Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise:
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere
Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Arbeiten zur
Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal.
• Bei der Verlegung der Batterie- und Massekabel verwenden Sie für
die Installation im Auto ausgewiesene Kabel oder Kabel mit einem
Leitungsquerschnitt zwischen 10 mm2 (AWG 8) und 25 mm2 (AWG 4), um
Kabelverschleiß und Beschädigungen der Kabel-Ummantelung vorzubeugen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge
etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und
suchen Sie einen Kenwood-Fachhändler auf.
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr heiß wird und
Verbrennungen verursachen kann.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr
Gerät stets einwandfrei funktioniert:
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer
Masseverbindung.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Achten Sie beim Austauschen einer Sicherung darauf, dass der Wert der
Sicherung mit den Angaben am Gerät übereinstimmt. Sicherungen mit einem
falschen Wert können Fehlfunktionen verursachen oder zur Beschädigung des
Geräts führen.
• Unterbrechen Sie vor dem Austauschen einer Sicherung zunächst die
Kabelverbindungen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
ANMERKUNG
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von
Ihrem Kenwood-Fachhändler beraten.
• Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Kenwood-Fachhändler.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe
oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines Fahrzeugs während der
Produktion noch von einem professionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen
EU-Mitgliedsstaat eingebaut.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten
Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere
flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören
und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Um ein Ansteigen des Batterieverbrauchs zu verhindern
Wenn das Gerät in der Position ACC ON verwendet wird, ohne dass der Motor
eingeschaltet wurde, wird die Batterie schneller verbraucht. Verwenden Sie es,
nachdem Sie den Motor gestartet haben.
Schutzfunktion
Im Gerät ist eine Schutzfunktion installiert, um das Gerät und die Lautsprecher
vor verschiedenen Problemen zu schützen. Wenn die Schutzfunktion aktiviert ist,
informiert Sie das Display über diesen Umstand.
DisplayInformationen
"E-01"Wenn das Geräteinnere überhitzt.
Wenn das Gerät ausgefallen ist und eine direkte Stromspannung am Ausgang des
Lautsprechers erzeugt wird.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Die "VOLT"-Anzeige
blinkt.
ANMERKUNG
Schalten Sie das Gerät AUS und heben Sie den Schutz auf. Erlischt die Anzeige "E-02"
nicht, wenden Sie sich an Ihren Kenwood-Fachhändler.
Wenn das Lautsprecherkabel kurzgeschlossen wird.
Wenn der Lautsprecherausgang einen Kontakt zur Erde des Fahrzeugs hat.
Wenn ein Systemfehler auftritt.
Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E-99" nicht, wenden Sie sich an Ihren
Kenwood-Fachhändler.
Wenn die Spannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
Verdrahtung
• Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es
mit dem Kabelbaum des Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass
Sicherungen durchbrennen usw.
• Wenn bei laufendem Motor ein Summgeräusch von den Lautsprechern
erzeugt wird, sollte ein Entstörfilter (als Sonderzubehör erhältlich) an jedes
Batteriekabel angebracht werden.
• Die Tüllen verwenden, um direkten Kontakt des Kabels mit dem Rand der
Blechplatte zu vermeiden.
• Das Massekabel an ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen, das als
elektrische Masse wirkt, d.h. mit der Minusklemme - der Batterie verbunden
ist. Die Stromversorgung nicht einschalten, wenn das Massekabel nicht
angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, die Schutzsicherung des Stromkabels in der Nähe der
Batterie zu installieren. Die Schutzsicherung sollte dieselbe oder eine etwas
höhere Kapazität haben als die Sicherung des Geräts.
• Für das Stromkabel und die Erdung sollten Sie ein (feuerfestes)
Stromleitungskabel für Fahrzeuge mit einer aktuellen Kapazität verwenden,
die höher ist als die Kapazität der Sicherung des Geräts. (Verwenden Sie ein
Stromleitungskabel mit einem Durchmesser zwischen 10 mm2 (AWG 8) und
25 mm2 (AWG 4).)
• Wenn Sie mehr als einen Leistungsverstärker benutzen möchten, verwenden
Sie bitte ein Stromzufuhrkabel und eine Schutzsicherung mit höherer
Belastbarkeit als der insgesamt maximal von jedem Verstärker gezogene
Strom.
2 Deutsch
Lautsprecher-Auswahl
• Die Nenneingangsleistung der anzuschließenden Lautsprecher sollte
größer sein als die maximale Ausgangsleistung (in Watt) des Verstärkers. Die
Verwendung von Lautsprechern, deren Eingangsleistung niedriger als die
Ausgangsleistung des Verstärkers ist, kann sowohl Rauchbildung als auch
Beschädigungen verursachen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Mindestimpedanz von 1Ω. Wenn
Sie mehr als ein Paar Lautsprecher anschließen möchten, rechnen Sie die
kombinierte Impedanz aller Lautsprecher zusammen und schließen Sie dann
die geeigneten Lautsprecher an den Verstärker an.
4Ω
4Ω
8Ω
Kombinierte Impedanz
4Ω4Ω
2 Ω
Einbau
340 mm
279 mm
Zubehör
TeilebezeichnungAnsichtAnzahl
Gewindeschneidschrauben
(ø5 × 18 mm)
Sechskantschlüssel (Groß)
4
1
Gewindeschneidschraube
(ø5 × 18 mm)
Abdeckung
Gewindeschneidschraube
(ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Sechskantschlüssel
(Klein)
Innensechskantschraube
(M4 × 8 mm)
ø5 mm
Einbauplatte usw.
(Stärke: 15 mm oder mehr)
Sechskantschlüssel (Klein)
1
Hinweise zum Einbau
Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene Einstellungen und Anschlüsse
möglich sind, wird empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen,
um die für Ihr Gerät korrekte Einstellung und Anschlussmöglichkeit zu
225 mm
194.5 mm
bestimmen.
1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol - von der
Battrie, um einen Kurzschluß zu vermeiden.
2. Das Gerät entsprechend der vorgesehenen Verwendung einstellen.
3. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel der einzelnen Geräte.
4. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel.
5. Batterie-Kabel, Stromversorgungs-Steuerleitung und Massekabel in dieser
Ø6
Reihenfolge anschließen.
6. Montieren Sie die Befestigungen am Gerät.
7. Befestigen Sie das Gerät.
8. Installieren Sie die Fernsteuerung.
9. Schließen Sie den Minuspol - der Batterie an.
2ACHTUNG
• Nicht an folgenden Stellen installieren;
(nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die
nass werden kann; an einer staubigen Stelle; an einem Platz, der heiß
werden kann; an einem Platz, der dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist;
an einer Stelle, an der heiße Luft einströmt)
• Das Gerät nicht unter dem Teppich einbauen, weil sich sonst die Wärme
stauen kann, wodurch Schaden am Gerät verursacht werden kann.
• Das Gerät an einer Stelle anbauen, an der die Wärme gut abgeführt wird.
Keine Gegenstände auf das eingebaute Gerät legen.
• Die Oberfläche des Verstärkers wird während der Benutzung heiß.
Installieren Sie den Verstärker an einem Ort, an dem weder Personen,
Kunststoffe noch andere hitzeempfindliche Substanzen mit dem Verstärker
in Kontakt kommen können.
• Dieses Gerät verfügt über ein Kühlgebläse, um die Innentemperatur
zu senken. Befestigen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem das
Kühlgebläse oder die Leitungen dieses Gerätes blockiert werden könnten.
Wenn diese Öffnungen abgedeckt werden, ist eine ausreichende Kühlung
zur Senkung der Innentemperatur nicht mehr gewährleistet, was eine
Funktionsstörung zur Folge hat.
• Überprüfen Sie beim Bohren eines Loches unter dem Sitz, im
Kofferraum oder an einer anderen Stelle im Fahrzeug, dass sich auf der
gegenüberliegenden Seite keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. der
Benzintank, die Bremsleitung oder elektrischen Leitungen befinden. Achten
Sie darauf, dass Sie das Fahrzeug weder zerkratzen noch auf andere Weise
beschädigen.
• Installieren Sie den Verstärker nicht in der Nähe des Armaturenbrettes, der
Heckablage oder im Bereich des Sicherheitsairbags.
• Das Gerät muss fest an einer Stelle im Fahrzeug installiert werden, an der es
das Führen des Fahrzeuges nicht behindert. Das Herunterfallen des Gerätes
auf Personen oder Sicherheitseinrichtungen kann Verletzungen oder
Unfälle verursachen.
• Nach dem Einbau des Gerätes muss überprüft werden, ob elektrische
Vorrichtungen wie Bremsleuchten, Blinkerleuchten und Scheibenwischer
einwandfrei funktionieren.
■ Fernbedienung
Befestigungshalterung
Fernbedienung
Gewindeschneidschraube
(ø2,6 × 12 mm)
Zubehör
TeilebezeichnungAnsichtAnzahl
Fernbedienungskabel (6,0 m)
Fernbedienung
Befestigungshalterung
Gewindeschneidschrauben
(ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Deutsch 3
Anschlüsse
2WARNUNG
In der Nähe der positiven Batterieklemme
eine Schmelzbandsicherung oder einen
Unterbrecher anschließen, um ein Feuer
durch einen Kurzschluss in der Verdrahtung zu
verhindern.
HAUPTGERÄT
(CD-Receiver usw.)
RCA-Kabel*
2ACHTUNG
• Wenn keine normale Klangwiedergabe
erfolgt, sofort die Stromversorgung
ausschalten und die Anschlüsse überprüfen.
• Bevor eine Schalterstellung verändert wird,
muss unbedingt die Stromversorgung
ausgeschaltet werden.
• Wenn die Sicherung anspricht, überprüfen
Sie die Kabel nach Kurzschlüssen. Ersetzen
Sie die defekte Sicherung durch eine intakte
Sicherung gleichen Werts.
• Achten Sie darauf, dass keine nicht
angeschlossenen Kabelenden mit der
Karosserie des Fahrzeugs in Berührung
kommen. Um Kurzschlüsse zu verhindern,
entfernen Sie keine Schutzhüllen von
nicht angeschlossenen Kabeln oder
Verbindungssteckern.
• Verbinden Sie die Lautsprecherkabel
einzeln mit den entsprechenden
Lautsprecherausgängen am Gerät. Das
Anschließen der Lautsprecher-Minuspole
oder der Lautsprecher-Massekabel an die
Karosserie kann zu Betriebsstörungen des
Geräts führen.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter,
Blinker und Scheibenwischer einwandfrei
funktionieren.
Stromversorgungs-Steuerleitung
Batterie-Kabel*
Schutzsicherung*
Batterie
25
FUSE (25As3)
Massekabel*
Linker Eingang
25
25
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Rechter Eingang
Subwoofer (L + R)
* Im Fachhandel erhältliches Teil
Zu den Hauptanschlüssen
1 Drahtstärke
Sie können Drähte mit den folgenden Stärken verwenden:
Batterie- und MassekabelAWG 4 – AWG 8
Stromversorgungs-Steuerleitung und
AWG 6 – AWG 18
Lautsprecherkabel
2 Das Kabel abisolieren
Schneiden Sie die Kabel-Ummantelung (die Kabelisolierung
besteht aus Kunststoff) ca. 7-10 mm vom Kabelende entfernt
ein und entfernen Sie dann den Rest der Ummantelung durch
Drehen.
3 Anbringen des Kabels
Lösen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel.
Führen Sie das abisolierte Kabelende in das Anschlussloch ein
und ziehen Sie die Schraube wieder an.
■ Fernbedienungskabel-Anschluss
2ACHTUNG
• Drehen Sie vor Anschluss der
Fernbedienungskabel den Bass Boost-Regler
immer ganz nach links.
7 – 10 mm
Sechskantschlüssel
(Groß)
Sechskantschlüssel
(Klein)
Fernbedienungskabel (6,0 m)
4 Deutsch
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Fernbedienung
■ Multi-Verstärker durch Fernbedienungskabel-Anschluss
Sie können den Bass Boost-Pegel des zweiten und
nachgeschalteter Zusatzverstärker gleichzeitig
vom Hauptverstärker aus steuern.
Der Lautstärkepegel aller Verstärker wird durch die
Einstellung des Hauptverstärkers festgelegt (INPUT
SENSITIVITY, Boost-Pegel der Fernbedienung).
