Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio 12
Fonction de lecture
Lecture aléatoire
Recherche de morceau
Recherche de morceau sur iPod
Recherche alphabétique
Liste de lecture personnalisée pour iPod
Mode de contrôle manuel de l'iPod
Fonctionnement du tuner 15
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Appendice 16
Accessoires/
Procédure d’installation 18
Connexion des câbles aux bornes 19
Installation/Retrait de l’appareil 21
Guide de dépannage 22
Caractéristiques techniques 24
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod
and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce de
monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de votre première utilisation de l'appareil, veuillez
annulez le mode de démonstration. Veuillez vous référer
à <Quitter le mode de démonstration> (page 4).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux
réglages d'usine une fois la touche de réinitialisation
enfoncée.
1. Libérer le verrou de la façade afin de retirer cette
dernière. Reportez-vous à <Retrait de la façade>
(page 6).
2. Appuyer sur la touche de réinitialisation et remettre
la façade en place.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au
silicone.
Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage
sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères.
À propos des contacts de l'appareil et de la
façade
• Afin d'éviter d'endommager les contacts de l'appareil
et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
• Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis en marche le chauffage d'une
voiture, de l’humidité risque de se former par temps
froid, notamment sur la lentille à l’intérieur du lecteur
CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours
pas normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez
auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ]
( ) : ; ^ - { } | ~ .
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits
où le ce service n'est pas supporté par les stations de
radio.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que
les illustrations d’affichage puissent être différentes
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi
que certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
comportent des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après
avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être
lu. (Pour plus de détails sur le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure de
CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation
de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
• Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer
d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut
entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Français
|
3
Fonctionnement basique
[ ]
[ ]
Retrait
[BAND][VOL][1][2] [3][4] [5][6]
[] [D]
[DISP][SRC]
Avant utilisation
Quitter le mode de démonstration
La première fois que vous utilisez l'appareil après
l'avoir installé, vous devez désactiver le mode de
démonstration.
1 Appuyez sur la molette [VOL] pour quitter le mode
de démonstration lorsque les indications “CANCEL
DEMO”, “PRESS”, “VOLUME KNOB” s'affichent
(environ 15 secondes).
2 Sélectionnez “YES” and appuyez sur la molette
[VOL].
Si l'indication “NO” est affichée, tournez la molette
[VOL].
⁄
• Le mode de démonstration peut également être annulé
dans “DEMO MODE” de <Réglage des fonctions> (page 8).
Réglage de l'horloge
Fente pour CD
Opérations courantes
Mise en marche et sélection de la source
L'appareil s'allume en appuyant sur la touche
[SRC].
Une fois l'appareil allumé, appuyez sur la touche
[SRC] pour alterner les sources de lecture dans
l'ordre suivant :
Tuner (“TUNER”) ➜ USB (“USB”) ou iPod (“iPod”)
➜ CD (“CD”) ➜ Entrée auxiliaire (“AUX”) ➜ Veille
(“STANDBY”) ➜ Tuner (“TUNER”)
L'appareil s'éteint en appuyant sur la touche [SRC]
pendant au moins 1 seconde.
⁄
• Les sources “iPod” et “CD” peuvent être sélectionnées
lorsque chaque source est prête à être lue.
Volume
Tournez la molette [VOL] pour régler le volume.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [DISP]
jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge (“CLOCK”)
apparaisse.
2 Continuez d'appuyer sur la touche [DISP] jusqu'à
ce que l'affichage des heures clignote.
3 Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.
4 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer
le réglage des heures. L'affichage des minutes
clignote.
5 Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
6 Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le
réglage des minutes.
Affichage de l'horloge et types d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner le
mode d'affichage.
Reportez-vous à <Sélection de texte pour
l'affichage> (page 7).
Maintenez la touche [DISP] enfoncée pour
parcourir les types d'affichage.
Entrée auxiliaire
Un dispositif audio portable peut être branché au
mini-jack stéréo (ø 3,5 mm).
⁄
• Ce réglage peut être effectué lorsque “TIME SYNC” du
<Réglage des fonctions> (page 8) est réglé sur “OFF”.
Insérez un CD dans la fente pour CD.
Une fois le CD en place, la source CD est détectée
et la lecture démarre automatiquement.
Lire un périphérique USB
Connectez un périphérique USB ou un iPod à la
borne USB.
Une fois connecté, il est immédiatement détecté
et la lecture démarre automatiquement.
Sélection de dossier
Appuyez sur la touche [BAND] pour passer d'un
dossier à un autre.
L'iPod ne peut être utilisé que si une catégorie a
été définie en mode recherche.
Sélection de morceau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner un morceau (piste ou fichier).
Maintenez la touche [4] ou [¢] enfoncée pour
faire une avance ou un retour rapide.
(Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier
audio.)
