Kenwood KDC-2094, KDC-2024S User Manual [ru]

KDC-2024S
CD-RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
KDC-2094
РAДИОПРИOMНИК С KOMПAKT–ДИСKAMИ
ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
RADIOPŘIJÍMAČ S CD PŘEHRÁVAČEM
NÁVOD K POUŽITÍ
CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ
KEZELÉSI UTASÍTÁS
CD UREDJAJ
UPUTA ZA UPORABU
Изделие изготовлено в Индонезии
© B64-2542-00 / 00 (E2N)
Contents
Safety precautions......................3
English
About CDs...................................5
General features .........................6
Power Selecting the Source Volume Attenuator Loudness System Q Audio Control Speaker Setting Clock Display Adjusting Clock DSI (Disabled System Indicator) Theft Deterrent Faceplate
Tuner features .............................9
Tuning Mode Tuning Monaural Reception Station Preset Memory Auto Memory Entry Preset Tuning
CD player features....................11
Playing CD Fast Forwarding and Reversing Track Search Track Repeat Track Scan Random Play
Accessories ...............................13
Installation Procedure ..............13
Connecting Wires to Terminals 14
Installation ................................15
Troubleshooting Guide .............17
Specifications ...........................19
— 2 —
Safety precautions
2WARNING
To prevent injury and/or fire, take the following precautions:
• Insert the unit all the way until it is fully locked in place. Otherwise it may fly out of place during collisions and other jolts.
• When extending the ignition, battery or ground wires, make sure to use automotive­grade wires or other wires with an area of
2
0.75mm deterioration and damage to the wire coating.
•To prevent short circuits, never put or leave any metallic objects (e.g., coins or metal tools) inside the unit.
•If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn off the power immediately and consult your Kenwood dealer.
• Make sure not to get your fingers caught between the faceplate and the unit.
• Be careful not to drop the unit or subject it to strong shock. The unit may break or crack because it contains glass parts.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the LCD is damaged or broken due to shock. The liquid crystal fluid may be dangerous to your health or even fatal. If the liquid crystal fluid from the LCD contacts your body or clothing, wash it off with soap immediately.
(AWG18) or more to prevent wire
2CAUTION
To prevent damage to the machine, take the following precautions:
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
• Do not open the top or bottom covers of the unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
• Do not set the removed faceplate or the faceplate case in areas exposed to direct sunlight, excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
•To prevent deterioration, do not touch the terminals of the unit or faceplate with your fingers.
• Do not subject the faceplate to excessive shock, as it is a piece of precision equipment.
• When replacing a fuse, only use a new one with the prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating may cause your unit to malfunction.
•To prevent short circuits when replacing a fuse, first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the faceplate and the unit.
• During installation, do not use any screws except for the ones provided. The use of improper screws might result in damage to the main unit.
Do Not Load 8-cm (3-in.) CDs in the CD slot
If you try to load an 8-cm CD with its adapter into the unit, the adapter might separate from the CD and damage the unit.
— 3 —
Safety precautions
NOTE
English
• If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer.
• If the unit does not seem to be working right, try pressing the reset button first. If that does not solve the problem, consult your Kenwood dealer.
• Characters in the LCD may become difficult to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel appearing in this manual are examples used to explain more clearly how the controls are used. Therefore, what appears on the display in the illustrations may differ from what appears on the display on the actual equipment, and some of the illustrations on the display may represent something impossible in actual operation.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold weather, dew or condensation may form on the lens in the CD player of the unit. Called lens fogging, CDs may be impossible to play. In such a situation, remove the disc and wait for the condensation to evaporate. If the unit still does not operate normally after a whilst, consult your Kenwood dealer.
Reset button
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get dirty, wipe them with a dry, soft cloth.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe neutral detergent off.
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erases characters.
Cleaning the CD Slot
As dust can accumulate in the CD slot, clean it occasionally. Your CDs can get scratched if you put them in a dusty CD slot.
The marking of products using lasers (Except for some areas)
CLASS 1 LASER PRODUCT
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
— 4 —
About CDs
Handling CDs
• Don’t touch the recording surface of the CD.
• CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the package etc.
• Don’t stick tape etc. on the CD. Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs, use it after removing them with a ball pen etc.
Burrs
Burrs
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move outward.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them out horizontally.
CDs that can’t be used
• CDs that aren’t round can’t be used.
• CDs with coloring on the recording surface or that are dirty can’t be used.
• This unit can only play the CDs with
.
It may not correctly play discs which do not have the mark.
•A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized can’t be played. (For the finalization process refer to your CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-RW recorder instruction manual.)
CD storage
• Don’t place them in direct sunlight (On the seat or dashboard etc.) and where the temperature is high.
• Store CDs in their cases.
CD accessories
Don’t use disc type accessories.
— 5 —
General features
AM FM
Q/
AUD
CLK/
ADJ
ATT/
LOUD
SRC #1 #3
¢4ud
Release button
English
ATT indicator
SYSTEM Q indicator
LOUD indicator
Clock indicator
Clock display
Power
Turning ON the Power
Press the [SRC] button.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
Selecting the Source
Press the [SRC] button.