Hauptverstärker einstellen
1. Stellen Sie "INPUT SENSIVITY" auf den Ausgang
des anzuschließenden Hauptgeräts ein.
2. Stellen Sie die LPF-Frequenz und den Bass
Boost-Pegel ein.
3.Stellen Sie den Schalter "LINE OUT FILTER" auf
"ON".
Zusatzverstärker einstellen
1. Stellen Sie den Schalter "LINE OUT FILTER" auf
"OFF".
2. Stellen Sie "INPUT SENSIVITY" ein.
• Um den Zusatzverstärker auf dieselbe
Lautstärke wie den Hauptverstärker
einzustellen, stellen Sie "INPUT SENSIVITY" auf
"0.2 V (max.)".
2ACHTUNG
• Drehen Sie vor Anschluss der
Fernbedienungskabel den Bass Boost-Regler
immer ganz nach links.
* Im Fachhandel erhältliches Teil
HAUPTGERÄT
(CD-Receiver usw.)
25
25
FUSE (25As3)
Hauptverstärker
Verlängerungskabel*
252525
FUSE (25As3)
Zusatzverstärker
Stromversorgungs-Steuerleitung
100
LPF
70
ON
40200
LPF
OFF
FREQUENCY(Hz)
25
POWER IN
POWER IN
1
150
2
3
0.5
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
100
LPF
70
ON
40200
LPF
OFF
FREQUENCY(Hz)
SPEAKER OUTPUT
RCA-Kabel*
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
1
150
2
3
0.5
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
Fernbedienungskabel
Fernbedienung
RCA-Kabel*
25
Zusatzverstärker
FUSE (25As3)
100
LPF
70
ON
40200
LPF
OFF
FREQUENCY(Hz)
25
25
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
1
150
2
3
0.5
4
0.2(MAX)(MIN)5
INPUT
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
Deutsch 5
Bedienelemente
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3)REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz
150Hz
100Hz
DEMOTEMPERATURE
70Hz
40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
ANMERKUNG
Das Bedienfeld befindet sich unter der Abdeckung. Entfernen Sie die
Abdeckung, um für eine Einstellung auf die Regler zugreifen zu können.
(Siehe Seite 3)
Regelt die Stromzufuhr des Geräts. Achten Sie darauf, dass es mit allen
Systemen verbunden ist.
5 Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
Für dieses Gerät sind Lautsprecher mit einer Mindestimpedanz von 1 Ohm
erforderlich; Lautsprecher mit einer Impedanz von 1 Ohm oder höher sind an
diesen Klemmen anzuschließen.
2ACHTUNG
Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die
maximale Ausgangsleistung des Verstärkers sein, da andernfalls eine
Funktionsstörung die Folge sein kann.
6 REMOTE-Klemme
Anschluss des Fernbedienungskabels.
ANMERKUNG
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel des Zubehörs.
7 Schalter LINE OUT FILTER
Umschalten des Audiosignalausgangs auf den "LINE OUT"-Anschluss.
ON-Stellung:
Das Audiosignal, das bei Einstellung von "LPF", "INPUT SENSIVITY" und Bass
Boost verändert wird, wird am "LINE OUT"-Anschluss ausgegeben.
OFF-Stellung:
Das am "LINE IN"-Anschluss eingehende Audiosignal wird am "LINE OUT"Anschluss ausgegeben (durchgeschleift).
2ACHTUNG
Die Lautstärke des Audioausgangs am "LINE OUT"-Anschluss ist je nach
Stellung auf "ON" oder "OFF" unterschiedlich. Denken Sie daran, wenn Sie
den Schalter "LINE OUT FILTER" von "ON" auf "OFF" stellen.
8 RESET-Taste
Zur Rückstellung des Mikroprozessors des Gerätes.
9 LINE IN-Buchse
0 LINE OUT-Buchse
Das Audiosignal, das mit dem Schalter "LINE OUT FILTER" eingestellt wurde,
wird ausgegeben.
! POWER-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird.
Wenn der POWER-Schalter eingeschaltet wird, oder wenn die Schutzfunktion
aktiviert wurde, blinkt die Anzeige für einige Sekunden.
{ |}
MENU
ENTER
LINE OUT FILTERLINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
~
50
30
40 200
6015
B.R.F
ISF
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
ONOFF
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xuvw
@ Steuerungsknopf
Ermöglicht Ihnen das Umschalten und Festlegen von Display-Punkten des
Menüs.
# PHASE-Schalter
Wenn der Schalter auf "180°" (umgekehrt) eingestellt ist, wird die
Ausgangsphase der Lautsprecher umgekehrt.
$ ISF (Infraschallfilter)-Schalter
Wenn dieser Schalter auf "ON" steht, werden die nicht hörbaren,
ultraniedrigen Frequenzen unterhalb der mit dem Steuerelement "ISF
FREQUENCY" eingestellten Frequenz abgeschnitten. Dies verbessert die
Lautsprecherwiedergabe, da unerwünschte Schwingungen, die den Klang
beeinflussen, eliminiert werden.
% ISF FREQUENCY-Steuerung
Stellt die Abschaltfrequenz ein, wenn der "ISF"-Schalter auf "ON" steht.
Wenn dieser Schalter auf "-6dB"/"-12dB" steht, werden die mit dem "B.R.F.
FREQUENCY"-Regler eingestellten Frequenzen des Bandbereichs unterdrückt
und eliminiert. Diese Unterdrückungsfunktion erlaubt eine Reduzierung der
Resonanzwirkung und der stehenden Wellen im Fahrgastraum. (Seite 7)
Diesen Regler ensprechend dem Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals
des an diesen Verstärker angeschlossenen Hauptgeräts einstellen.
ANMERKUNG
Einzelheiten über den Pegel des Vorverstärker-Ausgangssignals siehe
<Technische Daten> der Bedienungsanleitung des Hauptgeräts.
) LPF (Tiefpassfilter) FREQUENCY-Regler
Zum Einstellen der Abschaltfrequenz, wenn der "LPF"-Schalter auf "ON"
gestellt ist.
* BOOST LEVEL (Bass Boost-Pegel)-Steuerung
Einstellung des Pegels, mit dem der Niedrigfrequenzbereich verstärkt wird.
( POWER-Anzeige
) FREQUENCY (Bass Verstärker-Frequenz)-Steuerung
Einstellung der Mittelfrequenz, um die der Niedrigfrequenzbereich verstärkt
werden soll.
1
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Fernbedienung
z
6 Deutsch
Menü-Steuerung
Display-Modus
Sie können die Display-Punkte wie folgt einrichten:
1 Wählen Sie einen Display-Punkt aus
Drehen Sie den Steuerknopf.
Die Display-Punkte verändern sich in nachstehender Reihenfolge.
DisplayInformationen
"VOLT"Diese Anzeige zeigt die Quellenspannung (V) an.
"CURRT"Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige Stromaufnahme (A) an.
"TEMP"Diese Anzeige zeigt die Innentemperatur (°F/°C) an.
"DEMO"Diese Anzeige ermöglicht die Display-Demonstration.
ANMERKUNG
Wenn die Innentemperatur -22 °F/-30 °C oder weniger beträgt, wird "-22F"/"30C" angezeigt.
Display-Punkte einstellen
Sie können die Display-Punkte folgendermaßen anpassen.
1 Wählen Sie einen Display-Punkt aus.
Drehen Sie den Steuerknopf.
2 Stellen Sie den Display-Punkt ein
Drücken Sie den Steuerknopf.
Die eingerichteten Punkte und die entsprechend eingestellten Werte
verändern sich wie folgt:
Display BereichEinstellpunkt
---F (Fahrenheit) /
"TEMP"
---C (Celsius)
OFF/
"DEMO"
ON
ANMERKUNG
Die zuerst genannte Einstellung ist normalerweise die Werkseinstellung.
Für den Display-Modus kann als Temperatureinheit entweder
Fahrenheit oder Celsius ausgewählt werden.
Wird DEMO auf ON gestellt, so wiederholt sich die Anzeige der
Punkte "VOLT", "CURRT" und "TEMP".
Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter (B.R.F.)
Bedingt durch die akustischen Eigenschaften des Fahrgastraums können
Schwingungen auftreten, die auf Resonanzen oder Klangverzerrungen der
stehenden Wellen bei gewissen Frequenzen zurückzuführen sind.
Der Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter kann unerwünschte Resonanzen und
Klangverzerrungen ohne nennenswerte Beeinträchtigung der Klangqualität
eliminieren, da nur die Frequenzen unterdrückt werden, die diese Resonanzen
und Klangverzerrungen verursachen.
0 dB
Frequenz
■ Einstellmethode:
Der Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter eliminiert lediglich gewisse
Frequenzen, um eine Beeinträchtigung der Klangqualität zu vermeiden.
Aus diesem Grund kann der volle Wirkungsgrad nur dann erreicht
werden, wenn die Abschaltfrequenzen für diejenigen Frequenzbereiche
eingegeben werden, die Resonanzen und stehende Wellen verursachen. Der
Bandfrequenz-Unterdrückungsfilter kann nach Gehör eingestellt werden,
doch wird empfohlen, für die Einstellung einen Signalgenerator oder
Spektralanalysator zu verwenden, der über eine Feinkalibrierung verfügt.
• Einstellung mit Hilfe eines Signalgenerators:
Eine Sinuswelle erzeugen und die Frequenz variieren, um die Frequenzen
festzustellen, bei denen im Innenraum eine Resonanz auftritt oder sich
die Lautstärke erhöht (Auftreten von stehenden Wellen); danach den B.R.F.
FREQUENCY-Regler auf die Position stellen, bei der die Resonanzen und
stehenden Wellen verschwinden.
• Einstellung mit Hilfe eines Spektralanalysators:
Ein weißes Rauschen erzeugen (ein Klang, bei dem sich alle Frequenzen auf
einem gewissen Pegel befinden), dann die am Spektralanalysator sichtbare
Spitzenfrequenz feststellen. Danach den B.R.F. FREQUENCY-Regler auf die
Position stellen, in der die am Spektralanalysator sichtbare Spitzenfrequenz
verschwindet.
Deutsch 7
Fehlersuche
Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht,
bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht lässt sich der Fehler ganz leicht beheben.
SYMPTOMMÖGLICHE URSACHEABHILFE
Kein Ton.
(Durchgebrannte Sicherung)
Der Ausgangspegel ist zu
klein (oder zu groß).
Die Klangqualität ist schlecht.
(Der Klang ist verzerrt)
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) sind abgetrennt.
• Der Schutzschaltkreis kann unter Umständen aktiviert sein.
• Die Lautstärke ist zu hoch.
• Das Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen.
• Der Eingangsempfindlichkeits-Regler ist nicht auf die richtige
Position eingestellt.
• Die Lautsprecherkabel sind mit falscher + / - Polarität
angeschlossen.
• Ein Lautsprecherkabel ist von einer Schraube der Autokarosserie
durchstochen.
• Die Schalter sind evtl. falsch eingestellt.
• Das Fernbedienungskabel ist nicht angeschlossen.• Schließen Sie das Fernbedienungskabel sicher und korrekt an.
• Die Eingangskabel (oder Ausgangskabel) anschließen.
• Die Anschlüsse überprüfen und sich dabei auf den Abschnitt
<Schutzfunktion> beziehen.
• Ersetzen Sie die Sicherung und verwenden Sie eine niedrigere
Lautstärke.
• Ersetzen Sie nach dem Überprüfen des Lautsprecherkabels und
dem Beseitigen der Ursache für den Kurzschluss die Sicherung.
• Den Regler nach den Anweisungen unter <Bedienelemente>
einstellen.
• Die Kabel polaritätsrichtig mit + und - an die
entsprechenden Klemmen anschließen.
• Die Lautsprecherkabel erneut so anschließen, dass sie nicht
beschädigt werden.
• Die Schalter korrekt einstellen und sich dabei auf die Abschnitte
<Bedienelemente> beziehen.
Technische Daten
Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern.
