Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from
your new CD-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on
the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial
numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on
the product.
Model KDC-205, KDC-205CR, KDC-105 Serial number
Power
Selecting the Source
Volume
Attenuator
Loudness
System Q
Audio Control
Speaker Setting
Clock Display
Adjusting Clock
DSI (Disabled System Indicator)
Theft Deterrent Faceplate
Tuner features .............................9
Tuning Mode
Tuning
Station Preset Memory
Auto Memory Entry
Preset Tuning
CRSC (Clean Reception System Circuit)
CD player features....................11
Playing CD
Fast Forwarding and Reversing
Track Search
Track Repeat
Track Scan
Random Play
Accessories ...............................13
Installation Procedure ..............13
Connecting Wires
to Terminals ...........................14
Installation ................................15
Troubleshooting Guide .............17
Specifications ...........................19
Warning .....................................20
— 2 —
Page 3
Safety precautions
2WARNING
To prevent injury or fire, take the
following precautions:
• Insert the unit all the way in until it is fully
locked in place. Otherwise it may fall out of
place when jolted.
• When extending the ignition, battery, or
ground wires, make sure to use automotivegrade wires or other wires with a 0.75mm
(AWG18) or more to prevent wire
deterioration and damage to the wire
coating.
•To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metal
tools) inside the unit.
• If the unit starts to emit smoke or strange
smells, turn off the power immediately and
consult your Kenwood dealer.
• Make sure not to get your fingers caught
between the faceplate and the unit.
• Be careful not to drop the unit or subject it to
strong shock.
The unit may break or crack because it
contains glass parts.
• Do not touch the liquid crystal fluid if the
LCD is damaged or broken due to shock. The
liquid crystal fluid may be dangerous to your
health or even fatal.
If the liquid crystal fluid from the LCD
contacts your body or clothing, wash it off
with soap immediately.
2
2CAUTION
To prevent damage to the machine,
take the following precautions:
• Make sure to ground the unit to a negative
12V DC power supply.
• Do not open the top or bottom covers of the
unit.
• Do not install the unit in a spot exposed to
direct sunlight or excessive heat or humidity.
Also avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• Do not set the removed faceplate or the
faceplate case in areas exposed to direct
sunlight, excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
•To prevent deterioration, do not touch the
terminals of the unit or faceplate with your
fingers.
• Do not subject the faceplate to excessive
shock, as it is a piece of precision
equipment.
• When replacing a fuse, only use a new one
with the prescribed rating. Using a fuse with
the wrong rating may cause your unit to
malfunction.
•To prevent a short circuit when replacing a
fuse, first disconnect the wiring harness.
• Do not place any object between the
faceplate and the unit.
• Do not use your own screws. Use only the
screws provided. If you use the wrong
screws, you could damage the unit.
Do Not Load 3-in. CDs in the CD slot
If you try to load a 3 in. CD with its adapter
into the unit, the adapter might separate from
the CD and damage the unit.
— 3 —
Page 4
Safety precautions
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDM REP
OFF
CRSC
LOUD
NOTE
• If you experience problems during
installation, consult your Kenwood dealer.
English
• If the unit does not seem to be working
right, try pressing the reset button first. If
that does not solve the problem, consult
your Kenwood dealer.
Reset button
• Characters in the LCD may become difficult
to read in temperatures below 41 ˚F (5 ˚C).
• The illustrations of the display and the panel
appearing in this manual are examples used
to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display
in the illustrations may differ from what
appears on the display on the actual
equipment, and some of the illustrations on
the display may represent something
impossible in actual operation.
Cleaning the Faceplate Terminals
If the terminals on the unit or faceplate get
dirty, wipe them with a dry, soft cloth.
Cleaning the Unit
If the faceplate of this unit is stained, wipe it
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain
off with a cloth moistened with neutral
cleaner, then wipe neutral detergent off.
Applying spray cleaner directly to the unit may
affect its mechanical parts. Wiping the
faceplate with a hard cloth or using a volatile
liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
Cleaning the CD Slot
As dust tends to accumulate in the CD slot,
clean it every once in a while. Your CDs can
get scratched if you put them in a dusty CD
slot.
Lens Fogging
Right after you turn on the car heater in cold
weather, dew or condensation may form on
the lens in the CD player of the unit. Called
lens fogging, CDs may be impossible to play.
In such a situation, remove the disc and wait
for the condensation to evaporate. If the unit
still does not operate normally after a while,
consult your Kenwood dealer.
— 4 —
Page 5
About CDs
Handling CDs
• Don’t touch the recording surface of the CD.
• CD-R and CD-RW are easier to damage than
a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW
after reading the caution items on the
package etc.
• Don’t stick tape etc. on the CD.
Also, don’t use a CD with tape stuck on it.
When using a new CD
If the CD center hole or outside rim has burrs,
use it after removing them with a ball pen etc.
Burrs
Burrs
CD cleaning
Clean from the center of the disc and move
outward.
Removing CDs
When removing CDs from this unit pull them
out horizontally.
CDs that can’t be used
• CDs that aren’t round can’t be used.
• CDs with coloring on the recording surface
or that are dirty can’t be used.
• This unit can only play the CDs with
.
It may not correctly play discs which do not
have the mark.
•A CD-R or CD-RW that hasn’t been finalized
can’t be played. (For the finalization process
refer to your CD-R/CD-RW writing software,
and your CD-R/CD-RW recorder instruction
manual.)
CD storage
• Don’t place them in direct sunlight (On the
seat or dashboard etc.) and where the
temperature is high.
• Store CDs in their cases.
CD accessories
Don’t use disc type accessories.
— 5 —
Page 6
General features
Release button
(KDC-205/KDC-205CR only)
English
LOUD
ATT/
LOUD
SYSTEM Q indicator
Power
u
d
AUD
AUTO
AME
OFF
SRC
Q/
SCAN
RDMREP
1
3
AM FM
AUD
¢4
CRSC
CLK ADJ
CLK/
ADJ
Turning ON the Power
Press the [SRC] button.
Turning OFF the Power
Press the [SRC] button for at least 1 second.
Selecting the Source
Press the [SRC] button.
Source requiredDisplay
Tuner"TUnE"
CD"CD"
Standby (Illumination only mode)"STBY"
Volume
Increasing Volume
Press the [u] button.
Decreasing Volume
Press the [d] button.
Attenuator
Turning the volume down quickly.
Press the [ATT] button.
Each time the button is pressed the Attenuator turns ON or OFF.
When it’s ON, the "ATT" indicator blinks.
Clock display
LOUD indicator
ATT indicator
— 6 —
— 6 —
Page 7
Loudness
Compensating for low and high tones during low volume.
Press the [LOUD] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed for at least 1 second the
Loudness turns ON or OFF.
When it’s ON, "LOUD" indicator is ON.
System Q
You can recall the best sound setting preset for different types of
the music.
1
Select the source to set
Press the [SRC] button.
2
Select the Sound type
Press the [Q] button.
Each time the button is pressed the sound setting switches.
Sound settingDisplay
Flat"FLAT"
Rock"ROCK"
Top 40"TP40"
Pops"POPS"
Jazz"JAZZ"
Easy"EASY"
• Each setting value is changed with the <Speaker setting> (page
8).
First, select the speaker type with the Speaker setting.
• When the System Q setting is changed, the Bass, Middle, and
Treble set in audio control replace the System Q values.
Audio Control
1 Select the source for adjustment
Press the [SRC] button.
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] button for at least 1 second.
3 Select the Audio item for adjustment
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the button is pressed the items that can be adjusted
switch as shown below.
Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting
the speaker type.
English
1 Enter Standby
Press the [SRC] button.
Select the "STBY" display.
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
3 Select the Speaker type
Press the [4] or [¢] button.
Each time the button is pressed the setting switches as shown
below.
Speaker typeDisplay
OFF"SP-F"
For the OEM speaker"SP-O"
For 6 & 6x9 in. speaker"SP-6"
For 5 & 4 in. speaker"SP-5"
4 Exit Speaker Setting mode
Press the [Q] button.
Clock Display
Press the [CLK] button.
Each time the button is pressed the clock display turns ON or
OFF.
Adjusting Clock
1 Select the clock display
Press the [CLK] button.
2 Enter clock adjustment mode
Press the [ADJ] button for at least 2 seconds.
The clock display blinks.
3 Adjust the hours
Press the [FM] or [AM] button.
Adjust the minutes
Press the [4] or [¢] button.
4
Exit clock adjustment mode
Press the [CLK] button.
Function of the KDC-205/KDC-205CR
DSI (Disabled System Indicator)
A red indicator will blink on the unit after the faceplate is
removed, warning potential thieves.
1 Turn the power OFF
Press the [SRC] button for at least 1 second.
2 Set the DSI
While pressing the [1] and [3] button, press the [SRC] button.
Each time the step 1 and 2 operation is done the DSI turns ON or
OFF.
— 8 —
Page 9
Function of the KDC-205/KDC-205CR
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LOUD
AM
FM/
CRSC
¢4
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Theft Deterrent Faceplate
The faceplate of the unit can be detached and taken with you,
helping to deter theft.
Removing the Faceplate
Press the Release button.
The faceplate is unlocked, allowing you to detach it.
• The faceplate is a precision piece of equipment and can be
damaged by shocks or jolts. For that reason, keep the faceplate in
its special storage case while detached.
• Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much
dust or the possibility of water splashing.
Reattaching the Faceplate
1 Align the projections on the unit with the grooves on the
faceplate.
Tuner features
2 Push the faceplate in until it clicks.
The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
Band displayPreset station numberFrequency display
ST indicator
AUTO indicator
CRSC indicator
— 9 —
Page 10
Tuner features
Tuning Mode
Choose the tuning mode.
