélectionné est occupé.
“-(Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth sélectionné est en veille.
“ (Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth est désélectionné.
Si un téléphone portable est déjà sélectionné, désélectionnez-le puis sélectionnez-en un autre.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
Réglage d'une commande vocale
Enregistrement d 'un nom du répertoire téléphonique
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[VOICE TAG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PB NAME EDIT]/ [PB NAME EDT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Rechercher le nom du répertoire
téléphonique à enregistrer
Sélectionnez le nom à enregistrer en vous référant au point 5 de la section <Appeler un numéro du réper toire téléphonique> (pag e 17). Si une balise vocale a déjà été enregistrée pour un nom, le symbole “*” est affiché avant le nom.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PB NAME REG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Pour choisir “PB NAME CHK”, activer la voix enregistrée.
Pour choisir “PB NAME DEL”, effacer une balise vocale. Tournez le bouton de volume pour choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
7 L'indication “ENTER 1” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, prononcez la balise vocale dans un délai de 2 secondes.
8 L'indication “ENTER 2” s'aff iche. Lorsque vous
entendez un bip, répétez la même balise vocale que celle que vous avez énoncée à l'étape 7 dans un délai de 2 secondes.
L'indic atio n “CO MP LE TE ” s'af fi ch e.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
revenir à l'étape 5.
Pour quitter le mode Réglage, appuyez sur .
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 35 balises vocales.
Le son audio n'est pas généré pendant l'enregistrement de balises vocales.
Enregistrement d 'un type de nom du ré pertoire téléphonique
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[VOICE TAG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PN TYPE EDIT]/ [PN TYPE EDT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[GEN ERAL], [HOME], [OFFI CE], [MOBILE] ou [OTHE R], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PN TYPE REG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
7 L'indication “ENTER 1” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, prononcez la balise vocale dans un délai de 2 secondes.
8 L'indication “ENTER 2” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, répétez la même balise vocale que celle que vous avez énoncée à l'étape 7 dans un délai de 2 secondes.
L'indic atio n “CO MP LE TE ” s'af fi ch e.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
revenir à l'étape 5.
Définissez la balise vocale pour les 5 catégories. Si une balise vocale n'est pas enregistrée pour chacune des catégories, le répertoire téléphonique ne peut pas être rappelé à l'aide de la commande vocale.
Français 21
Configuration Bluetooth
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
4 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PAIRING
DEVICE SEARCH/ DVC SEARCH
PHONE SELEC T/ PHONE SEL
S-DVC SELEC T/ S-DVC SEL
DEVICE DELETE/ DVC DELETE
SMS DOWNLOAD/ SMS DL
VOICE TAG
PB NAME EDIT/ PB NAME EDT
PN TYPE EDI T/ PN TYPE EDT
DETAILED SET/ DETAILSET
PIN CODE EDIT/ PIN EDIT
AUTO ANSW ER OFF: Ne répo nd pas aux appels tél éphoniques auto matiquement. ; 0: Rép ond aux appels télép honiques
RECONNECT/ RECONCT
BT HF FRONT *: Le son e st émis par les enceint es avant gauche et avant dr oite. ; ALL: Le son est émis p ar l'ensemble des
CALL BEEP ON *: Vous pouvez ém ettre un bip à par tir du haut-par leur lorsqu'un appel s urvient. ; OFF: Annulation.
Enregistre un appareil Bluetooth (association). (Pour les dét ails, référez-vous à la p age 20.)
Sélec tionne la connexio n à un téléphone por table. (Pour les dét ails, référez-vous à la p age 20.)
(Pour les dét ails, référez-vous à la p age 20.)
Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.
1. Tourn ez le bouton de volum e pour choisir l'appar eil Bluetooth, puis a ppuyez dessus p our valider.
2. Tourn ez le bouton de volum e pour choisir “YE S”, puis app uyez sur le bouton po ur valider. Télécharger un m essage court . (Pour les détails, réf érez-vous à la page 24.)
Enregis tre la voix pour la recon naissance vocale e t la voix qui sert à sél ectionner la cat égorie du numéro de té léphone dans le réper toire téléphon ique. (Pour les dét ails, référez-vous à la p age 21.)
Spécif ier le code PIN néce ssaire lors de l'enre gistrement de ce t appareil à l'aide de l'appar eil Bluetooth. Pa r défaut, “0000” est spécifié.
1. Tourn ez le bouton de volum e pour sélecti onner le numéro.
Pour passe r au chiffre sui vant, appuyez sur ¢.