Audioteil
Max. Ausgangsleistung ................................................................................................................................................................................................................................2400 W
Rauschabstand ..................................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Schaltkreis der Bassverstärkung ......................................................................................................................................................................... 0 – 18 dB (Veränderlich)
Betriebsspannung ..................................................................................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V Zulässig)
Stromverbrauch .....................................................................................................................................................................................................................................................75 A
Installationsgröße (B × H × T) .......................................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem daarom de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• De bevestiging en bedrading van dit product vereist vakbekwaamheid en
ervaring. Laat de bevestiging en bedrading om veiligheidsredenen door vaklui
uitvoeren.
• Bij het verlengen van de accukabels of aarddraad moet u kabels gebruiken die
zijn ontworpen voor toepassing in auto’s of andere kabels met een doorsnede
tussen 10 mm2 (AWG 8) en 25 mm2 (AWG 4) om te voorkomen dat de kabels
worden aangetast of dat de isolatie van de kabels wordt beschadigd.
• Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals
munten en gereedschap) in het toestel.
• Schakel de spanning direct uit en raadpleeg uw Kenwood-dealer indien er
rook of een vreemde geur uit het toestel komt.
• Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt namelijk heet en
kan brandwonden veroorzaken indien u het aanraakt.
2LET OP
Voorkom beschadiging van het toestel en neem daarom de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
• Controleer of het toestel is aangesloten op een 12V gelijkstroombron met
negatieve aarding.
• Open nooit de boven- of onderpanelen van het toestel.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, hitte of extreme
vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar
het toestel nat zou kunnen worden.
• Bij het vervangen van een zekering moet u altijd een nieuwe zekering
van hetzelfde ampèrage gebruiken. Het gebruik van een andere zekering
veroorzaakt mogelijk een onjuiste werking van het toestel.
• Voorkom kortsluiting bij het vervangen van een zekering en ontkoppel
derhalve eerst de kabelboom.
Het toestel reinigen
Veeg de ombouw indien deze vuil is met een siliconendoek of zachte droge
doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Veeg het paneel niet schoon met een schurende doek of een doek die met
vluchtige middelen zoals thinner of alcohol is bevochtigd. De afwerking van het
paneel wordt hierdoor namelijk aangetast en/of de letters van de aanduidingen
en indicators verdwijnen.
Voorkomen dat de accu leegloopt
Wanneer de eenheid wordt gebruik met het contactslot op ACC ON zonder de
motor te starten, wordt de accu te zwaar belast. Gebruik de eenheid daarom
met een draaiende motor.
Beveiligingsfunctie
De eenheid beschikt over een speciale beveiligingsfunctie om het toestel en de
luidsprekers te beschermen tegen diverse problemen. Wanneer de beveiliging
in werking is, geeft het display informatie over de toestand.
DisplayInformatie
"E-01"Wanneer de temperatuur binnen in de eenheid te hoog oploopt.
Wanneer de eenheid defect is en er gelijkstroom naar de luidsprekeruitgang wordt
geleid.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Het "VOLT"-display
knippert.
OPMERKING
Schakel het apparaat UIT en ontgrendel de bescherming. Raadpleeg uw Kenwooddealer indien "E-02" wordt getoond.
Wanneer er kortsluiting is in de luidsprekerkabel.
Wanneer de luidsprekeruitgang in contact komt met de aarding van de auto.
Als zich een systeemfout voordoet.
Druk op de Reset-toets. Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien "E-99" wordt getoond.
De spanning bevindt zich buiten het bedieningsbereik.
OPMERKING
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen over het
installeren heeft.
• Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien het toestel niet juist lijkt te functioneren.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische
producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever
deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze
gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.
nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van een voertuig op de
productielijn, noch door de professionele invoerder van een voertuig in EUlidstaten.
Bedrading
• Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks van de accu komen. Als de
kabel wordt aangesloten op de kabelboom van de auto, kunnen bijvoorbeeld
de zekeringen doorslaan.
• Verbind een ruisonderdrukkingssnoer (los verkrijgbaar) met het
spanningssnoer indien u ruis via de luidsprekers hoort wanneer de motor
draait.
• Gebruik de sluitringen zodat de draad niet direct contact maakt met de rand
van het ijzeren plaatje.
• Verbind de aardedraden met een metalen onderdeel van het chassis van
de auto dat in verbinding met de minpool - van de accu staat. Schakel de
spanning niet aan indien de aardedraden niet zijn aangesloten.
• Installeer altijd een zekering in de voedingskabel in de buurt van de accu. De
zekering moet dezelfde capaciteit (of iets meer) hebben als de zekering van de
eenheid zelf.
• Gebruik voor de voedingskabel en aarding een type kabel (brandbestendig,
speciaal voor auto’s) met een capaciteit die hoger ligt dan die van de zekering
van de eenheid. (Gebruik een voedingskabel met een diameter tussen 10
mm2 (AWG 8) en 25 mm2 (AWG 4).)
• Wanneer er meerdere vermogensversterkers worden gebruikt, gebruikt u
draden en zekeringen met een grotere capaciteit dan de totale maximum
spanning die door elke versterker van de accu wordt getrokken.
Luidsprekers kiezen
• Het nominale ingangsvermogen van de aan te sluiten luidsprekers moet
groter zijn dan het maximum uitgangsvermogen (in Watt) van de versterker.
Als er luidsprekers worden gebruikt waarvan het ingangsvermogen lager is
dan het uitgangsvermogen van de versterker, dan kunnen luidsprekers en
versterker worden beschadigd.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van tenminste 1Ω. Als er meer dan
één setje luidsprekers moet worden aangesloten, dan berekent u de totale
impedantie van de luidsprekers en sluit u luidsprekers aan die voor deze
versterker geschikt zijn.
10 Nederlands
4Ω
4Ω
8 Ω
Gecombineerde impedantie
2 Ω
4Ω4Ω
Installeren
340 mm
279 mm
Toebehoren
Naam van onderdeelAfbeeldingAantal
Zelf-tappende schroeven
(ø5 × 18 mm)
Inbussleutel (Groot)
4
1
Zelf-tappende schroef
(ø5 × 18 mm)
Afdekpaneel
Zelf-tappende schroef
(ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Inbusbout
(M4 × 8 mm)
ø5 mm
Ø6
Inbussleutel (Klein)
Installatiepaneel, enz.
(dikte: 15 mm of meer)
Inbussleutel (Klein)
Handelingen voor het installeren
Er zijn verschillende instellingen en verbindingen mogelijk al naar gelang uw
opstelling en het gebruik. Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om de
juiste methode te kiezen voor het instellen en verbinden.
225 mm
194.5 mm
1. Haal de contactsleutel uit het slot en ontkoppel de negatieve pool - van de
accu ter voorkoming van kortsluiting.
2. Stel het toestel voor gebruik in.
3. Verbind de invoer- en uitvoerkabels van de toestellen.
4. Verbind de luidsprekerkabels.
5. Verbind de spanningsdraad, spanningsregeldraad en aardedraad in deze
volgorde.
6. Monteer de installatiebevestigingen in de eenheid.
7. Sluit de eenheid aan.
8. Installeer de afstandsbediening.
9. Verbind de negatieve pool - van de accu.
2LET OP
• Monteer de eenheid niet op de volgende locaties:
(op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een
vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt; in
direct zonlicht; op een plaats waar warme lucht stroomt)
• Installeer het toestel niet onder een mat of dergelijke. Opgewekte warmte
kan anders niet ontsnappen met beschadiging van het toestel tot gevolg.
• Installeer het toestel zodanig dat de ventilatie van het toestel niet wordt
gehinderd.
Plaats geen voorwerpen boven op het toestel.
• De behuizing van de versterker wordt tijdens gebruik warm. Daarom
dient de versterker zodanig geïnstalleerd te worden, dat er geen mensen,
kunststoffen of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte mee in
aanraking kunnen komen.
• Dit toestel heeft een koelventilator die de inwendige temperatuur verlaagt.
Installeer het toestel niet op een plaats waar de koelventilator en de
luchtkanalen van het toestel worden belemmerd. Wanneer de openingen
zijn afgesloten kan het toestel namelijk niet worden gekoeld, wat storingen
tot gevolg heeft.
• Wanneer er onder de zitting of in de kofferbak gaten in de carrosserie
moeten worden aangebracht, dient u eerst te controleren of er geen
gevaar bestaat dat de benzinetank, remleidingen of kabelbomen
doorboord kunnen worden. Voorkom bovendien dat u krassen of andere
beschadigingen veroorzaakt.
• Installeer de versterker niet in het dashboard, op de hoedenplank of op
plaatsen waar de airbags worden belemmerd.
• Installeer de versterker zodanig, dat het besturen van het voertuig niet
wordt belemmerd. Als de versterker door schokken of trillingen losraakt,
kan een ongeval worden veroorzaakt.
• Controleer na het installeren van het toestel dat de diverse elektrische
functies van het toestel, zoals de remlichten, richtingaanwijzers en
ruitenwissers, normaal functioneren.
1
■ Afstandsbediening
Montagesteun
Afstandsbediening
Zelftappende schroef
(ø2,6 × 12 mm)
Accessoires
Naam van onderdeelAfbeeldingAantal
Afstandsbedieningskabel (6,0 m)
Afstandsbediening
Montagesteun
Zelftappende schroeven
(ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Nederlands 11
Aansluitingen
2WAARSCHUWING
Sluit ter voorkoming van kortsluiting een
zekering of onderbreker aan in de buurt van de
positieve accupool.
CENTRALE APPARAAT
(CD-receiver, etc.)
RCA-kabel*
2LET OP
• Schakel de spanning direct uit en controleer
de verbindingen indien het geluid niet
normaal wordt weergegeven.
• Schakel de spanning beslist uit alvorens een
van de schakelaars in een andere stand te
zetten.
• Controleer de kabels op kortsluiting indien
de zekering doorbrandt. Vervang vervolgens
de zekering door een zekering van hetzelfde
ampèrage.
• Controleer of kabels die niet zijn aangesloten
en stekkers geen contact met het chassis
van de auto maken. Voorkom kortsluiting
en verwijder nooit de kapjes van kabels of
stekkers die niet zijn aangesloten.
• Verbind de luidsprekerkabels afzonderlijk met
de overeenkomende luidsprekeraansluitingen.
Dit toestel functioneert mogelijk niet indien
de negatieve kabel van de luidsprekers of
aardekabels van de luidspreker tevens contact
maken met het chassis van de auto.
• Controleer of de remlichten,
richtingaanwijzers en ruitenwissers na het
installeren van dit toestel juist functioneren.
* in de handel verkrijgbaar
Zekering*
Accu
Accukabel*
Aardekabel*
Spanningskabel
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Subwoofer (L + R)
Linkeringang
Rechteringang
De voedingsaansluitingen
1 Bepaal de kabeldikten
U kunt kabels met de volgende dikten gebruiken:
Accukabels en aarddraadAWG 4 – AWG 8
Voedings- en luidsprekerkabelsAWG 6 – AWG 18
2 Strip de kabel
Maak een snee in de mantel van de kabel (isolatie vervaardigd
van vinyl, enz.) op ongeveer 7-10 mm van het uiteinde van
de kabel en verwijder vervolgens het overbodige deel van de
mantel door hieraan te draaien.
3 Installeer de kabel
Draai de schroef los met de meegeleverde inbussleutel.
Plaats de geleidende draad van de kabel in de aansluitopening
en draai vervolgens de schroef weer vast.
■ Aansluiting van afstandsbedieningskabel
2LET OP
• Voordat de kabels voor de afstandsbediening
worden aangesloten, altijd de knop van het
basversterkingsniveau helemaal naar links
draaien.
252525
FUSE (25As3)
7 – 10 mm
POWER IN
Inbussleutel (Groot)
SPEAKER OUTPUT
Afstandsbedieningskabel (6,0 m)
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Inbussleutel (Klein)
Afstandsbediening
12 Nederlands
■ Meervoudige versterker met aansluiting voor afstandsbedieningskabel
U kunt het basversterkingsniveau van de tweede
en daaropvolgende "slave"-versterkers gelijktijdig
regelen vanaf de "master"-versterker.
Het volumeniveau van elke versterker wordt
bepaald door de instelling van de "master"versterker (INPUT SENSITIVITY, versterkingsniveau
van de afstandsbediening).
De "master"-versterker instellen
1. Stel de "INPUT SENSIVITY" af op de uitgang van
het centale apparaat dat wordt aangesloten.