Source required Display
Tuner "TUnE" CD "CD" Standby (Illumination only mode) "OFF"
Volume
Increasing Volume
Press the [u] button.
Decreasing Volume
Press the [d] button.
Attenuator
Turning the volume down quickly.
Press the [ATT] button.
Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF. When it’s ON, the "ATT" indicator blinks.
— 6 —
Loudness
Compensating for low and high tones during low volume.
Press the [LOUD] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1 second the Loudness turns ON or OFF. When it’s ON, "LOUD" indicator is ON.
System Q
You can recall the best sound setting preset for different types of the music.
1 Select the source to set
Press the [SRC] button.
2 Select the Sound type
Press the [Q] button.
Each time the button is pressed the sound setting switches.
Sound setting Display
Flat "SQ-1" Rock "SQ-2" Top 40 "SQ-3" Pops "SQ-4" Jazz "SQ-5" Easy "SQ-6"
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page
8). First, select the speaker type with the Speaker setting.
• When the System Q setting is changed, the Bass, Middle, and Treble set in audio control replace the System Q values.
Audio Control
1 Select the source for adjustment
Press the [SRC] button.
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] button for at least 1 second.
3 Select the Audio item for adjustment
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the items that can be adjusted switch as shown below.
4 Adjust the Audio item
Press the [4] or [¢] button.
Adjustment Item Display Range
Bass level "BAS" –8 — +8 Middle level "MID" –8 — +8 Treble level "TRE" –8 — +8 Balance "BL" Left 15 — Right 15 Fader "FD" Rear 15 — Front 15
5 Exit Audio Control mode
Press the [AUD] button.
— 7 —
General features
Speaker Setting
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting
English
the speaker type.
1 Enter Standby
Press the [SRC] button.
Select the "OFF" display.
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
3 Select the Speaker type
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the setting switches as shown below.
Speaker type Display
OFF "SP-F" For the OEM speaker "SP-O" For 6 & 6x9 in. speaker "SP-6" For 5 & 4 in. speaker "SP-5"
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
Clock Display
Press the [CLK] button.
Each time the button is pressed the clock display turns ON or OFF. When it’s ON, the clock indicator is ON.
Adjusting Clock
1 Select the clock display
Press the [CLK] button.
2 Enter clock adjustment mode
Press the [CLK] button for at least 2 seconds.
The clock display blinks.
3 Adjust the hours
Press the [FM] or [AM] button.
Adjust the minutes
Press the [4] or [¢] button.
4 Exit clock adjustment mode
Press the [CLK] button.
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is removed, warning potential thieves.
1 Turn the power OFF
Press the [SRC] button for at least 1 second.
2 Set the DSI
While pressing the [#1] and [#3] button, press the [SRC] button.
Each time the step 1 and 2 operation is done the DSI turns ON or OFF.
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you, helping to deter theft.
Removing the Faceplate
Press the Release button.
The faceplate is unlocked, allowing you to detach it.
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in
— 8 —
its special storage case while detached.
AM
FM/
MONO
AUTO /
AME
#1 - 6SRC
¢4
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
Reattaching the Faceplate
1 Align the projections on the unit with the grooves on the
faceplate.
Tuner features
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
— 9 —
ST indicator
Preset station number
Band display
Monaural indicator
AUTO indicator
Frequency display
Tuner features
Tuning Mode
Choose the tuning mode.
English
Press the [AUTO] button.
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below.
Tuning mode Display Operation
Auto seek "AUTO 1" Automatic search for a station.
Preset station "AUTO 2" Search in order of the stations seek indicator in the Preset memory.
Manual Normal manual tuning control.
indicator
KDC-2094: Available in the FM2 and FM3 only
Monaural Reception
Noise can be reduced when stereo broadcasts are received as monaural.
Press the [MONO] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1 second the Monaural Reception turns ON or OFF. When it's ON, the Monaural indicator is ON.
Station Preset Memory
Putting the station in the memory.
Tuning
Selecting the station.
1 Select tuner source
Press the [SRC] button.
Select the "TUnE" display.
2 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands.
Frequency range (KDC-2094 only)
- FM1: 65.0 MHz — 74.0MHz
- FM2, 3: 87.5 MHz — 108.0MHz
3 Tune up or down band
Press the [4] or [¢] button.
• During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.
• Only monaural reception is available for the FM1. (KDC-2094 only)
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Select the frequency to put in the memory
Press the [4] or [¢] button.
3 Put the frequency in the memory
Press the [#1] — [#6] button for at least 2 seconds.
The preset number display blinks 1 time. On each band, 1 station can be put in the memory on each [#1] — [#6] button.
Auto Memory Entry
Putting stations with good reception in the memory automatically.
1 Select the band for Auto Memory Entry
Press the [FM] or [AM] button.
2 Open Auto Memory Entry
Press the [AME] button for at least 2 seconds.
— 10 —
REP
RDM
SCANSRC
¢40
When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes.
CD player features
Preset Tuning
Calling up the stations in the memory.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Call up the station
Press the [#1] [#6] button.