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [6] pour mettre un morceau
(piste ou fichier) en pause ou pour en reprendre
la lecture.
Retrait du CD et du périphérique USB
Appuyez sur la touche [0] pour éjecter le CD.
Appuyez sur cette touche pendant au moins
2 secondes pour activer le mode Retrait USB
(l'indication “USB REMOVE” s'affiche) et le
périphérique USB peut être retiré en toute
sécurité.
⁄
• Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est
nécessaire de disposer d'un câble CA-U1EX (accessoire en
option).
CA-U1EX
• Pour pouvoir connecter un iPod, il est nécessaire de
disposer d'un câble KCA-iP101 (accessoire en option).
• Pour savoir quels sont les types de fichiers audio, de
périphériques et d'iPod pris en charge, consultez l'<À
propos des fichiers audio> (page 16).
Écouter la radio
Sélection de la source Tuner
Appuyez plusieurs fois sur la touche [SRC] pour
sélectionner la source “TUNER”.
Sélection de la bande
Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la
bande de réception (FM1, FM2, FM3, AM).
Sélection d'une station
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pour
sélectionner la station.
Station en mémoire
Appuyez sur l'une des touches [1] à [6] pour
rappeler une station mise en mémoire.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l'une
des touches [1] à [6] pour mettre en mémoire la
station en cours d'écoute.
Informations routières
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1
seconde.
Pour activer ou désactiver la fonction Informations
routières. Lorsque la fonction est activée, le témoin
“TI” est allumé.
Si un bulletin d'informations routières commence
lorsque cette fonction est activée, l'indication
“TRAFFIC”/“TRAFFIC INFO” s'affiche et les
informations routières sont reçues.
⁄
• Pour savoir comment effectuer la sélection de la station,
utilisez le “SEEK MODE” du <Réglage des fonctions> (page
8).
• Les stations dont la réception est bonne peuvent être mises
en mémoire automatiquement. Consultez la section “AUTO
MEMORY” dans <Réglage des fonctions> (page 8).
• Vous pouvez mettre en mémoire aux numéros [1] à [6]
jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM).
• Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 6 stations d'une
bande distincte (FM/AM) aux numéros [1] à [6] suivant le
réglage du “PRESET TYPE” dans le <Réglage des fonctions>
(page 8).
• Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations routières, le volume ajusté est
automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé sera
appliqué la prochaine fois que la fonction d'informations
routières sera activée.
Français
|
5
Généralités
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer et emporter la façade de
l'appareil avec vous, afin de dissuader les voleurs.
Retirer la façade
Appuyez sur le bouton d'éjection.
Remettre la façade en place
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous
remettez la façade en place.
¤
• Retirez la façade immédiatement après avoir appuyé sur le
bouton d'éjection. Si la façade n'est pas retirée, elle peut
tomber à cause des vibrations, etc.
• La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
• Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
Mise en sourdine du volume lors de la
réception d'un appel téléphonique
Le système audio se met automatiquement en
sourdine lorsqu'un appel est reçu.
Lors de la réception d'un appel
L'indication “CALL” s'affiche.
Le système audio est mis en pause.
Comment écouter la musique pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L'indication “CALL” disparaît et le système audio est
réactivé.
Au terme de l'appel
Raccrocher le téléphone.
L'indication “CALL” disparaît et le système audio est
réactivé.
⁄
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 19).
(page 10) est réglé sur un mode EQ autre que
“NATURAL”.
6 Indicateur “B.BOOST“: s'allume lorsque
l'amplificateur de basses (page 10) est réglé sur
“1” ou “2”.
7 Indicateur “
“: s'allume en mode de recherche
ou lorsqu'une liste de lecture est affichée.
8 Indicateur “IN“: s'allume lorsqu'un CD est en
place.
9 Indicateur “
“: montre le symbole qui indique
l'état de fonctionnement de chaque source ou le
réglage du contrôle audio.
Sélection de texte pour l'affichage
Les informations affichées changent en fonction de
chaque source;
En source tuner
InformationAffichage
Nom du service de programme (FM)“FREQ/PS”/
Texte radio (FM)“RADIO TEXT”
Fréquence (MW, LW)“FREQUENCY”
Horloge“CLOCK”
En source CD
InformationAffichage
Titre du disque“DISC TITLE”
Titre de la piste“TRACK TITLE”
Temps de lecture & Numéro de piste“P-TIME”
Horloge“CLOCK”
“FREQUENCY/PS”
⁄
• Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage
d'horloge.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
• Si vous sélectionnez “FOLDER NAME” pendant la lecture
sur iPod, les noms qui s'affichent varient en fonction des
éléments sélectionnés pour la recherche en cours.
• Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé
pendant la lecture sur iPod, “iPod MODE” est affiché.
• Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères
pendant une lecture avec iPod, seul le numéro du fichier
dans la liste sera affiché.