2. Stel de LPF-frequentie en het
basversterkingsniveau in.
3. Zet de "LINE OUT FILTER"-schakelaar in de stand
"ON".
De "slave"-versterker instellen
1. Zet de "LINE OUT FILTER"-schakelaar op de stand
"OFF".
2. Stel de "INPUT SENSIVITY" in.
• U kunt de "slave"-versterker op hetzelfde
volume instellen als de "master"-versterker
door de "INPUT SENSITIVITY" in te stellen op
"0.2 V (max.)".
2LET OP
• Voordat de kabels voor de afstandsbediening
worden aangesloten, altijd de knop van het
basversterkingsniveau helemaal naar links
draaien.
* in de handel verkrijgbaar
CENTRALE APPARAAT
(CD-receiver, etc.)
25
FUSE (25As3)
Master-versterker
Verlengsnoer*
252525
FUSE (25As3)
Slave-versterker
Spanningskabel
LPF
ON
OFF
25
25
POWER IN
POWER IN
100
150
70
40200
LPF
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
1
INPUT
RCA-kabel*
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
100
150
70
40200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
Afstandsbedieningskabel
ONOFF
ONOFF
Afstandsbediening
RCA-kabel*
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Slave-versterker
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
100
150
70
40200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Nederlands 13
Regelaars
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3)REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz
150Hz
100Hz
DEMOTEMPERATURE
70Hz
40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
OPMERKING
Het bedieningspaneel bevindt zich onder het afdekpaneel. Verwijder de
afdekking om toegang te krijgen tot de bedieningselementen. (Zie p. 11)
1 Zekering (25 A × 3)
2 Spanningsaansluiting (BATT)
3 Aarde-aansluiting (GND)
4 Aansluiting voor stroomregeling (P.CON)
Hiermee wordt de eenheid aan- en uitgezet (ON/OFF).
OPMERKING
Hiermee wordt de stroomvoorziening naar de eenheid geregeld. Let erop dat
deze op alle systemen wordt aangesloten.
5 SPEAKER OUTPUT-aansluitingen
Met dit toestel kunt u luidsprekers met een minimale impedantie van 1 Ohm
gebruiken. Sluit luidsprekers met een impedantie van 1 Ohm of hoger op
deze aansluitingen aan.
2LET OP
Het nominale ingangsvermogen van de luidsprekers mag niet lager zijn dan
het maximale uitgangsvermogen van de versterker. Het systeem zal niet juist
functioneren indien dit niet het geval is.
6 REMOTE-aansluiting
Hierop wordt de afstandsbedieningskabel aangesloten.
OPMERKING
Gebruik de afstandsbedieningskabel van het accessoire.
7 LINE OUT FILTER-schakelaar
De audiosignaaluitgang overschakelen naar de "LINE OUT"-aansluiting.
ON-stand:
Het audiosignaal dat afgesteld is door het instellen van "LPF", "INPUT
SENSITIVITY"-regeling en basversterking, wordt naar de "LINE OUT"aansluiting gestuurd.
OFF-stand:
Het binnenkomende audiosignaal van de "LINE IN"-aansluiting wordt naar de
"LINE OUT"-aansluiting gestuurd (via uitgang).
2LET OP
Het volume van het audio-uitgangssignaal naar de "LINE OUT"-aansluiting
verschilt in de stand "ON" en "OFF". Vergeet dit niet wanneer u de "LINE OUT
FILTER"-schakelaar omzet van "ON" naar "OFF".
8 RESET-toets
Stelt de microprocessor van het toestel terug.
9 LINE IN-aansluiting
0 LINE OUT-aansluiting
Het audiosignaal dat met de "LINE OUT FILTER"-schakelaar wordt ingesteld,
wordt uitgevoerd.
! POWER-indicator
Licht op wanneer de POWER-schakelaar wordt ingeschakeld.
Het indicatielampje knippert gedurende enkele seconden wanneer de
POWER-schakelaar wordt ingeschakeld of wanneer de beveiligingsfunctie
wordt geactiveerd.
~{ |}
50
30
40 200
MENU
ENTER
LINE OUT FILTERLINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
ONOFF
6015
ISF
B.R.F
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xuvw
@ Regelknop
Voor het instellen en wijzigen van items in het menusysteem.
# PHASE-schakelaar
Wanneer deze schakelaar op "180°" wordt gezet (omgekeerd), wordt de
uitgangsfase van de luidspreker omgekeerd.
$ ISF-schakelaar (infrasoon filter)
Als deze schakelaar op "ON" wordt gezet, worden de niet-hoorbare, ultralage
frequenties onder de frequentie die is ingesteld met de "ISF FREQUENCY"regelaar afgekapt. De weergave via de luidsprekers wordt hierdoor verbeterd
omdat onnodige trillingen die geen deel van het geluid uitmaken niet
worden weergegeven.
% ISF FREQUENCY-regelaar
Voor het instellen van de drempelfrequentie wanneer de "ISF"-schakelaar op
"ON" staat.
^ BRF-schakelaar (bandonderdrukkingsfilter)
Als deze schakelaar op "-6dB"/"-12dB" staat, worden de frequenties van de
band die met de "B.R.F. FREQUENCY"-regelaar zijn ingesteld verworpen en
genegeerd. Het negeren van deze frequenties vermindert de resonantie in de
auto en de staande golven voor een verbeterde weergave. (Zie blz. 15)
& BRF-regelaar (bandonderdrukkingsfilter)
Voor het instellen van de onderdrukkingsfrequentie wanneer de "BRF"schakelaar op "-6dB"/"-12dB" staat. (Zie blz. 15)
* LPF-schakelaar (laagdoorlaatfilter)
Met deze schakelaar kunt u een laagdoorlaatfilter voor de
luidsprekeruitgangen instellen.
• OFF-stand:
De gehele band wordt zonder filter uitgestuurd.
• ON-stand:
De filter stuurt lagere frequenties uit dan de frequentie die met de "LPF
FREQUENCY"-regelaar is ingesteld.
( INPUT SENSITIVITY-regelaar
Stel deze regelaar in overeenkomstig het voorversterkingsniveau van het
centrale apparaat dat met deze versterker is verbonden.
OPMERKING
Zie de <Technische gegevens> in de gebruiksaanwijzing van het betreffende
apparaat aangaande het voorversterkingsniveau.
) LPF (Laagdoorlaatfilter) FREQUENCY-regelaar
Voor het instellen van de drempelfrequentie wanneer de "LPF"-schakelaar op
"ON" staat.
* BOOST LEVEL-regelaar (basversterkingsniveau)
Hiermee stelt u het niveau in waarmee het lagefrequentiebereik moet
worden versterkt.
Hiermee stelt u de middenfrequentie in waaronder het lagefrequentiebereik
moet worden versterkt.
1
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Afstandsbediening
z
14 Nederlands
Menusysteem
Displayfunctie
U kunt de display-items als volgt instellen:
1 Kies een display-item
Draai aan de regelknop.
De display-items wisselen in de onderstaande volgorde.
DisplayInformatie
"VOLT"Geeft de bronspanning (V) aan.
"CURRT"Geeft het stroomverbruik (A) aan.
"TEMP"Geeft de interne temperatuur (°F/°C) aan.
"DEMO"Hiermee kunt u de display-demo instellen.
OPMERKING
Wanneer de interne temperatuur -22°F/-30°C of minder bedraagt, verschijnt
"-22F"/"-30C" op het display.
Display-items aanpassen
U kunt de display-items als volgt aanpassen.
1 Kies een display-item
Draai aan de regelknop.
2 Pas het display-item aan
Druk de regelknop in.
Er kan als volgt worden overgeschakeld tussen de instelitems en de
ingestelde waarden.
Display BereikInstelitem
---F (Fahrenheit) /
"TEMP"
---C (Celsius)
OFF/
"DEMO"
ON
OPMERKING
In de meeste gevallen is de bovenste instelling in de tabel de oorspronkelijke
instelling.
Voor de displaymodus kunt u graden Fahrenheit of Celsius
kiezen als eenheid van temperatuur.
Als dit item wordt ingesteld op ON, worden de items "VOLT",
"CURRT" en "TEMP" herhaaldelijk weergegeven.
Filter voor het negeren van de band (B.R.F.)
De akoestische eigenschappen van auto's veroorzaken vaak elektrische trillingen
(oscillatie) door resonantie of een geluidsweergave die niet helder is vanwege de
staande golven bij bepaalde frequenties.
De filter voor het negeren van de band kan resonantie of onhelder geluid
voorkomen met een minimale invloed op de geluidskwaliteit omdat het
namelijk uitsluitend de frequenties verwijdert die resonantie of staande golven
veroorzaken.
0 dB
Frequentie
■ Instellen:
De filter voor het negeren van de band verwijdert uitsluitend bepaalde
gelimiteerde frequenties zodat de geluidskwaliteit minimaal wordt
beïnvloed. Het effect kan derhalve uitsluitend worden verkregen wanneer
de drempelfrequenties nauwkeurig worden ingesteld op de frequenties
die resonantie en staande golven veroorzaken. De filter kan op basis
van uw gehoor worden ingesteld, maar wij adviseren het gebruik van
een signaalgenerator of een spectrumanalyzer met een nauwkeurige
frequentiemeting.
• Instellen met een signaalgenerator:
Geef een sinusgolf weer, varieer de frequentie daarvan om de frequenties
te bepalen waarbij resonantie optreedt of het volume wordt verhoogd
(staande golven). Zet de B.R.F. FREQUENCY-regelaar vervolgens in de stand
waarbij de resonantie en staande golven verdwijnen.
• Instellen met een spectrumanalyzer:
Geef witte ruis weer (geluid waarbij alle frequenties een bepaald
niveau hebben), bekijk het display van de spectrumanalyzer en zoek de
piekfrequentie op. Zet de B.R.F. FREQUENCY-regelaar vervolgens in de stand
waarbij de piek van het display van de spectrumanalyzer verdwijnt.
Nederlands 15
Oplossen van problemen
Problemen worden vaak veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Controleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de
volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem.
PROBLEEMMOGELIJKE OORZAAKOPLOSSING
Geen geluid.
(Zekering doorgebrand)
Het uitgangsniveau is te laag
(of te hoog).
De geluidskwaliteit is slecht.
(Het geluid is vervormd.)
De afstandsbediening werkt
niet.
• Invoer- (of uitvoer-)kabels zijn ontkoppeld.
• Het beschermingscircuit is mogelijk geactiveerd.
• Volume is te hoog.
• Het luidsprekersnoer is kortgesloten.
• Het ingangsgevoeligheidsniveau is niet juist ingesteld.• Stel de regelaar in zoals beschreven bij <Regelaars>.
• De luidsprekerkabels zijn verkeerd aangesloten (+ / verwisseld).
• Een luidsprekerkabel is vastgeklemd door een schroef van de
carrosserie.
• De schakelaars staan mogelijk niet in de juiste stand.
• De afstandsbedieningskabel is losgekoppeld.• Sluit de afstandsbedieningskabel stevig en juist aan.
• Verbind de invoer- (of uitvoer-)kabels.
• Controleer de verbindingen aan de hand van
<Beveiligingsfunctie>.
• Vervang de zekering en stel het volume lager in.
• Controleer het luidsprekersnoer, los de oorzaak van de
kortsluiting op en vervang dan de zekering.
• Sluit de kabels juist aan. Let op de + en - polen van zowel de
kabels als de aansluitingen.
• Sluit de luidsprekerkabel weer aan en zorg dat de kabel niet
wordt afgeklemd.
• Druk de schakelaars in de juiste stand aan de hand van
<Regelaars>.
Technische gegevens
Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Audiogedeelte
Maximaal uitgangsvermogen ..................................................................................................................................................................................................................2400 W
Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Versterkingscircuit voor de lage tonen .....................................................................................................................................................................0 – 18 dB (variabel)
Bedrijfsspanning ...............................................................................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V toegestaan)
Stroomverbruik ......................................................................................................................................................................................................................................................75 A
Installatieafmetingen (B × H × D) ...............................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Gewicht ...................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti
precauzioni:
• Il montaggio e il cablaggio di questo prodotto richiedono dimestichezze
specifiche ed esperienza. Per motivi di sicurezza, affidare il montaggio e il
cablaggio a dei professionisti.
