Kenwood KAC-PS1D User Manual [it]

KAC-PS1D
DIGITALER MONO-LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 2-8
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALE MONO VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 10-16
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DIGITALE MONOFONICO 7 pagina 18-24
ISTRUZIONI PER L’USO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA DIGITAL MONOFÓNICO 7 página 26-32
© B64-3523-00/00 (EV)
Sicherheitsmaßregeln
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Bei der Verlegung der Batterie- und Massekabel verwenden Sie für die Installation im Auto ausgewiesene Kabel oder Kabel mit einem Leitungsquerschnitt zwischen 10 mm2 (AWG 8) und 25 mm2 (AWG 4), um Kabelverschleiß und Beschädigungen der Kabel-Ummantelung vorzubeugen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr heiß wird und Verbrennungen verursachen kann.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, dass der Wert der Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
ANMERKUNG
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne dass der Motor eingeschaltet wurde, wird die Batterie schneller verbraucht. Verwenden Sie es, nachdem Sie den Motor gestartet haben.
Schutzfunktion
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, um das Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Problemen zu schützen. Wenn die Schutzfunktion aktiviert ist, informiert Sie das Display über diesen Umstand.
Display Informationen
"E-01" Wenn das Geräteinnere überhitzt.
Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am Ausgang des Lautsprechers erzeugt wird.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Die "VOLT"-Anzeige blinkt.
ANMERKUNG
Schalten Sie das Gerät AUS und heben Sie den Schutz auf. Erlischt die Anzeige "E-02" nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird. Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
Wenn ein Systemfehler auftritt. Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-99" nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn die Spannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass Sicherungen durchbrennen usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an jedes Batteriekabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels mit dem Rand der Blechplatte zu vermeiden.
• Das Massekabel an ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen, das als elektrische Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der Batterie verbunden ist. Die Stromversorgung nicht einschalten, wenn das Massekabel nicht angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des Stromkabels in der Nähe der Batterie zu installieren. Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas höhere Kapazität haben als die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feuerfestes) Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer aktuellen Kapazität verwenden, die höher ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein Stromleitungskabel mit einem Durchmesser zwischen 10 mm2 (AWG 8) und 25 mm2 (AWG 4).)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen möchten, verwenden Sie bitte ein Stromzufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit höherer Belastbarkeit als der insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene Strom.
2 Deutsch
Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden Lautsprecher sollte größer sein als die maximale Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers. Die Verwendung von Lautsprechern, deren Eingangsleistung niedriger als die Ausgangsleistung des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als auch Beschädigungen verursachen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Mindestimpedanz von 1Ω. Wenn Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen möchten, rechnen Sie die kombinierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie dann die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
4Ω
4Ω
8 Ω
Kombinierte Impedanz
4Ω 4Ω
2 Ω
Einbau
340 mm 279 mm
Zubehör
Teilebezeichnung Ansicht Anzahl
Gewindeschneidschrauben (ø5 × 18 mm)
Sechskantschlüssel (Groß)
4
1
Gewindeschneidschraube (ø5 × 18 mm)
Abdeckung
Gewindeschneidschraube (ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Sechskantschlüssel (Klein)
Innensechskantschraube (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Einbauplatte usw. (Stärke: 15 mm oder mehr)
Sechskantschlüssel (Klein)
1
Hinweise zum Einbau
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen, um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlussmöglichkeit zu
225 mm
194.5 mm
bestimmen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol - von der Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel.
5. Batterie-Kabel, Stromversorgungs-Steuerleitung und Massekabel in dieser
Ø6
Reihenfolge anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Befestigen Sie das Gerät.
8. Installieren Sie die Fernsteuerung.
9. Schließen Sie den Minuspol - der Batterie an.
2ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren; (nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist; an einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme stauen kann, wodurch Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird. Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß. Installieren Sie den Verstärker an einem Ort, an dem weder Personen, Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker in Kontakt kommen können.
• Dieses Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, um die Innentemperatur zu senken. Befestigen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem das Kühlgebläse oder die Leitungen dieses Gerätes blockiert werden könnten. Wenn diese Öffnungen abgedeckt werden, ist eine ausreichende Kühlung zur Senkung der Innentemperatur nicht mehr gewährleistet, was eine Funktionsstörung zur Folge hat.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im Kofferraum oder an einer anderen Stelle im Fahrzeug, dass sich auf der gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. der Benzintank, die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten Sie darauf, dass Sie das Fahrzeug weder zerkratzen noch auf andere Weise beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der Heckablage oder im Bereich des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muss fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es das Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muss überprüft werden, ob elektrische Vorrichtungen wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Fernbedienung
Befestigungshalterung
Fernbedienung
Gewindeschneidschraube (ø2,6 × 12 mm)
Zubehör
Teilebezeichnung Ansicht Anzahl
Fernbedienungskabel (6,0 m)
Fernbedienung
Befestigungshalterung
Gewindeschneidschrauben (ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Deutsch 3
Anschlüsse
2WARNUNG
In der Nähe der positiven Batterieklemme eine Schmelzbandsicherung oder einen Unterbrecher anschließen, um ein Feuer durch einen Kurzschluss in der Verdrahtung zu verhindern.
HAUPTGERÄT (CD-Receiver usw.)
RCA-Kabel*
2ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe erfolgt, sofort die Stromversorgung ausschalten und die Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird, muss unbedingt die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen Sie die Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine intakte Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, dass keine nicht angeschlossenen Kabelenden mit der Karosserie des Fahrzeugs in Berührung kommen. Um Kurzschlüsse zu verhindern, entfernen Sie keine Schutzhüllen von nicht angeschlossenen Kabeln oder Verbindungssteckern.
• Verbinden Sie die Lautsprecherkabel einzeln mit den entsprechenden Lautsprecherausgängen am Gerät. Das Anschließen der Lautsprecher-Minuspole oder der Lautsprecher-Massekabel an die Karosserie kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
Stromversorgungs-Steuerleitung
Batterie-Kabel*
Schutzsicherung*
Batterie
25
FUSE (25As3)
Massekabel*
Linker Eingang
25
25
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Rechter Eingang
Subwoofer (L + R)
* Im Fachhandel erhältliches Teil
Zu den Hauptanschlüssen
1 Drahtstärke
Sie können Drähte mit den folgenden Stärken verwenden:
Batterie- und Massekabel AWG 4 – AWG 8 Stromversorgungs-Steuerleitung und
AWG 6 – AWG 18
Lautsprecherkabel
2 Das Kabel abisolieren
Schneiden Sie die Kabel-Ummantelung (die Kabelisolierung besteht aus Kunststoff) ca. 7-10 mm vom Kabelende entfernt ein und entfernen Sie dann den Rest der Ummantelung durch Drehen.
3 Anbringen des Kabels
Lösen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel. Führen Sie das abisolierte Kabelende in das Anschlussloch ein und ziehen Sie die Schraube wieder an.
Fernbedienungskabel-Anschluss
2ACHTUNG
• Drehen Sie vor Anschluss der Fernbedienungskabel den Bass Boost-Regler immer ganz nach links.
7 – 10 mm
Sechskantschlüssel
(Groß)
Sechskantschlüssel (Klein)
Fernbedienungskabel (6,0 m)
4 Deutsch
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Fernbedienung
Multi-Verstärker durch Fernbedienungskabel-Anschluss
Sie können den Bass Boost-Pegel des zweiten und nachgeschalteter Zusatzverstärker gleichzeitig vom Hauptverstärker aus steuern. Der Lautstärkepegel aller Verstärker wird durch die Einstellung des Hauptverstärkers festgelegt (INPUT SENSITIVITY, Boost-Pegel der Fernbedienung).
Hauptverstärker einstellen
1. Stellen Sie "INPUT SENSIVITY" auf den Ausgang des anzuschließenden Hauptgeräts ein.
2. Stellen Sie die LPF-Frequenz und den Bass Boost-Pegel ein.
3.Stellen Sie den Schalter "LINE OUT FILTER" auf "ON".
Zusatzverstärker einstellen
1. Stellen Sie den Schalter "LINE OUT FILTER" auf "OFF".
2. Stellen Sie "INPUT SENSIVITY" ein.
• Um den Zusatzverstärker auf dieselbe Lautstärke wie den Hauptverstärker einzustellen, stellen Sie "INPUT SENSIVITY" auf "0.2 V (max.)".
2ACHTUNG
• Drehen Sie vor Anschluss der Fernbedienungskabel den Bass Boost-Regler immer ganz nach links.
* Im Fachhandel erhältliches Teil
HAUPTGERÄT (CD-Receiver usw.)
25
25
FUSE (25As3)
Hauptverstärker
Verlängerungskabel*
252525
FUSE (25As3)
Zusatzverstärker
Stromversorgungs-Steuerleitung
100
LPF
70
ON
40 200
LPF
OFF
FREQUENCY(Hz)
25
POWER IN
POWER IN
1
150
2
3
0.5
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
100
LPF
70
ON
40 200
LPF
OFF
FREQUENCY(Hz)
SPEAKER OUTPUT
RCA-Kabel*
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
1
150
2
3
0.5
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
Fernbedienungskabel
Fernbedienung
RCA-Kabel*
25
Zusatzverstärker
FUSE (25As3)
100
LPF
70
ON
40 200
LPF
OFF
FREQUENCY(Hz)
25
25
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
1
150
2
3
0.5
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
Deutsch 5
Bedienelemente
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3) REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz 150Hz 100Hz
DEMO TEMPERATURE
70Hz 40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
ANMERKUNG
Das Bedienfeld befindet sich unter der Abdeckung. Entfernen Sie die Abdeckung, um für eine Einstellung auf die Regler zugreifen zu können. (Siehe Seite 3)
1 Sicherung (25 A × 3) 2 Netzbuchse 3 Massebuchse 4 Netzsteuerungsbuchse
Regelt EIN/AUS des Geräts.
ANMERKUNG
Regelt die Stromzufuhr des Geräts. Achten Sie darauf, dass es mit allen Systemen verbunden ist.
5 Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
Für dieses Gerät sind Lautsprecher mit einer Mindestimpedanz von 1 Ohm erforderlich; Lautsprecher mit einer Impedanz von 1 Ohm oder höher sind an diesen Klemmen anzuschließen.
2ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die maximale Ausgangsleistung des Verstärkers sein, da andernfalls eine Funktionsstörung die Folge sein kann.
6 REMOTE-Klemme
Anschluss des Fernbedienungskabels.
ANMERKUNG
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel des Zubehörs.
7 Schalter LINE OUT FILTER
Umschalten des Audiosignalausgangs auf den "LINE OUT"-Anschluss.
ON-Stellung:
Das Audiosignal, das bei Einstellung von "LPF", "INPUT SENSIVITY" und Bass Boost verändert wird, wird am "LINE OUT"-Anschluss ausgegeben.
OFF-Stellung:
Das am "LINE IN"-Anschluss eingehende Audiosignal wird am "LINE OUT"­Anschluss ausgegeben (durchgeschleift).
2ACHTUNG
Die Lautstärke des Audioausgangs am "LINE OUT"-Anschluss ist je nach Stellung auf "ON" oder "OFF" unterschiedlich. Denken Sie daran, wenn Sie den Schalter "LINE OUT FILTER" von "ON" auf "OFF" stellen.
8 RESET-Taste
Zur Rückstellung des Mikroprozessors des Gerätes.