Track number
IN indicator
Track time
SCN indicator
REP indicator
RDM indicator
— 11 —
CD player features
Playing CD
When a CD is inserted
English
Press the [SRC] button.
Select the "CD" display.
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.
Eject the CD
Press the [0] button.
3 in. (8cm) CD cannot be played. Using an adapter and inserting them into this unit can cause damage.
Fast Forwarding and Reversing
Fast Forwarding
Hold down on the [¢] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Reversing
Hold down on the [4] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Track Search
Selecting the song you want to hear.
Press the [4] or [¢] button.
Track Repeat
Replaying the song you're listening to.
Press the [REP] button.
Each time the button is pressed the Track Repeat turns ON or OFF. When it's ON, the "REP" indicator is ON.
Track Scan
Playing the first part of each song on the disc you are listening to and searching for the song you want to listen to.
1 Start Track Scan
Press the [SCAN] button.
"SCN" indicator is ON.
2 Release it when the song you want to listen to is played
Press the [SCAN] button.
Random Play
Playing all the songs on the disc in random order.
Press the [RDM] button.
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF. When it's ON, the "RDM" indicator is ON and the track number blinks.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
— 12 —
Accessories
External view
1
2
3
The use of any accessories except for those provided might result in damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with the unit, as shown above.
..........................................1
..........................................2
..........................................1
Number of items
Installation Procedure
1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and
disconnect the - terminal of the battery.
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
3. Connect the wire on the wiring harness.
4. Take Connector B on the wiring harness and connect it to the speaker connector in your vehicle.
5. Take Connector A on the wiring harness and connect it to the external power connector on your vehicle.
6. Connect the wiring harness connector to the unit.
7. Install the unit in your car.
8. Reconnect the - terminal of the battery.
9. Press the reset button.
2CAUTION
• If your car is not prepared for this special connection-system, consult your Kenwood dealer.
• Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the antenna cord has an ISO plug.
• Make sure that all wire connections are securely made by inserting jacks until they lock completely.
• If your vehicle's ignition does not have an ACC position, or if the ignition wire is connected to a power source with constant voltage such as a battery wire, the power will not be linked with the ignition (i.e., it will not turn on and off along with the ignition). If you want to link the unit's power with the ignition, connect the ignition wire to a power source that can be turned on and off with the ignition key.
• If the fuse blows, first make sure that the wires have not caused a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent short circuits, also do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may receive damage or fail to work if you share the - wires and/or ground them to any metal part in the car.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, indicators, wipers, etc. on the car are working properly.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the faceplate does not hit the lid when closing and opening.
•Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
— 13 —
Connecting Wires to Terminals
English
Pin Numbers for
ISO Connectors
External Power Connector
Speaker Connector
Connector Function Guide
Wire Color Functions
A–4 A–5 A–7 A–8
B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
Yellow Blue/White Red Black
Purple Purple/Black Gray Gray/Black White White/Black Green Green/Black
Battery Power Control Ignition (ACC) Earth (Ground)
Connection
Rear Right (+) Rear Right (–) Front Right (+) Front Right (–) Front Left (+) Front Left (–) Rear Left (+) Rear Left (–)
10
Rear left output (White)
Rear right output (Red)4
Fuse (10A) 13
Battery wire (Yellow) 6
Ignition wire (Red) 7
See page 15
A–7 Pin (Red) 8
A–4 Pin (Yellow) 9
Connector A
Connector B
— 14 —
Antenna Conversion Adaptor (ISO–JASO) (Accessory3) 2
REAR
L
R
FM/AM antenna input 3
Wiring harness (Accessory1) 16
TEL MUTE
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab. 18
Power control/ Motor antenna control wire (Blue/White) 20
8
1234567
8
1234567
P.CONT
ANT.CONT
Antenna Cord (ISO) 1
Not Used 19
Do not let the wire come out from the tab. 4b
Connect either to the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the antenna control terminal in the vehicle. 23
2WARNING
Connecting the ISO Connector
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as described in 2 or 3, make the connection as illustrated.
Please be sure to reconnect the cable as shown 2 below to install this unit to the Vol kswagen vehicles etc.
1 (Default setting) The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector
is linked with the ignition, and the A-4 pin (yellow) is connected to the constant power supply.
Ignition cable (Red)
Battery cable (Yellow)
Unit Vehicle
A–7 Pin (Red)
A–4 Pin (Yellow)
2 The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector is connected to
the constant power supply, and the A-4 pin (yellow) is linked to the ignition.
Ignition cable (Red)
Battery cable (Yellow)
Unit Vehicle
A–7 Pin (Red)
A–4 Pin (Yellow)
3 The A-4 pin (yellow) of the vehicle's ISO connector is not
connected to anything, while the A-7 pin (red) is connected to the constant power supply (or both the A-7 (red) and A-4 (yellow) pins are connected to the constant power supply).