• Quando si prolungano i cavi della batteria o di massa, usare cavi appositi per
autoveicoli o altri cavi con un'area compresa tra 10 mm2 (AWG 8) e 25 mm2
(AWG 4) per evitare il deterioramento dei fili e danni al rivestimento.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o
strumenti di metallo) all'interno dell'apparecchio.
• Se l'unità comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerla
immediatamente e rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato
Kenwood.
• Non toccare l’unità, dato che essa si surriscalda nel corso dell’uso e può quindi
causare ustioni.
2ATTENZIONE
Per evitare danni all'apparecchio, osservare le seguenti
precauzioni:
• Assicurarsi che l’unità sia collegata ad un sistema di alimentazione CC da 12 V
e con una massa negativa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'unità.
• Non installare l'unità in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o
all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi
d'acqua.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto.
L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento
dell'unità.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare
innanzitutto il connettore multipolare.
Pulizia dell'unità
Se il pannello anteriore è sporco, spegnere l'unità e pulire il pannello con un
panno al silicone o con un panno morbido ed asciutto.
2ATTENZIONE
Non pulire il pannello con un panno ruvido o un panno inumidito con solventi
volatili come diluenti per vernici e alcol. Essi possono graffiare la superficie del
pannello e/o danneggiare le scritte.
Per evitare il consumo della batteria
Quando si utilizza l’unità nella posizione ACC ON senza accendere il motore, si
consuma la batteria. Utilizzarla dopo aver acceso il motore.
Funzione di protezione
Esiste una funzione di protezione installata nell’unità per proteggerla insieme
agli altoparlanti da diversi problemi. Quando la protezione è in funzione, il
display vi informa della condizione.
DisplayInformazione
"E-01"Se l’interno dell’unità è surriscaldato.
Se l’unità non funziona correttamente e il voltaggio in corrente continua è generato
verso l’uscita dell’altoparlante.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
Il display "VOLT"
lampeggia.
NOTA
Disinserire l’alimentazione e allentare la protezione. Se il codice "E-02" non scompare,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Se il cavo dell’altoparlante è cortocircuitato.
Se l’uscita dell’altoparlante è in contatto con la messa a terra del veicolo.
Quando si verifica un errore di sistema.
Premere il pulsante Reset. Se il codice "E-99" non scompare, rivolgersi al più vicino
centro di assistenza autorizzato Kenwood.
Il voltaggio esce dalla portata operativa.
NOTA
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi al più vicino centro
di assistenza autorizzato Kenwood.
• Se sembra che l'unità non funzioni correttamente, rivolgersi al più vicino centro
di assistenza autorizzato Kenwood.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno
adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote
barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso
una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di
smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare
tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Questo prodotto non è installato dal produttore di un veicolo della linea di
produzione, né dall’importatore professionale di un veicolo negli stati membri
della UE.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Cablaggio
• Prendere direttamente dalla batteria il cavo per questa unità. Se è collegato al
cablaggio preassemblato del veicolo, può provocare la bruciatura dei fusibili,
ecc.
• Se a motore acceso gli altoparlanti producono un ronzio, collegare un filtro del
rumore (opzionale) al cavo di alimentazione.
• Impedire al cavo di entrare direttamente in contatto con il margine della
piastra di metallo utilizzando anelli in gomma.
• Collegare il cavo di massa ad una parte metallica del telaio della vettura,
che funge quindi da massa per il terminale negativo - della batteria. Non
accendere l’unità se i cavi di massa non sono collegati.
• Assicurarsi di installare un fusibile di protezione nel cavo di alimentazione
vicino alla batteria. Il fusubile di protezione dovrebbe avere la stessa capacità
del fusibile dell’unità o maggiore.
• Per il cavo di alimentazione e la messa a terra, utilizzare un cavo di cablaggio
di alimentazione (ignifugo) per veicoli con una capacità di corrente superiore
alla capacità del fusibile dell’unità. (Usare un cavo di alimentazione con un'area
compresa tra 10 mm2 (AWG 8) e 25 mm2 (AWG 4).)
• Se intendete usare più di un’amplificatore di potenza, usate un cavo di
alimentazione ed un fusibile di protezione con una capacità di tensione
superiore rispetto al consumo massimo di ciascun amplificatore.
Selezione degli altoparlanti
• La potenza di ingresso nominale degli altoparlanti da collegare deve essere
superiore dell’uscita massima (in Watt) dell’amplificatore. L’uso di altoparlanti
con una potenza inferiore della potenza di uscita dell’amplificatore causerà
l’emissione di fumo e danni materiali.
• Usate degli altoparlanti con un’impedenza di 1Ω o più. Se intendete usare
più di una coppia di altoparlanti, calcolate l’impedenza combinata degli
altoparlanti e poi collegare degli altoparlanti adatti all’amplificatore.
4Ω
4Ω
8 Ω
4Ω4Ω
2 Ω
18 Italiano
Impedenza combinata
Installazione
340 mm
279 mm
Accessorio
Nome della parteAspettoQuantità
Viti autofilettanti
(ø5 × 18 mm)
Chiave esagonale (grande)
4
1
Vite autofilettante
(ø5 × 18 mm)
Coperchio di
finitura
ø7 – ø10 mm
Vite autofilettante
(ø5 × 18 mm)
Vite a esagono
incassato senza
dado (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Ø6
Chiave esagonale
(piccola)
Tavola di installazione ecc.
(spessore: almeno 15 mm)
Chiave esagonale (piccola)
Procedimento per l’installazione
Dato che ci sono molti modi di regolazione e collegamento possibili a seconda
delle circostanze, leggere completamente il manuale dell'unità prima di iniziare
l’installazione.
225 mm
194.5 mm
1. Rimuovere la chiave del quadro e scollegare il terminale negativo - della
batteria per prevenire eventuali corto circuiti.
2. Predisporre l’unità per l’uso che se ne intende fare.
3. Collegare i cavi di ingresso ed uscita delle unità.
4. Collegare i cavi degli altoparlanti.
5. Collegare il cavo di alimentazione, quello di controllo dell’alimentazione e
quello di messa a terra in quest’ordine.
6. Installare i raccordi di montaggio nell’unità.
7. Collegare l’unità.
8. Installare il telecomando.
9. Collegare il terminale negativo - della batteria.
2ATTENZIONE
• Non installare nelle seguenti posizioni;
(Posizioni instabili; In una posizione che interferisce con la guida; In un
punto umido o bagnato; In un punto polveroso; In un punto che si riscalda;
In un punto che si trova sotto la luce diretta del sole; In una posizione che
viene colpita da aria calda)
• Non installare l’unità sotto un tappeto. Essa potrebbe altrimenti
surriscaldarsi e subire danni.
• Installare quest’unità in una posizione in cui il calore possa dissiparsi
facilmente.
Una volta installata, non posarvi sopra alcun oggetto.
• La temperatura della superficie dell’amplificatore diventa molto alta
durante l’uso. Installare l’amplificatore in un luogo in cui non possa venire
in contatto con le persone, resina o altri materiali sensibili al calore.
• Quest’unità è dotata di un ventilatore di raffreddamento per ridurre la
temperatura interna. Non installare l’unità in un luogo dove il ventilatore
di raffreddamento e i condotti dell’unità vengono ostruiti. L'ostruzione
di queste aperture impedisce la regolazione della temperatura interna,
causando guasti all'unità.
• Prima di praticare un foro sotto un sedile, all’interno del bagagliaio o altrove
nel veicolo, controllare sempre che non ci sia qualche oggetto pericoloso
dall’altra parte, ad esempio il serbatoio di benzina, la condotta principale
del freno o il cablaggio. Inoltre, fare attenzione a non provocare graffi od
altri danni.
• Non installare l’amplificatore vicino al cruscotto, al ripiano portaoggetti
posteriore o nei pressi di air bag.
• Quando si installa l’amplificatore nel veicolo, assicurarsi di fissare l’unità
in un luogo in cui non ostacoli l’operazione di guida. Se l’unità si dovesse
staccare a causa di un urto violento, colpendo una persona o un dispositivo
di sicurezza, si potrebbero verificare delle lesioni personali o incidenti.
• Una volta installata l’unità, controllare che le luci dei freni, le frecce, i
tergicristallo e tutti i dispositivi elettrici funzionino a dovere.
1
■ Telecomando
Sostegno per montaggio
Telecomando
Vite autofilettante
(ø2,6 × 12 mm)
Accessorio
Nome della parteAspettoQuantità
Cavo del telecomando (6,0 m)
Telecomando
Sostegno per montaggio
Viti autofilettanti
(ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Italiano 19
Collegamenti
2AVVERTENZA
Per evitare incendi causati da cortocircuiti
dei cablaggi, collegare un fusibile vicino al
terminale della batteria.
UNITÀ CENTRALE
(sintoamplificatore CD, ecc.)
Cavo RCA*
2ATTENZIONE
• Se il suono non viene riprodotto
normalmente, spegnere subito l’unità e
controllare i collegamenti.
• Prima di cambiare la posizione di qualsiasi
tasto, controllare di aver spento l’unità.
• Nel caso in cui il fusibile saltasse, controllare
i cavi per localizzare eventuali cortocircuiti,
poi sostituire il fusibile con uno dello stesso
amperaggio.
• Verificare che nessun cavo o connettore
scollegato sia a contatto con la carrozzeria.
Non rimuovere i copricavo dai cavi o dai
connettori non usati per prevenire eventuali
cortocircuiti.
• Collegare i cavi degli altoparlanti ai connettori
degli altoparlanti in modo separato. Il
contatto del cavo negativo dell’altoparlante
o dei cavi di massa dell’altoparlante con parti
metalliche del veicolo potrebbe causare
malfunzionamenti dell’unità.
• Dopo l’installazione, controllare che il freno,
i fari, le frecce e i tergicristalli funzionino
correttamente.
* Disponibile in commercio
Cavo di controllo alimentazione
Cavo della batteria*
Fusibile di protezione*
Batteria
Cavo di massa*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Subwoofer (L + R)
Ingresso sinistra
Ingresso destra
Terminali dei cavi
1 Spessore dei fili
Si possono usare fili con lo spessore seguente:
Cavo batteria e cavo di massaAWG 4 – AWG 8
Cavo di controllo alimentazione e cavo
AWG 6 – AWG 18
altoparlanti
2 Scoprire il filo
Effettuare un taglio nella guaina di rivestimento del cavo
(isolante in vinile, ecc.) a 7-10 mm dalla fine del filo, quindi
rimuovere la porzione inutilizzata di guaina torcendola.
3 Installare il filo
Allentare la vite usando la chiave esagonale fornita.
Inserire il conduttore del filo nel foro del terminale, quindi serrare
la vite.
■ Collegamento del cavo del telecomando
2ATTENZIONE
• Prima di collegare i cavi del comando a
distanza, portare sempre la manopola del
livello dell’esaltatore dei bassi (Bass boost) a
finecorsa verso sinistra.
7 – 10 mm
Chiave esagonale
(grande)
Chiave esagonale
(piccola)
Cavo del telecomando (6,0 m)
20 Italiano
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Telecomando
■ Amplificatore multiplo con connessione via cavo al comando a distanza
Si può controllare simultaneamente il livello di
esaltazione dei Bassi (Bass boost) del secondo
e dei successivi amplificatori asserviti (Slave)
dall’amplificatore principale (Master).
Il livello del volume di ciascun amplificatore viene
stabilito regolando l’amplificatore principale
(INPUT SENSITIVITY, livello di esaltazione dei bassi
del comando a distanza).
Impostazione dell’amplificatore
principale
1. Regolare la sensibilità d’ingresso ("INPUT
SENSITIVITY") sull’uscita dell’unità centrale da
collegare.
2. Impostare la frequenza del filtro passa basso e il
livello di esaltazione dei bassi.
3. Portare su "ON" il selettore "LINE OUT FILTER".
Impostazione dell’amplificatore
asservito
1. Portare su "OFF" il selettore "LINE OUT FILTER".
2. Regolare la sensibilità d’ingresso ("INPUT
SENSITIVITY").
• Per regolare l’amplificatore asservito allo stesso
volume dell’amplificatore principale, regolare
su "0.2 V (max.)" la "INPUT SENSITIVITY".