9 LINE IN-Buchse 0 LINE OUT-Buchse
Das Audiosignal, das mit dem Schalter "LINE OUT FILTER" eingestellt wurde, wird ausgegeben.
! POWER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird. Wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird, oder wenn die Schutzfunktion aktiviert wurde, blinkt die Anzeige für einige Sekunden.
{ |}
MENU
ENTER
LINE OUT FILTER LINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
~
50
30
40 200
6015
B.R.F
ISF
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
ONOFF
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xu v w
@ Steuerungsknopf
Ermöglicht Ihnen das Umschalten und Festlegen von Display-Punkten des Menüs.
# PHASE-Schalter
Wenn der Schalter auf "180°" (umgekehrt) eingestellt ist, wird die Ausgangsphase der Lautsprecher umgekehrt.
$ ISF (Infraschallfilter)-Schalter
Wenn dieser Schalter auf "ON" steht, werden die nicht hörbaren, ultraniedrigen Frequenzen unterhalb der mit dem Steuerelement "ISF FREQUENCY" eingestellten Frequenz abgeschnitten. Dies verbessert die Lautsprecherwiedergabe, da unerwünschte Schwingungen, die den Klang beeinflussen, eliminiert werden.
% ISF FREQUENCY-Steuerung
Stellt die Abschaltfrequenz ein, wenn der "ISF"-Schalter auf "ON" steht.
^ BRF (Wellenbereichsaussonderungsfilter)-Schalter
Wenn dieser Schalter auf "-6dB"/"-12dB" steht, werden die mit dem "B.R.F. FREQUENCY"-Regler eingestellten Frequenzen des Bandbereichs unterdrückt und eliminiert. Diese Unterdrückungsfunktion erlaubt eine Reduzierung der Resonanzwirkung und der stehenden Wellen im Fahrgastraum. (Seite 7)
& Bandfrequenz-Unterdrückungsregler (B.R.F. FREQUENCY)
Zum Einstellen der Unterdrückungsfrequenzen, wenn der "BRF"-Schalter auf "-6dB"/"-12dB" steht. (Seite 7)
* LPF (Tiefpassfilter)-Schalter
Mit diesem Schalter kann eine Tiefpassfilterung für Lautsprecherausgangssignale durchgeführt werden.
• OFF-Stellung:
Hierbei wird die gesamte Bandbreite ohne Filterwirkung abgegeben.
• ON-Stellung:
Dieser Filter gibt ein niedrigeres als das mit dem "LPF FREQUENCY"-Schalter eingestellte Frequenzband ab.
( INPUT SENSITIVITY-Regler (Eingangsempfindlichkeit)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals des an diesen Verstärker angeschlossenen Hauptgeräts einstellen.
ANMERKUNG
Einzelheiten über den Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals siehe <Technische Daten> der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
) LPF (Tiefpassfilter) FREQUENCY-Regler
Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "LPF"-Schalter auf "ON" gestellt ist.
* BOOST LEVEL (Bass Boost-Pegel)-Steuerung
Einstellung des Pegels, mit dem der Niedrigfrequenzbereich verstärkt wird.
( POWER-Anzeige ) FREQUENCY (Bass Verstärker-Frequenz)-Steuerung
Einstellung der Mittelfrequenz, um die der Niedrigfrequenzbereich verstärkt werden soll.
1
2 3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Fernbedienung
z
6 Deutsch
Menü-Steuerung
Display-Modus
Sie können die Display-Punkte wie folgt einrichten:
1 Wählen Sie einen Display-Punkt aus
Drehen Sie den Steuerknopf.
Die Display-Punkte verändern sich in nachstehender Reihenfolge.
Display Informationen
"VOLT" Diese Anzeige zeigt die Quellenspannung (V) an. "CURRT" Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige Stromaufnahme (A) an. "TEMP" Diese Anzeige zeigt die Innentemperatur (°F/°C) an. "DEMO" Diese Anzeige ermöglicht die Display-Demonstration.
ANMERKUNG
Wenn die Innentemperatur -22 °F/-30 °C oder weniger beträgt, wird "-22F"/"­30C" angezeigt.
Display-Punkte einstellen
Sie können die Display-Punkte folgendermaßen anpassen.
1 Wählen Sie einen Display-Punkt aus.
Drehen Sie den Steuerknopf.
2 Stellen Sie den Display-Punkt ein
Drücken Sie den Steuerknopf.
Die eingerichteten Punkte und die entsprechend eingestellten Werte verändern sich wie folgt:
Display Bereich Einstellpunkt
---F (Fahrenheit) /
"TEMP"
---C (Celsius) OFF/
"DEMO"
ON
ANMERKUNG
Die zuerst genannte Einstellung ist normalerweise die Werkseinstellung.
Für den Display-Modus kann als Temperatureinheit entweder Fahrenheit oder Celsius ausgewählt werden.
Wird DEMO auf ON gestellt, so wiederholt sich die Anzeige der Punkte "VOLT", "CURRT" und "TEMP".
Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter (B.R.F.)
Bedingt durch die akustischen Eigenschaften des Fahrgastraums können Schwingungen auftreten, die auf Resonanzen oder Klangverzerrungen der stehenden Wellen bei gewissen Frequenzen zurückzuführen sind. Der Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter kann unerwünschte Resonanzen und Klangverzerrungen ohne nennenswerte Beeinträchtigung der Klangqualität eliminieren, da nur die Frequenzen unterdrückt werden, die diese Resonanzen und Klangverzerrungen verursachen.
0 dB
Frequenz
Einstellmethode:
Der Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter eliminiert lediglich gewisse Frequenzen, um eine Beeinträchtigung der Klangqualität zu vermeiden. Aus diesem Grund kann der volle Wirkungsgrad nur dann erreicht werden, wenn die Abschaltfrequenzen für diejenigen Frequenzbereiche eingegeben werden, die Resonanzen und stehende Wellen verursachen. Der Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter kann nach Gehör eingestellt werden, doch wird empfohlen, für die Einstellung einen Signalgenerator oder Spektralanalysator zu verwenden, der über eine Feinkalibrierung verfügt.
• Einstellung mit Hilfe eines Signalgenerators:
Eine Sinuswelle erzeugen und die Frequenz variieren, um die Frequenzen festzustellen, bei denen im Innenraum eine Resonanz auftritt oder sich die Lautstärke erhöht (Auftreten von stehenden Wellen); danach den B.R.F. FREQUENCY-Regler auf die Position stellen, bei der die Resonanzen und stehenden Wellen verschwinden.
• Einstellung mit Hilfe eines Spektralanalysators:
Ein weißes Rauschen erzeugen (ein Klang, bei dem sich alle Frequenzen auf einem gewissen Pegel befinden), dann die am Spektralanalysator sichtbare Spitzenfrequenz feststellen. Danach den B.R.F. FREQUENCY-Regler auf die Position stellen, in der die am Spektralanalysator sichtbare Spitzenfrequenz verschwindet.
Deutsch 7
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht lässt sich der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Kein Ton.
(Durchgebrannte Sicherung)
Der Ausgangspegel ist zu klein (oder zu groß).
Die Klangqualität ist schlecht. (Der Klang ist verzerrt)
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter Umständen aktiviert sein.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Der Eingangsempfindlichkeits-Regler ist nicht auf die richtige Position eingestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher + / - Polarität angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer Schraube der Autokarosserie durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Das Fernbedienungskabel ist nicht angeschlossen. • Schließen Sie das Fernbedienungskabel sicher und korrekt an.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf den Abschnitt <Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen Sie die Sicherung und verwenden Sie eine niedrigere Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des Lautsprecherkabels und dem Beseitigen der Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
• Den Regler nach den Anweisungen unter <Bedienelemente> einstellen.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit + und - an die entsprechenden Klemmen anschließen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen, dass sie nicht beschädigt werden.
• Die Schalter korrekt einstellen und sich dabei auf die Abschnitte <Bedienelemente> beziehen.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung ................................................................................................................................................................................................................................2400 W
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 12,0 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ........................................................................................................................................................400 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ..........................................................................................................................................................................800 W × 1
(1 Ω)..............................................................................................................................................................................................................................................≥ 800 W × 1
Nenn-Ausgangsleistung (+B = 14,4 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ........................................................................................................................................................600 W × 1
(4 Ω) (DIN45324, +B = 14,4 V) .............................................................................................................................................................................................600 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % Gesamtklirrfaktor) ....................................................................................................................................................................... 1200 W × 1
(1 Ω)........................................................................................................................................................................................................................................... ≥ 1000 W × 1
Frequenzgang (+0, –3 dB) ............................................................................................................................................................................................................5 Hz – 400 Hz
Empfindlichkeit (bei Nennleistung) (Max.) 0,2 V
Empfindlichkeit (bei Nennleistung) (Min.) ............................................................................................................................................................................................ 5,0 V
Eingangsimpedanz ........................................................................................................................................................................................................................................... 10 kΩ
Rauschabstand ..................................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequenz des Tiefpassfilters (-24 dB/Okt.) ................................................................................................................................................ 40 – 200 Hz ( Veränderlich)
Frequenz des Infraschallfilters (-24 dB/Okt.) ..............................................................................................................................................15 – 60 Hz (Veränderlich)
Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter (B.R.F.) .............................................................................................................................................................OFF/ -6 dB/ -12 dB
Frequenz des Bandfrequenz-Unterdrückungsfilters ..........................................................................................................................40 – 200 Hz (Veränderlich)
Phaseninverter ...............................................................................................................................................................................................0° (normal) / 180° (umgekehrt)
Schaltkreis der Bassverstärkung ......................................................................................................................................................................... 0 – 18 dB (Veränderlich)
Bass-Verstärker-Frequenz ..................................................................................................................................................................................40 – 100 Hz ( Veränderlich)
Bass-Verstärker-Frequenz ............................................................................................................................................................................................................................................
Allgemein
Betriebsspannung ..................................................................................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Stromverbrauch .....................................................................................................................................................................................................................................................75 A
Installationsgröße (B × H × T) .......................................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Gewicht ................................................................................................................................................................................................................................................................................
8 Deutsch
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem daarom de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en ervaring. Laat de bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui uitvoeren.
• Bij het verlengen van de accukabels of aarddraad moet u kabels gebruiken die zijn ontworpen voor toepassing in auto’s of andere kabels met een doorsnede tussen 10 mm2 (AWG 8) en 25 mm2 (AWG 4) om te voorkomen dat de kabels worden aangetast of dat de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direct uit en raadpleeg uw Kenwood-dealer indien er rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken indien u het aanraakt.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en neem daarom de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• Controleer of het toestel is aangesloten op een 12V gelijkstroombron met negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, hitte of extreme vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel derhalve eerst de kabelboom.
Het toestel reinigen
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met vluchtige middelen zoals thinner of alcohol is bevochtigd. De afwerking van het paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen en indicators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op ACC ON zonder de motor te starten, wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
De eenheid beschikt over een speciale beveiligingsfunctie om het toestel en de luidsprekers te beschermen tegen diverse problemen. Wanneer de beveiliging in werking is, geeft het display informatie over de toestand.
Display Informatie
"E-01" Wanneer de temperatuur binnen in de eenheid te hoog oploopt.
Wanneer de eenheid defect is en er gelijkstroom naar de luidsprekeruitgang wordt geleid.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Het "VOLT"-display knippert.
