Kenwood KDC-4547U, KDC-414U, KDC-4047U User Manual [uk]

АВТОМАГНІТОЛА
KDC-4547U KDC-4047U KDC-4047UGY KDC-4047UM KDC-414U KDC-414UM
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
© B64-4530-00/00 (EW/E2W/E0/E20)
Зміст
Перед використанням 3
Основні операції 4
Підготування до ескплуатації Спільні операції Відтворення музики (CD/USB/iPod) Прослуховування радіо
Загальна інформація 6
Зняття передньої панелі Вимкнення гучності під час прийняття
телефонного дзвінка Екранні індикатори Вибір тексту для відображення
Налаштування функцій 8
Прослуховування диска/ аудіофайла 12
Функції відтворення Все у випадковому порядку Пошук музики Пошук композицій для iPod Алфавітний пошук Перелік відтворення користувача для iPod Керування програвачем iPod у ручному режимі
Функції приймача 15
PTY (тип програми) Попередньо встановлений тип програми Зміна мови для режиму PTY
Додаток 16
Допоміжне приладдя/ процедура встановлення 18
Підключення кабелів до роз'ємів 19
Установка/Виймання приладу 21
Посібник з усунення несправностей 22
Технічні характеристики 24
|
2
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Перед використанням
2ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Щоб запобігти пожежі, виконуйте такі
правила технічної безпеки:
• Щоб запобігти короткому замиканню, не кладіть і не залишайте всередині приладу жодних металічних предметів (таких як монети чи металічні інструменти).
Перед першим використанням приладу
За замовчуванням прилад встановлено на демонстраційний режим (Demonstration mode). При першому використанні приладу відмініть демонстраційний режим. Див. <Вихід з демонстраційного режиму> (стор. 4).
Скасування налаштувань приладу
• У випадку наявності порушень у функціонуванні приладу натисніть кнопку скидання. При натисненні кнопки скидання прилад повертається до налаштувань за замовчуванням.
1. Передня панель легко відокремлюється й знімається.
Див. <Зняття передньої панелі> (стор. 6).
2. Натисніть кнопку скидання та встановіть передню
панель.
Кнопка скасування
Чищення приладу
Якщо передня панель приладу забруднилася, протріть її сухою м'якою тканиною, наприклад, силіконовою. Якщо передня панель сильно забруднена, витріть бруд тканиною, зволоженою нейтральною рідиною для чищення, а потім протріть знову чистою м'якою сухою тканиною.
¤
• Застосування аерозольного засобу для чищення може пошкодити механічні деталі. Використовуючи для протирання передньої панелі жорстку тканину або летучу рідину, наприклад, розчинник або спирт, можна подряпати поверхню або стерти символи.
Про з’єднувачі пристрою та передню панель
• З метою запобігання забрудненню не торкайтесь з’єднувачів пристрою та передньої панелі руками.
• У випадку забруднення роз'ємів передньої панелі, протріть їх чистою м'якою сухою тканиною.
Запотіння захисного скла
Коли за холодної погоди ви вмикаєте в автомобілі нагрівач, на захисному склі CD-програвача приладу може утворюватися запотіння або конденсація. Ця конденсація, яку ще називають запотінням захисного скла, може блокувати відтворення CD-дисків. У такому випадку слід вийняти диск і зачекати, доки випарується конденсація. Якщо прилад все ж не працює, проконсультуйтесь зі своїм дилером Kenwood.
Примітки
• Якщо у вас виникли проблеми під час установки, проконсультуйтесь зі своїм дилером Kenwood.
• Якщо ви купуєте допоміжні аксесуари, проконсультуйтеся зі своїм дилером Kenwood, щоб упевнитися, що вони підходять до вашої моделі і території.
• Цей прилад може відтворювати такі символи: A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
• Функція RDS недоступна на території, де обслуговування не підтримується жодною з радіостанцій.
• Ілюстрації дисплея та панелі в цій інструкції є лише прикладами, призначеними для кращого розуміння функцій ручок налаштування. Тому те, що ви бачите на дисплеї в ілюстраціях, може відрізнятися від зображення на дисплеї реального приладу, деякі зображення на дисплеї можуть не відповідати дійсності.
Використання CD-дисків
• У жодному разі не торкайтеся робочої поверхні CD-дисків.