2ATTENZIONE
• Prima di collegare i cavi del comando a
distanza, portare sempre la manopola del
livello dell’esaltatore dei bassi (Bass boost) a
finecorsa verso sinistra.
* Disponibile in commercio
UNITÀ CENTRALE
(sintoamplificatore CD, ecc.)
Cavo di controllo alimentazione
25
25
25
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificatore principale
Prolunga*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificatore secondario
LPF
ON
OFF
100
150
70
40200
LPF
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
1
INPUT
Cavo RCA*
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
100
150
70
40200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
Cavo del telecomando
ONOFF
ONOFF
Telecomando
Cavo RCA*
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificatore secondario
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
100
150
70
40200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Italiano 21
Comandi
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3)REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz
150Hz
100Hz
DEMOTEMPERATURE
70Hz
40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
NOTA
Il pannello di comando si trova sotto il coperchio di finitura. Rimuovete il
coperchio per accedere ai controlli per la regolazione. (Vedi a pagina 19)
1 Fusibile (25 A × 3)
2 Terminale BATT (alimentazione)
3 Terminale di massa
4 Terminale controllo dell’alimentazione
Controlla l'accensione/lo spegnimento dell'unità.
NOTA
Controlla l'alimentazione dell'unità. Assicurarsi di collegarlo a tutti i sistemi.
5 Terminali SPEAKER OUTPUT
Dato che quest’unità accetta altoparlanti con un’impedenza minima di 1
ohm, collegare altoparlanti con un'impedenza di 1 ohm o maggiore.
2ATTENZIONE
L’ingresso dichiarato degli altoparlanti non deve essere inferiore
all’uscita massima dell’amplificatore. Altrimenti potrebbe verificarsi un
malfunzionamento.
6 Terminale REMOTE
Per collegare il cavo del telecomando.
NOTA
Usare il cavo del telecomando accessorio.
7 Selettore LINE OUT FILTER
Passare l’uscita del segnale audio sul terminale della linea d’uscita ("LINE
OUT").
Posizione ON:
Il segnale audio regolato tramite i comandi "LPF", "INPUT SENSITIVITY" e
l’esaltatore dei bassi (Bass boost) viene emesso sul terminale "LINE OUT".
Posizione OFF:
Il segnale audio in ingresso sul terminale "LINE IN" viene emesso in uscita sul
terminale "LINE OUT" (attraverso l’uscita).
2ATTENZIONE
Il volume dell’uscita audio verso il terminale "LINE OUT" è diverso nelle
posizioni "ON" e "OFF". Ricordarsi di ciò quando si commuta il selettore del
filtro della linea d’uscita ("LINE OUT FILTER") da "ON" a "OFF".
8 Tasto RESET
Resettare il microprocessore dell’unità.
9 Terminale LINE IN (ingresso di linea)
0 Linea di uscita (LINE OUT)
Verrà emesso in uscita il segnale audio impostato con il selettore "LINE OUT
FILTER".
! Indicatore POWER
Si illumina quando l’interruttore POWER viene acceso.
L’indicatore lampeggia diversi secondi quando l’interruttore POWER viene
acceso o quando la funzione di protezione viene attivata.
~{ |}
50
30
40 200
MENU
ENTER
LINE OUT FILTERLINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
ONOFF
6015
ISF
B.R.F
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xuvw
@ Manopola di controllo
Consente di selezionare e di commutare fra le voci del sistema di menu.
# Interruttore PHASE
Quando l’interruttore è impostato su "180°" (Invertita), viene invertita la fase
di uscita dell’altoparlante.
$ Interruttore ISF (filtro infrasonico)
Se questo interruttore si trova su "ON", le frequenze non udibili ultrabasse al
di sotto della frequenza impostata con "ISF FREQUENCY" vengono filtrate.
Ciò migliora la riproduzione degli altoparlanti eliminando oscillazioni non
necessarie perché non destinate a produrre suono udibile.
% Comando ISF FREQUENCY
Imposta la frequenza di filtraggio quando l'interruttore "ISF" è impostato su
"ON".
^ Interruttore BRF (filtro rifiuto banda)
Se questo selettore si trova su "-6dB"/"-12dB", le frequenze della banda scelta
con "B.R.F. FREQUENCY" vengono respinte ed eliminate. Il filtraggio di una
certa banda di frequenza permette di ridurre la risonanza ed altri disturbi
all’interno dell’abitacolo. (Vedere pagina 23)
& Comando B.R.F. FREQUENCY
Imposta la frequenza di filtraggio quando il comando "BRF" si trova su "6dB"/"-12dB". (Vedere pagina 23)
* Interruttore LPF (filtro passa basso)
Questo interruttore consente di applicare un filtro passa basso alle uscite
degli altoparlanti.
• Posizione OFF:
Il filtro è disattivato e tutte le frequenze vengono riprodotte.
• Posizione ON:
Il filtro lascia passare le frequenze più basse di quella scelta con il comando
"LPF FREQUENCY".
( Comando INPUT SENSITIVITY (sensibilità di ingresso)
Regolare questo comando a seconda del livello di pre-uscita dell’unità
centrale collegata a questo amplificatore.
NOTA
Riferirsi alla sezione <Caratteristiche tecniche> del manuale delle istruzioni
dell’unità centrale circa il livello di pre-uscita.
) Comando LPF (filtro passa basso) FREQUENCY
Imposta la frequenza di filtraggio per quando il comando "LPF" si trova sulla
posizione "ON".
* Controllo BOOST LEVEL (Livello di aumento dei bassi)
Imposta il livello di aumento del campo di bassa frequenza.
( Indicatore POWER
) Controllo FREQUENCY (Frequenza aumento dei bassi)
Imposta la frequenza centrale attorno alla quale dovrebbe essere aumentato
il campo di bassa frequenza.
1
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Telecomando
z
22 Italiano
Sistema a menu
Modo di visualizzazione
È possibile registrare gli elementi del display come segue:
1 Selezionare un elemento del display
Ruotate la manopola di controllo.
Gli elementi del display sono commutati come da seguente sequenza.
DisplayInformazione
"VOLT"Indica la fonte del voltaggio (V).
"CURRT"Indica il consumo di corrente (A).
"TEMP"Indica la temperatura interna (°F/°C).
"DEMO"Consente di impostare la modalità di dimostrazione.
NOTA
Quando la temperatura interna è di -22°F/-30°C o più bassa, viene visualizzato
"-22F"/"-30C".
Regolazione degli elementi da visualizzare sul display
Gli elementi da visualizzare sul display possono essere regolati come
descritto di seguito.
1 Selezionare un elemento del display
Ruotare la manopola di controllo.
2 Regolare l'elemento
Premete la manopola di controllo.
Gli elementi e i valori impostabili sono i seguenti.
Display SelezioneElemento di regolazione
---F (Fahrenheit) /
"TEMP"
---C (Centigradi)
DISATTIVATO/
"DEMO"
ATT I VATO
NOTA
Normalmente, l’impostazione superiore nella tabella è quella di fabbrica.
La temperatura dell’unità in Fahrenheit o in gradi centigradi può
essere selezionata per la modalità display.
Quando è impostato su ON, le voci "VOLT", "CURRT" e "TEMP"
vengono visualizzate in sequenza.
Filtro B.R.F.
Le proprietà acustiche dell’abitacolo tendono a causare risonanza ed altri
fenomeni che diminuiscono la purezza del suono a certe frequenze.
Il filtro incorporato dall’unità può risolvere il problema con una minima influenza
sul suono eliminando solo le frequenze che causano la risonanza o i disturbi.
0 dB
Frequenza
■ Metodo di regolazione:
l filtro elimina solo le frequenze necessarie per minimizzare l’impatto sulla
qualità del suono. Il suo effetto non può venire quindi ottenuto a meno che
le frequenze di taglio sono scelte accuratamente. Esso può venire regolato ad
orecchio, ma si raccomanda piuttosto l’uso di un generatore di segnale o un
analizzatore di spettro con regolazione fine della frequenza.
• Regolazione con un generatore di segnale:
Produrre un’onda sinusoidale, variandone la frequenza per trovare quelle a
cui l’abitacolo risuona o il volume aumenta (presenza di onde stazionarie).
• Regolazione con un analizzatore di spettro:
Produrre rumor bianco (suono in cui tutte le frequenze sono allo stesso
livello), trovare la frequenza di picco osservata sull’analizzatore, e impostare
il comando B.R.F. FREQUENCY sulla posizione in cui il picco dell’analizzatore
di spettro scompare.
Italiano 23
Guida alla soluzione di problemi
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di
rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante.
PROBLEMACAUSA POSSIBILESOLUZIONE
Mancata riproduzione.
(Fusibile bruciato)
Il livello in uscita è basso (o
troppo alto).
Riproduzione scadente.
(Suono distorto)
Il telecomando non funziona. • Il cavo del telecomando si è scollegato.• Collegare il cavo del telecomando in modo ben saldo e
• I cavi di ingresso o uscita dei diffusori sono scollegati.
• Il circuito di protezione potrebbe essersi attivato.
• Il volume è troppo alto.
• Il cavo dell'altoparlante è in corto circuito.
• La manopola di regolazione della sensibilità non si trova sulla
posizione corretta.
• I cavi degli altoparlanti sono collegati con le polarità + / invertite.
• Un cavo d'altoparlante viene pizzicato da una vite del telaio.
• I comandi potrebbero non essere stati regolati correttamente.
• Collegare i cavi di ingresso o uscita dei diffusori.
• Controllare i collegamenti consultando la sezione <Funzione di
protezione>.
• Sostituire il fuso e utilizzare un volume basso.
• Dopo aver controllato il cavo dell'altoparlante e aver fissato la
causa del corto circuito , sostituire il fusibile.
• Regolare il comando in modo corretto facendo riferimento a
<Comandi>.
• Collegarli in modo appropriato controllando che le polarità + /
- dei cavi e dei terminali siano corrette.
• Collegare nuovamente il cavo dell'altoparlante in modo che
non venga pizzicato.
• Regolarli consultando le sezioni <Comandi>.
correttamente.
Caratteristiche tecniche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
Sezione audio
Uscita massima ................................................................................................................................................................................................................................................2400 W
Sensibilità di ingresso (Min) .......................................................................................................................................................................................................................... 5,0 V
Impedenza di ingresso....................................................................................................................................................................................................................................10 kΩ
Rapporto segnale/rumore ..........................................................................................................................................................................................................................105 dB
Filtro B.R.F. ..................................................................................................................................................................................................................................OFF/ -6 dB/ -12 dB
Banda di frequenze di filtraggio ............................................................................................................................................................................40 – 200 Hz (variabile)
Invertitore di fase ..............................................................................................................................................................................................0° (Normale) / 180° (Inverso)
Circuito di aumento dei bassi .......................................................................................................................................................................................0 – 18 dB (variabile)
Frequenza aumento dei bassi ................................................................................................................................................................................. 40 – 100 Hz (variabile)
Frequenza aumento dei bassi ..................................................................................................................................................................................................................................
Generale
Tensione di alimentazione .........................................................................................................................................................................14,4V (11 – 16 V permissibile)
Consumo di corrente ..........................................................................................................................................................................................................................................75 A
Dimensioni installazione (L × A × P) .........................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Peso ......................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Peso
24 Italiano
Precauções de segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas de modo a evitar
acidentes e/ou incêndio:
• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência.
Para sua segurança, deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por
profissionais.
• Ao prolongar os cabos da bateria ou da massa, certifique-se de que
utiliza cabos especiais para automóveis ou outros com uma secção de 10
mm2 (AWG 8) a 25 mm2 (AWG 4) para evitar a deterioração ou danos ao
revestimento dos cabos.
• Para evitar curto-circuitos, nunca deve colocar ou deixar objectos metálicos
(p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro da unidade.
• Se a unidade começar a emitir fumo ou odores estranhos, deve desligá-la
imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Não toque na unidade durante o seu funcionamento pois a sua superfície
pode estar quente e causar queimaduras.
2CUIDADO
Para evitar danos à máquina, devem tomar-se as seguintes
precauções:
• Certifique-se de que a unidade está conectada a uma fonte de alimentação de
12 V em corrente contínua, com o terminal negativo conectado à massa.
• Não abrir as tampas superiores ou inferiores da unidade.