OPMERKING
Schakel het apparaat UIT en ontgrendel de bescherming. Raadpleeg uw Kenwood­dealer indien "E-02" wordt getoond.
Wanneer er kortsluiting is in de luidsprekerkabel. Wanneer de luidsprekeruitgang in contact komt met de aarding van de auto.
Als zich een systeemfout voordoet. Druk op de Reset-toets. Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien "E-99" wordt getoond.
De spanning bevindt zich buiten het bedieningsbereik.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen over het installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien het toestel niet juist lijkt te functioneren.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp. nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EU­lidstaten.
Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten op de kabelboom van de auto, kunnen bijvoorbeeld de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar) met het spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers hoort wanneer de motor draait.
• Gebruik de sluitringen zodat de draad niet direct contact maakt met de rand van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel van het chassis van de auto dat in verbinding met de minpool - van de accu staat. Schakel de spanning niet aan indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de buurt van de accu. De zekering moet dezelfde capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van de eenheid zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type kabel (brandbestendig, speciaal voor auto’s) met een capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering van de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een diameter tussen 10 mm2 (AWG 8) en 25 mm2 (AWG 4).)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden gebruikt, gebruikt u draden en zekeringen met een grotere capaciteit dan de totale maximum spanning die door elke versterker van de accu wordt getrokken.
Luidsprekers kiezen
• Het nominale ingangsvermogen van de aan te sluiten luidsprekers moet groter zijn dan het maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de versterker. Als er luidsprekers worden gebruikt waarvan het ingangsvermogen lager is dan het uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen luidsprekers en versterker worden beschadigd.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van tenminste 1Ω. Als er meer dan één setje luidsprekers moet worden aangesloten, dan berekent u de totale impedantie van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die voor deze versterker geschikt zijn.
10 Nederlands
4Ω
4Ω
8 Ω
Gecombineerde impedantie
2 Ω
4Ω 4Ω
Installeren
340 mm 279 mm
Toebehoren
Naam van onderdeel Afbeelding Aantal
Zelf-tappende schroeven (ø5 × 18 mm)
Inbussleutel (Groot)
4
1
Zelf-tappende schroef (ø5 × 18 mm)
Afdekpaneel
Zelf-tappende schroef (ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Inbusbout (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Ø6
Inbussleutel (Klein)
Installatiepaneel, enz. (dikte: 15 mm of meer)
Inbussleutel (Klein)
Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
225 mm
194.5 mm
1. Haal de contactsleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool - van de accu ter voorkoming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de invoer- en uitvoerkabels van de toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind de spanningsdraad, spanningsregeldraad en aardedraad in deze volgorde.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Sluit de eenheid aan.
8. Installeer de afstandsbediening.
9. Verbind de negatieve pool - van de accu.
2LET OP
• Monteer de eenheid niet op de volgende locaties: (op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte kan anders niet ontsnappen met beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt gehinderd. Plaats geen voorwerpen boven op het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom dient de versterker zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen, kunststoffen of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in aanraking kunnen komen.
• Dit toestel heeft een koelventilator die de inwendige temperatuur verlaagt. Installeer het toestel niet op een plaats waar de koelventilator en de luchtkanalen van het toestel worden belemmerd. Wanneer de openingen zijn afgesloten kan het toestel namelijk niet worden gekoeld, wat storingen tot gevolg heeft.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie moeten worden aangebracht, dient u eerst te controleren of er geen gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen doorboord kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op plaatsen waar de airbags worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet wordt belemmerd. Als de versterker door schokken of trillingen losraakt, kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Controleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische functies van het toestel, zoals de remlichten, richtingaanwijzers en ruitenwissers, normaal functioneren.
1
Afstandsbediening
Montagesteun
Afstandsbediening
Zelftappende schroef (ø2,6 × 12 mm)
Accessoires
Naam van onderdeel Afbeelding Aantal
Afstandsbedieningskabel (6,0 m)
Afstandsbediening
Montagesteun
Zelftappende schroeven (ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Nederlands 11
Aansluitingen
2WAARSCHUWING
Sluit ter voorkoming van kortsluiting een zekering of onderbreker aan in de buurt van de positieve accupool.
CENTRALE APPARAAT (CD-receiver, etc.)
RCA-kabel*
2LET OP
• Schakel de spanning direct uit en controleer de verbindingen indien het geluid niet normaal wordt weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een van de schakelaars in een andere stand te zetten.
• Controleer de kabels op kortsluiting indien de zekering doorbrandt. Vervang vervolgens de zekering door een zekering van hetzelfde ampèrage.
• Controleer of kabels die niet zijn aangesloten en stekkers geen contact met het chassis van de auto maken. Voorkom kortsluiting en verwijder nooit de kapjes van kabels of stekkers die niet zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met de overeenkomende luidsprekeraansluitingen. Dit toestel functioneert mogelijk niet indien de negatieve kabel van de luidsprekers of aardekabels van de luidspreker tevens contact maken met het chassis van de auto.
• Controleer of de remlichten, richtingaanwijzers en ruitenwissers na het installeren van dit toestel juist functioneren.
* in de handel verkrijgbaar
Zekering*
Accu
Accukabel*
Aardekabel*
Spanningskabel
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Subwoofer (L + R)
Linkeringang
Rechteringang
De voedingsaansluitingen
1 Bepaal de kabeldikten
U kunt kabels met de volgende dikten gebruiken:
Accukabels en aarddraad AWG 4 – AWG 8 Voedings- en luidsprekerkabels AWG 6 – AWG 18
2 Strip de kabel
Maak een snee in de mantel van de kabel (isolatie vervaardigd van vinyl, enz.) op ongeveer 7-10 mm van het uiteinde van de kabel en verwijder vervolgens het overbodige deel van de mantel door hieraan te draaien.
3 Installeer de kabel
Draai de schroef los met de meegeleverde inbussleutel. Plaats de geleidende draad van de kabel in de aansluitopening en draai vervolgens de schroef weer vast.
Aansluiting van afstandsbedieningskabel
2LET OP
• Voordat de kabels voor de afstandsbediening worden aangesloten, altijd de knop van het basversterkingsniveau helemaal naar links draaien.
252525
FUSE (25As3)
7 – 10 mm
POWER IN
Inbussleutel (Groot)
SPEAKER OUTPUT
Afstandsbedieningskabel (6,0 m)
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Inbussleutel (Klein)
Afstandsbediening
12 Nederlands
Meervoudige versterker met aansluiting voor afstandsbedieningskabel
U kunt het basversterkingsniveau van de tweede en daaropvolgende "slave"-versterkers gelijktijdig regelen vanaf de "master"-versterker. Het volumeniveau van elke versterker wordt bepaald door de instelling van de "master"­versterker (INPUT SENSITIVITY, versterkingsniveau van de afstandsbediening).
De "master"-versterker instellen
1. Stel de "INPUT SENSIVITY" af op de uitgang van het centale apparaat dat wordt aangesloten.
2. Stel de LPF-frequentie en het basversterkingsniveau in.
3. Zet de "LINE OUT FILTER"-schakelaar in de stand "ON".
De "slave"-versterker instellen
1. Zet de "LINE OUT FILTER"-schakelaar op de stand "OFF".
2. Stel de "INPUT SENSIVITY" in.
• U kunt de "slave"-versterker op hetzelfde volume instellen als de "master"-versterker door de "INPUT SENSITIVITY" in te stellen op "0.2 V (max.)".
2LET OP
• Voordat de kabels voor de afstandsbediening worden aangesloten, altijd de knop van het basversterkingsniveau helemaal naar links draaien.
* in de handel verkrijgbaar
CENTRALE APPARAAT (CD-receiver, etc.)
25
FUSE (25As3)
Master-versterker
Verlengsnoer*
252525
FUSE (25As3)
Slave-versterker
Spanningskabel
LPF
ON
OFF
25
25
POWER IN
POWER IN
100
150
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
2 3 4
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
1
INPUT
RCA-kabel*
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
100
150
70
40 200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
Afstandsbedieningskabel
ONOFF
ONOFF
Afstandsbediening
RCA-kabel*
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Slave-versterker
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
100
150
70
40 200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Nederlands 13
Regelaars
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3) REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz 150Hz 100Hz
DEMO TEMPERATURE
70Hz 40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
OPMERKING
Het bedieningspaneel bevindt zich onder het afdekpaneel. Verwijder de afdekking om toegang te krijgen tot de bedieningselementen. (Zie p. 11)
1 Zekering (25 A × 3) 2 Spanningsaansluiting (BATT) 3 Aarde-aansluiting (GND) 4 Aansluiting voor stroomregeling (P.CON)
Hiermee wordt de eenheid aan- en uitgezet (ON/OFF).
OPMERKING
Hiermee wordt de stroomvoorziening naar de eenheid geregeld. Let erop dat deze op alle systemen wordt aangesloten.
5 SPEAKER OUTPUT-aansluitingen
Met dit toestel kunt u luidsprekers met een minimale impedantie van 1 Ohm gebruiken. Sluit luidsprekers met een impedantie van 1 Ohm of hoger op deze aansluitingen aan.
2LET OP
Het nominale ingangsvermogen van de luidsprekers mag niet lager zijn dan het maximale uitgangsvermogen van de versterker. Het systeem zal niet juist functioneren indien dit niet het geval is.
6 REMOTE-aansluiting
Hierop wordt de afstandsbedieningskabel aangesloten.
OPMERKING
Gebruik de afstandsbedieningskabel van het accessoire.
7 LINE OUT FILTER-schakelaar
De audiosignaaluitgang overschakelen naar de "LINE OUT"-aansluiting.
ON-stand:
Het audiosignaal dat afgesteld is door het instellen van "LPF", "INPUT SENSITIVITY"-regeling en basversterking, wordt naar de "LINE OUT"­aansluiting gestuurd.
OFF-stand:
Het binnenkomende audiosignaal van de "LINE IN"-aansluiting wordt naar de "LINE OUT"-aansluiting gestuurd (via uitgang).
2LET OP
Het volume van het audio-uitgangssignaal naar de "LINE OUT"-aansluiting verschilt in de stand "ON" en "OFF". Vergeet dit niet wanneer u de "LINE OUT FILTER"-schakelaar omzet van "ON" naar "OFF".
8 RESET-toets
Stelt de microprocessor van het toestel terug.
9 LINE IN-aansluiting 0 LINE OUT-aansluiting
Het audiosignaal dat met de "LINE OUT FILTER"-schakelaar wordt ingesteld, wordt uitgevoerd.
! POWER-indicator
Licht op wanneer de POWER-schakelaar wordt ingeschakeld. Het indicatielampje knippert gedurende enkele seconden wanneer de POWER-schakelaar wordt ingeschakeld of wanneer de beveiligingsfunctie wordt geactiveerd.
~{ |}
50
30
40 200
MENU
ENTER
LINE OUT FILTER LINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
ONOFF
6015
ISF
B.R.F
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xu v w
@ Regelknop
Voor het instellen en wijzigen van items in het menusysteem.
# PHASE-schakelaar
Wanneer deze schakelaar op "180°" wordt gezet (omgekeerd), wordt de uitgangsfase van de luidspreker omgekeerd.