• Не наклеюйте на CD-диски стрічку тощо, не використовуйте CD-диски з наклеєною на них стрічкою.
• Не використовуйте дископодібні аксесуари.
• Чистити диски слід у відцентровому напрямі.
• Виймайте CD-диски з приладу в горизонтальному положенні.
• Якщо центральний отвір CD-диска або його зовнішній обідок має нерівності, використовуйте диск лише після їх усунення за допомогою кулькової ручки тощо.
CD-диски, які не можна використовувати
• Можна використовувати CD-диски тільки круглої форми.
• Не можна використовувати CD-диски з нанесеною на робочу поверхню фарбою або забруднені CD-диски.
• Цей прилад може відтворювати лише CD-диски з
.
Диски без позначки можуть бути відтворені
неправильно.
• Не можна відтворювати нефіналізовані CD-R або CD-RW-диски. (Для фіналізації звертайтеся до програмного забезпечення CD-R/CD-RW та до інструкції з експлуатації вашого пристрою для запису CD-R/CD-RW-дисків.)
• Не можна використовувати 3-дюймові СD-диски. Спроба використання адаптера може призвести до виникнення несправностей.
Українська
|
3
Основні операції
[ ]
[ ]
Зняття
[BAND] [VOL] [1][2] [3][4] [5][6]
[] [D]
[DISP][SRC]
Підготування до ескплуатації
Вихід з демонстраційного режиму
При першому використанні пристрою після встановлення виконайте вихід з демонстраційного режиму.
1 Щоб вийти з демонстраційного режиму,
натисніть на регулятор [VOL] при відображенні тексту “CANCEL DEMO”, “PRESS”, “ VOLUME KNOB” (приблизно протягом 15 секунд).
2 Виберіть варіант “YES” та натисніть на регулятор
[VOL]. У випадку вибору варіанта “NO” поверніть регулятор [VOL].
• Демонстраційний режим також можна скасувати в “DEMO MODE” в розділ <Налаштування функцій> (стор. 8).
Налаштування годинника
1 Декілька разів натисніть кнопку [DISP] до
відображення годинника (“CLOCK”).
2 Продовжуйте натискати кнопку [DISP], доки
розряди годин не почнуть блимати.
3 Поверніть на регулятор [VOL], щоб налаштувати
число годин.
4 Натисніть кнопку [VOL], щоб завершити
налаштування годин. Починають блимати розряди хвилин.
5 Поверніть регулятор [VOL], щоб встановити
число хвилин.
6 Натисніть на регулятор [VOL], щоб завершити
налаштування хвилин.
Слот для дисків
[]
USB-роз'єм
Вихід для додатково обладнання
• Ви можете здійснювати це налаштування, коли “TIME SYNC” у <Налаштування функцій> (стор. 8) перебуває у вимкненому стані.
Спільні операції
Вибір живлення тип джерела сигналу
Живлення вмикається шляхом натискання кнопки [SRC]. При увімкненому живленні кнопка [SRC] вмикає джерела відтворення у наступному порядку: Радіоприймач (“TUNER”) USB-носій (“USB”) або iPod (“iPod”) Програвач компакт-дисків (“CD”) Лінійний вхід (“AUX”) Режим очікування (“STANDBY”) Радіоприймач (“TUNER”) При утриманні кнопки [SRC] натиснутою впродовж не менше 1 секунди живлення вимикається.
• Джерела “iPod” та “CD” можуть бути вибрані за готовності відповідного джерела до відтв
Гучність
При повертанні регулятора [VOL] виконується регулювання гучності звучання.
Відображення годинника та прокручування екрану
При натисканні кнопки [DISP] виконується вибір режиму відображення. Див. <Вибір відображуваного тексту> (стор. 7). При більш тривалому натисканні кнопки [DISP] виконується прокручування відображуваного тексту.
|
4
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
Лінійний вхід
Забезпечується підключення портативних аудіопристроїв за допомогою стереофонічного мініз’єднувача (ø 3,5 мм).
Відтворення музики (CD/USB/iPod)
Відтворення з диску
Встановіть диск у проріз для дисків. Після вставки автоматично виконується перемикання джерела і починається відтворення композиції.
Відтворення з USB-пристрою
Підключіть USB-пристрій або програвач iPod до з’єднувача USB-порту. Після вставки автоматично виконується перемикання джерела і починається відтворення композиції.