• Não instalar a unidade num local exposto à luz solar directa ou calor e
humidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a
possibilidade de pingos de água.
• Ao substituir um fusível, deve utilizar apenas um novo com a potência
nominal indicada. Usar um fusível com potência nominal errada pode causar o
mau funcionamento da unidade.
• Para evitar curto-circuitos ao substituir um fusível, deve primeiro desconectar a
fiação.
Para Limpar a Unidade
Caso a superfície da unidade esteja suja, limpá-la com um pano de silício ou um
trapo macio seco, após ter sido desconectada da fonte de energia.
2CUIDADO
Não limpe o painel com um pano áspero ou com um pano embebido com
solventes voláteis tais como dissolventes de tintas ou álcool. Estes podem
arranhar a superfície do painel e/ou fazer com que as letras indicadoras
descasquem.
Para evitar a descarga da bateria
Quando utilizar a unidade na posição ACC ON sem ligar o motor, a bateria é
descarregada. Utilize-a depois de ligar o motor.
Função de protecção
Existe uma função de protecção instalada na unidade para proteger a unidade
e as colunas contra vários problemas. Quando a protecção estiver a funcionar, o
mostrador informará sobre tal facto.
IndicaçãoInformação
"E-01"Quando o interior da unidade sobreaquecer.
Quando a unidade avariar e a voltagem da corrente directa for gerada para a saída da
coluna.
"E-02"
"E-03"
"E-99"
A indicação "VOLT"
está a piscar.
NOTA
Desligue o equipamento e retire a protecção. Se o código "E-02" não desaparecer,
consulte o concessionário mais próximo.
Quando o cabo da coluna estiver em curto-circuito.
Quando a saída da coluna estiver em contacto com a ligação à terra do veículo.
Quando ocorrer um erro do sistema.
Prima o botão Reset. Se o código "E-99" não desaparecer, consulte o seu concessionário
Kenwood.
Quando a tensão estiver fora da gama de operação.
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário
Kenwood.
• Se a unidade não estiver a funcionar adequadamente, consulte o seu
concessionário Kenwood.
Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico
ou Electrónico Velho (aplicável nos países da UE que adoptaram
sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser
deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser
reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um
local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo
correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na
nossa saúde e no ambiente.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de
produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado
Membro da UE.
Cablagem
• Retire o cabo da bateria desta unidade directamente da bateria. Se estiver
ligado à instalação eléctrica do veículo, pode provocar o rebentamento dos
fusíveis, etc.
• Caso os altifalantes emitam um zumbido durante o funcionamento do motor,
conecte um filtro de ruído de linha (opcional) em cada cabo de bateria.
• Não deixe o cabo em contacto directo com a borda da placa de ferro com o
uso de ilhós.
• Conecte o cabo massa à parte metálica do chassis do automóvel que serve
como massa eléctrica que passa electricidade ao terminal negativo - da
bateria. Não ligue a alimentação sem que o cabo massa tenha sido conectado.
• Certifique-se de que instala um fusível de protecção no cabo de alimentação
junto à bateria. O fusível de protecção deve ter a mesma capacidade do fusível
da unidade ou superior.
• Para o cabo de alimentação e a ligação à terra, utilize um cabo de alimentação
do tipo de veículo (à prova de fogo) com uma capacidade superior à
capacidade do fusível da unidade. (Utilize uma cabo eléctrico com um
diâmetro entre 10 mm2 (AWG 8) e 25 mm2 (AWG 4).)
• Quando forem utilizados mais do que um amplificador de potência, use um
cabo de alimentação e fusível de protecção de capacidade superior à corrente
máxima utilizada por cada amplificador.
Selecção de Altifalantes
• A potência de saída nominal dos altifalantes que vão ser ligados deverá
ser superior à potência máxima (em Watts) do amplificador. A utilização de
altifalantes com potência nominal de entrada inferior à potência de saída do
amplificador, provocará a emissão de fumos bem como danos.
• Use altifalantes com impedância de 1Ω ou superior. Quando pretender usar
mais do que um conjunto de altifalantes, calcule a impedância combinada dos
altifalantes e depois ligue altifalantes apropriados ao amplificador.
26 Portuguese
4Ω
4Ω
8 Ω
Impedância combinada
4Ω4Ω
2 Ω
Instalação
340 mm
279 mm
Acessórios
DenominaçãoVista externaQuantidade
Parafusos perfurantes
(ø5 × 18 mm)
Chave sextavada (Grande)
4
1
Parafusos perfurantes
(ø5 × 18 mm)
Tampa de protecção
Parafusos perfurantes
(ø5 × 18 mm)
ø7 – ø10 mm
Parafuso de cabeça
sextavada (M4 × 8 mm)
ø5 mm
Quadro de instalação, etc.
(espessura: 15 mm ou mais)
Ø6
Chave sextavada
(Pequeno)
Chave sextavada (Pequeno)
Procedimento de instalação
Tendo em vista que há uma grande variedade de ajustes e conexões possíveis
dependendo de sua aplicação, leia o manual de instruções detidamente para
seleccionar o ajuste apropriado e a conexão correcta.
225 mm
194.5 mm
1. Remova a chave da ignição e desconecte o terminal negativo - da bateria
para evitar curto-circuitos.
2. Ajuste a unidade de acordo com o modo desejado.
3. Conecte os cabos de entrada e saída das unidades.
4. Conecte os cabos dos altifalante.
5. Conecte o cabo de alimentação, o cabo de controlo de alimentação e o cabo
massa, nesta ordem.
6. Instale os acessórios de instalação da unidade.
7. Ligue a unidade.
8. Instale o controlo remoto.
9. Conecte o terminal negativo - da bateria.
2CUIDADO
• Não instale nos locais abaixo;
(Local instável; Num local que interfira com a condução; Num local húmido;
Num local poeirento; Num local quente; Num local sujeito aos raios solares;
Num local sujeito a ar quente)
• Não instale a unidade debaixo dum tapete. Caso contrário o aumento de
temperatura pode danificar esta unidade.
• Instale esta unidade num local com fácil dissipação de calor.
Uma vez instalada, não colocar nada sobre a unidade.
• A superfície do amplificador ficará quente durante o seu funcionamento.
Instale o amplificador num local onde pessoas, resinas e outras substâncias
sensíveis ao calor não entrem em contacto com o mesmo.
• Esta unidade tem uma ventoinha de arrefecimento para baixar a
temperatura interna. Não monte a unidade num local onde a ventoinha de
arrefecimento e orifícios de ventilação da unidade sejam bloqueados. Caso
contrário, isto impossibilitará a redução da temperatura interna e resultará
em mau funcionamento.
• Ao fazer um orifício debaixo de um assento, no porta-bagagens, ou em
qualquer outro ponto da viatura, verifique se não há perigo do outro lado,
tal como depósito de gasolina, tubagem de travões, cablagens eléctricas, e
tome o cuidado de não fazer riscos ou outros danos.
• Não instale perto do painel de instrumentos, tabuleiro posterior, ou partes
de segurança dos air-bags.
• A instalação na viatura deverá ser feita firmemente num local que não
obstrua a condução. Se a unidade se soltar em consequência de um
choque e atingir uma pessoa ou um elemento de segurança, tal poderá
provocar ferimentos ou um acidente.
• Depois de instalar a unidade, certifique-se de que o equipamento eléctrico,
tais como lâmpadas de freio, indicadores de direcção do automóvel e o
limpador do pára-brisas estão a funcionar adequadamente.
1
■ Controlo remoto
Suporte de montagem
Controlo remoto
Parafusos perfurantes
(ø2,6 × 12 mm)
Acessórios
DenominaçãoVista externaQuantidade
Cabo do controlo remoto (6,0 m)
Controlo remoto
Suporte de montagem
Parafusos perfurantes
(ø2,6 × 12 mm)
1
1
1
2
Portuguese 27
Conexão
2ADVERTÊNCIA
Para evitar incêndios devido a curto-circuito
nos fios, conecte um elo fusível ou um disjuntor
próximo do terminal positivo + da bateria.
2CUIDADO
• Caso o som não seja emitido normalmente,
desligue a alimentação imediatamente e
verifique as conexões.
• Certifique-se de que desliga a alimentação
antes de mudar o ajuste de qualquer um dos
comutadores.
• Caso um fusível seja queimado, verifique os
cabos para ver se há curto-circuito, e substitua
o fusível por um da mesma classe.
• Certifique-se de que não existem cabos
desconectados nem conectores em contacto
com a carroçaria do automóvel. Para evitar
curto-circuitos, não remova a cobertura dos
cabos não conectados nem dos conectores.
• Conecte os cabos de altifalante aos
conectores apropriados separadamente. O
uso do cabo negativo do altifalante ou dos
cabos de altifalante de massa em contacto
com a carroçaria do automóvel pode causar o
mau funcionamento desta unidade.
• Depois de terminada a instalação, certifiquese de que as lâmpadas de freio, os indicadores
de direcção do automóvel e o limpador do
pára-brisas estão a funcionar adequadamente.
UNIDADE CENTRAL
(leitor de discos
compactos digitais, etc.)
Cabo de controlo de potência
Cabo de bateria*
Fusível de Protecção*
Bateria
Cabo massa*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Cabo RCA*
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Subaltifalante de graves
(L + R)
Entrada esquerda
Entrada direita
* Peças comercialmente disponíveis
Sobre os terminais de chumbo
1 Espessura do cabo
Pode utilizar cabos com as seguintes espessuras:
Cabo da bateria e cabo da massaAWG 4 – AWG 8
Cabo de alimentação eléctrica e cabo de
AWG 6 – AWG 18
altifalante
2 Descarnar o cabo
Faça um corte na protecção do cabo (isolador de vinil, etc.) num
ponto afastado de 7 a 10 mm da ponta do cabo e, em seguida,
retire a parte desnecessária do revestimento, torcendo-a.
3 Instalar o cabo
Desaperte o parafuso com a chave sextavada fornecida.
Insira o condutor do cabo no orifício do terminal e, em seguida,
aperte o parafuso.
■ Ligação do cabo do controlo remoto
2CUIDADO
• Antes de ligar os cabos do controlo remoto,
rode o botão de nível de reforço dos Baixos
totalmente para a esquerda.
7 – 10 mm
Chave sextavada
(Grande)
Chave sextavada
(Pequeno)
Cabo do controlo remoto (6,0 m)
28 Portuguese
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
SPEAKER OUTPUT
LINE OUT FILTER
ONOFF
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
Controlo remoto
■ Multi-amplificador com ligação de cabo remoto
É possível controlar em simultâneo o nível de
reforço dos Baixos do segundo amplificador e dos
amplificadores Secundários posteriores, a partir do
amplificador Principal.
O nível de volume de cada amplificador é
determinado pela definição do amplificador
Principal (INPUT SENSITIVITY, nível de reforço do
controlo remoto).
Definição do amplificador Principal
1. Ajuste a "INPUT SENSITIVITY" à saída da unidade
central que vai ser ligada.
2. Defina a frequência LPF e o nível de reforço dos
graves.
3. Coloque o interruptor do "LINE OUT FILTER" na
posição "ON" (ligado).
Definição do amplificador Secundário
1. Coloque o interruptor do "LINE OUT FILTER" na
posição "OFF" (desligado).
2. Ajuste a "INPUT SENSITIVITY".
• Para ajustar o amplificador Secundário ao
mesmo volume do amplificador Principal,
ajuste a "INPUT SENSITIVITY" para "0.2 V (máx.)".
2CUIDADO
• Antes de ligar os cabos do controlo remoto,
rode o botão de nível de reforço dos Baixos
totalmente para a esquerda.
* Peças comercialmente disponíveis
UNIDADE CENTRAL
(leitor de discos
compactos digitais, etc.)