$ ISF-schakelaar (infrasoon filter)
Als deze schakelaar op "ON" wordt gezet, worden de niet-hoorbare, ultralage frequenties onder de frequentie die is ingesteld met de "ISF FREQUENCY"­regelaar afgekapt. De weergave via de luidsprekers wordt hierdoor verbeterd omdat onnodige trillingen die geen deel van het geluid uitmaken niet worden weergegeven.
% ISF FREQUENCY-regelaar
Voor het instellen van de drempelfrequentie wanneer de "ISF"-schakelaar op "ON" staat.
^ BRF-schakelaar (bandonderdrukkingsfilter)
Als deze schakelaar op "-6dB"/"-12dB" staat, worden de frequenties van de band die met de "B.R.F. FREQUENCY"-regelaar zijn ingesteld verworpen en genegeerd. Het negeren van deze frequenties vermindert de resonantie in de auto en de staande golven voor een verbeterde weergave. (Zie blz. 15)
& BRF-regelaar (bandonderdrukkingsfilter)
Voor het instellen van de onderdrukkingsfrequentie wanneer de "BRF"­schakelaar op "-6dB"/"-12dB" staat. (Zie blz. 15)
* LPF-schakelaar (laagdoorlaatfilter)
Met deze schakelaar kunt u een laagdoorlaatfilter voor de luidsprekeruitgangen instellen.
• OFF-stand:
De gehele band wordt zonder filter uitgestuurd.
• ON-stand:
De filter stuurt lagere frequenties uit dan de frequentie die met de "LPF FREQUENCY"-regelaar is ingesteld.
( INPUT SENSITIVITY-regelaar
Stel deze regelaar in overeenkomstig het voorversterkingsniveau van het centrale apparaat dat met deze versterker is verbonden.
OPMERKING
Zie de <Technische gegevens> in de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat aangaande het voorversterkingsniveau.
) LPF (Laagdoorlaatfilter) FREQUENCY-regelaar
Voor het instellen van de drempelfrequentie wanneer de "LPF"-schakelaar op "ON" staat.
* BOOST LEVEL-regelaar (basversterkingsniveau)
Hiermee stelt u het niveau in waarmee het lagefrequentiebereik moet worden versterkt.
( POWER-indicator ) FREQUENCY-regelaar (basversterkingsfrequentie)
Hiermee stelt u de middenfrequentie in waaronder het lagefrequentiebereik moet worden versterkt.
1
2 3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Afstandsbediening
z
14 Nederlands
Menusysteem
Displayfunctie
U kunt de display-items als volgt instellen:
1 Kies een display-item
Draai aan de regelknop.
De display-items wisselen in de onderstaande volgorde.
Display Informatie
"VOLT" Geeft de bronspanning (V) aan. "CURRT" Geeft het stroomverbruik (A) aan. "TEMP" Geeft de interne temperatuur (°F/°C) aan. "DEMO" Hiermee kunt u de display-demo instellen.
OPMERKING
Wanneer de interne temperatuur -22°F/-30°C of minder bedraagt, verschijnt "-22F"/"-30C" op het display.
Display-items aanpassen
U kunt de display-items als volgt aanpassen.
1 Kies een display-item
Draai aan de regelknop.
2 Pas het display-item aan
Druk de regelknop in.
Er kan als volgt worden overgeschakeld tussen de instelitems en de ingestelde waarden.
Display Bereik Instelitem
---F (Fahrenheit) /
"TEMP"
---C (Celsius) OFF/
"DEMO"
ON
OPMERKING
In de meeste gevallen is de bovenste instelling in de tabel de oorspronkelijke instelling.
Voor de displaymodus kunt u graden Fahrenheit of Celsius kiezen als eenheid van temperatuur.
Als dit item wordt ingesteld op ON, worden de items "VOLT", "CURRT" en "TEMP" herhaaldelijk weergegeven.
Filter voor het negeren van de band (B.R.F.)
De akoestische eigenschappen van auto's veroorzaken vaak elektrische trillingen (oscillatie) door resonantie of een geluidsweergave die niet helder is vanwege de staande golven bij bepaalde frequenties. De filter voor het negeren van de band kan resonantie of onhelder geluid voorkomen met een minimale invloed op de geluidskwaliteit omdat het namelijk uitsluitend de frequenties verwijdert die resonantie of staande golven veroorzaken.
0 dB
Frequentie
Instellen:
De filter voor het negeren van de band verwijdert uitsluitend bepaalde gelimiteerde frequenties zodat de geluidskwaliteit minimaal wordt beïnvloed. Het effect kan derhalve uitsluitend worden verkregen wanneer de drempelfrequenties nauwkeurig worden ingesteld op de frequenties die resonantie en staande golven veroorzaken. De filter kan op basis van uw gehoor worden ingesteld, maar wij adviseren het gebruik van een signaalgenerator of een spectrumanalyzer met een nauwkeurige frequentiemeting.
• Instellen met een signaalgenerator:
Geef een sinusgolf weer, varieer de frequentie daarvan om de frequenties te bepalen waarbij resonantie optreedt of het volume wordt verhoogd (staande golven). Zet de B.R.F. FREQUENCY-regelaar vervolgens in de stand waarbij de resonantie en staande golven verdwijnen.
• Instellen met een spectrumanalyzer:
Geef witte ruis weer (geluid waarbij alle frequenties een bepaald niveau hebben), bekijk het display van de spectrumanalyzer en zoek de piekfrequentie op. Zet de B.R.F. FREQUENCY-regelaar vervolgens in de stand waarbij de piek van het display van de spectrumanalyzer verdwijnt.
Nederlands 15
Oplossen van problemen
Problemen worden vaak veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Controleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Geen geluid.
(Zekering doorgebrand)
Het uitgangsniveau is te laag (of te hoog).
De geluidskwaliteit is slecht. (Het geluid is vervormd.)
De afstandsbediening werkt niet.
• Invoer- (of uitvoer-)kabels zijn ontkoppeld.
• Het beschermingscircuit is mogelijk geactiveerd.
• Volume is te hoog.
• Het luidsprekersnoer is kortgesloten.
• Het ingangsgevoeligheidsniveau is niet juist ingesteld. • Stel de regelaar in zoals beschreven bij <Regelaars>.
• De luidsprekerkabels zijn verkeerd aangesloten (+ / ­verwisseld).
• Een luidsprekerkabel is vastgeklemd door een schroef van de carrosserie.
• De schakelaars staan mogelijk niet in de juiste stand.
• De afstandsbedieningskabel is losgekoppeld. • Sluit de afstandsbedieningskabel stevig en juist aan.
• Verbind de invoer- (of uitvoer-)kabels.
• Controleer de verbindingen aan de hand van <Beveiligingsfunctie>.
• Vervang de zekering en stel het volume lager in.
• Controleer het luidsprekersnoer, los de oorzaak van de kortsluiting op en vervang dan de zekering.
• Sluit de kabels juist aan. Let op de + en - polen van zowel de kabels als de aansluitingen.
• Sluit de luidsprekerkabel weer aan en zorg dat de kabel niet wordt afgeklemd.
• Druk de schakelaars in de juiste stand aan de hand van <Regelaars>.
Technische gegevens
Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Audiogedeelte
Maximaal uitgangsvermogen ..................................................................................................................................................................................................................2400 W
Nominaal uitgangsvermogen (+B = 12,0 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % THV) .....................................................................................................................................................................................400 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % THV) .......................................................................................................................................................................................................800 W × 1
(1 Ω)..............................................................................................................................................................................................................................................≥ 800 W × 1
Nominaal uitgangsvermogen (+B = 14,4 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % THV) .....................................................................................................................................................................................600 W × 1
(4 Ω) (DIN45324, +B = 14,4 V) .............................................................................................................................................................................................600 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % THV) ....................................................................................................................................................................................................1200 W × 1
(1 Ω)........................................................................................................................................................................................................................................... ≥ 1000 W × 1
Frequentiebereik (+0, –3 dB) ......................................................................................................................................................................................................5 Hz – 400 Hz
Ingangsgevoeligheid (bij nominaal uitgang) (Max) ......................................................................................................................................................................... 0,2 V
Ingangsgevoeligheid (bij nominaal uitgang) (Min) ......................................................................................................................................................................... 5,0 V
Ingangsimpedantie .......................................................................................................................................................................................................................................... 10 kΩ
Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequentie laagdoorlaatfilter (-24 dB/oct.) .........................................................................................................................................................40 – 200 Hz (variabel)
Frequentie infrasoon filter (-24 dB/oct.) ................................................................................................................................................................15 – 60 Hz (variabel)
Bandonderdrukkingsfilter ..................................................................................................................................................................................................OFF/ -6 dB/ -12 dB
Frequentie bandonderdrukkingsfilter .................................................................................................................................................................. 40 – 200 Hz (variabel)
Faseomkeerschakeling .........................................................................................................................................................................0° (Normaal) / 180° (Omgekeerd)
Versterkingscircuit voor de lage tonen .....................................................................................................................................................................0 – 18 dB (variabel)
Basversterkingsfrequentie ...........................................................................................................................................................................................40 – 100 Hz (variabel)
Basversterkingsfrequentie ..........................................................................................................................................................................................................................................
Algemeen
Bedrijfsspanning ...............................................................................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V toegestaan)
Stroomverbruik ......................................................................................................................................................................................................................................................75 A
Installatieafmetingen (B × H × D) ...............................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Gewicht ................................................................................................................................................................................................................................................................................
16 Nederlands
Precauzioni sull’uso
2AVVERTENZA
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono dimestichezze specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidare il montaggio e il cablaggio a dei professionisti.
• Quando si prolungano i cavi della batteria o di massa, usare cavi appositi per autoveicoli o altri cavi con un'area compresa tra 10 mm2 (AWG 8) e 25 mm2 (AWG 4) per evitare il deterioramento dei fili e danni al rivestimento.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all'interno dell'apparecchio.
• Se l'unità comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerla immediatamente e rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
• Non toccare l’unità, dato che essa si surriscalda nel corso dell’uso e può quindi causare ustioni.
2ATTENZIONE
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Assicurarsi che l’unità sia collegata ad un sistema di alimentazione CC da 12 V e con una massa negativa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'unità.
• Non installare l'unità in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell'unità.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
Pulizia dell'unità
Se il pannello anteriore è sporco, spegnere l'unità e pulire il pannello con un panno al silicone o con un panno morbido ed asciutto.
2ATTENZIONE
Non pulire il pannello con un panno ruvido o un panno inumidito con solventi volatili come diluenti per vernici e alcol. Essi possono graffiare la superficie del pannello e/o danneggiare le scritte.
Per evitare il consumo della batteria
Quando si utilizza l’unità nella posizione ACC ON senza accendere il motore, si consuma la batteria. Utilizzarla dopo aver acceso il motore.
Funzione di protezione
Esiste una funzione di protezione installata nell’unità per proteggerla insieme agli altoparlanti da diversi problemi. Quando la protezione è in funzione, il display vi informa della condizione.
Display Informazione
"E-01" Se l’interno dell’unità è surriscaldato.
Se l’unità non funziona correttamente e il voltaggio in corrente continua è generato verso l’uscita dell’altoparlante.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Il display "VOLT" lampeggia.
NOTA
Disinserire l’alimentazione e allentare la protezione. Se il codice "E-02" non scompare, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Se il cavo dell’altoparlante è cortocircuitato. Se l’uscita dell’altoparlante è in contatto con la messa a terra del veicolo.