Ignition cable (Red)
Unit Vehicle
A–7 Pin (Red)
Installation
Installation
Firewall or metal support
Screw (M4X8) (commercially available)
Self-tapping screw (commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Metal mounting strap (commercially available)
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
Battery cable (Yellow)
When the connection is made as in 3 above, the unit's power will not be linked to the ignition key. For that reason, always make sure to turn off the unit's power when the ignition is turned off. To link the unit's power to the ignition, connect the ignition cable (ACC...red) to a power source that can be turned on and off with the ignition key.
A–4 Pin (Yellow)
— 15 —— 15 —
Installation
Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two
English
locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
Lock
Catch
Removing the Unit
1 Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then
remove the hard rubber frame.
2 Remove the screw (M4×8) on the back panel. 3 Insert the two removal tools deeply into the slots on each side,
as shown.
Accessory2 Removal tool
2 When the lower level is removed, remove the upper two
locations.
The frame can be removed from the top side in the same manner.
Screw (M4X8) (commercially available)
4 Lower the removal tool
toward the bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool.
5 Pull the unit all the way out
with your hands, being careful not to drop it.
— 16 —— 16 —
Accessory2 Removal tool
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems.
General
? The power does not turn ON.01
The fuse has blown.
After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with
one with the same rating.
No ACC position on vehicle ignition.02
Connect the same wire to the ignition as the battery wire.
? Nothing happens when the buttons are pressed.04
The computer chip in the unit is not functioning normally.
Press the reset button on the unit (page 4).
? There’s a source you can’t switch.06
There’s no CD inserted.
Set the media you want to listen to. If there’s no media in this
unit, you can't swhich to each source.
? The memory is erased when the ignition is turned OFF.10
The battery wire has not been connected to the proper terminal.
Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
The ignition and battery wire are incorrectly connected.11
Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated
for. 17
Tuner source is selected.
High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.
? No sound can be heard, or the volume is low.
The fader or balance settings are set all the way to one side.21
Center the fader and balance settings.
The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22
Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.
See the section on <Connecting Wires to Terminals>.
? The sound quality is poor or distorted.25
One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.
Check the speaker wiring.
The speakers are not wired correctly.27
Reconnect the speaker wires so that each output terminal is
connected to a different speaker.
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34
The preout jack is being used.
The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.
Tuner source
? Radio reception is poor.39
The car antenna is not extended.
Pull the antenna out all the way.
The antenna control wire is not connected.40
Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals>.
— 17 —
Troubleshooting Guide
Disc source
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52
English
The specified CD is quite dirty.
Clean the CD.
The CD is upside-down.53
Load the CD with the labeled side up.
The disc is severely scratched.55
Tr y another disc instead.
? The specified track will not play.58-a
Random play has been selected.
Tu rn off random play.
? Track repeat, track scan, and random play, start by themselves.59-a
The setting is not canceled.
The settings for these functions remain on until the setting to off
or the disc ejected, even if the power is turned off or the source changed.
? Cannot play CD-R or CD-RW.60
Finalization processing is not being conducted for CD-R/CD-RW.
Conduct finalization processing with CD recorder.
? A CD ejects as soon as it is loaded.62
The CD is upside-down.
Load the CD with the labeled side up.
The CD is quite dirty.63
Clean the CD, referring to the section on <CD cleaning> (page 5).
? Can’t remove disc.64
The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle
ACC switch was turned OFF. The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed, turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
? The disc won’t insert.65
There’s already another disc inserted.
Press the [0] button and remove the disc.
? Track Search can't be done.66-2
For the albums first or last song.
For each album, Track Search can't be done in the backward
direction for the first song or in the forward direction for the last song.
The messages shown below display your systems condition.
E-04: The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD
IN (Blink): The CD player section is not operating properly.
is scratched a lot.
Clean the CD and load it correctly.
Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the display continues to flash even when the CD has been properly reinserted, please switch off the power and consult your nearest service center.
E59
— 18 —
Specifications
Specifications subject to change without notice.