Вибір папки
При натисканні кнопки [BAND] виконується перемикання папки. Керування програвачем iPod можливе тільки у випадку вибору категорії в режимі пошуку.
Вибір композиції
При натисканні кнопки [4] або [¢] виконується вибір композиції (дорожки або файла). При утриманні кнопки [4] або [¢] виконується швидке прокручування композиції назад або вперед. (під час відтворення аудіофайла звук не відтворюється.)
Паузи та відтворення
При натисканні кнопки [6] відтворення композиції (дорожки або файла) призупиняється або відновлюється.
Витягування диска та USB-пристрою
При натисканні кнопки [0] виконується викидання диска. При її натисканні протягом не менш 2 секунд пристрій переводиться до режиму видалення пристрою USB (відображується текст “USB REMOVE”), після чого пристрій USB може безпечно витягти.
• Для підключення USB-пристрою потрібен CA-U1EX (приладдя, що не входить до комплекту).
CA-U1EX
• Для підключення програвача iPod потрібен KCA-iP101 (приладдя, що не входить до комплекту).
• Інформацію про сумісні типи аудіофайлів, пристроїв та програвачів iPod див. <Про аудіофайл> (стор. 16).
Прослуховування радіо
Вибір у якості джерела радіоприймача
Декілька натискань кнопки [SRC] перемикає джерело на “TUNER”.
Вибір діапазону
При натисканні кнопки [BAND] перемикається діапазон приймання (FM1, FM2, FM3, AM).
Вибір станції
При натисканні кнопки [4] або [¢] виконується вибір станції.
Пам’ять фіксованих станцій
При натисканні кнопки [1] – [6] викликається станція, зафіксована у пам’яті. При утримуванні кнопки [1] – [6] протягом не менш 2 секунд виконується фіксування станції, яку вибрано у даний момент.
Інформація про дорожню ситуацію
Натискайте кнопку [ ] протягом щонайменше 1 секунди. Виконується вмикання або вимикання функції інформування про дорожню ситуацію. Коли функція ввімкнена, з'являється індикатор “TI”. Якщо передача інформації про дорожню ситуацію починається при увімкненій функції, відображується текст “TRAFFIC”/“TRAFFIC INFO” і виконується приймання інформації про дорожню ситуацію.
• більш докладна інформація про вибір функціонуючої станції викладено в описі режиму “SEEK MODE” розділу <Налаштування функцій> (стор. 8).
• Передбачено можливість автоматичної фіксації станцій, щодо яких можливе приймання. Див. “AUTO MEMORY” у розділі <Налаштування функцій> (стор. 8).
Наступна сторінка 3
Українська
|
5
Загальна інформація
• Для кожної кнопки [1] – [6] можуть бути зафіксовані у пам’яті не більше 6 станцій в кожному з діапазонів (FM1, FM2, FM3, AM).
• Відповідно до значення параметру “PRESET TYPE” з розділу <Налаштування функцій> (стор. 8) кнопкам [1] – [6] можуть бути призначені не більше 6 станцій з різних діапазонів (FM/AM).
• Якщо гучність була налаштована під час прийняття інформації дорожню ситуацію, вона зберігається автоматично. Зафіксована у пам’яті гучність буде застосована при наступному включенні функції інформування про дорожню ситуацію.
Зняття передньої панелі
У пристрої передбачено можливість зняття передньої панелі та її переноски із собою, яка може сприяти запобіганню крадіжок.
Зняття передньої панелі
Натисніть кнопку відкривання.
Встановлення передньої панелі
Див. наступну схему при встановленні передньої панелі.
¤
• Після натискання кнопки відкривання одразу ж зніміть передню панель. Якщо панель залишається від’єднаною, можливе її падіння у зв’язку з вібраціями тощо.
• Передня панель є точною деталлю обладнання і може бути пошкоджена внаслідок ударів чи поштовхів.
• Після зняття передньої панелі зберігайте її у спеціальному футлярі.
• Оберігайте передню панель (а також футляр для неї) від потрапляння на них прямого сонячного проміння, перенагрівання та вологи. Також уникайте забруднення та можливості потрапляння на прилад води.
Вимкнення гучності під час прийняття телефонного дзвінка
При надходженні вхідного виклику рівень гучності акустичної системи автоматично знижується.