Quando si verifica un errore di sistema. Premere il pulsante Reset. Se il codice "E-99" non scompare, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Il voltaggio esce dalla portata operativa.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
• Se sembra che l'unità non funzioni correttamente, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote
barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di produzione, né dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membri della UE.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Cablaggio
• Prendere direttamente dalla batteria il cavo per questa unità. Se è collegato al cablaggio preassemblato del veicolo, può provocare la bruciatura dei fusibili, ecc.
• Se a motore acceso gli altoparlanti producono un ronzio, collegare un filtro del rumore (opzionale) al cavo di alimentazione.
• Impedire al cavo di entrare direttamente in contatto con il margine della piastra di metallo utilizzando anelli in gomma.
• Collegare il cavo di massa ad una parte metallica del telaio della vettura, che funge quindi da massa per il terminale negativo - della batteria. Non accendere l’unità se i cavi di massa non sono collegati.
• Assicurarsi di installare un fusibile di protezione nel cavo di alimentazione vicino alla batteria. Il fusubile di protezione dovrebbe avere la stessa capacità del fusibile dell’unità o maggiore.
• Per il cavo di alimentazione e la messa a terra, utilizzare un cavo di cablaggio di alimentazione (ignifugo) per veicoli con una capacità di corrente superiore alla capacità del fusibile dell’unità. (Usare un cavo di alimentazione con un'area compresa tra 10 mm2 (AWG 8) e 25 mm2 (AWG 4).)
• Se intendete usare più di un’amplificatore di potenza, usate un cavo di alimentazione ed un fusibile di protezione con una capacità di tensione superiore rispetto al consumo massimo di ciascun amplificatore.
Selezione degli altoparlanti
• La potenza di ingresso nominale degli altoparlanti da collegare deve essere superiore dell’uscita massima (in Watt) dell’amplificatore. L’uso di altoparlanti con una potenza inferiore della potenza di uscita dell’amplificatore causerà l’emissione di fumo e danni materiali.
• Usate degli altoparlanti con un’impedenza di 1Ω o più. Se intendete usare più di una coppia di altoparlanti, calcolate l’impedenza combinata degli altoparlanti e poi collegare degli altoparlanti adatti all’amplificatore.
4Ω
4Ω
8 Ω
4Ω 4Ω
2 Ω
18 Italiano
Impedenza combinata
Installazione
340 mm 279 mm
Accessorio
Nome della parte Aspetto Quantità
Viti autofilettanti (ø5 × 18 mm)
Chiave esagonale (grande)
4
1
Vite autofilettante (ø5 × 18 mm)
Coperchio di finitura
ø7 – ø10 mm
Vite autofilettante (ø5 × 18 mm)
Vite a esagono incassato senza dado (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Ø6
Chiave esagonale (piccola)
Tavola di installazione ecc. (spessore: almeno 15 mm)
Chiave esagonale (piccola)
Procedimento per l’installazione
Dato che ci sono molti modi di regolazione e collegamento possibili a seconda delle circostanze, leggere completamente il manuale dell'unità prima di iniziare l’installazione.
225 mm
194.5 mm
1. Rimuovere la chiave del quadro e scollegare il terminale negativo - della batteria per prevenire eventuali corto circuiti.
2. Predisporre l’unità per l’uso che se ne intende fare.
3. Collegare i cavi di ingresso ed uscita delle unità.
4. Collegare i cavi degli altoparlanti.
5. Collegare il cavo di alimentazione, quello di controllo dell’alimentazione e quello di messa a terra in quest’ordine.
6. Installare i raccordi di montaggio nell’unità.
7. Collegare l’unità.
8. Installare il telecomando.
9. Collegare il terminale negativo - della batteria.
2ATTENZIONE
• Non installare nelle seguenti posizioni; (Posizioni instabili; In una posizione che interferisce con la guida; In un punto umido o bagnato; In un punto polveroso; In un punto che si riscalda; In un punto che si trova sotto la luce diretta del sole; In una posizione che viene colpita da aria calda)
• Non installare l’unità sotto un tappeto. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e subire danni.
• Installare quest’unità in una posizione in cui il calore possa dissiparsi facilmente. Una volta installata, non posarvi sopra alcun oggetto.
• La temperatura della superficie dell’amplificatore diventa molto alta durante l’uso. Installare l’amplificatore in un luogo in cui non possa venire in contatto con le persone, resina o altri materiali sensibili al calore.
• Quest’unità è dotata di un ventilatore di raffreddamento per ridurre la temperatura interna. Non installare l’unità in un luogo dove il ventilatore di raffreddamento e i condotti dell’unità vengono ostruiti. L'ostruzione di queste aperture impedisce la regolazione della temperatura interna, causando guasti all'unità.
• Prima di praticare un foro sotto un sedile, all’interno del bagagliaio o altrove nel veicolo, controllare sempre che non ci sia qualche oggetto pericoloso dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, la condotta principale del freno o il cablaggio. Inoltre, fare attenzione a non provocare graffi od altri danni.
• Non installare l’amplificatore vicino al cruscotto, al ripiano portaoggetti posteriore o nei pressi di air bag.
• Quando si installa l’amplificatore nel veicolo, assicurarsi di fissare l’unità in un luogo in cui non ostacoli l’operazione di guida. Se l’unità si dovesse staccare a causa di un urto violento, colpendo una persona o un dispositivo di sicurezza, si potrebbero verificare delle lesioni personali o incidenti.
• Una volta installata l’unità, controllare che le luci dei freni, le frecce, i tergicristallo e tutti i dispositivi elettrici funzionino a dovere.
1
Telecomando
Sostegno per montaggio
Telecomando
Vite autofilettante (ø2,6 × 12 mm)
Accessorio
Nome della parte Aspetto Quantità
Cavo del telecomando (6,0 m)
Telecomando
Sostegno per montaggio
Viti autofilettanti (ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Italiano 19
Collegamenti
2AVVERTENZA
Per evitare incendi causati da cortocircuiti dei cablaggi, collegare un fusibile vicino al terminale della batteria.
UNITÀ CENTRALE (sintoamplificatore CD, ecc.)
Cavo RCA*
2ATTENZIONE
• Se il suono non viene riprodotto normalmente, spegnere subito l’unità e controllare i collegamenti.
• Prima di cambiare la posizione di qualsiasi tasto, controllare di aver spento l’unità.
• Nel caso in cui il fusibile saltasse, controllare i cavi per localizzare eventuali cortocircuiti, poi sostituire il fusibile con uno dello stesso amperaggio.
• Verificare che nessun cavo o connettore scollegato sia a contatto con la carrozzeria. Non rimuovere i copricavo dai cavi o dai connettori non usati per prevenire eventuali cortocircuiti.
• Collegare i cavi degli altoparlanti ai connettori degli altoparlanti in modo separato. Il contatto del cavo negativo dell’altoparlante o dei cavi di massa dell’altoparlante con parti metalliche del veicolo potrebbe causare malfunzionamenti dell’unità.
• Dopo l’installazione, controllare che il freno, i fari, le frecce e i tergicristalli funzionino correttamente.
* Disponibile in commercio
Cavo di controllo alimentazione
Cavo della batteria*
Fusibile di protezione*
Batteria
Cavo di massa*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Subwoofer (L + R)
Ingresso sinistra
Ingresso destra
Terminali dei cavi
1 Spessore dei fili
Si possono usare fili con lo spessore seguente:
Cavo batteria e cavo di massa AWG 4 – AWG 8 Cavo di controllo alimentazione e cavo
AWG 6 – AWG 18
altoparlanti
2 Scoprire il filo
Effettuare un taglio nella guaina di rivestimento del cavo (isolante in vinile, ecc.) a 7-10 mm dalla fine del filo, quindi rimuovere la porzione inutilizzata di guaina torcendola.
3 Installare il filo
Allentare la vite usando la chiave esagonale fornita. Inserire il conduttore del filo nel foro del terminale, quindi serrare la vite.
Collegamento del cavo del telecomando
2ATTENZIONE
• Prima di collegare i cavi del comando a distanza, portare sempre la manopola del livello dell’esaltatore dei bassi (Bass boost) a finecorsa verso sinistra.
7 – 10 mm
Chiave esagonale
(grande)
Chiave esagonale (piccola)
Cavo del telecomando (6,0 m)
20 Italiano
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Telecomando
Amplificatore multiplo con connessione via cavo al comando a distanza
Si può controllare simultaneamente il livello di esaltazione dei Bassi (Bass boost) del secondo e dei successivi amplificatori asserviti (Slave) dall’amplificatore principale (Master). Il livello del volume di ciascun amplificatore viene stabilito regolando l’amplificatore principale (INPUT SENSITIVITY, livello di esaltazione dei bassi del comando a distanza).
Impostazione dell’amplificatore principale
1. Regolare la sensibilità d’ingresso ("INPUT SENSITIVITY") sull’uscita dell’unità centrale da collegare.
2. Impostare la frequenza del filtro passa basso e il livello di esaltazione dei bassi.
3. Portare su "ON" il selettore "LINE OUT FILTER".
Impostazione dell’amplificatore asservito
1. Portare su "OFF" il selettore "LINE OUT FILTER".
2. Regolare la sensibilità d’ingresso ("INPUT SENSITIVITY").
• Per regolare l’amplificatore asservito allo stesso volume dell’amplificatore principale, regolare su "0.2 V (max.)" la "INPUT SENSITIVITY".
2ATTENZIONE
• Prima di collegare i cavi del comando a distanza, portare sempre la manopola del livello dell’esaltatore dei bassi (Bass boost) a finecorsa verso sinistra.
* Disponibile in commercio
UNITÀ CENTRALE (sintoamplificatore CD, ecc.)
Cavo di controllo alimentazione
25
25
25
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificatore principale
Prolunga*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificatore secondario
LPF
ON
OFF
100
150
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
2 3 4
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
1
INPUT
Cavo RCA*
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
100
150
70
40 200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
Cavo del telecomando
ONOFF
ONOFF
Telecomando
Cavo RCA*
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificatore secondario
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
100
150
70
40 200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Italiano 21
Comandi
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3) REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz 150Hz 100Hz
DEMO TEMPERATURE
70Hz 40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
NOTA
Il pannello di comando si trova sotto il coperchio di finitura. Rimuovete il coperchio per accedere ai controlli per la regolazione. (Vedi a pagina 19)
1 Fusibile (25 A × 3) 2 Terminale BATT (alimentazione) 3 Terminale di massa 4 Terminale controllo dell’alimentazione
Controlla l'accensione/lo spegnimento dell'unità.
NOTA
Controlla l'alimentazione dell'unità. Assicurarsi di collegarlo a tutti i sistemi.
5 Terminali SPEAKER OUTPUT
Dato che quest’unità accetta altoparlanti con un’impedenza minima di 1 ohm, collegare altoparlanti con un'impedenza di 1 ohm o maggiore.
2ATTENZIONE
L’ingresso dichiarato degli altoparlanti non deve essere inferiore all’uscita massima dell’amplificatore. Altrimenti potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
6 Terminale REMOTE
Per collegare il cavo del telecomando.
NOTA
Usare il cavo del telecomando accessorio.
7 Selettore LINE OUT FILTER
Passare l’uscita del segnale audio sul terminale della linea d’uscita ("LINE OUT").