English
Press the [AUTO] button.
Each time the button is pressed the Tuning mode switches as
shown below.
Tuning modeDisplayOperation
Auto seek"AUTO 1" Automatic search for a station.
Preset station "AUTO 2" Search in order of the stations
seekindicatorin the Preset memory.
Manual—Normal manual tuning control.
Tuning
Selecting the station.
1
Select tuner source
Press the [SRC] button.
Select the "TUnE" display.
2 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
Each time the [FM] button is pressed it switches between the
FM1, FM2, and FM3 bands.
3 Tune up or down band
Press the [4] or [¢] button.
During reception of stereo stations the "ST" indicator is ON.
indicator
Station Preset Memory
Putting the station in the memory.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Select the frequency to put in the memory
Press the [4] or [¢] button.
3 Put the frequency in the memory
Press the [1] — [6] button for at least 2 seconds.
The preset number display blinks 1 time.
On each band, 1 station can be put in the memory on each [1] —
[6] button.
Auto Memory Entry
Putting stations with good reception in the memory
automatically.
1
Select the band for Auto Memory Entry
Press the [FM] or [AM] button.
2 Open Auto Memory Entry
Press the [AME] button for at least 2 seconds.
When 6 stations that can be received are put in the memory
Auto Memory Entry closes.
Preset Tuning
Calling up the stations in the memory.
1 Select the band
Press the [FM] or [AM] button.
2 Call up the station
— 10 —
Press the [1] — [6] button.
Page 11
CRSC (Clean Reception System Circuit)
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LOUD
¢4
SRC
SCAN
0
RDM REP
Temporarily have reception switched from stereo to mono to
reduce multi-path noise when listening to the FM station.
Press the [CRSC] button for at least 1 second.
Each time the button is pressed CRSC turns ON or OFF.
When it's ON, the "CRSC" indicator is ON.
CD player features
SCN
indicator
REP indicator
RDM
indicator
IN indicator
Track number
Track time
— 11 —
Page 12
CD player features
Playing CD
When a CD is inserted
English
Press the [SRC] button.
Select the "CD" display.
When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON.
Eject the CD
Press the [0] button.
3 in. (8cm) CD cannot be played. Using an adapter and inserting
them into this unit can cause damage.
Fast Forwarding and Reversing
Fast Forwarding
Hold down on the [¢] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Reversing
Hold down on the [4] button.
Release your finger to play the disc at that point.
Track Search
Selecting the song you want to hear.
Press the [4] or [¢] button.
Track Repeat
Replaying the song you're listening to.
Press the [REP] button.
Each time the button is pressed the Track Repeat turns ON or
OFF.
When it's ON, the "REP" indicator is ON.
Track Scan
Playing the first part of each song on the disc you are listening
to and searching for the song you want to listen to.
1 Start Track Scan
Press the [SCAN] button.
"SCN" indicator is ON.
2 Release it when the song you want to listen to is played
Press the [SCAN] button.
Random Play
Playing all the songs on the disc in random order.
Press the [RDM] button.
Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF.
When it's ON, the "RDM" indicator is ON and the track number
blinks.
When the [¢] button is pressed, the next song select starts.
— 12 —
Page 13
Accessories
External view
......... Number of items
1
.........1
2
The use of any accessories except for those provided might result in
damage to the unit. Make sure only to use the accessories shipped with
the unit, as shown above.
.........2
External view
......... Number of items
3
4
5
(KDC-205/KDC-205CR only)
.........4
.........4
.........1
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and
disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground,
battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow)
to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in
turn may start a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
2CAUTION
• If your car's ignition does not have an ACC position, connect the
ignition wires to a power source that can be turned on and off
with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power
source with a constant voltage supply, as with battery wires, the
battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the
faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to
cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the
same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on
the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which
they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you
share the - wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system,
connect the connectors either to both the front output terminals
or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).
For example, if you connect the + connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the - connector to a
rear output terminal
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
•Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
— 13 —
Page 14
P.CONT
ANT.
CONT.
TEL MUTE
FRONT • L
FRONT • R
REAR • L
REAR • R
–
+
REAR
L
R
Connecting Wires to Terminals
English
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
6 Connect either to the power control terminal
when using the optional power amplifier, or to
the antenna control terminal in the vehicle.
Ignition key
switch
10
Car fuse box
(Main fuse)
11
Not Used9
Do not let the wire come
out from the tab. 4b
Not Used9
Do not let the wire come
out from the tab. 4b
ACC 13
Car fuse
box 14
4
Fuse (10A)
Power control/Motor antenna
control wire (Blue/White)
16
Ignition wire (Red) 20
Battery wire (Yellow) 21
Ground wire (Black) · (To car chassis) 22
Rear left output (White) 23
Wiring harness
(Accessory1)25
29
White/Black
White
31
32
Gray/Black
Gray
34
35
Green/Black
Green
37
38
Purple/Black
Purple
40
Rear right output (Red) 28
FM/AM antenna input 1
To front left
speaker 30
To front right
speaker 33
To rear left
speaker 36
To rear right
speaker 39
Battery 12
— 14 —
Page 15
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
Installation
■ Installation
■ Installing in Japanese-Made Cars
Firewall or metal support
Screw (M4X8)
(commercially
available)
Self-tapping screw
(commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is
unstable, it may malfunction (for example, the sound may skip).
Metal mounting strap
(commercially available)
Bend the tabs of the
mounting sleeve
with a screwdriver or
similar utensil and
attach it in place.
1 Refer to the section "Removing the hard rubber frame" (page 16)
and then remove the hard rubber frame.
2 Align the holes in the unit (two locations on each side) with the
vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory
screws.
T
N
T: Toyota cars
N: Nissan cars
• During installation, do not use any screws except for those provided.
The use of different screws might result in damage to the main unit.
• Damage may occur if a screwdriver or similar tool is used with
excessive force during the installations.
■ Screwing the Faceplate on the Unit
(KDC-205/205CR only)
If you want to fasten the
faceplate to the main unit so
that it does not fall off,
screw in the provided screw
(ø4 X 16 mm) in the hole
shown below.
Never insert the taptite screw (ø4 × 16 mm) in any other screw hole
than the one specified. If you screw it in another hole, it will contact
and may cause damage to the mechanical parts inside the unit.
— 15 —
N
T/N
T
3
Accessory3...for Nissan car
Accessory4 ...for Toyota car
Accessory5
4
Page 16
Installation
■ Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two
English
locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
Lock
Catch
■ Removing the Unit
1 Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then
remove the hard rubber frame.
2 Remove the screw (M4 × 8) on the back panel.
3 Insert the two removal tools deeply into the slots on each side,
as shown.
Accessory2
Removal tool
2 When the lower level is removed, remove the upper two
locations.
The frame can be removed from the top side in the same manner.
Screw (M4X8)
(commercially
available)
4 Lower the removal tool
toward the bottom, and pull
out the unit halfway while
pressing towards the inside.
Be careful to avoid injury from
the catch pins on the removal
tool.
5 Pull the unit all the way out
with your hands, being
careful not to drop it.
— 16 —
Accessory2
Removal tool
Page 17
Troubleshooting Guide
What might seem to be a malfunction in your unit may
just be the result of slight misoperation or miswiring.
Before calling service, first check the following table
for possible problems.
General
? The power does not turn ON.01
✔ The fuse has blown.
☞ After checking for short circuits in the wires, replace the fuse with
one with the same rating.
✔ No ACC position on vehicle ignition.02
☞ Connect the same wire to the ignition as the battery wire.
?
Nothing happens when the buttons are pressed.04
✔ The computer chip in the unit is not functioning normally.
☞ Press the reset button on the unit (page 4).
? There’s a source you can’t switch.06
✔ There’s no CD inserted.
☞ Set the media you want to listen to. If there’s no media in this
unit, you can't swhich to each source.
?
The memory is erased when the ignition is turned OFF.10
✔ The battery wire has not been connected to the proper terminal.
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals> (page 14).
✔ The ignition and battery wire are incorrectly connected.11
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals> (page 14).
? Even if Loudness is turned ON, high-pitched tone isn't compensated
for. 17
✔ Tuner source is selected.
☞ High-pitched tone isn't compensated for when in Tuner source.
? No sound can be heard, or the volume is low.
✔ The fader or balance settings are set all the way to one side.21
☞ Center the fader and balance settings.
✔ The input/output wires or wiring harness are connected incorrectly.22
☞ Reconnect the input/output wires or the wiring harness correctly.
See the section on <Connecting Wires to Terminals> (page 14).
? The sound quality is poor or distorted.25
✔ One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car.
☞ Check the speaker wiring.
✔ The speakers are not wired correctly.27
☞ Reconnect the speaker wires so that each output terminal is
connected to a different speaker.
? The Touch Sensor Tone doesn’t sound.34
✔ The preout jack is being used.
☞ The Touch Sensor Tone can’t be output from the preout jack.
Tuner source
? Radio reception is poor.39
✔ The car antenna is not extended.
☞ Pull the antenna out all the way.
✔ The antenna control wire is not connected.40
☞ Connect the wire correctly, referring to the section on
<Connecting Wires to Terminals> (page 14).
— 17 —
Page 18
Troubleshooting Guide
Disc source
? The specified disc does not play, but another one plays instead.52
✔ The specified CD is quite dirty.
English
☞ Clean the CD.
✔ The CD is upside-down.53
☞ Load the CD with the labeled side up.
✔ The disc is severely scratched.55
☞ Try another disc instead.
? The specified track will not play.58-a
✔ Random play has been selected.
☞ Turn off random play.
?
Track repeat, track scan, and random play start by themselves.59-a
✔ The setting is not canceled.