InformationAffichage
Titre du morceau“TITLE***”
Nom du dossier“FOLDER***”
Nom du fichier “FILE***”
En source fichier audio/ iPod
InformationAffichage
Titre du morceau & Nom d’artiste“TITLE”/
“TITLE/ARTIST”
Nom d’album & Nom d’artiste“ALBUM”/
“ALBUM/ARTIST”
Nom du dossier“FOLDER NAME”
Nom du fichier “FILE NAME”
Temps de lecture & Numéro du morceau“P-TIME”
Horloge“CLOCK”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
InformationAffichage
Nom de source“SOURCE NAME”
Horloge“CLOCK”
Sélectionner le texte
Appuyez sur la touche [DISP].
Français
|
7
Réglage des fonctions
Cette section explique comment configurer
l'appareil. Vous pouvez régler les fonctions suivantes.
1Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Les éléments affichés varient en fonction de la source
sélectionnée. Consultez la liste des fonctions présentée
plus loin.
2Entrer en mode de réglage des fonctions
Appuyez sur la molette [VOL].
L'indication “FUNCTION” s'affiche.
3Sélectionner la fonction
Tournez la molette [VOL] pour afficher l'élément
choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
Répétez cette opération pour sélectionner la
fonction à régler.
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à
l'élément précédent.
4Régler la fonction
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner le
réglage choisi, puis appuyez sur la molette [VOL].
5Quitter le mode de réglage des fonctions
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1
seconde.
Fonctions
Légende :
No.
Nom de la fonction: “Function name displayed on
this unit” ➤ “
La fonction sélectionnée est décrite. Le cas échéant,
reportez-vous au numéro (
des fonctions.
Réglage 1”*, “Réglage 2”...
No.
) indiqué dans la liste
⁄
• Les réglages suivis d'un * sont des réglages d'usine.
• Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur le
modèle KDC-4547U.
• Les fonctions suivies de * ne sont disponibles que sur
les modèles KDC-4547U/ KDC-4047U/ KDC-4047UM/
KDC-414U/ KDC-414UM.
<SETTINGS> (Réglages)
¥ Réglage de l'horloge: “CLOCK ADJ”/“CLOCK
ADJUST”
Pour régler l'horloge
1. Tournez la molette [VOL] pour régler les heures.
2. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer
le réglage des heures. L'affichage des minutes
clignote.
3. Tournez la molette [VOL] pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la molette [VOL] pour confirmer le
réglage des minutes.
⁄
• Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque “TIME SYNC” est
réglé sur “OFF”.
“ON”*, ”OFF”
Vous pouvez synchroniser les données d'horloge de
la station RDS avec celle de cet appareil.
π Atténuation de la luminosité de l'affichage:
“DIMMER SET” ➤ “ON”, ”OFF”*
Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de
l'éclairage ambiant.
[ Défilement du texte: “TEXT SCROLL” ➤ “AUTO ”,
”MANUAL”*
Fait défiler l'affichage de texte du CD, du fichier audio
et de la radio.
Sélectionnez AUTO pour le faire défiler
automatiquement.
“ Recherche locale: “LOCAL SEEK” ➤ “ON”, ”OFF”*
Seules les stations dont la réception est bonne seront
recherchées en mode de syntonisation automatique.
(FM uniquement)
] Mode de recherche: “SEEK MODE” ➤ “AUTO 1”*,
”AUTO2”, ”MANUAL”
Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
Mode de
syntonisation
Recherche
automatique
Recherche de station
préréglée
Manuel“MANUAL” Commande normale manuelle
‘ Mise en mémoire automatique: “AUTO MEMORY”
Mémorise automatiquement six stations offrant une
bonne réception.
Sélectionnez “YES” puis appuyez sur la molette
[VOL] pour lancer l'opération de mise en mémoire
automatique.
⁄
• Ce réglage peut être effectué lorsque “TYPE NORM”/“ TYPE
NORMAL” est sélectionné pour l'élément <Commutation
de la mémoire mixte préréglée>.
\ Réception mono: “MONO SET” ➤ “ON”, ”OFF”*
Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une
émission stéréo est captée en mode monaural. (FM
uniquement)
« Infos: “NEWS SET” ➤ “OFF”*, ”0”-”90”
Capte automatiquement le bulletin d'informations
lorsqu'il commence. Régler la durée pendant
laquelle l'interruption doit être désactivée après le
commencement d'un autre bulletin d'informations.
Passez de “NEWS 00M” à “NEWS 90M” pour activer
cette fonction.
Si un bulletin d'informations commence lorsque
cette fonction est activée, “NEWS” s'affiche et les
informations sont reçues. Si “20M” a été établi, la
réception d'un autre bulletin d'informations ne
Affichage Opération
“AUTO1”Recherche automatique d’une
station.