Posizione ON:
Il segnale audio regolato tramite i comandi "LPF", "INPUT SENSITIVITY" e l’esaltatore dei bassi (Bass boost) viene emesso sul terminale "LINE OUT".
Posizione OFF:
Il segnale audio in ingresso sul terminale "LINE IN" viene emesso in uscita sul terminale "LINE OUT" (attraverso l’uscita).
2ATTENZIONE
Il volume dell’uscita audio verso il terminale "LINE OUT" è diverso nelle posizioni "ON" e "OFF". Ricordarsi di ciò quando si commuta il selettore del filtro della linea d’uscita ("LINE OUT FILTER") da "ON" a "OFF".
8 Tasto RESET
Resettare il microprocessore dell’unità.
9 Terminale LINE IN (ingresso di linea) 0 Linea di uscita (LINE OUT)
Verrà emesso in uscita il segnale audio impostato con il selettore "LINE OUT FILTER".
! Indicatore POWER
Si illumina quando l’interruttore POWER viene acceso. L’indicatore lampeggia diversi secondi quando l’interruttore POWER viene acceso o quando la funzione di protezione viene attivata.
~{ |}
50
30
40 200
MENU
ENTER
LINE OUT FILTER LINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
ONOFF
6015
ISF
B.R.F
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xu v w
@ Manopola di controllo
Consente di selezionare e di commutare fra le voci del sistema di menu.
# Interruttore PHASE
Quando l’interruttore è impostato su "180°" (Invertita), viene invertita la fase di uscita dell’altoparlante.
$ Interruttore ISF (filtro infrasonico)
Se questo interruttore si trova su "ON", le frequenze non udibili ultrabasse al di sotto della frequenza impostata con "ISF FREQUENCY" vengono filtrate. Ciò migliora la riproduzione degli altoparlanti eliminando oscillazioni non necessarie perché non destinate a produrre suono udibile.
% Comando ISF FREQUENCY
Imposta la frequenza di filtraggio quando l'interruttore "ISF" è impostato su "ON".
^ Interruttore BRF (filtro rifiuto banda)
Se questo selettore si trova su "-6dB"/"-12dB", le frequenze della banda scelta con "B.R.F. FREQUENCY" vengono respinte ed eliminate. Il filtraggio di una certa banda di frequenza permette di ridurre la risonanza ed altri disturbi all’interno dell’abitacolo. (Vedere pagina 23)
& Comando B.R.F. FREQUENCY
Imposta la frequenza di filtraggio quando il comando "BRF" si trova su "­6dB"/"-12dB". (Vedere pagina 23)
* Interruttore LPF (filtro passa basso)
Questo interruttore consente di applicare un filtro passa basso alle uscite degli altoparlanti.
• Posizione OFF:
Il filtro è disattivato e tutte le frequenze vengono riprodotte.
• Posizione ON:
Il filtro lascia passare le frequenze più basse di quella scelta con il comando "LPF FREQUENCY".
( Comando INPUT SENSITIVITY (sensibilità di ingresso)
Regolare questo comando a seconda del livello di pre-uscita dell’unità centrale collegata a questo amplificatore.
NOTA
Riferirsi alla sezione <Caratteristiche tecniche> del manuale delle istruzioni dell’unità centrale circa il livello di pre-uscita.
) Comando LPF (filtro passa basso) FREQUENCY
Imposta la frequenza di filtraggio per quando il comando "LPF" si trova sulla posizione "ON".
* Controllo BOOST LEVEL (Livello di aumento dei bassi)
Imposta il livello di aumento del campo di bassa frequenza.
( Indicatore POWER ) Controllo FREQUENCY (Frequenza aumento dei bassi)
Imposta la frequenza centrale attorno alla quale dovrebbe essere aumentato il campo di bassa frequenza.
1
2 3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Telecomando
z
22 Italiano
Sistema a menu
Modo di visualizzazione
È possibile registrare gli elementi del display come segue:
1 Selezionare un elemento del display
Ruotate la manopola di controllo.
Gli elementi del display sono commutati come da seguente sequenza.
Display Informazione
"VOLT" Indica la fonte del voltaggio (V). "CURRT" Indica il consumo di corrente (A). "TEMP" Indica la temperatura interna (°F/°C). "DEMO" Consente di impostare la modalità di dimostrazione.
NOTA
Quando la temperatura interna è di -22°F/-30°C o più bassa, viene visualizzato "-22F"/"-30C".
Regolazione degli elementi da visualizzare sul display
Gli elementi da visualizzare sul display possono essere regolati come descritto di seguito.
1 Selezionare un elemento del display
Ruotare la manopola di controllo.
2 Regolare l'elemento
Premete la manopola di controllo.
Gli elementi e i valori impostabili sono i seguenti.
Display Selezione Elemento di regolazione
---F (Fahrenheit) /
"TEMP"
---C (Centigradi) DISATTIVATO/
"DEMO"
ATT I VATO
NOTA
Normalmente, l’impostazione superiore nella tabella è quella di fabbrica.
La temperatura dell’unità in Fahrenheit o in gradi centigradi può essere selezionata per la modalità display.
Quando è impostato su ON, le voci "VOLT", "CURRT" e "TEMP" vengono visualizzate in sequenza.
Filtro B.R.F.
Le proprietà acustiche dell’abitacolo tendono a causare risonanza ed altri fenomeni che diminuiscono la purezza del suono a certe frequenze. Il filtro incorporato dall’unità può risolvere il problema con una minima influenza sul suono eliminando solo le frequenze che causano la risonanza o i disturbi.
0 dB
Frequenza
Metodo di regolazione:
l filtro elimina solo le frequenze necessarie per minimizzare l’impatto sulla qualità del suono. Il suo effetto non può venire quindi ottenuto a meno che le frequenze di taglio sono scelte accuratamente. Esso può venire regolato ad orecchio, ma si raccomanda piuttosto l’uso di un generatore di segnale o un analizzatore di spettro con regolazione fine della frequenza.
• Regolazione con un generatore di segnale:
Produrre un’onda sinusoidale, variandone la frequenza per trovare quelle a cui l’abitacolo risuona o il volume aumenta (presenza di onde stazionarie).
• Regolazione con un analizzatore di spettro:
Produrre rumor bianco (suono in cui tutte le frequenze sono allo stesso livello), trovare la frequenza di picco osservata sull’analizzatore, e impostare il comando B.R.F. FREQUENCY sulla posizione in cui il picco dell’analizzatore di spettro scompare.
Italiano 23
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante.
PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Mancata riproduzione.
(Fusibile bruciato)
Il livello in uscita è basso (o troppo alto).
Riproduzione scadente. (Suono distorto)
Il telecomando non funziona. • Il cavo del telecomando si è scollegato. • Collegare il cavo del telecomando in modo ben saldo e
• I cavi di ingresso o uscita dei diffusori sono scollegati.
• Il circuito di protezione potrebbe essersi attivato.
• Il volume è troppo alto.
• Il cavo dell'altoparlante è in corto circuito.
• La manopola di regolazione della sensibilità non si trova sulla posizione corretta.
• I cavi degli altoparlanti sono collegati con le polarità + / ­invertite.
• Un cavo d'altoparlante viene pizzicato da una vite del telaio.
• I comandi potrebbero non essere stati regolati correttamente.
• Collegare i cavi di ingresso o uscita dei diffusori.
• Controllare i collegamenti consultando la sezione <Funzione di protezione>.
• Sostituire il fuso e utilizzare un volume basso.
• Dopo aver controllato il cavo dell'altoparlante e aver fissato la causa del corto circuito , sostituire il fusibile.
• Regolare il comando in modo corretto facendo riferimento a <Comandi>.
• Collegarli in modo appropriato controllando che le polarità + /
- dei cavi e dei terminali siano corrette.
• Collegare nuovamente il cavo dell'altoparlante in modo che non venga pizzicato.
• Regolarli consultando le sezioni <Comandi>.
correttamente.
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Sezione audio
Uscita massima ................................................................................................................................................................................................................................................2400 W
Uscita nominale (+B = 12,0 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % THD) .....................................................................................................................................................................................400 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % THD) .......................................................................................................................................................................................................800 W × 1
(1 Ω)..............................................................................................................................................................................................................................................≥ 800 W × 1
Uscita nominale (+B = 14,4 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % THD) .....................................................................................................................................................................................600 W × 1
(4 Ω) (DIN45324, +B = 14,4 V) .............................................................................................................................................................................................600 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % THD) ....................................................................................................................................................................................................1200 W × 1
(1 Ω)........................................................................................................................................................................................................................................... ≥ 1000 W × 1
Risposta in frequenza (+0, –3 dB) ............................................................................................................................................................................................5 Hz – 400 Hz
Sensibilità di ingresso (Max.) 0,2 V
Sensibilità di ingresso (Min) .......................................................................................................................................................................................................................... 5,0 V
Impedenza di ingresso....................................................................................................................................................................................................................................10 kΩ
Rapporto segnale/rumore ..........................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequenza filtro passa basso (-24 dB/ott.) ........................................................................................................................................................ 40 – 200 Hz (variabile)
Frequenza filtro infrasonico (-24 dB/ott.) ............................................................................................................................................................. 15 – 60 Hz (variabile)
Filtro B.R.F. ..................................................................................................................................................................................................................................OFF/ -6 dB/ -12 dB
Banda di frequenze di filtraggio ............................................................................................................................................................................40 – 200 Hz (variabile)
Invertitore di fase ..............................................................................................................................................................................................0° (Normale) / 180° (Inverso)
Circuito di aumento dei bassi .......................................................................................................................................................................................0 – 18 dB (variabile)
Frequenza aumento dei bassi ................................................................................................................................................................................. 40 – 100 Hz (variabile)
Frequenza aumento dei bassi ..................................................................................................................................................................................................................................
Generale
Tensione di alimentazione .........................................................................................................................................................................14,4V (11 – 16 V permissibile)
Consumo di corrente ..........................................................................................................................................................................................................................................75 A
Dimensioni installazione (L × A × P) .........................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Peso ......................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Peso
24 Italiano
Precauções de segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas de modo a evitar acidentes e/ou incêndio:
• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência. Para sua segurança, deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por profissionais.
• Ao prolongar os cabos da bateria ou da massa, certifique-se de que utiliza cabos especiais para automóveis ou outros com uma secção de 10 mm2 (AWG 8) a 25 mm2 (AWG 4) para evitar a deterioração ou danos ao revestimento dos cabos.
• Para evitar curto-circuitos, nunca deve colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro da unidade.
• Se a unidade começar a emitir fumo ou odores estranhos, deve desligá-la imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Não toque na unidade durante o seu funcionamento pois a sua superfície pode estar quente e causar queimaduras.
2CUIDADO
Para evitar danos à máquina, devem tomar-se as seguintes precauções:
• Certifique-se de que a unidade está conectada a uma fonte de alimentação de 12 V em corrente contínua, com o terminal negativo conectado à massa.
• Não abrir as tampas superiores ou inferiores da unidade.
• Não instalar a unidade num local exposto à luz solar directa ou calor e humidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Ao substituir um fusível, deve utilizar apenas um novo com a potência nominal indicada. Usar um fusível com potência nominal errada pode causar o mau funcionamento da unidade.
• Para evitar curto-circuitos ao substituir um fusível, deve primeiro desconectar a fiação.