Pour eff acer le dernier chif fre, appuye z sur 4.
2. Ap puyez sur le bouton d e volume pour enregi strer le code PIN.
automatiquement immédiatement. ;
1 – 8 * –99: Répo nd automatiqueme nt aux appels télépho niques dans un délai d e 1 à 99 secondes. ON *: Reconnect e automatiqueme nt l'appareil Blueto oth sélectio nné lorsque le sig nal radio devient s uffisam ment
puissant , même après qu'il a été dé connecté. ; OFF: Annulation.
Lorsque ce tte foncti on est activé e, l'appareil Bluetoo th est reconne cté s'il a été déconne cté en sélec tionnant [PHONE SELECT]/ [PH ONE SELL].
enceintes.
22 Français
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
BT F/W UPDATE/
Affic her la version du micro logiciel et met tre à jour le microlo giciel.
BT UPDATE MIC GAIN –3 — 0 * — +3: Règle la sensibili té du microphone inco rporé pour un app el téléphonique. Rè gle la voix de
l'appelant. Un ré glage sur “+” augme nte le volume de la voix.
NR LEVEL –3 — 0 * — +3: Atténue les br uits produit s par l'environnemen t, sans modifi er le volume du microp hone
incorpo ré. Règle la voix de l'appela nt si elle n'est pas claire. Un r églage sur “+” augm ente la réductio n du bruit.
EC LEVEL –2 — 0 * — +2: Règle le niveau d'atté nuation de l'écho. Un ré glage sur “+” augm ente l'atténuatio n de l'écho. MIC SELECT KDC-BT41U uniquement
Détermi ne si c'est le microph one intégré ou le micr ophone exter ne qui doit être u tilisé lorsqu'un mic rophone est intégré dans le récepteur. IN *: Utilisation du mic rophone intégré . ; EXT: Utilisati on du microphone e xterne.
À propos du téléphone portable
Version: Bluetooth Standard Ver. 2.0
Profil:
HFP (profil mains libres)
OPP (profil d'envoi de fichiers)
PBAP (profil d'accès au répertoire
téléphonique)
SYNC (profil de synchronisation) Pour les téléphones portables dont la compatibilité est vérifiée, accédez à l'URL suivante: www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Les unités supportant la fonction Bluetooth
ont été certifiées conformes à la norme
Bluetooth selon la procédure prescrite par
Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que
ces appareils ne puissent pas communiquer
avec certains types de téléphones portables.
Français 23
SMS (Service de messagerie - Short Message Service)
Fonction du modèle KDC-BT41U/ KDC-BT31U
Appuyez pour entrer dans le mode Bluetooth.
Téléchargement de SMS
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SMS DOWNLOAD]/ [SMS DL], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Commencer le téléchargement
Pendant le téléchargement : L'indication “DOWNLOADING” s'affiche.
Une fois le téléchargement terminé : L'indic atio n “CO MP LE TE ” s'af fi ch e.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
Le téléphone portable doit être capable de transmettre les SMS en utilisant le Bluetooth. Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable. Si le téléphone portable ne supporte pas la fonction SMS, l'élément téléchargement de SMS n'apparaît dans le mode de commande de fonction.
Lorsque le SMS est téléchargé depuis le téléphone portable, les messages non ouverts dans le téléphone portable sont ouverts.
On peut télécharger jusqu'à 75 messages déjà lus et non lus, respectivement.
24 Français
Afficher les SMS
¤
Pour éviter les accidents de voiture, le conducteur ne doit pas lire les SMS pendant qu'il conduit.
Lorsqu'un nouveau m essage arrive
L'indication “SMS RECEIVED”/ “NEW SMS” s'affiche.
Affic her le SMS
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SMS INBOX], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un message.
Pour commuter entre le nom, le numéro de téléphone et la date de réception du message, appuyez sur DISP.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
afficher le texte.
Pour faire défiler le message, tournez le bouton de volume.
Pour revenir à la liste des messages, appuyez sur le bouton de volume.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur .
Le message non ouvert est affiché au début de la liste. Les autres messages sont affichés dans l'ordre de réception.
Un SMS qui est arrivé alors que le téléphone portable n'était pas connecté en Bluetooth ne peut pas être affiché. Téléchargez le SMS.
Le message ne peut pas être affiché pendant le téléchargement des SMS.
Les messages non lus sont précédés d'un (*).