“AUTO2”Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
de la syntonisation.
commencera pas avant 20 minutes.
Le volume du bulletin d'informations est du même
niveau que celui réglé pour les Informations routières.
Å Fréquence alternative: “AF SET” ➤ “ON”*, ”OFF”
Si la réception est mauvaise, cette fonction permet
de passer automatiquement à une autre fréquence
émettant le même programme dans le même réseau
RDS mais avec une meilleure réception.
Í RDS régional: “RDS REG”/“RDS REGIONAL” ➤
“ON”*, ”OFF”
Détermine si la station ne doit être changée que dans
la région spécifiée, à l'aide de la commande “AF”.
Î Recherche auto TP: “ATP SEEK”/“AUTO TP SEEK”
➤ “ON”*, ”OFF”
Lorsque la réception de la station d'informations
trafic est mauvaise, une station mieux captée est
automatiquement recherchée.
Ï Recherche par sauts*: “SKIP SEARCH” ➤ “0.5%”*,
“1%”, “5%”, “10%”
Permet de régler l'ampleur des sauts réalisés avec la
fonction <Recherche de morceau sur iPod> (page 13)
et <Recherche de morceau> (page 12).
Ì Suppression de la liste de lecture personnalisée*:
“MPLIST DEL”/“MPLIST DELETE”
Supprime la liste de lecture personnalisée (My Playlist)
sauvegardée.
Sélectionnez ”YES” puis appuyez sur la molette [VOL]
pour supprimer la liste de lecture personnalisée.
Règle l'affichage lorsqu'une source AUX est activée.
<INITIAL SET> (Configuration initiale)
Ô Commutation de la mémoire mixte préréglée:
“PRESET TYPE” ➤ “TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”*,
“TYPE MIX”
“TYPE NORM”/“TYPE NORMAL”:
1 station peut être associée à 1 touche de
préréglage dans chacune des 4 bandes (FM1, FM2,
FM3, and AM). Ainsi, il est possible de prérégler
jusqu'à 24 stations au total (6 stations x 4 bandes).
“TYPE MIX”:
Il est possible d'associer 6 stations aux 6 touches
de préréglage indépendamment de la bande
(FM1, FM2, FM3 et AM). Vous pouvez ainsi rappeler
une station préréglée sans avoir à changer de
bande.
Bip: “KEY BEEP” ➤ “ON”*, “OFF”
Active/Désactive l'émission du bip de confirmation
des opérations.
Ò Langue russe: “RUSSIAN SET” ➤ “ON”, “OFF”*
Lorsque cette fonction est activée, les mots suivants
sont affichés en russe:
Nom du dossier/ nom du fichier/ titre du morceau/
nom de l'artiste/ nom de l'album
Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil
s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps
en veille.
L’utilisation de ce réglage peut permettre
d’économiser la batterie du véhicule.
– – – –: La fonction Minuterie d'arrêt est désactivée.
20M: Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes.
40M: Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes.
60M: Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes.
" AUX intégré : “BUILTIN AUX”/“BUILT-IN AUX” ➤
“ON1”*, ”ON2”, ”OFF”
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être
sélectionnée.
ON1: Reproduit le son de l'appareil externe connecté
à la borne AUX lorsque la source AUX est
sélectionnée.
ON2: Active la fonction d'atténuation lorsque
l'appareil est mis en marche et que la source
AUX est sélectionnée.
Désactivez la fonction d'atténuateur lorsque
vous écoutez une source extérieure. Cela évite
l'apparition de bruit lorsqu'aucun appareil
extérieur n'est connecté à la borne AUX.
OFF: Désactive la sélection de la source AUX.
Réglez sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la
borne AUX.
Æ Lecture CD: “CD READ” ➤ “1”*, ”2”
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”.
En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus
lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conservez
généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de fichiers
audio et les disques audio pendant la lecture des
disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
å Changement de préamplificateur*: “SWITCH
PRE”/“SWITCH PREOUT” ➤ “REAR”*, ”SUB-W”
Permet de faire passer la préamplification de la sortie
arrière (“REAR”) à la sortie subwoofer (“SUB-W”) et
vice-versa.
ß Sélection de l'enceinte : “SP SELECT” ➤ “OFF”*,
”5/4”, ”6*9/6”, ”OEM”
Permet d'effectuer un réglage précis pour optimiser
la valeur du System Q lorsque le type d'enceinte est
réglé comme suit;
Type d’enceinteAffichage
Désactivée“SP OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces“SP 5/4”
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces“SP 6*9/6”
Pour enceinte OEM“SP OEM”
Page suivante 3
Français
|
9
Réglage des fonctions
∂ Mise à niveau du micrologiciel: “F/W UP xx.xx” ➤
“MEDIA USB”*, ”MEDIA CD”
Permet de mettre le micrologiciel à niveau.