FM tuner section
Frequency range
(50 kHz space).....................................87.5 MHz – 108.0 MHz
(30 kHz space) <KDC-2094:FM1> .........65.0 MHz – 74.0 MHz
Usable sensitivity (S/N = 26dB)
.........................................................................0.7 µV/75
<KDC-2094:FM1> .................................................1.4 µV/75
Quieting Sensitivity (S/N = 46dB)
.........................................................................1.6 µV/75
<KDC-2094:FM1> .................................................1.4 µV/75
Frequency response (±3 dB).................................30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)..............................................65 dB
Selectivity (DIN) (±400 kHz)..............................................80 dB
Stereo separation (1 kHz)
..................................................................................35 dB
<KDC-2094:FM1>...............................................................–––
MW tuner section
Frequency range (9 kHz space) .....................531 kHz – 1611 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB) ...........................................25 µV
LW tuner section
Frequency range .............................................153 kHz – 281 kHz
Usable sensitivity (S/N = 20dB) ...........................................45 µV
CD player section
Laser diode ....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Digital filter (D/A)......................................8 Times Over Sampling
D/A Converter .......................................................................1 Bit
Spindle speed...............................................500 – 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter........................................Below Measurable Limit
Frequency response .............................................10 Hz – 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz) ......................................0.01 %
Signal to Noise ratio (1 kHz) ................................................96 dB
Dynamic range ....................................................................93 dB
Channel separation..............................................................85 dB
Audio section
Maximum output power.................................................45 W x 4
Output power (DIN 45324, +B=14.4V)...........................28 W x 4
Tone action
Bass : ...............................................................100 Hz ±10 dB
Middle : ..............................................................1 kHz ±10 dB
Treble : .............................................................10 kHz ±10 dB
Preout level / Load (during disc play)....................2000 mV/10 k
Preout impedance (during disc play) ................................600
General
Operating voltage (11 – 16V allowable) ..............................14.4 V
Current consumption.............................................................10 A
Installation Size (W x H x D) ..........................182 x 53 x 157 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-3/16 inch
Weight...................................................................3.1 lbs (1.4 kg)
— 19 —
Cодержание
Меры предосторожности ..............21
О CD.....................................................23
Общие характеристики ..................24
Питание Как выбрать источник Громкость Аттенуатор
Pyccкий
Уровень громкости System Q Управление аудио Установка акустической системы Показ часов Регулировка часов DSI (Disabled System Indicator) Лицевая пластинка, предотвращающа
я кражу
Cвойства тюнера .............................27
Режим настройки Настройка Монофонический приём Память предварительной настройки с
танций Ввод в авто память Настройка на предварительную устан
овку
Характеристики проигрывателя
компакт дисков ............................29
Проигрывание CD Ускоренное передвижение вперёд и н
азад Поиск дорожек Повтор дорожки Просмотр дорожек Произвольное проигрывание
Принадлежности..............................31
Процесс установки ..........................31
Подсоединение кабелей к
гнездам для подключения ........32
Установка...........................................33
Поиск и устранение
неисправностей ............................35
Те хнические характеристики ........37
— 20 —
Меры предосторожности
2 ПРEДУПРEЖДEHИE
Bо избежание травмы и/или пожара следует обратить внимание на:
• Bставляйте устройство, пока оно полностью не зaфикcиpyeтcя на месте. B противном случае оно может вылететь co cвoeгo места во время cтoлкнoвeний и других сотрясений.
• При удлинении кабелей для запуска, кaбeлeй батaреи или заземляющих кабелей следует проверить, что применяются питающие кабели или другие кабели, сечение которых 0,75 мм (AWG18) или больше, чтобы предотвратить повреждение кабеля и оболочки кабеля.
• Bо избежание коротких замыканий никогда не оставляйте металлическиe предметы (напр. монеты или металлические инструменты) внутри аппарата.
• Eсли из аппарата начнет выходить дым или неприятный запах, следует немедленно выключить питание и обратиться к дилеру изделий фирмы Kenwood.
• Cледите за тем, чтобы ваши пальцы не попадали между передней панелью и устройством.
• Cледует избегать сильных сотрясений аппарата, не poнять на пол. Аппарат может сломаться или тpecнуть, так как содержит стеклянные части.
• Hе трогайте жидкость из жидких кристаллов, если ЖK-дисплей поврежден или сломан вследствие удара. Жидкость из жидких кристаллов может стать опасной для вашего здоровья или даже смертельной. Eсли произойдет контакт с жидкостью жидких кристаллов из ЖK­дисплея с вашим телом или одеждой, следует немедленно эти места вымыть мылом.
2 BHИMAHИE
Bо избежание повреждения аппарата следует обратить внимание на следующие меры предосторожности:
• Cледует соединить заземление аппарата с отрицательным электропитанием 12 B постоянного тока.
• Не открывайте верхние или нижние крышки аппарата.
• Не следует эксплуатировать аппарат в очень жарких или влажных местах, следует предохранять устройство от воздействия
2
прямых солнечных лучей. Также избегайте сильно запыленных мест и мест, где на аппарат могут попасть брызги воды.
• Не следует размещать снятую с аппарата переднюю панель или футляр передней панели в очень жарких или влажных местах или местах, подвергающихся воздействию прямых солнечных лучей. Также избегайте сильно запыленных мест и мест, где на аппарат могут попасть брызги воды.
Во избежании ухудшения рабочих
характеристик старайтесь не дотрагиваться руками выводов аппарата или передней панели.
• Переднюю панель следует предохранять от сильных сотрясений, поскольку это очень точное устройство.
• При замене предохранителя следует применить новый с указанным номинальным значением. Вследствие применения предохранителя с неправильным номинальным значением может произойти повреждение аппарата.
• Во избежание коротких замыканий при замене предохранителя сначала следует отключить провода.
• Не размещайте какие-либо предметы между передней панелью и устройством.
• При установке не применяйте никаких винтов, кроме винтов, поставленных вместе с аппаратом. Применение других винтов может вызвать повреждение основного аппарата.
— 21 —
Не следует устанавливать компакт­диски размером 8 см (3 дюйма) в гнездо
Если вы попытаетесь установить в устройство компакт-диск размером 8 см вместе с переходником, переходник может отделиться от компакт-диска и повредить устройство.