Français 25
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre source que “STANDBY”. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL/ AUDIO CTRL] ou [SETTINGS],
puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
5 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL/ AUDIO CTRL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source, sauf dans le mode STANDBY ou dans le mode Bluetooth.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-WLEVE L –15 — 0 * — +15: Ajuste le niveau de sor tie du caisson de g rave. BASSBOOST B. BOOSTLV1 */ B.BOOSTLV2: Choisit votr e niveau préféré d’accent uation des graves. ; OFF: Annulation. SYSTEMQ NATURAL */ USER/ ROCK / POPS/ EASY/ TOP40/ JAZ Z/ GAME: Chois it un mode sonore p réréglé adapté à votr e
BASS ADJUST
BASS CTR FR Q/ BASS C FRQ
BASSLEVE L – 8 — 0 * — +8: Règle le niveau. BASS Q FACTOR /
BASS Q FCT R BASS EX TEND ON: Met en ser vice les graves ét endus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST
MID CTR FRQ / MID C FRQ
MIDLEVEL –8 — 0 * — +8 : Règle le niveau. MID Q FACTOR/
MID Q FCTR
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ / TRE C FRQ
TRELEVEL –8 — 0 * — +8: Règl e le niveau. BALANCE L15 — 0 * — R15: Règle la balance de sor tie gauche-dr oite des enceintes. FADER R15 — 0 * — F15: Règle la balance de sor tie des enceintes ar rière et avant. SUBWOOFER SET/
SUB-WSET DETAILED SET/
DETAILSET
HPF FRONT THROUGH *: Tous les signaux sont en voyés aux haut-parl eurs avant. ;
HPF REAR THROUGH *: Tous le s signaux sont envoyé s aux haut-parleu rs arrière. ;
genre de musi que. (Choisit [USER] pour ut iliser les réglage s personnalisés d es graves, médium s et aigus.)
40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 100 */ 120/ 150: Choisi t la fréquence centr ale.
1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Régle l e facteur de quali té.
0.5K/ 1.0K / 1.5K/ 2.0K *: Choisit la f réquence centrale.
1.00 */ 2.00: Régl e le facteur de qua lité.
10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fré quence centrale.
ON *: Met en service la s ortie du caiss on de grave. ; OFF: Annulation.
40/60/80/100/120/150/180/220 (HZ): Les fréque nces inférieure s à la valeur spécif iée sont coupée s.
40/60/80/100/120/150/180/220 (HZ): Les fréque nces inférieure s à la valeur spécif iée sont coupée s.
26 Français
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
LPF SUBWOOFER/
THROUGH *: Tous le s signaux sont envoyé s au caisson de grave. ; 50/60/80/100/120 (HZ): Les fréque nces supérieure s à la valeur spécif iée sont coupée s.
LPF SUB-W SUB-W PHASE REVERSE / REV (180°)/ N ORMAL/ NORM (0 °) *: Choisit l’angle de p hase de la sorti e du caisson de grave à
synchro niser avec la sorti e des enceintes afin d ’obtenir des perfo rmances optimale s. (Peut être uniqueme nt sélec tionné si un réglage a utre que [THROUGH] est ch oisi pour [LPFSUBWOOFE R/ LPFSUB-W].)
SUPREME SET O N *: Crée un son réalist e par interpolati on des composante s haute fréquen ce qui sont perdues l ors de la
compress ion AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulation. (S électionnabl e uniquement lors de la le cture d’un disqu e AAC/ MP3/WMA, d’un pé riphérique USB ou d'une c arte SD, sauf iPod.)
VOLUME OFFSET/ VOL OFFSET
–8 — 0 * — +8 (pour AUX ) ; –8 — 0 * (pour les autre s sources): Prérègle le ni veau de réglage du volume p our
chaque sou rce. Le niveau de volume augme nte ou diminue automat iquement quand vous ch angez la source. (Avant de réaliser un aju stement, choisi ssez la source que vous s ouhaitez ajuster.)
Choisiss ez une source avant de réali ser le réglage de la mémo ire de tonalité de source, [B ASS ADJUST/ MID ADJUST/ TRE ADJUST].
[SUB-W LEVEL / SUB-W SET/ LPF SUBWOOFER / LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SWITC H PREOUT/ SWITCH PRE] est rég lé sur [SUB-W]. (page 7 )
[SUB-W LEVE L/ LPF SUBWOOFER/ LPF S UB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SE T/ SUB-WSET] est réglé sur [O N].