Sélectionnez “YES” et appuyez sur la touche [VOL]
pour démarrer la mise à niveau.
⁄
• Pour savoir comment mettre à jour le micrologiciel, visitez
notre site Web.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
<DEMO MODE> (Mode de démonstration)
ƒ Mode de démonstration: “DEMO MODE” ➤ “ON”*,
”OFF”
Spécifie si la démonstration doit être activée.
• Z - X : Ces réglages peuvent être effectués lorsque
•
X : Ce réglage peut être effectué lorsqu'un réglage autre
Ù Supreme: “SUPREME” ➤ “ON”*, ”OFF”
C Compensation du volume: “VOL
<Function List> (Liste des fonctions)
Fonctions apparaissant en mode veille
“SETTINGS”“CLOCK”“CLOCK ADJ”/
“ON” est sélectionné pour l'élément <Sortie
subwoofer>.
que “THROUGH” est sélectionné pour l'élément <Filtre
passe-bas du subwoofer>.
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme hautefréquence qui est coupée lors de l'encodage à
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1 kHz).
La compensation est optimisée pour chaque format
de compression (AAC, MP3 ou WMA) et traité en
fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec un
taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme
de hautes fréquences est réduite.
Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
OFFSET”/“VOLUME OFFSET” ➤ “- 8” – “±0” (Lorsque
la source AUX est sélectionnée: ”- 8” – “+8”)
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
⁄
• “USER” : s'affiche lorsque vous ajustez les réglages des
graves, des fréquences moyennes et des aigus. En cas
de modification du réglage du System Q, les valeurs des
fréquences graves, moyennes et aiguës remplacent les
valeurs du System Q.
˚ Réglage du niveau des graves: “BASS LEVEL” ➤
“- 8” – “+ 8”
¬ Réglage du niveau des fréquences moyennes:
“MID LEVEL” ➤ “- 8” – “+ 8”
… Réglage du niveau des aigus: “TRE LEVEL” ➤
“- 8” – “+ 8”
⁄
• ˚ - … : Mémoire de tonalité de source :la valeur
' Équilibrage: “BALANCE” ➤ “L 15” – ”R 15”
æ Équilibreur avant-arrière: “FADER” ➤ “R 15” – ”F 15”
Z Réglage du niveau du subwoofer: “SUB-W LEVEL”
En appuyant sur cette touche alors qu'un CD est en
cours de lecture, vous passez du mode Répétition de
piste (“TRAC REPEAT”/ “TRACK REPEAT”) à Répétition
désactivée (“REPEAT OFF”) et vice-versa.
En appuyant sur cette touche alors qu'un fichier audio
est en cours de lecture, vous passez tour à tour du
mode Répétition de fichier (“FILE REPEAT”) au mode
Répétition de dossier (“FOLD REPEAT”/ “FOLDER
REPEAT”) et à Répétition désactivée (“REPEAT OFF”).
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [3].
Lance la lecture aléatoire de la musique sur le disque
ou du dossier.
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée,
l'indication “DISC RANDOM”/ “FOLD RANDOM”/
“FOLDER RANDOM” est affichée.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler
la lecture aléatoire.
Lecture par balayage
Appuyez sur la touche [2].
Lit successivement le début des pistes du disque ou
du dossier.
Lorsque la fonction de lecture par balayage est
activée, l'indication “TRAC SCAN”/ “TRACK SCAN”/
“FILE SCAN” est affichée.
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, les
morceaux sont lus en mode normal, à commencer
par le morceau en cours d'écoute.
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Lecture aléatoire
Tous les morceaux de l'iPod sont lus au hasard.
Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 1
seconde.
Cette touche permet d'activer la lecture aléatoire
(“ALL RANDOM”) et de la désactiver (“RANDOM OFF”).
⁄
• La durée d'activation de la fonction de lecture aléatoire
peut varier en fonction du nombre de morceaux présents
dans l'iPod.
• Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée, l'iPod
passe en mode de recherche par “songs”. Ce paramètre
ne sera pas modifié par la suite, même si la fonction de
lecture aléatoire est désactivée par la suite.
• Si le paramètre de recherche est modifié alors que la
fonction de lecture aléatoire est activée, cette fonction est
désactivée et les morceaux correspondant au paramètre
recherché sont lus au hasard.
Fonctions associées à la source Fichier audio/ CD
Recherche de morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [
L'indication “SEARCH” s'affiche.
Le nom du fichier audio en cours de lecture apparaît.
].
2 Rechercher un morceau
Fichier audio
Type d’opérationOpération
Déplacement entre les
Tournez la molette [VOL].
dossiers/fichiers
Recherche par sauts*Appuyez sur la touche [
4
] ou [¢].
Sélection de dossier/fichierAppuyez sur la molette [VOL].