☞ The settings for these functions remain on until the setting to off
or the disc ejected, even if the power is turned off or the source
changed.
? Cannot play CD-R or CD-RW.60
✔ Finalization processing is not being conducted for CD-R/CD-RW.
☞ Conduct finalization processing with CD recorder.
?
A CD ejects as soon as it is loaded.62
✔ The CD is upside-down.
☞ Load the CD with the labeled side up.
✔ The CD is quite dirty.63
☞ Clean the CD, referring to the section on <CD cleaning> (page 5).
? Can’t remove disc.64
✔ The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle
ACC switch was turned OFF.
☞ The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC
switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed,
turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
? The disc won’t insert.65
✔ There’s already another disc inserted.
☞ Press the [0] button and remove the disc.
? Track Search can't be done.66-2
✔ For the albums first or last song.
☞ For each album, Track Search can't be done in the backward
direction for the first song or in the forward direction for the last
song.
The messages shown below display your systems
condition.
E-04: The CD is quite dirty. The CD is upside-down. The CD
IN (Blink): The CD player section is not operating properly.
is scratched a lot.
➪ Clean the CD and load it correctly.
➪
Reinsert the CD. If the CD cannot be ejected or the
display continues to flash even when the CD has
been properly reinserted, please switch off the
power and consult your nearest service center.
E59
— 18 —
Page 19
Specifications
Specifications subject to change without notice.
FM tuner section
Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz
Operating voltage (11 – 16V allowable) ..............................14.4 V
Current consumption.............................................................10 A
Installation Size (W x H x D) ..........................182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 inch
Weight...................................................................3.1 lbs (1.4 kg)
— 19 —
Page 20
2Warning
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified
English
herein may result in hazardous radiation
exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
KENWOOD CORPORATION
2967-3, ISHIKAWA-CHO,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Bottom Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate
this equipment if an unauthorized change or
modification is made.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to
radio communications, if it is not installed and
used in accordance with the instructions.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
NOTE
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
— 20 —
Page 21
Page 22
Table des matiéres
Précautions de sécurité............23
Au sujet des CD .......................25
Caractéristiques générales.......26
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Bruit
Français
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Affichage de l'horloge
Régler l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Façade antivol
Fonctions du tuner ...................29
Mode d'accord
Accord
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
CRSC (Circuit de réception nette)
Caractéristiques du
lecteur CD ..............................31
Lire un CD
Avance rapide et retour
Recherche de plages
Répétition de plage
Balayage des plages
Lecture aléatoire
Accessoires...............................33
Procédure d’installation ...........33
Connexion des câbles sur les
prises......................................34
Installation ................................35
Guide de depannage .................37
Spécifications ...........................39
— 22 —
Page 23
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
2
(AWG18) afin
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne placez pas la façade amovible ou le
boîtier de la façade dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une
chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où la
façade risque d'être éclaboussée.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez
pas les contacts de l'appareil ou de la façade
avec les doigts.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil.
•
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres
vis que celles fournies. L'utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l'appareil.
— 23 —
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
Page 24
Précautions de sécurité
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner
correctement, essayez d'abord d'appuyer sur
la touche de réinitialisation. Si cela ne résout
pas le problème, consultez votre revendeur
Kenwood.
Français
LOUD
AME
Touche de réinitialisation
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
OFF
AUD
AUTO
SCAN
RDM REP
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
CRSC
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
CLK ADJ
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
— 24 —
Page 25
Au sujet des CD
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CDR ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant.
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
— 25 —
Page 26
Caractéristiques générales
Touche de déverrouillage
(KDC-205/KDC-205CR seulement)
u
LOUD
AUTO
AME
Français
ATT/
LOUD
Indicateur SYSTEM Q
d
AUD
Q/
AUD
OFF
SRC
1
Affichage de l'horloge
Alimentation
AM FM
SCAN
RDMREP
3
¢4
CRSC
CLK ADJ
CLK/
ADJ
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
— 26 —
— 26 —
Page 27
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1
seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé.
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
1 Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 28).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
• Lorsque le réglage du System Q est changé, les Graves,
Fréquences moyennes et Aigus configurés dans la commande du
son remplacent les valeurs du System Q.
Commande du son
1 Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
4 Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Elément d'ajustementAffichageGamme
Niveau des graves"BAS"–8 — +8
Niveau des fréquences "MID"–8 — +8
moyennes
Niveau des aigus"TRE"–8 — +8
Balance"BL"Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière"FD"Arrière 15 — Avant 15
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
— 27 —
Page 28
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
1 Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "STBY".
2 Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3 Sélectionnez le type d'enceinte
Français
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinteAffichage
ETEINT"SP-F"
Pour enceinte OEM"SP-O"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces"SP-6"
Pour enceinte 5 & 4 pouces"SP-5"
4 Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Affichage de l'horloge
Appuyez sur la touche [CLK].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'affichage de
l'horloge est activé ou désactivé.
Régler l'horloge
1 Sélectionnez l'affichage de l'horloge
Appuyez sur la touche [CLK].
2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [ADJ] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [CLK].
Fonction du KDC-205/KDC-205CR
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
1 Coupez l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
2 Réglez le DSI
To ut en appuyant sur la touche [1] et [3], appuyez sur la
touche [SRC].
Chaque fois que l'on exécute les étapes 1 et 2, le DSI est activé
ou désactivé.
— 28 —
Page 29
Fonction du KDC-205/KDC-205CR
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LO
U
D
AM
FM/
CRSC
¢4
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui aide à éviter les vols.
Retirer la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1 Alignez les parties saillantes situées sur l'appareil avec les
rainures situées sur la façade.
2 Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser
l'appareil.
Fonctions du tuner
Affichage de la
gamme d'onde
Indicateur ST
Numéro de station
préréglée
Affichage de la fréquence
Indicateur AUTOIndicateur CRSC
— 29 —
Page 30
Fonctions du tuner
Mode d'accord
Choisissez le mode d'accord.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord
change de la manière suivante.
Recherche de station Indicateur Recherche dans l'ordre
pré-réglée "AUTO 2"des stations présentes
Manuel—Contrôle de l'accord
"AUTO 1"d'une station
Accord
Sélectionner la station.
1 Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUnE".
2 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
3 Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
dans la mémoire de
pré-réglage
manuel normal
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3 Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche [1] — [6] pendant au moins 2
secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
— 30 —
Page 31
Accord pré-réglé
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LO
U
D
¢4
SRC
SCAN
0
RDM REP
Rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Rappelez la station
Appuyez sur la touche [1] — [6].
CRSC (Circuit de réception nette)
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez
une station FM.
Appuyez sur la touche [CRSC] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, le système CRSC
est activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "CRSC" est allumé.
Caractéristiques du lecteur CD
Indicateur RDM Indicateur SCN
Numéro de plage
— 31 —
Indicateur REP
Indicateur IN
Durée de la plage
Page 32
Caractéristiques du lecteur CD
Lire un CD
Lorsqu'il y a un CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Ejectez le CD
Appuyez sur la touche [0].
Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
Français
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Recherche de plages
Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Répétition de plage
Réécouter la chanson que vous êtes en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la fonction de
répétition de plage est activée ou désactivée.
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "REP" est allumé.
Balayage des plages
Ecouter le début de chaque chanson du disque que vous écoutez
et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter.
1 Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCAN].
Le voyant "SCN" est allumé.
2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Lecture aléatoire
Ecouter toutes les chansons du disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et
le numéro de la plage clignote.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
— 32 —
Page 33
Accessoires
Vue externe
Vue externe
......... Nombre d’éléments
......... Nombre d’éléments
1
Vue externe
Vue externe
......... Nombre d’éléments
......... Nombre d’éléments
3
.........4
.........1
2
.........2
4
5
(KDC-205/KDC-205CR seulement)
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
.........4
.........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,
batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8 Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
2ATT ENTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins.
— 33 —
Page 34
P.CONT
ANT.
CONT.
TEL MUTE
FRONT • L
FRONT • R
REAR • L
REAR • R
–
+
REAR
L
R
Connexion des câbles sur les prises
Sortie avant gauche
(Blanc) 23
Sortie avant droite
(Rouge) 28
Français
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible
principal)
11
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4
6 Connectez à la prise de commande
d'alimentation lors de l'utilisation d'un
amplificateur de puissance optionnel, ou à la
prise de commande d'antenne du véhicule.
Câble de commande de
l’alimentation/antenne moteur
(Bleu/Blanc) 16
Non utilisé
Ne pas laisser le fil sortir par la
languette.
Non utilisé
Ne pas laisser le fil sortir par la
languette.
10 Interrupteur
d’allumage
ACC 13
Câble d’allumage (Rouge) 20
Boîte á fusibles
de la voiture 14
Câble de batterie (Jaune) 21
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 22
Batterie 12
— 34 —
Fusible (10A) 24
Faisceau de
câbles
(Accessoire
1) 25
Blanc/Noir 29
Blanc
31
32
Gris/Noir
Gris
34
35
Vert/Noir
Vert
37
38
Violet/Noir
Violet
40
Entrée de l’antenne AM/FM 1
A l'haut-parleur
avant gauche 30
A l'haut-parleur
avant droite 33
A l'haut-parleur
arrière gauche 36
A l'haut-parleur
arrière droite 39
Page 35
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
Installation
■ Installation
Vis (M4X8)
(disponibles
dans le
commerce)
Tôle pare-feu ou support
métallique
■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées
au Japon
1 Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur"
(Voir page 36) puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis
accessoires.
T
N
Tordre les pattes du
manchon de
montage avec un
tournevis ou un outil
similaire et fixer.
Vis à tôle
(disponibles
dans le
commerce)
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
Armature de montage
métallique
(disponibles dans le
commerce)
N
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.