Меры предосторожности
ПРИМEЧАНИE
При любых проблемах во время установки
обращайтесь к вашему дилеру изделий фирмы Kenwood.
Eсли устройство работает со сбоями,
сначала попробуйте нажать Kнопку Cброс. Если после этого неисправность сохраняется, обратитесь за помощью к дилеру изделий фирмы Kenwood.
Pyccкий
Kнопку Cброс
При температурах ниже 5 °С ( 41 °F)
символы, появляющиеся на LCD-дисплее, могут быть неразборчивыми.
Иллюстрации диспля и панли, показанны в
настоящм руководств по эксплуатации, являются примрами, объясняющими функции элмнтов управлния. Поэтому информация диспля, прдставлнная на этих иллюстрациях, можт отличаться от информации, появляющйся на настоящм диспл конкртного прибора, и нкоторы иллюстрации на диспл могут прдставлять что-либо нвозможно во врмя фактичской эксплуатации.
Затуманивание оптического стекла
Сразу же после включения автомобильного обогревателя при холодной погоде на оптическом стекле плеера компакт-дисков возможна конденсация влаги. Это может привести к затуманиванию оптического стекла, что делает невозможным проигрывание компакт-дисков. В подобной ситуации снимите диск и подождите, пока влага не испарится. Если и после этого устройство не сможет работать нормально, обратитесь к дилеру компании Kenwood.
Очистка выводов передней панели
В случае загрязнения выводов аппарата или передней панели протрите их сухой мягкой тканью.
Очистка аппарата
Если лицевая пластинка аппарата испачкается, протрите её мягкой сухой материей, например, силиконовой материей. Если лицевая пластинка сильно загрязнена, протрите её материей, смоченной в нейтральном чистящем средстве, затем удалите с поверхности это нейтральное чистящее средство.
Нанесение аэрозольных чистящих средств непосредствено на аппарат может повредить механические части. Протирание лицевой пластинки грубой материей или использование активных чистящих средств типа растворителей или спирта может поцарапать поверхность или стереть надписи.
— 22 —
Очистка гнезда под компакт-диск
По мере накопления пыли в гнезде под компакт-диск следует проводить его чистку. Если вы будете вставлять компакт­диск в гнездо, покрытое пылью, это может привести к появлению царапин на поверхности компакт-диска.
Маркировка изделий, использующих лазеры (За исключением некоторых регионов)
CLASS 1 LASER PRODUCT
Та б личка, указывающая, что устройство использует лазерные лучи класса 1, крепится на шасси/корпусе. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности. Вне устройства они не представляют никакой опасности.
При Правильном соблюдении всех условий эксплуатации и техническких требований, указанных в данной инструкций, срок службы купленного Baм изделия составляет 7 лет. Гарантийный срок эксплуатации изделия соответевует сpоку, указанному в гaрантийном талоне. В период срока службы эксплуатация и хранение изделия не может представлять oпасность для Вашей жизни, здоровья, причинять вред Вашему имуществу или окружающей срeде.
О CD
Обращение с CD
• Не дотрагивайтесь до записанной поверхности CD.
• CD-R и CD-RW легче повредить, чем обычные музыкальные CD. Пользуйтесь CD-R или CD-RW после ознакомления с инструкциями по обращению на упаковке и т. д.
• Не приклеивайте на CD плёнку и т. п. Не используйте CD, на который наклеена плёнка.
При использовании нового CD
Если центральное отверстие или внешний край CD имеет зазубрины, используйте его только после их удаления при помощи шариковой ручки и т. п.
Зазубрины
Зазубрины
Чистка CD
Чистите по направлению от центра диска к его краю.
Извлечение CD
После того, как CD извлекается из устройства, положите его горизонтально.
CD, которые нельзя использовать
•CD, не имеющие круглую форму, использовать нельзя.
•CD, имеющие на записанной поверхности следы краски или загрязнения, использовать нельзя.
• Этот аппарат можт воспроизводить компакт-диски с отмткой .
Он можт н коррктно воспроизводить диски, которы н имт такой отмтки.
• Финализированные CD-R или CD-RW проигрывать нельзя. (Для получения информации о процессе финализации, смотрите записывающую программу CD­R/CD-RW и руководство по эксплуатации Вашего записывающего устройства CD­R/CD-RW.)
Хранение CD
• Не храните их на прямом солнечном свету (На сиденьях, консоли приборов и т. п.) и в местах с высокой температурой.
•Храните CD в футлярах.
Аксессуары CD
Не пользуйтесь аксессуарами для типа диска.
— 23 —
Общие характеристики
AM FM
Q/
AUD
CLK/
ADJ
ATT/
LOUD
SRC #1 #3
¢4ud
Kнопка освобождения
Питание
Включение питания
Нажмите кнопку [SRC].
Выключение питания
Нажмите кнопку [SRC] как минимум на 1 секунду.
Pyccкий
Индикатор ATT
Индикатор SYSTEM Q
Индикатор LOUD
Индикатор часов
Дисплей часов
Как выбрать источник
Нажмите кнопку [SRC].