Retour au dossier précédent Appuyez sur la touche [
].
Retour au dossier racineAppuyez sur la touche [BAND].
Si “<” ou “>” est affiché à côté du nom de dossier
affiché, cela signifie que ce dossier est précédé ou
suivi d'un autre dossier.
Source CD
Type d’opérationOpération
Déplacement entre les pistes Tournez la molette [VOL].
Sélection de pisteAppuyez sur la molette [VOL].
Retour à la première pisteAppuyez sur la touche [BAND] avant de
sélectionner une piste.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins
1 seconde.
⁄
• Recherche par sauts: le nombre de morceaux qui seront
sautés est défini par un pourcentage du nombre total
de morceaux dans la liste sélectionnée. Définissez ce
pourcentage à l'aide de la fonction “SKIP SEARCH” dans le
<Réglage des fonctions> (page 8). Appuyez sur la touche
4
] ou [¢] pendant au moins 3 secondes pour passer
[
10% des morceaux indépendamment du réglage effectué.
• * Cette opération ne peut être réalisée qu'avec les fichiers
enregistrés dans la base de données créée à l'aide du
programme Music Editor de KENWOOD.
Rechercher la chanson que vous désirez écouter
(sur un iPod).
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [
L'indication “SEARCH” s'affiche.
].
2 Rechercher un morceau
Type d’opérationOpération
Mouvement entre les
Tournez la molette [VOL].
éléments
Recherche par sautsAppuyez sur la touche [
4
] ou [¢].
Sélection de l'élémentAppuyez sur la molette [VOL].
Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [
].
Revenir au menu supérieurAppuyez sur la touche [BAND].
Recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [ ]. Consultez
la section suivante, <Recherche
alphabétique>.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins
1 seconde.
⁄
• Recherche par sauts: le nombre de morceaux qui seront
sautés est défini par un pourcentage du nombre total
de morceaux dans la liste sélectionnée. Définissez ce
pourcentage à l'aide de la fonction “SKIP SEARCH” dans le
<Réglage des fonctions> (page 8). Appuyez sur la touche
4
] ou [¢] pendant au moins 3 secondes pour passer
[
10% des morceaux indépendamment du réglage effectué.
• Si aucun des caractères qui forment le nom de la chanson
ne peut être affiché, le nom du paramètre de recherche et
le numéro du morceau sont affichés.
ElémentsAffichageElémentsAffichage
Listes de lecture “PLIST***”Podcasts“PDCT***”
Artistes“ART***”Genres“GEN***”
Albums“ALB***”Compositeurs“COM***”
Morceaux“PRGM***”
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Recherche alphabétique
Vous pouvez sélectionner un morceau par ordre
alphabétique. Cette fonction permet de rechercher
des morceaux dont le titre contient le(s) caractère(s)
spécifié(s) dans la liste de recherche sélectionnée
(par artiste, album, etc.).
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [
L'indication “SEARCH” s'affiche.
].
2 Entrer en mode de recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [
L'indication “SEARCH <_ _ _>” s'affiche.
].
3 Sélectionner le caractère à chercher
Type d’opérationOpération
Sélectionner les caractèresTournez la molette [VOL].
Déplacer le curseur pour
Appuyez sur la touche [
4
] ou [¢].
positionner le caractère
Vous pouvez saisir jusqu'à 3 caractères.
4 Confirmer le caractère sélectionné
Appuyez sur la molette [VOL].
Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée,
le mode de recherche de morceau est activé à
nouveau, à partir du dernier caractère sélectionné.
Annulation du mode de recherche par lettre de
l'alphabet
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins
1 seconde.
⁄
• La durée de la recherche par lettre de l'alphabet peut
varier en fonction du nombre de morceaux ou de listes de
lecture présent(e)s dans l'iPod.
• Pour chercher un caractère autre qu'une lettre de A à Z et
un chiffre de 0 à 9, saisissez “*” à l'emplacement du premier
caractère. Dans ce cas, vous ne pouvez saisir aucun
caractère à l'emplacement du deuxième et du troisième
caractères.
• Si le premier caractère commence par un article, comme
“a”, “an”, ou “the” il sera considéré en mode de recherche
alphabétique, la recherche ne prendra pas en compte cet
article.
Français
|
13
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Liste de lecture personnalisée pour
iPod
Vous permet d'enregistrer vos morceaux favoris
dans la liste de lecture de cet appareil. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 morceaux dans la liste de
lecture.
Enregistrer des morceaux dans la liste de
lecture
1 Jouer le morceau que vous souhaitez
enregistrer
Appuyez sur les touches [BAND], [4] et [¢].
Pour sélectionner le morceau que vous souhaitez
écouter, reportez-vous à <Recherche de morceau
sur iPod>.
2 Enregistrer le morceau
Appuyez sur la touche [5] pendant au moins 2
secondes.