L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
T/N
T
■ Vissage de la façade sur l’appareil
(KDC-205/KDC-205CR seulement)
Si vous souhaitez fixer la façade sur
l’appareil principal de façon qu’elle ne
tombe pas, vissez-la avec la vis (ø4 ×
16 mm) dans le trou montré
cidessous.
N’insérez jamais la vis taraudé (ø4 × 16 mm) dans un autre trou que
celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et
risquera d’endommager des parties mécaniques à l’intérieur de
l’appareil.
— 35 —
3
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota
4
Accessoire5
Page 36
Installation
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux
crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur
l'illustration.
crochet
Français
Accessoire2
Qutil de démontage
2 Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets
supérieurs.
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même
façon.
loquet
■ Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur"
puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8
mm) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Accessoire2
Qutil de démontage
4 Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
Faites attention de ne pas
vous blesser avec le loquet de
l'outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement
avec les mains, en faisant
attention de ne pas le faire
tomber.
— 36 —
Page 37
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service,
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes
possibles.
Général
? L’appareil ne se met pas sous tension.01
✔ Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
✔ Pas de position ACC sur l'allumage du véhicule.02
☞ Connectez le même câble à l'allumage comme câble de batterie.
? Rien ne se passe quand les touches sont pressées.04
✔ Le microprocesseur dans l’appareil ne fonctionne pas correctement.
☞ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil (page 24).
? Impossible de commuter sur une source. 06
✔ Il n'y a pas de CD dans le lecteur.
☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
✔ Le câble de batterie n’a pas été connecté correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises> (page 34).
✔ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises> (page 34).
? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
✔ La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
✔ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises> (page 34).
? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
? La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.39
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises> (page 34).
— 37 —
Page 38
Guide de depannage
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
sa place.52
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le CD est à l’envers.53
☞ Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
✔ Le disque est très rayé.55
☞ Essayez un autre disque.
? La plage spécifiée n’est pas reproduite. 58-a
✔ La lecture aléatoire a été sélectionnée.
Français
☞ Désactivez la lecture aléatoire.
? La répétition de plage, le balayage de plage et la lecture aléatoire
commencent tous seuls. 59-a
✔ Le réglage n’est pas annulé.
☞ Les réglages pour ces fonctions restent activés tant qu’ils ne sont
pas désactivés ou que le disque n’est pas éjecté, même si
l’appareil est éteint ou que la source d’alimentation électrique est
changée.
? Ne peut lire de CD-R ou de CD-RW.60
✔ Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW n'a pas été effectué.
☞ Effectuez le processus de finalisation avec le graveur de CD.
? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
✔ Le CD est à l’envers.
☞ Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
✔ Le CD est très sale.63
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la section <Nettoyage de CD>
(page 25).
? Impossible de retirer le disque.64
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
? Le disque ne s'insère pas. 65
✔ Un disque est déjà chargé.
☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
✔ Pour la première ou la dernière chanson du disque.
☞ La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun
disque, vers l'arrière pour la première chanson ou vers l'avant
pour la dernière chanson.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
E-04: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
disque.E04
➪
Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
➪
Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté
E59
ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD
a àtà correctement remis en place, veuillez couper
le courant et consulter votre centre de service
après-vente le plus proche.
— 38 —
Page 39
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Filtre numérique (A/N) ...........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe ............................................500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB).............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz).................................................93 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux ..........................................................85 dB
Section audio
Puissance de sortie maximum
KDC-205 ....................................................................50 W x 4
KDC-205CR/105.........................................................45 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%) ................................22 W x 4
Action en tonalité
Graves :............................................................100 Hz ±10 dB
Centrale : ...........................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës :............................................................10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge
(pendant le mode CD) .....................................2000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur..............................≤ 600 Ω
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ............14,4 V
Courant absorbé....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P)........................182 x 53 x 155 mm
Masse ...................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 po.
— 39 —
Page 40
Índice
Precauciones de Seguridad......41
Manipulación de los Discos
Compactos .............................43
Características generales .........44
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Sonoridad
System Q
Control de audio
Ajuste de altavoz
Pantalla de visualización del reloj
Ajuste del reloj
DSI (Disabled System Indicator)
Español
Placa frontal antirrobo
Características del
sintonizador ...........................47
Modo de Sintonización
Sintonización
Memoria de presintonización de
emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
CRSC (Clean Reception System Circuit)
(Circuito de sistema de recepción
clara)
Características del reproductor
de CD......................................49
Reproducción de CD
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de pista
Repetición de Pista
Exploración de Pista
Reproducción aleatoria
Accesorios.................................51
Procedimiento de instalación...51
Conexión de cables a los
terminals ................................52
Instalación.................................53
Guia Sobre Localización De
Averias....................................55
Especificaciones .......................57
— 40 —
Page 41
Precauciones de Seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o
fuego, observe las siguientes
precauciones:
• Inserte la unidad hasta el fondo, de manera
que quede firmemente bloqueada en su
sitio. De lo contrario, podría salir despedida
con fuerza durante un choque u otras
sacudidas.
• Cuando extienda los cables del encendido,
de la batería o de masa, asegúrese de utilizar
cables para automóviles u otros cables que
tengan un área de 0,75mm
para evitar el deterioro del cable y daños en
su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni
deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores
extraños, desconecte inmediatamente la
alimentación y consulte con su distribuidor
Kenwood.
• Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la placa frontal y la unidad.
•Preste atención para no dejar caer ni aplicar
un golpe fuerte a la unidad. Los
componentes de vidrio de la unidad podrían
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un
golpe, no toque nunca el fluido de cristal
líquido contenido en su interior. El fluido de
cristal líquido podría ser perjudicial e incluso
fatal para su salud. Si el fluido de cristal
líquido entrara en contacto con su cuerpo o
vestimenta, lave inmediatamente con agua y
jabón.
2
(AWG18) o más,
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome
las siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12V CC con masa
negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la
unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
• No deje la placa frontal desmontada o el
estuche de la placa frontal en lugares
expuestos a la luz directa del sol, o
excesivamente húmedos o calurosos.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos
o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus
dedos los terminales de la unidad o de la
placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal,
dado que se trata de un componente de
precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,
utilice únicamente uno del régimen prescrito.
El uso de un fusible de régimen incorrecto
podría ocasionar un funcionamiento
defectuoso de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye
el fusible, desconecte previamente el mazo
de conductores.
• No coloque ningún objeto entre la placa
frontal y la unidad.
• Durante la instalación, no utilice otros
tornillos que no sean los suministrados. El
uso de tornillos diferentes podría causar
daños en la unidad principal.
— 41 —
No cargue discos compactos de
8 cm (3 pulg.) en la ranura del CD.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm
con su adaptador, éste podría separarse del
CD y dañar la unidad.
Page 42
Precauciones de Seguridad
NOTA
•Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
• Si le parece que su unidad no está
funcionando satisfactoriamente, primero
pruebe pulsando el botón de reposición. Si
con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
LOUD
AUD
OFF
AUTO
AME
Botón de reposición
• Los caracteres en la pantalla LCD pueden ser
difíciles de leer en temperaturas inferiores a
los 5 °C (41 °F).
Español
• Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen
pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y
algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible
durante el funcionamiento actual.
SCAN
RDM REP
Limpieza de los terminales de la placa
frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de
la placa frontal, límpielos con un paño suave y
seco.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está
manchada, límpiela con un paño seco tal como
un paño de silicona. Si la placa frontal está
CRSC
muy sucia, límpiela con un paño humedecido
en jabón neutro, y luego aclárelo.
CLK ADJ
Si se aplica algún spray para limpiar
directamente a la unidad puede que afecte a
sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como deluente o alcohol puede que
se raye la superficie o que se borren algunos
caracteres.
Limpieza de la ranura de CD
Como el polvo tiende a acumularse en la
ranura de CD, limpiela de vez en cuando.
Recuerde que sus discos compactos podrían
rayarse si los pone en una ranura de CD donde
haya polvo acumulado.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el
calefactor del automóvil en épocas de frío, se
podría formar condensación o vaho sobre la
lente de la reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de los discos
compactos. En tal caso, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal
después de un tiempo, consulte con su
distribuidor Kenwood.
— 42 —
Page 43
Manipulación de los Discos Compactos
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
Limpieza de CD
Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
Almacenamiento de CD
• No los coloque expuestos a la luz solar directa
(Sobre el asiento o el tablero de instrumentos
etc.) ni donde la temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.
• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que
un CD de música normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los ítems de
precaución en el paquete etc.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada
sobre el.
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen
exterior tiene rebaba, utilícelo después de
haberla quitado con un bolígrafo.
Rebaba
Rebaba
Accesorios de CD
No utilice accesorios de tipo disco.
Extracción de CDs
Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos
hacia afuera en forma horizontal.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean
redondos
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los
discos que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que
no ha sido finalizado. (Para el proceso de
finalización remítase a su software escrito CDR/CD-RW, y a su manual de instrucciones de
grabador de CD-R/CD-RW.
— 43 —
Page 44
Características generales
Botón de liberación
(KDC-205/KDC-205CR solamente)
u
LOUD
AUTO
AME
ATT/
LOUD
Español
Indicador SYSTEM Q
d
AUD
Q/
AUD
OFF
SRC
1
Visualización del reloj
Alimentación
AM FM
SCAN
RDMREP
3
¢4
CRSC
CLK ADJ
CLK/
ADJ
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requeridaVisualización
Sintonizador"TUnE"
CD"CD"
En espera (sólo modo de iluminación)"STBY"
Volumen
Indicador LOUD
Indicador ATT
Para aumentar el nivel de volumen
Pulse el botón [u].
Para disminuir el nivel de volumen
Pulse el botón [d].
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o
desactiva.