При надходженні вхідного виклику
Відображується текст “CALL”. Аудіосистема призупиняється.
Прослуховування аудіосистеми під час дзвінку
Натисніть кнопку [SRC].
Текст “CALL” зникає, і аудіосистема знов вмикається.
Після завершення дзвінку
Завершіть виклик (покладіть трубку).
Текст “CALL” зникає, і аудіосистема знов вмикається.
• Для використання функції TEL Mute вам потрібно підключити провідник MUTE до вашого телефону за допомогою стандартного телефонного аксесуару. Дивіться <Підключення кабелів до роз'ємів> (стор. 19).
Екранні індикатори
KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM
w
x
q
s
r
KDC-4547U
p
q
s
tru
w
v
1 Індикатор “ATT“: Блимає при увімкненій функції
атенюатора. Увімкнення та вимкнення функції атенюатора здійснюється за допомогою пульта дистанційного керування (приладдя, що не входить до комплекту).
2 Індикатор “ST“: Увімкнений при прийманні
стереофонічного мовлення.
3 Індикатор “RDS“: Увімкнений при наявності
сервісу RDS.
|
6
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
4 Індикатор “TI“: Увімкнений при увімкненій
функції інформування про дорожню інформацію.
5 Індикатор “EQ“: Увімкнений при перемиканні
функції корекції АЧХ системи (стор. 10) до режиму, відмінного від “NATURAL”.
6 Індикатор “B.BOOST“: Увімкнений при
встановленні для функції підйому НЧ (стор. 10) значення “1” або “2”.
7 Індикатор “
при відображенні списку відтворення.
8 Індикатор “IN“: увімкнений при наявності диска
у пристрої.
9 Індикатор “
що позначає робочий стан кожного з джерел сигналу або значення функцій керуваннязвуком.
“: Увімкнений у режимі пошуку або
“: Відображення зображення,
Вибір тексту для відображення
Зміна інформації, яка відображується, для кожного з наступних джерел;
Радіоприймач
Інформація Текст, що
Назва програмного сервісу (FM) “FREQ/PS”/
Радіотекст (FM) “RADIO TEXT” Частота (MW, LW) “FREQUENCY” Годинник “CLOCK”
відображується
“FREQUENCY/PS”
Режим очікування/лінійний вхід
Інформація Дисплей
Назва джерела “SOURCE NAME” Годинник “CLOCK”
Вибір тексту
Натисніть кнопку [DISP].
• Якщо обрано відображення годинника, налаштовані елементи відображення для кожного з джерел будуть змінені на годинник.
• Якщо обраний для відображення об'єкт не містить жодної інформації, на дисплей виводиться альтернативна інформація.
• При виборі варіанту “FOLDER NAME” при відтворенні з програвача iPod, назви відображатимуться відповідно до поточних елементів відображення.
• Якщо під час відтворення iPod увімкнути режим ручного керування iPod, відображатиметься текст “iPod MODE”.
• Якщо під час програвання iPod не всі символи можуть бути відображені, на дисплеї з'являється номер файла у списку.
Інформація Текст, що відображується
Назва композиції “TITLE***” Назва папки “FOLDER***” Назва файла “FILE***”
Програвач компакт-дисків
Інформація Текст, що
відображується
Назва диска “DISC TITLE” Назва дорожки “TRACK TITLE” Час відтворення та номер дорожки “P-TIME” Годинник “CLOCK”
Програвач аудіофайлів/iPod
Інформація Текст, що
відображується
Назва композиції та ім'я виконавця “TITLE”/
“TITLE/ARTIST”
Назва альбома та ім'я виконавця “ALBUM”/
“ALBUM/ARTIST” Назва папки “FOLDER NAME” Назва файла “FILE NAME” Час відтворення та номер композиції “P-TIME” Годинник “CLOCK”
Українська
|
7
Налаштування функцій
Налаштування конфігурації цього пристрою. Передбачено можливість налаштування наступних функцій.
1 Вибір джерела
Натисніть кнопку [SRC].
Відображувані елементи відрізняються залежно від обраного джерела. Див. наведений нижче перелік функцій.
2 Вхід до режиму налаштування функцій
Натисніть на регулятор [VOL].
Відображується текст “FUNCTION”.