• Créez cette liste de lecture à partir des morceaux
emmagasinés dans un seul iPod. Si vous essayez
d¡enregistrer un morceau inclus dans un autre iPod,
l'indication ”NO INFO”, s'affiche suivie de ”MPLIST DELETE”.
Si vous souhaitez supprimer la liste de lecture, tournez la
molette [VOL] pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la
molette [VOL].
• Les morceaux affichés en mode de recherche de morceau
peuvent être enregistrés de la même façon. Pour
apprendre à utiliser la fonction de recherche de morceau,
reportez-vous à <Recherche de morceau sur iPod> (page
13).
• Si vous essayez d'enregistrer un onzième morceau,
l'indication ”MEMORY FULL” s'affiche. Pour enregistrer ce
morceau, vous devez en supprimer un autre de la liste.
• N'enregistrez pas les podcasts. Il se peut que des
morceaux que vous ne vouliez pas enregistrer soient
enregistrés ou que la lecture ne fonctionne pas
correctement.
Reproduction des morceaux de la liste de
lecture
1 Afficher la liste de lecture
Appuyez sur la touche [5].
L'indication “MY PLAYLIST” s'affiche.
2 Lire les morceaux de la liste de lecture
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
le morceau que vous souhaitez écouter, puis
appuyez sur la molette [VOL].
⁄
• Si vous éteignez l'appareil, la lecture des morceaux de la
liste de lecture cesse.
• Si la fin d'une chanson ne comporte pas un intervalle de
silence d'au moins une seconde, elle ne sera pas lue.
• La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si un morceau
de la liste est en cours de lecture.
Supprimer un morceau de la liste de lecture
1 Tournez la molette [VOL] pour afficher le
morceau que vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins
2 secondes.
2 Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
”ONE” (Un) ou “ALL” (Tous), puis appuyez sur la
molette [VOL].
Sélectionner “DELETE ALL” vous permet de supprimer
l'ensemble des morceaux.
3 Tournez la molette [VOL] pour sélectionner
”YES”, puis appuyez sur la molette [VOL].
L'indication “COMPLETED” s'affiche.
⁄
• Vous pouvez aussi supprimer l'ensemble des morceaux
de la liste de lecture en sélectionnant ”MPLIST DEL”/
“MPLIST DELETE”, tel qu'indiqué à la section <Réglage des
fonctions> (page 8).
Fonctions du modèle KDC-4547U associées à iPod
Mode de contrôle manuel de l'iPod
Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir
de l'iPod.
Appuyez sur la touche [1].
Appuyer sur cette touche permet d'activer (“HANDS
ON”) ou de désactiver (“HANDS OFF”) le mode de
contrôle manuel de l'iPod.
⁄
• En mode de contrôle manuel iPod, ce dernier ne peut pas
être commandé à partir de cet appareil.
• Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de données
sur le morceau. L'affichage indiquera “iPod MODE”.
• Ce mode peut être utilisé avec n'importe quel iPod
conforme à la fonction de contrôle iPod.
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 15).
2 Entrer en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [
].
3 Sélectionner la langue
Tournez la molette [VOL].
4 Quitter le mode de changement de langue
Appuyez sur le bouton [VOL].
Français
|
15
Appendice
À propos des fichiers audio
• Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
• Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
• Modèle d'iPod reproductible
KDC-4547U
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes
établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne
soit pas possible suivant le type ou les conditions du
support ou périphérique.
• Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à ⑩.
Dossier
<
v
: Folder
v
: Audio
Fichier audio
v
v
v
CD
()
v
v.
Vous pouvez consulter le manuel relatif aux fichiers audio
qui se trouve sur le site www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des
informations et des remarques détaillées qui ne sont pas
fournies dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi
ce manuel en ligne.
• Mettre le logiciel iPod/iPhone à jour avec la dernière
version disponible.
• Tout au long de ce mode d'emploi, le mot “iPod”
désigne un iPod ou iPhone connecté par câble
iPod* (accessoire en option).
* Non supporté par le modèle KCA-iP500.
Une liste des câbles de connexion compatibles iPod
et iPhone se trouve sur notre site internet.
www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
⁄
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant le paramètre de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque “KENWOOD”
ou “✓” est affiché sur l'iPod.
• Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs
audio numériques avec connecteur USB.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil,
celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil
soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne
pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés
selon les conditions de fonctionnement du dispositif
USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts
consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil.
Vous devez acheter un périphérique USB disponible
dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du
CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti
lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB
est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de
l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos
autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
• Cet appareil prend en charge le programme
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” ou supérieure
• Lorsque vous utilisez les fichiers audio associés aux
informations de la base de données du programme
“KENWOOD Music Editor Lite ver1.0”, vous pouvez
chercher un fichier par titre, par album ou par nom
d'artiste à l'aide de la <Recherche de morceau> (page
12).