Cabo de controle de potência
25
25
25
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificador principal
Cabo de extensão*
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificador secundário
LPF
ON
OFF
100
150
70
40200
LPF
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
SENSITIVITY(V)
SPEAKER OUTPUT
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
1
INPUT
Cabo RCA*
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
100
150
70
40200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
Cabo do controlo remoto
ONOFF
ONOFF
Controlo remoto
Cabo RCA*
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
Amplificador secundário
LPF
ON
OFF
SPEAKER OUTPUT
100
150
70
40200
FREQUENCY(Hz)
2
3
4
INPUT
LPF
SENSITIVITY(V)
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
LINE OUT FILTER
1
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
ONOFF
ONOFF
Portuguese 29
Controles
0
–4
–8
–12
–16
–20
30 50 100 200 400 1k [Hz]
LPF OPERATION
POWER IN
FUSE (25A3)REMOTE
INFORMATION DISPLAY
VOLTAGE
CURRENT
200Hz
150Hz
100Hz
DEMOTEMPERATURE
70Hz
40Hz
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
ENTER
252525
FUSE (25As3)
POWER IN
NOTA
O painel de controlo está localizado por baixo da tampa de protecção.
Remova a tampa para aceder aos controlos para fazer ajustes. (Veja a página
27)
1 Fusível (FUSE) (25 A × 3)
2 Terminal de bateria (BATT)
3 Terminal de massa (GND)
4 Terminal de controlo de corrente (P.CON)
Controla a activação/desactivação da unidade.
NOTA
Controla a corrente da unidade. Certifique-se de que está ligado a todos os
sistemas.
5 Terminais de saída de altifalante (SPEAKER OUTPUT)
Tendo em vista que esta unidade aceita altifalantes com uma impedância
mínima de 1 ohm, conectar altifalantes com impedância de 1 ohm ou mais a
estes terminais.
2CUIDADO
A entrada nominal dos altifalantes não deve ser menor que a saída máxima
do amplificador. Caso contrário, isto pode resultar em mau funcionamento.
6 Terminal REMOTE
Liga o cabo do controlo remoto.
NOTA
Use o cabo do controlo remoto do acessório.
7 Interruptor LINE OUT FILTER
Mude a saída do sinal de áudio para o terminal "LINE OUT".
Posição ON:
O sinal de áudio que foi ajustado durante a definição de "LPF", controlo
"INPUT SENSIVITY" e reforço dos Baixos é reproduzido pelo terminal "LINE
OUT".
Posição OFF:
A entrada do sinal de áudio do terminal "LINE IN" é reproduzida pelo terminal
"LINE OUT" (através da saída).
2CUIDADO
O volume da saída de áudio para o terminal "LINE OUT" é diferente nas
posições "ON" e "OFF". Tenha isto em atenção quando mudar a posição do
interruptor "LINE OUT FILTER" de "ON" (ligado) para "OFF" (desligado).
8 Botão RESET
Reinicia o microprocessador da unidade.
9 Terminal de entrada de linha (LINE IN)
0 Terminal de saída de linha (LINE OUT)
O sinal de áudio definido com o interruptor "LINE OUT FILTER" é reproduzido.
! Indicação de alimentação
Acende quando o interruptor POWER estiver ligado.
O indicador pisca diversos segundos quando o interruptor POWER é ligado
ou quando a função protecção é activada.
~{ |}
50
30
40 200
MENU
LINE OUT FILTERLINE OUTLINE IN
OFF
LINE OUT FILTER
REMOTERESETLINE IN LINE OUT
ONOFF
6015
ISF
B.R.F
FREQUENCY(Hz)
FREQUENCY(Hz)
PHASE
ON
BRF
ISF
180
ON
0
OFF
LPF
-12dB
ON
-6dB
OFF
OFF
xuvw
@ Botão de controlo
Permite mudar e seleccionar os itens do sistema do menu.
# Interruptor PHASE
Quando definir este interruptor para "180º" (Inversão), a fase de saída do
altifalante é invertida.
$ Interruptor ISF (filtro de infrasons)
Se este interruptor estiver em "ON", as frequências inaudíveis e muito baixas
abaixo da frequência definida com o controlo "ISF FREQUENCY" são cortadas.
Isto melhora o rendimento de reprodução dos altifalantes através da
eliminação de oscilações desnecessárias que não se tornam som.
%Controlo ISF FREQUENCY
Estabelece a frequência de corte quando o comutador de filtragem "ISF" é
ajustado na posição "ON".
^ Interruptor BRF (filtro de rejeição de banda)
Quando este comutador é ligado ("-6dB"/"-12dB"), as frequências na faixa
estabelecida por meio do controlo de frequência de rejeição de faixa ("B.
R.F. FREQUENCY") são rejeitadas e eliminadas. A rejeição de faixa permite a
redução da ressonância dentro do compartimento do veículo e as ondas
envolventes. (página 31)
& Controlo de frequência de rejeição de faixa (B.R.F.
FREQUENCY)
Ajusta a frequência de rejeição quando o comutador de rejeição de faixa
("BRF") é ligado ("-6dB"/"-12dB"). (ver pág.31)
*Interruptor LPF (filtro de passagem inferior)
Aplica a filtragem baixa passagem às saídas de altifalante.
• Posição OFF:
Toda a faixa de frequência é emitida sem filtragem.
• Posição ON:
O filtro emite a faixa de frequências mais baixas que a frequência
estabelecida com o controlo de frequência ("LPF FREQUENCY").
( Controlo de sensibilidade de entrada (INPUT SENSITIVITY)
Ajuste este controlo de acordo com o nível de pré-saída da unidade central
conectada a este amplificador.
NOTA
Consulte as <Especificações> no manual de instruções da unidade central
com relação ao nível de pré-saída.
) Controlo de frequência do filtro de baixa passagem (LPF
FREQUENCY)
Estabelece a frequência de corte quando o comutador de filtragem "LPF" é
ajustado na posição "ON".
* Controlo de BOOST LEVEL (nível de aumento de baixos)
Define o nível pelo qual a gama de baixas frequências deve ser aumentada.
( Indicação de alimentação
) Controlo de FREQUENCY (frequência de aumento de baixos)
Define a frequência central à volta da qual a gama de baixas frequências deve
ser aumentada.
1
2
3
4
INPUT
SENSITIVITY(V)
100
70
40 200
LPF
FREQUENCY(Hz)
ystrqp
0.5
0.2(MAX)(MIN)5
150
Controlo remoto
z
30 Portuguese
Sistema de menu
Modo de indicação
Poderá definir os itens de indicação como se segue:
1 Seleccione um item de indicação.
Rode o botão Controlo.
Os itens de indicação são comutados na seguinte sequência.
VisorInformação
"VOLT"Indica a voltagem da fonte (V).
"CURRT"Indica o consumo actual (A).
"TEMP"Indica a temperatura interna (°F/°C).
"DEMO"Permite definir a demonstração do visor.
NOTA
Quando a temperatura interna for -22°F/-30°C ou inferior, será indicado "22F"/"-30C".
Ajuste do Item do Visor
Pode definir os itens do visor como se segue.
1 Seleccione um item do visor.
Rode o botão Controlo.
2 Ajuste o item do visor
Pressione o botão Controlo.
Os itens configurados e os valores definidos são alterados da seguinte forma.
Indicação GamaItem de ajuste
"TEMP"
"DEMO"
Normalmente a regulação no topo da tabela é a regulação original.
---F (Fahrenheit) /
---C (Centígrados)
Desligado/
Ligado
NOTA
Podem ser seleccionadas as unidades Fahrenheit ou Centígrados
para o modo de Visualização.
Se estiver definido em ON, os itens "VOLT", "CURRT" e "TEMP"
são visualizados repetidamente.
Filtro de rejeição de faixa (B.R.F.)
As propriedades acústicas do compartimento do veículo tendem a causar
oscilação devido à ressonância ou falta de clareza sonora devido a ondas
envolventes em certas frequências.
O filtro de rejeição de faixa pode solucionar os problemas de ressonância
ou de clareza sonora com uma influência mínima sobre a qualidade do som
pois ele elimina somente as frequências que causam ressonância ou as ondas
envolventes.
0 dB
Frequência
■ Método de ajuste:
O filtro de rejeição de faixa corta somente as frequências limitadas para
reduzir ao mínimo a influência sobre a qualidade do som. Por conseguinte, o
seu efeito não pode ser obtido a não ser que as frequências de corte sejam
ajustadas com precisão às frequências que causam ressonância e ondas
envolventes. O filtro de rejeição de faixa pode ser ajustado de acordo com os
ouvidos, mas recomenda-se a utilização dum gerador de sinal ou analisador
de espectro com capacidade para medição fina de frequências para fazer o
ajuste.
• Ajuste por meio dum gerador de sinal:
Emitir uma onda sinoidal, variar sua frequência para encontrar as
frequências nas quais o compartimento do veículo ressona ou o volume
aumenta (ondas envolventes ocorrem), e ajustar o controlo de frequência
de rejeição de faixa (B.R.F. FREQUENCY) à posição na qual a ressonância e as
ondas envolventes desaparecem.
• Ajuste por meio dum analisador de espectro:
Emitir um som branco (som no qual todas as frequência se encontram a
um certo nível), encontrar a frequência pico observada pelo analisador
de espectro, e ajustar o controlo de frequência de rejeição de faixa (B.R.F.
FREQUENCY) à posição na qual a ressonância e as ondas envolventes no
analisador de espectro desaparecem.
Portuguese 31
Guia de Diagnóstico
O que pode parecer defeito ou mau funcionamento da sua unidade pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de
chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.
PROBLEMACAUSA PROVÁVELSOLUÇÃO
Ausência de som
(Fusível queimado)
O nível de saída é muito baixo
(ou muito alto).
A qualidade do som é baixa.
(o som sai destorcido)
O controlo remoto não
funciona.
• O cabo de entrada (ou saída) está desconectado.
• O circuito de protecção pode estar activado.
• O volume está demasiado alto.
• O cabo do altifalante está em curto-circuito.
• O controlo de ajuste de sensibilidade de entrada não está
ajustado à posição correcta.
• Os cabos de altifalantes estão conectados com a polaridade +
/ - invertida.
• Um cabo de altifalante está prensado por um parafuso na
carroçaria do automóvel.
• Os comutadores podem estar ajustados incorrectamente.
• O cabo do controlo remoto está desligado.• Ligue firme e correctamente o cabo do controlo remoto.
• Conecte correctamente o cabo de entrada (ou saída).
• Verifique as conexões consultando a <Função de protecção>.
• Substitua o fusível e diminua o volume.
• Depois de verificar o fio do altifalante e de rectificar a causa do
curto-circuito, substitua o fusível.
• Ajuste o controlo correctamente conforme indicado em
<Controles>.
• Conectá-los apropriadamente verificando a polaridade + / dos terminais e os cabos.
• Conecte o cabo de altifalante novamente de modo a que não
fique prensado por nada.
• Ajuste os comutadores apropriadamente conforme indicado
em <Controles>.
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
CEA-2006
Secção de áudio
Saída de potência máxima ........................................................................................................................................................................................................................2400 W
Sensibilidade (saída nominal) (MÁX.) ....................................................................................................................................................................................................... 0,2 V
Sensibilidade (saída nominal) (MÍN.) ........................................................................................................................................................................................................ 5,0 V
Impedância de entrada .................................................................................................................................................................................................................................. 10 kΩ
Relação sinal/ruído ..........................................................................................................................................................................................................................................105 dB
Frequência de filtro de baixa passagem (-24 dB/oitava) ............................................................................................................................ 40 – 200 Hz (variável)
Filtro de rejeição de faixa (B.R.F.) ..................................................................................................................................................................... desligados/ -6 dB/ -12 dB
Frequência do filtro de rejeição de faixa .............................................................................................................................................................40 – 200 Hz (variável)
Inversor de fase .................................................................................................................................................................................................0° (Normal) / 180° (Invertido)
Circuito Enfatizador de Baixos ........................................................................................................................................................................................0 – 18 dB (variável)
Frequência de aumento de baixos .........................................................................................................................................................................40 – 100 Hz (variável)
Frequência de aumento de baixos ........................................................................................................................................................................................................................
Geral
Tensão operacional ...............................................................................................................................................................................................14,4 V (11 – 16 V tolerável)
Consumo de energia ..........................................................................................................................................................................................................................................75 A
Dimensões de instalação (L × A × P) ........................................................................................................................................................................340 × 60 × 225 mm
Peso ......................................................................................................................................................................................................................................................................3,8 kg
Peso
32 Portuguese
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.