3 Вибір функції
Поверніть регулятор [VOL] для відображення потрібного елементу, після чого натисніть на регулятор [VOL]. Повторіть зазначену операцію для вибору варіанту значення функції, який потрібно встановити. При натисканні кнопки [ до попереднього елементу.
] здійснюється перехід
4 Налаштування Функціонального елементу
Поверніть регулятор [VOL] для вибору значення, яке потрібно встановити, після чого натисніть на регулятор [VOL].
5 Вихід з режиму Налаштування функції
Натискайте кнопку [ секунди.
] протягом щонайменше 1
Функціональний елемент
Значення :
№.
Назва функції: “Function name displayed on this
unit” “Настройка 1”*, “Настройка 2”... Опис функції, яка належить до обраного функціонального елементу. У випадку ї ї зазначення див. №., наведений у переліку функцій.
• Значення, позначене символом “*”, є значенням, яке встановлено виробником.
• Функція, позначена “*”, підтримується лише моделлю KDC-4547U.
• Функція, позначена “*”, підтримується лише моделями KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UM/ KDC-414U/ KDC-414UM.
<НАЛАШТУВАННЯ> (Налаштування)
¥ Налаштування годинника: “CLOCK ADJ”/“CLOCK
ADJUST”
Налаштування годинника
1. Поверніть на регулятор [VOL], щоб налаштувати число годин.
2. Натисніть на регулятор [VOL], щоб завершити
налаштування годин. Починають блимати розряди хвилин.
3. Поверніть регулятор [VOL], щоб встановити число хвилин.
|
8
KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UGY/ KDC-4047UM/ KDC-414UM/ KDC-414U
4. Натисніть на регулятор [VOL], щоб завершити налаштування хвилин.
• Налаштування цієї функції можливе при значенні “OFF” (“ВИМК.”) для параметра “TIME SYNC”.
ø Синхронізація годинника: “TIME SYNC” “ON”*,
”OFF” Синхронізація часової інформації RDS-станції та годинника цього приладу.
π Регуляторяскравості: “DIMMER SET” “ON”, ”OFF”*
Регулювання яскравості екрану відповідно до оточуючого освітлення.
[ Прокручування тексту: “TEXT SCROLL” “AUT O”,
”MANUAL”* Прокручування екранного тексту, який відображується у режимі відтворення компакт-диска, аудіофайла та радіоприймача. При виборі варіанту “AUTO здійснюється автоматично.
Локальний пошук: “LOCAL SEEK” “ON”, ”OFF”*
У налаштуваннях автопошуку можливий пошук лише станцій з чіткою трансляцією. (тільки FM)
] Режим пошуку: “SEEK MODE” “AUTO1”*, ”AUTO2”,
”MANUAL” Обирає режим пошуку радіостанції.
Режим налаштування
Автопошук “AUTO1” Автоматичний пошук станції. Попередньо
встановлений пошук
Ручний “MANUAL” Звичайне ручне налаштування
Автопам’ять: “AUTO MEMORY”
Автоматично запам'ятовує шість станцій з чіткою трансляцією. При виборі варіанту “YES” (“ТАК”) з наступним натисканням на регулятор [VOL] вмикається функція автопам’яті.
• Налаштування цієї функції можливе при вибраному значенні “PRE”/“PRESET” для елементу <Комбінований режим перемикання фіксованих станцій>.
\ Монофонічний прийом: “MONO SET” “ON”, ”OFF”*
Ця функція сприяє зниженню рівню шуму при прийманні стереофонічного мовлення в монофонічному режимі. (тільки FM)
« Новини: “NEWS SET” “OFF”*, ”0”-”90”
Автоматично приймає інформаційні випуски. Установіть час заборони переривання після початку іншого випуску новин. При зміні значення з “NEWS 00M” до “NEWS 90M” виконується увімкнення цієї функції. Якщо новини починаються, коли ввімкнено цю функцію, на дислеї з'являється напис “TRAFFIC”, і ви можете слухати новини. Якщо ви встановили функцію на “20M”, прийняття наступного випуску буде неможливим протягом 20 хвилин. Гучність випуску новин така ж, яка була втановлена для інформації про трафік.
прокручування
Дисплей Операція
“AUTO2” Пошук відповідно до станцій,
збарежених у попередньо встановленій пам'яті.
Loading...
+ 16 hidden pages