Cuando está activado, el indicador "ATT" parpadea.
— 44 —
— 44 —
Page 45
Sonoridad
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el
Loudness se activa o se desactiva.
Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA.
System Q
Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
los diferentes tipos de música.
1 Seleccione la fuente que desea ajustar
Pulse el botón [SRC].
2 Seleccione el tipo de Sonido
Pulse el botón [Q].
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará.
Ajuste de sonidoVisualización
Plano"FLAT"
Rock"ROCK"
Top 40"TP40"
Pops"POPS"
Jazz"JAZZ"
Ligera"EASY"
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz> (página
46). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz con el ajuste de
Altavoz.
• Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y
Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de
System Q.
Control de audio
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Acceda al modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que se pulse el botón, los elemento que pueden
ajustarse cambian como se indica a continuación.
4 Ajuste el elemento de Audio
Pulse el botón [4] o [¢].
Ítem de ajusteVisualizaciónMargen
Nivel de graves"BAS"–8 — +8
Nivel de medios"MID"–8 — +8
Nivel de agudos"TRE"–8 — +8
Balance"BL"Izquierda 15 — Derecha 15
Fader"FD"Posterior 15 — Frontal 15
5 Salga del modo de Control de Audio
Pulse el botón [AUD].
— 45 —
Page 46
Características generales
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea
óptimo al ajustar el tipo de altavoz.
1 Acceda a En Espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STBY".
2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
3 Seleccione el tipo de Altavoz
Pulse el botón [4] o [¢].
Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se
indica a continuación.
Tipo de altavozVisualización
DESACTIVAR"SP-F"
Español
Para altavoz OEM"SP-O"
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas"SP-6"
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas"SP-5"
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz
Pulse el botón [Q].
Pantalla de visualización del reloj
Pulse el botón [CLK].
Cada vez que se pulsa el botón, la visualización del Reloj se
activa o desactiva.
Ajuste del reloj
1 Seleccione la visualización del reloj
Pulse el botón [CLK].
2 Acceda al modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [ADJ] durante más de 2 segundos.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el botón [FM] o [AM].
Ajuste los minutos
Pulse el botón [4] o [¢].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [CLK].
Función del KDC-205/KDC-205CR
DSI (Disabled System Indicator)
Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
1 Apague la unidad (OFF)
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
2 Ajuste el DSI
Mientras pulsa el botón [1] y [3], pulse el botón [SRC].
Cada vez que se realizan las operaciones 1 y 2, el DSI se activa o
desactiva.
— 46 —
Page 47
Función del KDC-205/KDC-205CR
Placa frontal antirrobo
La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted
para impedir robos.
Extracción de la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
• No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
calor o humedad excesivos Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal después de haberla
extraído
1 Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la
placa frontal.
2 Deslice la placa frontal hasta que sienta que hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar
la unidad.
Características del sintonizador
D
U
LO
Visualización de banda
AME
AUTO/
AME
AUTO
AUD
OFF
SRC
Indicador ST
SCAN
Número de la
emisora preajustada
Indicador AUTO
RDMREP
1 - 6
FM/
AM
CRSC
CRSC
CLK ADJ
Pantalla de frecuencia
Indicador CRSC
¢4
— 47 —
Page 48
Características del sintonizador
Modo de Sintonización
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización
cambiará como se indica a continuación.
Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automáticaIndicador Búsqueda automática
Búsqueda de emisora Indicador Búsqueda de emisoras
predefinida"AUTO 2"por orden en la
Manual—Control de sintonización
Español
Sintonización
Selección de la emisora.
"AUTO 1"de una emisora.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUnE".
2 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas
FM1, FM2, y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Pulse el botón [4] o [¢].
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador "ST" se
activa.
memoria de preajuste.
manual normal.
Memoria de presintonización de emisoras
Almacenamiento de la emisora en la memoria.
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia para guardarla en la memoria
Pulse el botón [4] o [¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] durante más de 2 segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de
cada botón [1] — [6].
Entrada de memoria automática
Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción
en la memoria.
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Abra la Entrada de Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos.
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden
recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
— 48 —
Page 49
Sintonización preajustada
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LO
U
D
¢4
SRC
SCAN
0
RDM REP
Recuperación de las emisoras de la memoria
1 Seleccione la banda
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6].
Características del reproductor de CD
CRSC (Clean Reception System Circuit)
(Circuito de sistema de recepción clara)
Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulsa el botón, CRSC se activa o desactiva.
Cuando está activada, el indicador "CRSC" se activa.
Indicador SCN
Indicador REP
Indicador RDM
Indicador IN
Número de pista
Tiempo de pista
— 49 —
Page 50
Características del reproductor de CD
Reproducción de CD
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa.
Expulse el CD
Pulse el botón [0].
3 pulgadas (8 cm) el CD no puede reproducirse. El uso e inserción
de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Español
Mantenga pulsado el botón [¢].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Inversión
Mantenga pulsado el botón [4|].
Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la
reproducción.
Búsqueda de pista
Selección de la canción que se desea escuchar.
Pulse el botón [
4] o [¢].
Repetición de Pista
Repetición de la canción que estéescuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulsa el botón, la Repetición de Pista se activa o
desactiva.
Cuando está activado, el indicador "REP" se activa.
Exploración de Pista
Reproducción de la primera parte de cada canción del disco que
esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar.
1 Comience la Exploración de Pistas
Pulse el botón [SCAN].
El indicador "SCN" se iluminará.
2 Libere cuando se reproduzca la canción que desee escuchar
Pulse el botón [SCAN].
Reproducción aleatoria
Reproducción de todas las canciones del disco en orden
aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se
activa o desactiva.
Cuando está activado, el indicador "RDM" se enciende y el
número de pista parpadea.
Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la
siguiente canción.
— 50 —
Page 51
Accesorios
Vista exterior
......... Número de ítems
1
.........1
2
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar daños
en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios
entregados con la unidad, mencionados arriba.
.........2
Vista exterior
......... Número de ítems
3
4
5
(KDC-205/KDC-205CR solamente)
.........4
.........4
.........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el
terminal
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden:
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal
8. Luego pulse el botón de reposición.
· de la batería.
unidad.
masa, batería, encendido.
· de la batería.
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos
cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de
fusibles.
2 PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de
alimentación que recibe un suministro constante de alimentación
tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los
cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el
fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro
material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables
conexión a masa de los mismos a cualquier parte metálica del
automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto
funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida
delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si
conecta el conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - del altavoz derecho a
un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de
freno, las lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
- o la
— 51 —
Page 52
Conexión de cables a los terminals
P.CONT
ANT.
CONT.
TEL MUTE
FRONT • L
FRONT • R
REAR • L
REAR • R
–
+
REAR
L
R
Salida trasera
izquierda (Blanco) 23
Salida trasera derecha (Rojo) 28
Español
Caja de fusibles
del automóvil
(Fusible principal)
11
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. 4
Conecte al terminal de control de
alimentación cuando utilice el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de control de
6
Cable de control de
antena del vehículo.
potencia/control de antena motriz
16
Sin utilizar
No permita que el cable salga
de la etiqueta.
Sin utilizar
No permita que el cable salga
de la etiqueta.
Interruptor de
la llave de
encendido 10
ACC 13
Cable del encendido (Rojo) 20
Caja de fusibles
del automóvil 14
Cable de la batería (Amarillo) 21
Cable de masa (Negro) · (Al chasis del automóvil) 22
Batería 12
— 52 —
Fusible (10A) 24
Mazo de
conductores
(Accesorio1)25
29
Blanco/Negro
Blanco
31
32
Gris/Negro
Gris
34
35
Verde/Negro
Verde
37
38
Púrpura/Negro
Púrpura
40
Entrada de antena de FM/AM
1
Al altavoz
delantero
izquierdo 30
Al altavoz
delantero
derecho 33
Al altavoz
trasero
izquierdo 36
Al altavoz
trasero
derecho 39
Page 53
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
Instalación
■ Instalación
■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
Tornillo
autorroscante
(disponible en
el comercio)
Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si
está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Correa de montaje
metálico
(disponible en el comercio)
destornillador o
similar y fíjelo.
1 Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura"
(página 54) y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la
ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos
suministrados.
T
N
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o similar
durante la instalación podrá ocasionar daños en el chasis.
■ Fijación de la placa frontal a la unidad
(KDC-205/KDC-205CR solamente)
Si desea dejar firmemente sujeta la
placa frontal a la unidad, enrosque
el tornillo para metales (ø4x16mm)
entregado con la unidad en el
orificio indicado abajo.
N
T/N
T
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio
3
4 ...para automóviles Toyota
4
Accesorio5
No inserte nunca el tornillo para metales (ø4x16mm) en cualquier otro
orificio distinto del especificado. Si lo introduce en otro orificio, podría
entrar en contacto con las partes mecánicas del interior de la unidad,
causando daños.
— 53 —
Page 54
Instalación
■ Extracción del Marco de Goma Dura
1 Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los
cierres provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia
adelante.
■ Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura" y
retire el marco de goma dura.
2 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
3 Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las
ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.
Fiador
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera
Español
los dos lugares del lado superior.
El marco podrá desmontarse también de la misma manera
desde el lado superior.
Uña
Tornillo (M4X8)
(disponible en
el comercio)
4 Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad
con las manos, prestando
atención para no dejarla caer.
— 54 —
Accesorio2
Herramieta de extracción
Page 55
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de
su unidad podría ser simplemente el resultado de un
pequeño error de operación o de un defecto de
conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían
presentar.
General
? No se puede conectar la alimentación.01
✔ El fusible está fundido.
☞ Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace
el fusible por otro del mismo régimen.