Трбутся источник Дисплей
Тюнер "TUnE" CD "CD" Ожидание (Режим только подсветка) "OFF"
Громкость
Увеличение громкости
Нажмите кнопку [u].
Уменьшение громкости
Нажмите кнопку [d].
Аттенуатор
Быстрое уменьшение громкости.
Нажмите кнопку [ATT]. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, аттенуатор включается или выключается. Когда он включен, мигает индикатор "ATT".
Уровень громкости
Компенсация низких и высоких частот при низкой громкости.
— 24 —
Нажмите кнопку [LOUD] как минимум на 1 секунду. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка как минимум на 1 секунду, уровень громкости включается или выключается. Когда он включен, включается индикатор "LOUD".
System Q
Вы можете вызвать самую лучшую заранее установленную установку звучания для различного типа музыки.
1 Выберите устанавливаемый источник
Нажмите кнопку [SRC].
2 Выберите тип звучания
Нажмите кнопку [Q]. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, переключается установка звучания.
Установка звучания Дисплей
Плоская "SQ-1" Рок "SQ-2" Топ 40 "SQ-3" Поп "SQ-4" Джаз "SQ-5" Лёгкая "SQ-6"
• Каждая устанавливаемая величина изменяется при помощи <Установка акустической системы> (страница 26). Сначала выбирите тип акустической системы при помощи установки акустической системы
•Когда изменяется установка System Q, НЧ, СЧ, и ВЧ, установленные в управлении аудио заменяют величины System Q.
Нажмите кнопку [SRC].
2 Войдите в режим Управления аудио
Нажмите кнопку [AUD] как минимум на 1 секунду.
3 Выберите функцию аудио для регулировки
Нажмите кнопку [FM] или [AM]. Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые функции для регулировки переключаюся в следующем порядке.
4 Отрегулируйте функцию аудио
Нажмите кнопку [4] или [¢].
Регулируемая функция Дисплей Параметры
Уровень НЧ "BAS" –8 — +8 Уровень СЧ "MID" –8 — +8 Уровень ВЧ "TRE" –8 — +8 Баланс "BL" Левый 15 — Правый 15 Баланс фронт/тыл "FD" Тыл 15 — Фронт 15
5 Выход из режима Управления аудио
Нажмите кнопку [AUD].
Управление аудио
1
Выберите источник для регулировки
— 25 —
Общие характеристики
Установка акустической системы
Точная установка таким образом, что величина System Q становится оптимальной во время установки типа акустической системы.
1 Войдите в режим ожидания
Нажмите кнопку [SRC]. Выбирите дисплей "OFF".
2 Войдите в режим установки акустической системы
Pyccкий
Нажмите кнопку [Q].
3 Выбирите тип акустической системы
Нажмите кнопку [4] или [¢]. Каждый раз, когда нажимается кнопка, регулируемые функции для регулировки переключаюся в следующем порядке.
Тип акустической системы Дисплей
ВЫКЛ "SP-F" Для акустической системы OEM "SP-O" Для 6 & 6x9 дюйм. акустической системы "SP-6" Для 5 & 4 дюйм. акустической системы "SP-5"
4 Выход из режима Установки акустической системы
Нажмите кнопку [Q].
Нажмите кнопку [CLK].
2 Войдите в режим регулировки часов
Нажмите кнопку [CLK] как минимум на 2 секунды. Дисплей часов начнёт мигать.
3 Отрегулируйте часы
Нажмите кнопку [FM] или [AM].
Отрегулируйте минуты
Нажмите кнопку [4] или [¢].
4 Выход из режима регулировки часов
Нажмите кнопку [CLK].
DSI (Disabled System Indicator)
Красный индикатор начинает мигать после того, как была снята лицевая пластинка, что является предупреждением для потенциальных воров.
1 Отключите питание
Нажмите кнопку [SRC] как минимум на 1 секунду.
2 Активируйте DSI
Нажимая кнопки [#1] и [#3], нажмите кнопку [SRC]. Каждый раз, когда осуществляются последовательности 1 и 2, индикатор DSI включается или выключается.
Показ часов
Нажмите кнопку [CLK]. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, показ часов на дисплее включается или выключается. В положении ВКЛ, индикатор часов включен.
Регулировка часов
1 Выберите дисплей часов
Лицевая пластинка, предотвращающая кражу
Лицевую пластинку данного устройства можно снять и взять с собой, что предотвращает кражу устройства.
Снятие лицевой пластинки
Нажмите кнопку, освобождающую лицевую пластинку. Лицевая пластинка освобождается и её можно отсоединить.
• Лицевая пластинка является точным приспособлением и её можно повредить механически. Поэтому, после снятия,
— 26 —
храните её в специальном футляре.
AM
FM/
MONO
AUTO /
AME
#1 - 6SRC
¢4
• Не оставляйте лицевую пластинку или футляр для хранения на прямом солнечном свету, в местах с повышенной температурой или влажностью. Также избегайте сильно запылённых мест и попадания воды.
Установка лицевой пластинки
1 Совместите выступы на устройстве с пазами на лицевой
пластинке.
Cвойства тюнера
2 Вставьте лицевую пластинку до щелчка.