• Dans ce manuel, l'expression “Music Editor media”
désigne un dispositif qui contient des fichiers audio
associés aux informations de la base de données
ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
• “KENWOOD Music Editor Lite ver1.0” est disponible sur
le site Web suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/
• Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD
Music Editor Lite ver1.0”, veuillez consulter le site Web
ci-dessus ou bien l'aide du programme.
Marquage des produits utilisant un laser
(Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et
indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe
1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser
d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
Français
|
17
Accessoires/Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez le câble au câblage électrique.
4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur haut-parleur de votre
véhicule.
5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et
connectez-le au connecteur d’alimentation externe
de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
verrouillées.
• Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC,
ou si le câble d’allumage est connecté à une source
d’alimentation à tension constante comme un câble de
batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à
l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en
même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter
l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le
câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être
mise sous et hors tension avec la clef de contact.
• Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le
commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du
véhicule.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
¤
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
• Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes
doit donc être vérifié.
• Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites
correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et
sans résistance.
Face avant
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
L
R
Fusible (10A)
Câblage électrique
(Accessoire1)
Télécommande au volant
(Bleu clair/Jaune)
Câble de contrôle de la sourdine
(Marron)
Si aucune connexion n'est
faite, ne laissez pas le câble
sortir de la languette.
Commande d'alimentation/
Câble de commande de l'antenne
moteur (Bleu/Blanc)
Câble de batterie (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
⁄ Voir page suivante.
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
Sortie arrière/ Sortie Subwoofer
(
KDC-4547U/KDC-4047U/KDC-4047UM/KDC-414U/
KDC-414UM uniquement)
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
MUTE
P. CONT
ANT.CONT
devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif
(non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.
(
KDC-4547U/KDC-4047U/KDC-4047UM/KDC-414U/
KDC-414UM uniquement)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation
⁄
Kenwood, consultez votre manuel de
navigation.
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de commande
d'antenne du véhicule.
Connecteur de
haut-parleur
B-1VioletArrière droit (+)
B-2Violet/NoirArrière droit (–)
B-3GrisAvant droit (+)
B-4Gris/NoirAvant droit (–)
B-5BlancAvant gauche (+)
B-6Blanc/NoirAvant gauche (–)
B-7VertArrière gauche (+)
B-8Vert/NoirArrière gauche (–)
2AVERTISSEMENT
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend
du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les
connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil.
La connexion par défaut du câblage électrique est décrite
dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur
ISO sont réglées comme décrit dans la section 2, réalisez les
connexions comme indiqué dans l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué
ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen.
Couleur du câble Fonctions
d’alimentation
terre (masse)
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à
l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à
l’alimentation constante.
Câble d’allumage
(Rouge)
AppareilVéhicule
Câble de batterie
(Jaune)
Broche A–7 (Rouge)
Broche A–4 (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est connectée à l’alimentation constante et
la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Tordre les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixer.
⁄
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
¤ AVERTISSEMENT
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le
boîtier, deviennent chaudes.
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
crochet
loquet
Accessoire2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux
emplacements inférieurs.
⁄
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en
caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc
dur.
2 Retirez la façade.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément dans
les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant,
et retirez à moitié l'appareil.
Accessoire2
¤
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français
|
21
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués
sur l'appareil.
! • Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
▲
• La fonction <Sortie subwoofer> du <Réglage des
fonctions> (page 8) n'est pas activée.
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
☞ “SWITCH PRE”/ “SWITCH PREOUT” dans le
<Réglage des fonctions> (page 8)
! Impossible de régler la phase du subwoofer.
▲
Le filtre passe-bas du subwoofer est réglé sur
“THROUGH”. ☞ “LPF SUB-W”/ “LPF SUBWOOFER”
dans le <Réglage des fonctions> (page 8)
! La fonction de minuterie d'arrêt ne marche pas.
▲
<Quitter le mode de démonstration> (page 4) n'a
pas été sélectionné.
! Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère du
nombre de morceaux contenus dans la catégorie
“SONGS” de l'iPod.
▲
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet
appareil étant donné que leur lecture n'est pas prise
en charge.
! Impossible de régler le volume.
▲
• L'appareil est réglé sur le mode de recherche de
morceau. ☞ Annulez le mode de recherche de
morceau. (page 12)
• Cet appareil est réglé sur le mode de réglage des
fonctions. ☞ Annuler le mode de réglage des
fonctions. (page 8)
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Généralités
? Le signal sonore de contrôle d'opération (bip) ne
retentit pas.
✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section
<Manipulation des CD> (page 3).
✔ Le disque est très rayé.
☞ Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
✔ Le support est égratigné ou sale.
☞ Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la
section <Manipulation des CD> (page 3).