Para Limpar a Unidade
Caso a superfície da unidade esteja suja, limpá-la com um pano de silício ou um trapo macio seco, após ter sido desconectada da fonte de energia.
2CUIDADO
Não limpe o painel com um pano áspero ou com um pano embebido com solventes voláteis tais como dissolventes de tintas ou álcool. Estes podem arranhar a superfície do painel e/ou fazer com que as letras indicadoras descasquem.
Para evitar a descarga da bateria
Quando utilizar a unidade na posição ACC ON sem ligar o motor, a bateria é descarregada. Utilize-a depois de ligar o motor.
Função de protecção
Existe uma função de protecção instalada na unidade para proteger a unidade e as colunas contra vários problemas. Quando a protecção estiver a funcionar, o mostrador informará sobre tal facto.
Indicação Informação
"E-01" Quando o interior da unidade sobreaquecer.
Quando a unidade avariar e a voltagem da corrente directa for gerada para a saída da coluna.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
A indicação "VOLT" está a piscar.
NOTA
Desligue o equipamento e retire a protecção. Se o código "E-02" não desaparecer, consulte o concessionário mais próximo.
Quando o cabo da coluna estiver em curto-circuito. Quando a saída da coluna estiver em contacto com a ligação à terra do veículo.
Quando ocorrer um erro do sistema. Prima o botão Reset. Se o código "E-99" não desaparecer, consulte o seu concessionário Kenwood.
Quando a tensão estiver fora da gama de operação.
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se a unidade não estiver a funcionar adequadamente, consulte o seu concessionário Kenwood.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser
deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Cablagem
• Retire o cabo da bateria desta unidade directamente da bateria. Se estiver ligado à instalação eléctrica do veículo, pode provocar o rebentamento dos fusíveis, etc.
• Caso os altifalantes emitam um zumbido durante o funcionamento do motor, conecte um filtro de ruído de linha (opcional) em cada cabo de bateria.
• Não deixe o cabo em contacto directo com a borda da placa de ferro com o uso de ilhós.
• Conecte o cabo massa à parte metálica do chassis do automóvel que serve como massa eléctrica que passa electricidade ao terminal negativo - da bateria. Não ligue a alimentação sem que o cabo massa tenha sido conectado.
• Certifique-se de que instala um fusível de protecção no cabo de alimentação junto à bateria. O fusível de protecção deve ter a mesma capacidade do fusível da unidade ou superior.
• Para o cabo de alimentação e a ligação à terra, utilize um cabo de alimentação do tipo de veículo (à prova de fogo) com uma capacidade superior à capacidade do fusível da unidade. (Utilize uma cabo eléctrico com um diâmetro entre 10 mm2 (AWG 8) e 25 mm2 (AWG 4).)
• Quando forem utilizados mais do que um amplificador de potência, use um cabo de alimentação e fusível de protecção de capacidade superior à corrente máxima utilizada por cada amplificador.
Selecção de Altifalantes
• A potência de saída nominal dos altifalantes que vão ser ligados deverá ser superior à potência máxima (em Watts) do amplificador. A utilização de altifalantes com potência nominal de entrada inferior à potência de saída do amplificador, provocará a emissão de fumos bem como danos.
• Use altifalantes com impedância de 1Ω ou superior. Quando pretender usar mais do que um conjunto de altifalantes, calcule a impedância combinada dos altifalantes e depois ligue altifalantes apropriados ao amplificador.
26 Portuguese
4Ω
4Ω
8 Ω
Impedância combinada
4Ω 4Ω
2 Ω
Instalação
340 mm 279 mm
Acessórios
Denominação Vista externa Quantidade
Parafusos perfurantes (ø5 × 18 mm)
Chave sextavada (Grande)
4
1
Parafusos perfurantes (ø5 × 18 mm)
Tampa de protecção
Parafusos perfurantes (ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Parafuso de cabeça sextavada (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Quadro de instalação, etc. (espessura: 15 mm ou mais)
Ø6
Chave sextavada (Pequeno)
Chave sextavada (Pequeno)
Procedimento de instalação
Tendo em vista que há uma grande variedade de ajustes e conexões possíveis dependendo de sua aplicação, leia o manual de instruções detidamente para seleccionar o ajuste apropriado e a conexão correcta.
225 mm
194.5 mm
1. Remova a chave da ignição e desconecte o terminal negativo - da bateria para evitar curto-circuitos.
2. Ajuste a unidade de acordo com o modo desejado.
3. Conecte os cabos de entrada e saída das unidades.
4. Conecte os cabos dos altifalante.
5. Conecte o cabo de alimentação, o cabo de controlo de alimentação e o cabo massa, nesta ordem.
6. Instale os acessórios de instalação da unidade.
7. Ligue a unidade.
8. Instale o controlo remoto.
9. Conecte o terminal negativo - da bateria.
2CUIDADO
• Não instale nos locais abaixo; (Local instável; Num local que interfira com a condução; Num local húmido; Num local poeirento; Num local quente; Num local sujeito aos raios solares; Num local sujeito a ar quente)
• Não instale a unidade debaixo dum tapete. Caso contrário o aumento de temperatura pode danificar esta unidade.
• Instale esta unidade num local com fácil dissipação de calor. Uma vez instalada, não colocar nada sobre a unidade.
• A superfície do amplificador ficará quente durante o seu funcionamento. Instale o amplificador num local onde pessoas, resinas e outras substâncias sensíveis ao calor não entrem em contacto com o mesmo.
• Esta unidade tem uma ventoinha de arrefecimento para baixar a temperatura interna. Não monte a unidade num local onde a ventoinha de arrefecimento e orifícios de ventilação da unidade sejam bloqueados. Caso contrário, isto impossibilitará a redução da temperatura interna e resultará em mau funcionamento.
• Ao fazer um orifício debaixo de um assento, no porta-bagagens, ou em qualquer outro ponto da viatura, verifique se não há perigo do outro lado, tal como depósito de gasolina, tubagem de travões, cablagens eléctricas, e tome o cuidado de não fazer riscos ou outros danos.
• Não instale perto do painel de instrumentos, tabuleiro posterior, ou partes de segurança dos air-bags.
• A instalação na viatura deverá ser feita firmemente num local que não obstrua a condução. Se a unidade se soltar em consequência de um choque e atingir uma pessoa ou um elemento de segurança, tal poderá provocar ferimentos ou um acidente.
• Depois de instalar a unidade, certifique-se de que o equipamento eléctrico, tais como lâmpadas de freio, indicadores de direcção do automóvel e o limpador do pára-brisas estão a funcionar adequadamente.
1
Controlo remoto
Suporte de montagem
Controlo remoto
Parafusos perfurantes (ø2,6 × 12 mm)
Acessórios
Denominação Vista externa Quantidade
Cabo do controlo remoto (6,0 m)
Controlo remoto
Suporte de montagem
Parafusos perfurantes (ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Portuguese 27
Conexão
2ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndios devido a curto-circuito nos fios, conecte um elo fusível ou um disjuntor próximo do terminal positivo + da bateria.
2CUIDADO
• Caso o som não seja emitido normalmente, desligue a alimentação imediatamente e verifique as conexões.
• Certifique-se de que desliga a alimentação antes de mudar o ajuste de qualquer um dos comutadores.
• Caso um fusível seja queimado, verifique os cabos para ver se há curto-circuito, e substitua o fusível por um da mesma classe.
• Certifique-se de que não existem cabos desconectados nem conectores em contacto com a carroçaria do automóvel. Para evitar curto-circuitos, não remova a cobertura dos cabos não conectados nem dos conectores.
• Conecte os cabos de altifalante aos conectores apropriados separadamente. O uso do cabo negativo do altifalante ou dos cabos de altifalante de massa em contacto com a carroçaria do automóvel pode causar o mau funcionamento desta unidade.
• Depois de terminada a instalação, certifique­se de que as lâmpadas de freio, os indicadores de direcção do automóvel e o limpador do pára-brisas estão a funcionar adequadamente.
UNIDADE CENTRAL (leitor de discos compactos digitais, etc.)
Cabo de controlo de potência
Cabo de bateria*
Fusível de Protecção*
Bateria
Cabo massa*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Cabo RCA*
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Subaltifalante de graves (L + R)
Entrada esquerda
Entrada direita
* Peças comercialmente disponíveis
Sobre os terminais de chumbo
1 Espessura do cabo
Pode utilizar cabos com as seguintes espessuras:
Cabo da bateria e cabo da massa AWG 4 – AWG 8 Cabo de alimentação eléctrica e cabo de
AWG 6 – AWG 18
altifalante
2 Descarnar o cabo
Faça um corte na protecção do cabo (isolador de vinil, etc.) num ponto afastado de 7 a 10 mm da ponta do cabo e, em seguida, retire a parte desnecessária do revestimento, torcendo-a.
3 Instalar o cabo
Desaperte o parafuso com a chave sextavada fornecida. Insira o condutor do cabo no orifício do terminal e, em seguida, aperte o parafuso.
Ligação do cabo do controlo remoto
2CUIDADO
• Antes de ligar os cabos do controlo remoto, rode o botão de nível de reforço dos Baixos totalmente para a esquerda.
7 – 10 mm
Chave sextavada
(Grande)
Chave sextavada (Pequeno)
Cabo do controlo remoto (6,0 m)
28 Portuguese
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
Controlo remoto
Multi-amplificador com ligação de cabo remoto
É possível controlar em simultâneo o nível de reforço dos Baixos do segundo amplificador e dos amplificadores Secundários posteriores, a partir do amplificador Principal. O nível de volume de cada amplificador é determinado pela definição do amplificador Principal (INPUT SENSITIVITY, nível de reforço do controlo remoto).
Definição do amplificador Principal
1. Ajuste a "INPUT SENSITIVITY" à saída da unidade central que vai ser ligada.
2. Defina a frequência LPF e o nível de reforço dos graves.
3. Coloque o interruptor do "LINE OUT FILTER" na posição "ON" (ligado).
Definição do amplificador Secundário
1. Coloque o interruptor do "LINE OUT FILTER" na posição "OFF" (desligado).
2. Ajuste a "INPUT SENSITIVITY".
• Para ajustar o amplificador Secundário ao mesmo volume do amplificador Principal, ajuste a "INPUT SENSITIVITY" para "0.2 V (máx.)".
2CUIDADO
• Antes de ligar os cabos do controlo remoto, rode o botão de nível de reforço dos Baixos totalmente para a esquerda.
* Peças comercialmente disponíveis
UNIDADE CENTRAL (leitor de discos compactos digitais, etc.)
Cabo de controle de potência
25
25
25
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificador principal
Cabo de extensão*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificador secundário
LPF
ON
OFF
100
150
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
2 3 4
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
1
INPUT
Cabo RCA*
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
100
150
70
40 200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
Cabo do controlo remoto
ONOFF
ONOFF
Controlo remoto
Cabo RCA*
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificador secundário
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
100
150
70
40 200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Portuguese 29
Controles
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3) REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz 150Hz 100Hz
DEMO TEMPERATURE
70Hz 40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
ENTER
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
NOTA
O painel de controlo está localizado por baixo da tampa de protecção. Remova a tampa para aceder aos controlos para fazer ajustes. (Veja a página
27)
1 Fusível (FUSE) (25 A × 3) 2 Terminal de bateria (BATT) 3 Terminal de massa (GND) 4 Terminal de controlo de corrente (P.CON)
Controla a activação/desactivação da unidade.