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SET/ AUXNAME
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PO RTABLE/ DVD: Choisit le n om souhaité pour l’app areil connecté. (Pe ut être choisi
uniquement s i “AUX” es t choisi comme source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST/
(Pour les dét ails, référez-vous à la p age 6.)
CLOCK ADJ TIME SYNC ON *: Synchron ise les données d ’horloge de la sta tion Radio Data Sys tem avec l’horloge d e cet appareil. ; OFF:
Annulation.
DISPLAY
DIMMER SET ON: Assombr it l’éclairage de l’aff ichage. ; OFF *: Annulation. TEXT SC ROLL AUTO/ ONCE: Cho isit de faire déf iler automatique ment l’informat ion sur l’affich age, de la faire défi ler une seule fois. ;
OFF *: Annulation.
BT DVC STATUS/ DVC STATUS
Vous pouvez a fficher l'éta t de connexion, la for ce du signal et le niveau de la b atterie du télép hone portabl e. HF-CON : Éta t de connexion du télép hone portab le. ; AD-CON: État de connexio n pour audio Blueto oth. ; BATT: Niveau de bat terie du télépho ne portable. ; SIGNAL : Force du signal du téléph one portabl e
TUNER SET NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL / AUTO TP SEEK/ ATP SEEK: Sélec tionnable uniqu ement si une autre so urce que le
tuner es t choisie. (Pour les dét ails, référez-vou s à la page 8.)
Français 27
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A Façade................................................................................(×1)
B Écusson .............................................................................(×1)
C Manchon de montage ............................................(×1)
D Câblage électrique ....................................................(×1)
E Outil de démontage ................................................ (×2)
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez
la borne · de la batterie de la voiture.
2 Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie. \ <Connexions> (page 30)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
\ <Installation de l’appareil> (page 31)
4 Reconnectez la borne · de la batterie de
la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil. (page 3)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas les capuchons à l’extrémité des câbles non­connectés et des prises.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu
activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
Attention
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Assurez-vous que la façade ne heurtera pas le couvercle de la console (s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l’expérience. Pour des raison de sécurité, laissez ce travail à des professionnels. Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
28 Français
La qualité de réception peut chuter si des objets métalliques se trouvent près de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Pour obtenir une bonne réception
Pour assurer une bonne réception, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Communiquez avec le téléphone portable à une distance en visibilité directe de 10 m maximum (30 pieds). La portée de communication diminue selon l'environnement. La portée de communication diminue également lorsqu'un obstacle se trouve entre cet appareil et le téléphone portable. La portée de communication maximale (10 m) indiquée ci-dessus n'est pas toujours garantie.
La présence d'une station d'émission ou d'un émetteur-récepteur portatif à proximité peut entraîner des interférences avec la communication à cause d'un signal trop fort.
¤ ATT ENTION
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Français 29
Connexions
Connecteur USB
Entrée AUX (Stéréo)
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Cordon antenne
Utilisez le câble avec minijack (ø 3,5 mm) de type stéréo et qui ne comporte pas de résistance.
Fusible (10A)
Câblage électrique D
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Marron (Câble de contrôle de la
MUTE
sourdine)
R
Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation. (Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Sortie arrière/ Sortie Subwoofer commutable (page 7)
L
Microphone (KCA-MC10 ; accessoire en option) (KDC-BT41U uniquement)
KDC-4751SD uniquement)
Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande de
volant)
Bleu/Blanc (Commande
d’alimentation/ Fil de
commande d’antenne ) Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche A–7) Jaune (Broche A–4)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
P.CONT
ANT. CONT
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif (non fourni) correspondant à votre type de véhicule.
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d'antenne du véhicule.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche A–7)
Appareil
8
8
Connecteur A
1234567
Connecteur B
1234567
Jaune (Câble de batterie)
Jaune (Broche A–4)
Câblage par défaut
Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction
A4 Jaune Batte rie B1 / B2 Violet A5 Bleu/Blanc Co mmande d’alimentation B3 / B 4 Gris A7 Rouge Allumage (ACC) B5 / B6 Blanc A8 Noir Connexio n à la terre (masse) B7 / B8 Vert
ª
ª
/ Gris/No ir
ª
/ Blanc/N oir
ª
/ Vert/N oir
/ Violet /Noir
·
·
·
·
Enceinte arr ière (droit) Enceinte avant (droit) Enceinte avant (gauche) Enceinte arr ière (gauche)
Véhicule
30 Français
Loading...
+ 82 hidden pages