✔ No hay posición ACC en el encendido del vehículo.02
☞ Conecte al encendido el mismo cable que el de la batería.
? No ocurre nada al pulsar los botones.04
✔ El chip de computadora en la unidad no está funcionando de la
manera habitual.
☞ Pulse el botón de reposición de la unidad (página 42).
? Hay una fuente que no se puede conmutar.06
✔ No se ha insertado ningún CD.
☞ Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente.
? Se borra la memoria al desconectar el encendido.10
✔ El cable de la batería no está conectado al terminal adecuado.
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals> (página 52).
✔ El encendido y el cable de la batería están incorrectamente
conectados.
☞ Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección
? Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. 17
✔ Se selecciona la fuente de sintonizador.
☞ El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
11
<Conexión de cables a los terminals> (página 52).
sintonizador.
? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.20
✔ Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas
hacia un lado.
☞ Centre los ajustes de desvanecimiento y balance.
✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.
☞ Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o
el mazo de conductores. Consulte la sección de <Conexión de
cables a los terminals> (página 52).
21
22
? Calidad del sonido deficiente o distorsionada.25
✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
tornillos del automóvil.
☞ Verifique el conexionado del altavoz.
✔ Los altavoces no están conectados correctamente.27
☞ Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
? El tono del sensor de toque no suena.34
✔ El terminal de presalida está siendo utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
terminal de presalida.
Fuente de sintonizador
? Recepción de radio deficiente.39
✔ No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
✔ El cable de control de antena no está conectado.40
☞ Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
<Conexión de cables a los terminals> (página 52).
— 55 —
Page 56
Guia Sobre Localización De Averias
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.52
✔ El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD>.
✔ El CD está al revés.53
☞ Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.
✔ El disco está muy rayado.55
☞ Pruebe otro disco.
? No se reproduce la pista especificada.58-a
✔ Se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
☞ Desactive la reproducción aleatoria.
? La repetición de pista, exploración de pista, y reproducción
aleatoria, comienzan por si solas.
✔ El ajuste no es cancelado.
☞ Los ajustes de estas funciones permanecen activos hasta ser
desactivados o hasta que se expulsa el disco, incluso si se
desconecta la alimentación o si se cambia la fuente.
? No es posible reproducir discos CD-R o CD-RW.60
✔ No se está realizando el proceso de finalización para el CD-R/CD-RW.
Español
☞ Lleve a cabo el proceso de finalización con el grabador de CD.
? El CD es expulsado en cuanto se lo carga.62
✔ El CD está al revés.
☞ Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.
✔ El CD está muy sucio.63
☞ Limpie el CD refiriéndose a la sección <Limpieza de CD> (página
43).
? No se puede extraer el disco.64
✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
☞ El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
después de que se ha desactivado el interruptor ACC.
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject.
? El disco no se insertará.65
✔ Existe ya otro disco insertado.
☞ Pulse el botón [0] y extraiga el disco.
59-a
? No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2
✔ Para el primer álbum o última canción.
☞ Para cada álbum, la búsqueda de pistas no se puede realizar en
retroceso para la primera canción o en dirección de avance para la
última canción.
Los mensajes mostrados a continuación presentan las
condiciones de su sistema.
E-04: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
➪ Limpie el CD y cárguelo correctamente.
funcionando apropiadamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede expulsar o si
E59
la pantalla continua relampagueando aún cuando el
CD ha sido reinsertado apropiadamente, por favor
desactive la alimentación y consulte con su centro
de servicios más cercano.
— 56 —
Page 57
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Filtro digital (D/A).....................................8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A.....................................................................1 Bit
Velocidad de giro ..........................................500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo ...........................Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)..........................10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) .....................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) .............................................93 dB
Gama dinámica....................................................................93 dB
Separación de canales.........................................................85 dB
Sección de audio
Potencia máxima de salida
KDC-205 ....................................................................50 W x 4
KDC-205CR/105.........................................................45 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% de distorsión armónica total) .........22 W x 4
Acción tonal
Graves :............................................................100 Hz ±10 dB
Registro medio :.................................................1 kHz ±10 dB
Agudos :...........................................................10 kHz ±10 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)..................2000 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador .........................≤ 600 Ω
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles).............14,4 V
Consumo...............................................................................10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ...............182 x 53 x 155 mm
Peso......................................................................3,1 lbs (1,4 kg)
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/10 pulg.
— 57 —— 57 —
Page 58
Índice
Precauções de Segurança ........59
Sobre CDs ................................61
Características gerais ...............62
Alimentação
Selecção da Fonte
Volume
Atenuador
Loudness
System Q
Controlo de áudio
Regulação do Altifalante
Afixação de relógio
Ajuste do Relógio
DSI (Disabled System Indicator)
Painel Anti Roubo
Características do rádio ...........65
Modo de sintonia
Sintonia
Memória de Estações Predefinidas
Entrada Automática de Memória
Sintonia Predefinida
CRSC (Clean Reception System Circuit)
Português
Características do leitor CD.....67
Reprodução de CD
Avanço Rápido e Recuo
Procura de Faixa
Repetição de Faixa
Procura de Faixa
Reprodução Aleatória
Acessórios.................................69
Procedimentos para
Instalação...............................69
Ligar os Cabos aos Terminals...70
Instalação..................................71
Guia de Diagnóstico .................73
Especificações ..........................75
— 58 —
Page 59
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar acidentes e/ou
incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem
encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele
pode sair do lugar em caso de colisão ou
solavancos.
• Ao prolongar os fios de alimentação,
positivo ou massa, utilize apenas fios para
automóvel ou equivalentes com uma secção
mínima de 0,75mm
para evitar danos ou deterioração do
isolamento dos fios.
•Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex.,
moedas ou ferramentas de metal) dentro do
aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou
odores estranhos, deve-se desligá-lo
imediatamente e consultar seu
concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos
entre a placa e o aparelho.
•Tome cuidado para não deixar cair o aparelho
ou sujeitá-lo a fortes choques.
O aparelho pode quebrar ou rachar, pois
contém componentes de vidro.
• Não toque no fluido de cristal líquido se o
LCD (visor) estiver danificado ou quebrado
devido a um choque.
O fluido de cristal líquido pode causar danos
à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal.
Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor)
entrar em contacto com seu corpo ou roupa,
lave imediatamente a parte afetada com
água e sabão.
2
(AWG18) ou superior,
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento,
devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes
negativo à massa.
• Não abrir as tampas . de cima e de baixo do
aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à
luz solar direta ou calor e umidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em demasia
ou a possibilidade de pingos de água.
• Não colocar o painel frontal que foi removido
ou o estojo do painel em áreas expostas à
luz solar direta, calor e umidade excessivos.
Evitar também locais com poeira em
demasia ou a possibilidade de pingos de
água.
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar
nos terminais do aparelho ou painel frontal
com os dedos.
• Não submeter o painel frontal a choques
excessivos, pois se trata de uma peça de
precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente
um novo com a potência nominal prescrita
(como está escrito no estojo). Usar um
fusível com potência nominal errada pode
causar mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um
fusível, primeiro deve-se desconectar a
fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e
o aparelho.
• Durante a instalação, não use nenhum
parafuso exceto os que foram fornecidos. O
uso de parafusos não apropriados pode
resultar em danos ao aparelho principal.
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na
abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm
com seu adaptador, este pode se separar do
CD e danificar o aparelho.
— 59 —
Page 60
Precauções de Segurança
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a
instalação, consulte o seu concessionário
Kenwood.
• Se a unidade parecer que não está
funcionando bem, tente em primeiro lugar
pressionar o botão de reajuste. Se isto não
resolver o problema, consulte o seu
concessionário Kenwood.
LOUD
AUD
OFF
AUTO
AME
Botão de reajuste
• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-seão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas
abaixo de 5 °C (41 °F).
• As ilustrações do mostrador e o painel
apresentados neste manual são exemplos
usados para explicar mais claramente como
são usados os controlos. Portanto, o que
aparece nas ilustrações poderá diferir do que
aparece no equipamento real, e algumas
ilustrações poderão representar algo
impossível na operação real.
Português
SCAN
RDM REP
Para Limpar os Terminais do Painel
Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel
frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano
seco e macio.
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada,
limpe-a com um pano macio e seco tal como
um pano de silicone. Se a placa estiver muito
manchada, limpe a mancha com um pano
CRSC
humedecido num produto de limpeza neutro e
depois seque o detergente neutro.
CLK ADJ
Aplicar um produto de limpeza directamente na
unidade poderá afectar as suas peças
mecânicas. Limpar a placa com um pano
áspero ou usar um líquido volátil tal como um
diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura
do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs
podem ficar arranhados se forem colocados
numa abertura suja.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, pode-se formar vapores ou
condensação nas lentes do CD player. Se a
lente ficar embaciada, os CDs não poderão
tocar. Num caso desses, retire o disco e
espere que a condensação se evapore. Se o
aparelho ainda assim não funcionar
normalmente, consulte o seu concessionário
Kenwood.
— 60 —
Page 61
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um
movimento para fora.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento
ou painel etc.) nem onde as temperaturas
sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de
danificar que um CD de música normal. Use
um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de
precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD.
Também não utilize um CD com fita nele
colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize-o após remover as
rebarbas com uma esferográfica etc.
Rebarbas
Rebarbas
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxeos para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem
ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs
com .
Não consegue reproduzir correctamente
discos sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido
finalizado não pode ser reproduzido. (Para o
processo de finalização consulte os manuais
de instruções do seu software de gravação
de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CDR/CD-RW.)
— 61 —
Page 62
Características gerais
Botão de libertar
(apenas o KDC-205/KDC-205CR)
u
LOUD
AME
ATT/
LOUD
Português
Indicação SYSTEM Q
Alimentação
d
AUD
AUTO
OFF
SRC
Q/
SCAN
RDMREP
1
3
AM FM
AUD
¢4
CRSC
CLK ADJ
CLK/
ADJ
Ligar a alimentação
Pressione o botão [SRC].