Пластинка замыкается на месте, позволяя Вам использовать устройство.
— 27 —
Индикатор ST
Дисплей диапазонов частот
Номер запрограммированной радиостанции
Индикатор AUTO
Частотный дисплей
Монофонический индикатор
Cвойства тюнера
Режим настройки
Выберите режим настройки.
Нажмите кнопку [AUTO]. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, режим настройки переключается, как показано ниже.
Режим настройки Дисплей Работа
Pyccкий
Авто поиск Индикатор Осуществляет автоматический
"AUTO 1" поиск станции.
Поиск заранее Индикатор Осуществляет поиск станций установленной "AUTO 2" по порядку в памяти станции предварительной установки.
Ручной режим Обычная настройка в ручном
Настройка
Выбор станции.
1 Выберите источник тюнер
Нажмите кнопку [SRC]. Выберите дисплей "TUnE".
2 Выберите диапазон
Нажмите кнопку [FM] или [AM]. Каждый раз, когда нажимается кнопка [FM], диапазоны переключаются между FM1, FM2, и FM3.
Диапазон частот (Tолько для модели KDC-2094)
- FM1: 65,0 мГц — 74,0мГц
- FM2, 3: 87,5 мГц — 108,0мГц
3 Настройка диапазона вверх или вниз
Нажмите кнопку [4] или [¢].
• Во время приёма стерео станций, включается индикатор "ST".
•В диапазон FM1 возможн только монофоничский приём. (Tолько для модели KDC-2094)
KDC-2094 : Доступно только в диапазоне FM2 и FM3
Монофонический приём
Уровень шума можно уменьшить, если стерео передачу принимать в режиме моно.
Нажмите кнопку [MONO] как минимум на 1 секунду. Каждый раз, когда эта кнопка нажимается как минимум на 1 секунду, монофонический приём включается и выключается. Если он включен, включается индикатор монофонического приёма.
режиме.
Память предварительной настройки станций
Ввод станции в память.
1 Выберите диапазон
Нажмите кнопку [FM] или [AM].
2 Выберите частоту для ввода в память
Нажмите кнопку [4] или [¢].
3 Введите частоту в память
Нажмите кнопку [#1] — [#6] как минимум на 2 секунды. Установленная частота появится на дисплее 1 раз. В каждом из диапазонов, 1 станция может быть введена в память на каждой из кнопок [#1] — [#6].
Ввод в авто память
Автоматический ввод в память станций с хорошим приёмом.
1 Выберите диапазон для ввода в автоматическую память
Нажмите кнопку [FM] или [AM].
— 28 —
2 Откройте ввод в автоматическую память
REP
RDM
SCANSRC
¢40
Нажмите кнопку [AME] как минимум на 2 секунды. Когда 6 станций, которые могут приниматься, введены в память, ввод в авто память закрывается.
Настройка на предварительную установку
Вызов станций из памяти.
1 Выберите диапазон
Нажмите кнопку [FM] или [AM].
2 Вызовите станцию
Нажмите кнопку [#1] — [#6].
Характеристики проигрывателя компакт дисков
Номер дорожки
— 29 —
Индикатор IN
Время воспроизведени-я дорожки
Индикатор SCN
Индикатор RDM
Индикатор REP
Характеристики проигрывателя компакт дисков
Проигрывание CD
Если CD вставлен
Нажмите кнопку [SRC]. Выберите дисплей "CD".
Когда вставлен CD, включается индикатор "IN".
Выброс CD
Pyccкий
Нажмите кнопку [0].
Нельзя проигрывать 3-дюймовые (8см) CD. Использование адаптера и вставление их в данное устройство может вызвать повреждения.
Ускоренное передвижение вперёд и назад
Ускоренное передвижение вперёд
Нажмите и держите кнопку [¢]. Отпустите палец для начала проигрывания диска с этого места.
Ускоренное передвижение назад
Нажмите и держите кнопку [4]. Отпустите палец для начала проигрывания диска с этого места.
Поиск дорожек
Выбор песни, которую Вы хотите послушать.
Нажмите кнопку [4] или [¢].
Повтор дорожки
Повтор песни, которую Вы прослушиваете в данный момент.
Нажмите кнопку [REP]. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, повтор дорожки включается или выключается. Если он включен, включен индикатор "REP".
Просмотр дорожек
Проигрывание начала каждой песни на диске, который Вы прослушиваете, и поиск песни, которую Вы хотите прослушать.
1 Начните просмотр дорожек
Нажмите кнопку [SCAN]. Индикатор "SCN" включен.
2 Освободите его, когда начнёт проигрываться песня,
которую Вы хотите послушать
Нажмите кнопку [SCAN].
Произвольное проигрывание
Проигрывание всех песен на диске в произвольном порядке.
Нажмите кнопку [RDM]. Каждый раз, когда нажимается эта кнопка, произвольное проигрывание включается или выключается. Если он включен, включен индикатор "RDM" и номер дорожки мигает.
Когда нажимается кнопка [¢], начинается следующий выбор песни.
— 30 —
Loading...
+ 82 hidden pages