NOTA
Controla a corrente da unidade. Certifique-se de que está ligado a todos os sistemas.
5 Terminais de saída de altifalante (SPEAKER OUTPUT)
Tendo em vista que esta unidade aceita altifalantes com uma impedância mínima de 1 ohm, conectar altifalantes com impedância de 1 ohm ou mais a estes terminais.
2CUIDADO
A entrada nominal dos altifalantes não deve ser menor que a saída máxima do amplificador. Caso contrário, isto pode resultar em mau funcionamento.
6 Terminal REMOTE
Liga o cabo do controlo remoto.
NOTA
Use o cabo do controlo remoto do acessório.
7 Interruptor LINE OUT FILTER
Mude a saída do sinal de áudio para o terminal "LINE OUT".
Posição ON:
O sinal de áudio que foi ajustado durante a definição de "LPF", controlo "INPUT SENSIVITY" e reforço dos Baixos é reproduzido pelo terminal "LINE OUT".
Posição OFF:
A entrada do sinal de áudio do terminal "LINE IN" é reproduzida pelo terminal "LINE OUT" (através da saída).
2CUIDADO
O volume da saída de áudio para o terminal "LINE OUT" é diferente nas posições "ON" e "OFF". Tenha isto em atenção quando mudar a posição do interruptor "LINE OUT FILTER" de "ON" (ligado) para "OFF" (desligado).
8 Botão RESET
Reinicia o microprocessador da unidade.
9 Terminal de entrada de linha (LINE IN) 0 Terminal de saída de linha (LINE OUT)
O sinal de áudio definido com o interruptor "LINE OUT FILTER" é reproduzido.
! Indicação de alimentação
Acende quando o interruptor POWER estiver ligado. O indicador pisca diversos segundos quando o interruptor POWER é ligado ou quando a função protecção é activada.
~{ |}
50
30
40 200
MENU
LINE OUT FILTER LINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTE RESET LINE IN LINE OUT
ONOFF
6015
ISF
B.R.F
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xu v w
@ Botão de controlo
Permite mudar e seleccionar os itens do sistema do menu.
# Interruptor PHASE
Quando definir este interruptor para "180º" (Inversão), a fase de saída do altifalante é invertida.
$ Interruptor ISF (filtro de infrasons)
Se este interruptor estiver em "ON", as frequências inaudíveis e muito baixas abaixo da frequência definida com o controlo "ISF FREQUENCY" são cortadas. Isto melhora o rendimento de reprodução dos altifalantes através da eliminação de oscilações desnecessárias que não se tornam som.
%Controlo ISF FREQUENCY
Estabelece a frequência de corte quando o comutador de filtragem "ISF" é ajustado na posição "ON".
^ Interruptor BRF (filtro de rejeição de banda)
Quando este comutador é ligado ("-6dB"/"-12dB"), as frequências na faixa estabelecida por meio do controlo de frequência de rejeição de faixa ("B. R.F. FREQUENCY") são rejeitadas e eliminadas. A rejeição de faixa permite a redução da ressonância dentro do compartimento do veículo e as ondas envolventes. (página 31)
& Controlo de frequência de rejeição de faixa (B.R.F.
FREQUENCY)
Ajusta a frequência de rejeição quando o comutador de rejeição de faixa ("BRF") é ligado ("-6dB"/"-12dB"). (ver pág.31)
*Interruptor LPF (filtro de passagem inferior)
Aplica a filtragem baixa passagem às saídas de altifalante.
• Posição OFF:
Toda a faixa de frequência é emitida sem filtragem.
• Posição ON:
O filtro emite a faixa de frequências mais baixas que a frequência estabelecida com o controlo de frequência ("LPF FREQUENCY").
( Controlo de sensibilidade de entrada (INPUT SENSITIVITY)
Ajuste este controlo de acordo com o nível de pré-saída da unidade central conectada a este amplificador.
NOTA
Consulte as <Especificações> no manual de instruções da unidade central com relação ao nível de pré-saída.
) Controlo de frequência do filtro de baixa passagem (LPF
FREQUENCY)
Estabelece a frequência de corte quando o comutador de filtragem "LPF" é ajustado na posição "ON".
* Controlo de BOOST LEVEL (nível de aumento de baixos)
Define o nível pelo qual a gama de baixas frequências deve ser aumentada.
( Indicação de alimentação ) Controlo de FREQUENCY (frequência de aumento de baixos)
Define a frequência central à volta da qual a gama de baixas frequências deve ser aumentada.
1
2 3 4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Controlo remoto
z
30 Portuguese
Sistema de menu
Modo de indicação
Poderá definir os itens de indicação como se segue:
1 Seleccione um item de indicação.
Rode o botão Controlo.
Os itens de indicação são comutados na seguinte sequência.
Visor Informação
"VOLT" Indica a voltagem da fonte (V). "CURRT" Indica o consumo actual (A). "TEMP" Indica a temperatura interna (°F/°C). "DEMO" Permite definir a demonstração do visor.
NOTA
Quando a temperatura interna for -22°F/-30°C ou inferior, será indicado "­22F"/"-30C".
Ajuste do Item do Visor
Pode definir os itens do visor como se segue.
1 Seleccione um item do visor.
Rode o botão Controlo.
2 Ajuste o item do visor
Pressione o botão Controlo.
Os itens configurados e os valores definidos são alterados da seguinte forma.
Indicação Gama Item de ajuste
"TEMP"
"DEMO"
Normalmente a regulação no topo da tabela é a regulação original.
---F (Fahrenheit) /
---C (Centígrados) Desligado/
Ligado
NOTA
Podem ser seleccionadas as unidades Fahrenheit ou Centígrados para o modo de Visualização.
Se estiver definido em ON, os itens "VOLT", "CURRT" e "TEMP" são visualizados repetidamente.
Filtro de rejeição de faixa (B.R.F.)
As propriedades acústicas do compartimento do veículo tendem a causar oscilação devido à ressonância ou falta de clareza sonora devido a ondas envolventes em certas frequências. O filtro de rejeição de faixa pode solucionar os problemas de ressonância ou de clareza sonora com uma influência mínima sobre a qualidade do som pois ele elimina somente as frequências que causam ressonância ou as ondas envolventes.
0 dB
Frequência
Método de ajuste:
O filtro de rejeição de faixa corta somente as frequências limitadas para reduzir ao mínimo a influência sobre a qualidade do som. Por conseguinte, o seu efeito não pode ser obtido a não ser que as frequências de corte sejam ajustadas com precisão às frequências que causam ressonância e ondas envolventes. O filtro de rejeição de faixa pode ser ajustado de acordo com os ouvidos, mas recomenda-se a utilização dum gerador de sinal ou analisador de espectro com capacidade para medição fina de frequências para fazer o ajuste.
• Ajuste por meio dum gerador de sinal:
Emitir uma onda sinoidal, variar sua frequência para encontrar as frequências nas quais o compartimento do veículo ressona ou o volume aumenta (ondas envolventes ocorrem), e ajustar o controlo de frequência de rejeição de faixa (B.R.F. FREQUENCY) à posição na qual a ressonância e as ondas envolventes desaparecem.
• Ajuste por meio dum analisador de espectro:
Emitir um som branco (som no qual todas as frequência se encontram a um certo nível), encontrar a frequência pico observada pelo analisador de espectro, e ajustar o controlo de frequência de rejeição de faixa (B.R.F. FREQUENCY) à posição na qual a ressonância e as ondas envolventes no analisador de espectro desaparecem.
Portuguese 31
Guia de Diagnóstico
O que pode parecer defeito ou mau funcionamento da sua unidade pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Ausência de som
(Fusível queimado)
O nível de saída é muito baixo (ou muito alto).
A qualidade do som é baixa. (o som sai destorcido)
O controlo remoto não funciona.
• O cabo de entrada (ou saída) está desconectado.
• O circuito de protecção pode estar activado.
• O volume está demasiado alto.
• O cabo do altifalante está em curto-circuito.
• O controlo de ajuste de sensibilidade de entrada não está ajustado à posição correcta.
• Os cabos de altifalantes estão conectados com a polaridade + / - invertida.
• Um cabo de altifalante está prensado por um parafuso na carroçaria do automóvel.
• Os comutadores podem estar ajustados incorrectamente.
• O cabo do controlo remoto está desligado. • Ligue firme e correctamente o cabo do controlo remoto.
• Conecte correctamente o cabo de entrada (ou saída).
• Verifique as conexões consultando a <Função de protecção>.
• Substitua o fusível e diminua o volume.
• Depois de verificar o fio do altifalante e de rectificar a causa do curto-circuito, substitua o fusível.
• Ajuste o controlo correctamente conforme indicado em <Controles>.
• Conectá-los apropriadamente verificando a polaridade + / ­dos terminais e os cabos.
• Conecte o cabo de altifalante novamente de modo a que não fique prensado por nada.
• Ajuste os comutadores apropriadamente conforme indicado em <Controles>.
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
CEA-2006 Secção de áudio
Saída de potência máxima ........................................................................................................................................................................................................................2400 W
Saída de potência nominal (+B = 12,0 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % THD) .....................................................................................................................................................................................400 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % THD) .......................................................................................................................................................................................................800 W × 1
(1 Ω)..............................................................................................................................................................................................................................................≥ 800 W × 1
Saída de potência nominal (+B = 14,4 V)
(4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % THD) .....................................................................................................................................................................................600 W × 1
(4 Ω) (DIN45324, +B = 14,4 V) .............................................................................................................................................................................................600 W × 1
(2 Ω) (100 Hz, 0,5 % THD) ....................................................................................................................................................................................................1200 W × 1
(1 Ω)........................................................................................................................................................................................................................................... ≥ 1000 W × 1
Resposta de frequência (+0, –3 dB) ........................................................................................................................................................................................5 Hz – 400 Hz
Sensibilidade (saída nominal) (MÁX.) ....................................................................................................................................................................................................... 0,2 V
Sensibilidade (saída nominal) (MÍN.) ........................................................................................................................................................................................................ 5,0 V
Impedância de entrada .................................................................................................................................................................................................................................. 10 kΩ
Relação sinal/ruído ..........................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequência de filtro de baixa passagem (-24 dB/oitava) ............................................................................................................................ 40 – 200 Hz (variável)
Frequência do filtro infrasónico (-24 dB/oitava) .................................................................................................................................................15 – 60 Hz (variável)
Filtro de rejeição de faixa (B.R.F.) ..................................................................................................................................................................... desligados/ -6 dB/ -12 dB
Frequência do filtro de rejeição de faixa .............................................................................................................................................................40 – 200 Hz (variável)
Inversor de fase .................................................................................................................................................................................................0° (Normal) / 180° (Invertido)
Circuito Enfatizador de Baixos ........................................................................................................................................................................................0 – 18 dB (variável)
Frequência de aumento de baixos .........................................................................................................................................................................40 – 100 Hz (variável)
Frequência de aumento de baixos ........................................................................................................................................................................................................................
Geral
Tensão operacional ...............................................................................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V tolerável)
Consumo de energia ..........................................................................................................................................................................................................................................75 A
Dimensões de instalação (L × A × P) ........................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Peso ......................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Peso
32 Portuguese
Loading...