Desligar a Alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requeridaIndicação
Sintonizador"TUnE"
CD"CD"
Espera (Modo apenas iluminação)"STBY"
Volume
Aumentar o volume
Pressione o botão [u].
Diminuir o volume
Pressione o botão [d].
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou
desligado.
Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.
Indicador do Relógio
Indicação LOUD
Indicação ATT
— 62 —
— 62 —
Page 63
Loudness
Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo.
Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1
segundo o Loudness é ligado ou desligado.
Quando este está ligado, a indicação "LOUD" está ligada.
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do melhor som para
diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é
comutada.
Regulação do SomIndicação
Neutro"FLAT"
Rock"ROCK"
Top 40"TP40"
Populares"POPS"
Jazz"JAZZ"
Fácil"EASY"
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante>
(página 64).
Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do
Altifalante.
• Quando a regulação do System Q é alterada, os Graves, Médios, e
Agudos definidos em controlo de áudio substituem os valores do
System Q.
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
2 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
3 Seleccione o elemento Áudio para ajuste
Pressione o botão [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão é pressionado os elementos que
podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.
4 Ajuste o elemento Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
Elemento de ajusteIndicaçãoGama
Nível de Graves"BAS"–8 — +8
Nível de Médios"MID"–8 — +8
Nível de Agudos"TRE"–8 — +8
Balanço"BL"Esquerda 15 — Direita 15
Atenuador"FD"Traseira 15 — Frente 15
5 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD].
— 63 —
Page 64
Características gerais
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo
quando regular o tipo de altifalante.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "STBY".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta
como indicado a seguir.
Tipo de altifalanteIndicação
Desligado"SP-F"
Para altifalante OEM"SP-O"
Para altifalante de 6 e 6x9 pol."SP-6"
Para altifalante de 5 e 4 pol."SP-5"
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
Português
Afixação de relógio
Pressione o botão [CLK].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação do relógio é
ligada ou desligada.
Ajuste do Relógio
1 Seleccione o mostrador relógio
Pressione o botão [CLK].
2 Entre em modo de ajuste de relógio
Pressione o botão [ADJ] durante pelo menos 2 segundos.
A afixação do relógio pisca.
3 Acerte as horas
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Ajuste os minutos
Pressione o botão [4] ou [¢].
4 Saia de modo de ajuste de relógio
Pressione o botão [CLK].
Função de KDC-205/KDC-205CR
DSI (Disabled System Indicator)
Uma indicação vermelha piscará na unidade após na unidade
depois do painel ser removido, alertando potenciais ladrões.
1 Desligue a alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
2 Regule o DSI
Enquanto pressiona o botão [1] e [3], pressione o botão
[SRC].
De cada vez que a operação do passo 1 e 2 é executada o DSI é
ligado ou desligado.
— 64 —
Page 65
Função de KDC-205/KDC-205CR
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LO
U
D
AM
FM/
CRSC
¢4
SRC
1 - 6
AUTO/
AME
Painel Anti Roubo
Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo,
contribuindo para evitar o roubo.
Remoção do Painel
Pressione o Botão de liberação.
O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo.
•O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por
pancadas ou sacudidelas. Por este motivo, mantenha o painel no
seu estojo quando removido.
• Não exponha o painel ou o respectivo estojo à luz solar directa ou
a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com
demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
Recolocação do Painel
1 Alinhe as saliências da unidade com os sulcos no painel.
2 Empurre o painel para dentro até ele fazer um clique.
O painel fica bloqueado no seu lugar, permitindo-lhe que use a
unidade.
Características do rádio
Número da estaçâo
Indicação de Faixa
pré-selecionada
Afixação da frequência
— 65 —
Indicação ST
Indicação AUTO
Indicação CRSC
Page 66
Características do rádio
Modo de sintonia
Escolha o modo de sintonia.
Pressione o botão [AUTO].
De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia
comuta como indicado a seguir.
Modo de sintoniaAfixaçãoOperação
Auto buscaIndicação Procura automática de uma
Busca de estação Indicação Procura pela ordem as
predefinida"AUTO 2"estações na Memória
Manual—Controlo de sintonia
"AUTO 1"estação.
Sintonia
Selecção da Estação.
1 Seleccione a fonte sintonizador
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "TUnE".
2 Seleccione a banda
Português
Pressione o botão [FM] ou [AM].
De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as
bandas FM1, FM2, e FM3.
3 Sintonize a banda para cima ou para baixo
Pressione o botão [4] ou [¢].
Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.
predefinida.
manual normal.
Memória de Estações Predefinidas
Memorizar a estação.
1 Seleccione a banda
Pressione o botão [FM] ou [AM].
2 Seleccione a frequência a memorizar
Pressione o botão [4] ou [¢].
3 Memorize a frequência
Pressione o botão [1] — [6] durante pelo menos 2 segundos.
A afixação do número predefinido pisca uma vez.
Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada
botão [1] — [6].
Entrada Automática de Memória
Memorizar automaticamente estações com boa recepção.
1 Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória
Pressione o botão [FM] ou [AM].
2 Abra Entrada Automática de Memória
Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos.
Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser
recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.
Sintonia Predefinida
Chamar as estações em memória.
1 Seleccione a banda
Pressione o botão [FM] ou [AM].
2 Chame a estação
Pressione o botão [1] — [6].
— 66 —
Page 67
CRSC (Clean Reception System Circuit)
CLK ADJ
AUTO
AME
SCAN
AUD
RDMREP
OFF
CRSC
LO
U
D
¢4
SRC
SCAN
0
RDM REP
Comute temporariamente a recepção de estéreo para mono para
reduzir o ruído multi via quando escutar a estação FM.
Pressione o botão [CRSC] durante pelo menos 1 segundo.
De cada vez que o botão é pressionado o CRSC é ligado ou
desligado.
Quando este está ligado, a indicação "CRSC" está ligada.
Características do leitor CD
Indicação RDM Indicação SCN
Indicação REP Tempo da faixa
Indicação IN
Número da faixa
— 67 —
Page 68
Características do leitor CD
Reprodução de CD
Quando há um CD introduzido
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "CD".
Quando há um CD introduzido, a indicação "IN" fica ligada.
Ejecte o CD
Pressione o botão [0].
CDs de 3 pol. (8 cm) não podem ser reproduzidos. A utilização de
um adaptador e a sua introdução nesta unidade poderá provocar
danos.
Avanço Rápido e Recuo
Avanço Rápido
Pressione repetidamente o botão [¢].
Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.
Recuo
Pressione repetidamente o botão [4].
Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.
Português
Procura de Faixa
Selecção da música que pretende ouvir.
Pressione o botão [
4] ou [¢].
Repetição de Faixa
Repetir a música que está a escutar.
Pressione o botão [REP].
De cada vez que o botão é pressionado a Repetição da Faixa é
ligada ou desligada.
Quando esta está ligada, a indicação "REP" está ligada.
Procura de Faixa
Reprodução da primeira parte de cada música do disco que está
a escutar e procura da música que quer escutar.
1 Iniciar Exame de Faixa
Pressione o botão [SCAN].
O indicador "SCN" está ligado.
2 Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser
reproduzida
Pressione o botão [SCAN].
Reprodução Aleatória
Reproduzir todas as músicas do disco por ordem aleatória.
Pressione o botão [RDM].
De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é
ligada ou desligada.
Quando esta está ligada, a indicação "RDM" está ligada e o
número de faixa pisca.
Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música
seleccionada.
— 68 —
Page 69
Acessórios
Vista externa
......... Número de items
1
.........1
2
O uso de quaisquer acessórios que não sejam os fornecidos pode
resultar em danos ao aparelho. Certifique-se de usar apenas os
acessórios que foram enviados juntos com o aparelho, segundo a lista
acima.
.........2
Vista externa
......... Número de items
3
4
5
(apenas o KDC-205/KDC-205CR)
.........4
.........4
.........1
Procedimentos para Instalação
1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o
terminal - da bateria.
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada
aparelho.
3. Ligue os cabos de fiação dos alto-falantes.
4. Ligue os cabos de fiação na seguinte ordem: terra, bateria, ignição.
5. Ligue o conector da fiação com o aparelho.
6. Instale o aparelho no seu carro.
7. Ligue o terminal
8. Pressione o botão de reajuste.
- da bateria.
2ADVERTÊNCIA
Se você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria
(amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curtocircuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre
conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando
através da caixa de fusíveis.
2CUIDADO
• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição ACC, ligue
os cabos de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada
e desligada com a chave de ignição. Se você ligar o cabo de
ignição a uma fonte de energia que receba um fornecimento
constante de voltagem, como com os cabos de bateria, a bateria
pode descarregar.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de
forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os cabos não
foram causadores de um curto circuito, então substitua o antigo
fusível por um do mesmo tipo.
• Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais toquem o
metal do carro ou qualquer outro condutor de eletricidade. Para
evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos
cabos não conectados ou dos terminais.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material
similar. O aparelho pode ficar danificado se o cabo
do alto-falantes ou do fio terra entrarem em contacto com
qualquer uma das partes metálicas do veículo.
• Quando apenas dois alto falantes forem conectados ao sistema,
ligue os conectores a ambos terminais de saída frontais ou a
ambos os terminais de saída traseiros (isto é, não misture frente
e trás). Por exemplo, se você ligar o conector + do alto falante
da esquerda a um terminal de saída frontal, não ligue o conector
- ao alto falante da direita a um terminal de saída traseiro.
• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as
lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do
carro estão funcionando corretamente.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem seja de
30˚ ou menos.
- negativo
— 69 —
Page 70
Ligar os Cabos aos Terminals
P.CONT
ANT.
CONT.
TEL MUTE
FRONT • L
FRONT • R
REAR • L
REAR • R
–
+
REAR
L
R
Saída frontal esquerda
(branco) 23
Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta. 4
6 Ligue seja ao terminal de controle de energia,
ao usar o amplificador de potência opcional, seja
ao terminal de controle de antena do veículo.
Comutador
da chave de
Português
Caixa de fusíveis
do carro
(fusível principal)
11
ignição 10
Bateria 12
Não Usado
Não deixe o fio sair da
patilha.
Não Usado
Não deixe o fio sair da
patilha.
ACC 13
Caixa de fusíveis
do carro 14
Fusível (10A) 24
Cabo de controle de potência / cabo
de controle de motor antena
(azul/branco) 16
Cabo de ignição (vermelho) 20
Cabo de bateria (amarelo) 21
Fio terra (preto) - (para o chassis do carro) 22
— 70 —
Fiação
(acessório1)
25
29
Branco/Preto
Branco
31
32
Cinza/Preto
Cinza
34
35
Verde/Preto
Verde
37
38
Roxo/Preto
Roxo
40
Saída frontal direita
(vermelho)
28
Entrada da antena FM/AM 1
Para o altofalante dianteiro
esquerdo 30
Para o altofalante dianteiro
direito 33
Para o altofalante traseiro
esquerdo 36
Para o altofalante traseiro
direito 39
Page 71
Instalação
■ Instalação
■ Instalando o aparelho em carros japoneses
Anteparo à prova de fogo
Parafuso
(M4X8)
(disponível no
comércio)
Parafuso de
rôsca
(disponível
no comércio)
Certifique-se de que o aparelho está instalado de maneira segura no
lugar. Se o aparelho estiver instável, ele pode apresentar problemas de
mau funcionamento (p. ex. o som pode oscilar).
ou suporte de metal
Correia de metal
(disponível no
comércio)
Vergue as alças da
gaveta para
montagem com uma
chave de fenda ou
ferramenta similar e
prenda-a no lugar.
1 Leia primeiro a seção "Removendo a armação de borracha dura"
(página 72) antes de remover a armação de borracha dura.
2 Alinhe os furos do aparelho (dois locais de cada lado) com o
suporte de montagem e prenda o aparelho com os parafusos
acessórios.
T
N
T: carros da Toyota
N: carros da Nissan
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram
fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em
danos ao aparelho principal.
• Podem ocorrer danos se uma chave de fenda ou ferramenta similar for
usada com força excessiva durante a instalação.
■ Aparafusando o painel frontal ao aparelho
(apenas o KDC-205/KDC-205CR)
Se desejar prender o painel
frontal ao aparelho principal para
que não saia para fora, prenda
com o parafuso auto-raçante
(ø4x16mm) no furo mostrado na
figura abaixo.
N
8 mm
T/N
T
ø5mm
Acessório3: para carros da Nissan
Acessório
MAX.
3
4: para carros da Toyota
Acessório5
ø5mm
8mm
MAX.
4
— 71 —
Nunca coloque o parafuso auto-raçante (ø4x16mm) em nenhum outro
furo fora dos especificados. Se usar outro furo, o parafuso vai entrar em
contato com as partes internas do aparelho e causar danos a elas.
Page 72
Instalação
■ Removendo a armação de borracha dura
1 Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire as
duas trancas de baixo.
Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
Tranca
Lingüeta
■ Retirando o aparelho
1 Leia primeiro a seção "Removendo a armação de borracha dura"
antes de remover a armação de borracha dura.
2 Retire o parafuso com arruela (M4x8mm) no painel de trás.
3 Coloque as duas ferramentas de remoção profundamente nas
aberturas de cada lado, como mostra a figura.
Acessório2
Ferramenta de remoção
2 Depois de remover embaixo, retire os de cima em dois lugares.
Português
A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira.
Parafuso (M4X8)
(disponível no
comércio)
4 Abaixe a ferramenta de
remoção para baixo e puxe o
aparelho para fora até a
metade, ao mesmo tempo
em que o pressiona em
direção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir
com os pinos da lingüeta da
ferramenta de remoção.
5 Puxe o aparelho
completamente para a fora
com as mãos, tendo o
cuidado para não deixá-lo cair.
— 72 —
Acessório
Ferramenta de remoção
2
Page 73
Guia de Diagnóstico
O que pode parecer como defeito ou mau
funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o
resultado de uma pequena falha de operação ou na
fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo,
verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis
problemas.
Geral
? O aparelho não liga.01
✔ O fusível queimou.
☞ Depois de checar se houve algum curto-circuito nos
cabos,substitua o fusível por um de mesma potência nominal.
✔ Não há posição ACC na ignição do veículo.02
☞ Conecte à ignição o mesmo cabo que o da bateria.
? Não acontece nada quando os botões são pressionados.04
✔ O chip do computador do aparelho não está funcionando
normalmente.
☞ Pressione o botão de reajuste do aparelho (página 60).
? Existe uma fonte que não pode comutar.06
✔ Não existe CD carregado.
☞ Prepare o suporte que pretende escutar. Se não existir qualquer
suporte nesta unidade, não poderá comutar para cada fonte.
? A memória foi apagada quando a ignição foi desligada.10
✔ O cabo da bateria não foi conectado ao terminal apropriado.
☞ Conecte corretamente o cabo de acordo com as instruções da
seção <Ligar os Cabos aos Terminals> (página 70).
✔ A ignição e o cabo da bateria estão conectados de maneira
incorreta.
☞ Conecte corretamente o cabo de acordo com as instruções da
? Mesmo se Loudness estiver ligado, os tons agudos não são
compensados.
✔ A fonte do sintonizador está seleccionada.
☞ Os tons agudos não são compensados quando em fonte
11
seção <Ligar os Cabos aos Terminals> (página 70).
17
Sintonizador.
? Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.20
✔ As regulações do atenuador ou do balanço estão reguladas
completamente para um dos lados.
☞ Centre as regulações do atenuador e do balanço.
✔ Os cabos de entrada/saída ou a fiação estão conectados de maneira
incorreta.
☞ Reconecte corretamente os cabos de entrada/saída e/ou a fiação.
22
Veja a seção <Ligar os Cabos aos Terminals> (página 70).
21
? A qualidade do som está má ou distorcida.25
✔ Um cabo do alto-falante pode estar preso no carro por um parafuso.
☞ Verifique a ligação do alto-falante.
✔ Os altifalantes não estão ligados corretamente.27
☞ Ligue os cabos dos alto-falantes de tal forma que cada terminal de
saída está ligado a um alto-falante diferente.
? O Som Sensor de Toque não se ouve.34
✔ A ficha Preout está sendo utilizada.
☞ O Som Sensor de Toque não pode ser debitado pela ficha preout.
Fonte sintonizador
? A recepção do rádio está má.39
✔ A antena do carro não está estendida.
☞ Puxe a antena até o fim.
✔ O cabo de controle da antena não está ligado.40
☞ Ligue o cabo corretamente, de acordo com as instruções da seção
<Ligar os Cabos aos Terminals> (página 70).
— 73 —
Page 74
Guia de Diagnóstico
Fonte Disco
? O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.52
✔ O CD especificado está bem sujo.
☞ Limpe o CD.
✔ O CD está de cabeça para baixo.53
☞ Coloque o CD com o lado da etiqueta para cima.
✔ O disco está muito arranhado.55
☞ Experimente outro disco.
? A faixa especificada não toca.58-a
✔ A reprodução aleatória foi seleccionada.
☞ Desligue a reprodução aleatória.
? Repetição de faixa, exame de faixa, e reprodução aleatória, iniciam-
se por si só.
✔ A definição não está cancelada.
☞ As definições para estas funções permanecem activadas até a
? Não pode reproduzir CD-R ou CD-RW.60
✔ O processo de finalização não está a ser executado para CD-R/CD-
RW.
☞ Execute o processo de finalização com o gravador CD.
? Um CD é ejetado assim que ele é colocado.62
✔ O CD está de cabeça para baixo.
☞ Coloque o CD com o lado da etiqueta para cima.
✔ O CD está muito sujo.63
☞ Limpe o CD, de acordo com as instruções da seção <Limpeza de
Português
? Não é possível remover o disco.64
✔ O motivo é que decorreram mais de 10 minutos desde que o
interruptor ACC do veículo foi desligado.
☞ O disco só pode ser removido dentro de 10 minutos após o
? O disco não pode ser inserido.65
✔ Já existe outro disco inserido.
☞ Pressione o botão [0] e remova o disco.
59-a
definição ser desligada ou o disco ejectado, mesmo se a corrente
for desligada ou a fonte alterada.
CDs> (página 61).
interruptor ACC ser desligado. Se decorreram mais de 10 minutos,
ligue novamente o interruptor ACC e prima o botão Eject (ejectar).
? Não pode ser feita Busca de Faixa.66-2
✔ Para a primeira e última músicas.
☞ Para cada álbum, a Busca de Faixa não pode ser feita no sentido
para trás para a primeira música nem no sentido para a frente para
a última música.
A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição
do seu sistema.
E-04: Não há nenhum disco dentro do carregador.E04
IN (Piscar): A secção do leitor de CD não está a funcionar
➪ Limpe o CD e insira-o corretamente.
correctamente.
➪ Reintroduza o CD. Se o CD não puder ser ejectado
E59
ou se o mostrador continuar a piscar mesmo
quando o CD tiver sido correctamente
reintroduzido, desligue a alimentação e consulte o
centro de serviço mais próximo.
— 74 —
Page 75
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.