Read these instructions carefully and retain for future reference.
●
Remove all packaging and any labels.
●
The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by
the finger grip at the top, away from the cutting edge, both
when handling and cleaning.
●
Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle may break
resulting in injury.
●
Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
●
Keep hands and utensils out of the processor bowl and blender goblet
whilst connected to the power supply.
●
Switch off and unplug:-
●●
before fitting or removing parts;
●●
when not in use;
●●
before cleaning.
●
Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the
pusher/s supplied.
●
Never fit the blade unit to the power unit without the blender
goblet or compact chopper/grinder fitted.
●
Before removing the lid from the bowl or blender or compact
chopper/grinder from the power unit:-
●●
switch off;
●●
wait until the attachment/blades have completely stopped;
●●
be careful not to unscrew the blender goblet or compact
chopper/grinder from the blade assembly.
●
SCALD RISK: Hot ingredients should be allowed to cool to room
temperature before blending.
●
Do not use the lid to operate the processor, always use the on/off speed
control.
●
This appliance will be damaged and may cause injury if the
interlock mechanism is subjected to excessive force.
●
Always unplug your food processor when not in use.
●
Never use an unauthorised attachment.
●
Never leave the appliance unattended when it is operating.
●
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘service
& customer care’.
●
Never let the power unit, cord or plug get wet.
●
Don’t let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch
hot surfaces.
●
Do not exceed the maximum capacities stated in the recommended speed
chart.
3
●
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
●
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
●
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
●
Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not
accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to
comply with these instructions.
●
Misuse of your processor/blender can result in injury.
●
The maximum rating is based on the attachment that draws the greatest
load. Other attachments may draw less power.
Refer to the relevant section under “using the attachments” for additional
safety warnings for each individual attachment.
blender safety
●
SCALD RISK: Hot ingredients should be allowed to cool to room
temperature before blending.
●
Always take care when handling the blade assembly and avoid touching
the cutting edge of the blades when cleaning.
●
Only operate the blender with the lid in place.
●
Only use the goblet with the blade assembly supplied.
●
Never run the blender empty.
●
To ensure the long life of your blender, do not run it for longer than 60
seconds.
●
Smoothie recipes - never blend frozen ingredients that have formed a solid
mass during freezing, break it up before adding to the goblet.
●
Important - The skirt on the base of the goblet is fitted during
manufacture and no attempt should be made to remove it.
4
IMPORTANT: HOT
BLENDING INSTRUCTIONS
To minimise the possibility of scalding when blending hot ingredients keep
hands and other exposed skin away from the lid to prevent possible burns.
The following precautions must be observed:
●
CAUTION: Blending very hot ingredients may result in hot
liquid and steam being forced suddenly past the lid or filler
cap bq.
●
We recommend that hot ingredients are allowed to cool
before blending.
●
NEVER exceed 1200mls/5 cups capacity if processing hot liquids, such
as soups (refer to the markings on the goblet).
●
ALWAYS commence blending at a low speed and gradually increase
the speed. NEVER blend hot liquids by using the Pulse setting.
●
Liquids which tend to foam such as milk, should be limited to a
maximum capacity of 1000mls/4 cups.
●
Take care when handling the blender as the goblet and its contents will
be very hot.
●
Take particular care when removing the lid. The lid is designed to be a
tight fit to prevent leakage. If necessary protect your hands with a cloth
or oven gloves when handling.
●
Ensure the goblet is securely attached to the base and when removing
from the appliance, guide the base and ensure it is removed together
with the goblet.
●
Ensure that the lid and filler cap are securely in place before every
blending operation.
●
Always ensure that the vents in the filler cap are clear before every
blending operation cl.
●
When fitting the lid to the goblet always ensure that the lid and goblet
rim are clean and dry to ensure a good seal and prevent spillage.
5
slicing/grating disc safety
●
Never remove the lid until the cutting disc has completely
stopped.
●
Handle the cutting discs with care - they are extremely
sharp.
●
Do not overfill the bowl – do not exceed the maximum
capacity level marked on the bowl.
compact chopper/grinder safety
●
Never fit the blade unit to your food processor without the jar fitted.
●
Never unscrew the jar while the compact chopper/grinder is fitted to your
appliance.
●
Do not touch the sharp blades – Keep the blade unit away from children.
●
Never remove the compact chopper/grinder until the blades have
completely stopped.
●
To ensure the long life of your compact chopper/grinder, do not run it
continuously for longer than 60 seconds. Switch off as soon as you have
got the right consistency.
●
The appliance will not work if the compact chopper/grinder is incorrectly
fitted.
●
Do not process turmeric root in the compact chopper/grinder as it is too
hard and may damage the blades.
juice extractor safety
●
Do not use the juice extractor if the filter is damaged.
●
Only use the pusher supplied. Never put your fingers in the feed tube.
Unplug before unblocking the feed tube.
●
Before removing the lid, switch off and wait for the filter to stop.
6
efore plugging in
b
●
Make sure your electricity supply is the same as the one
shown on the underside of your appliance.
●
This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on
lectromagnetic Compatibility and EC regulation no.
E
1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact
with food.
efore using for the first time
b
Remove the plastic blade covers from the knife blade. Take
1
care the blades are very sharp. These covers should
e discarded as they are to protect the blade during
b
anufacture and transit only.
m
2 Wash the parts see ‘care & cleaning’
key
processor
power unit
1
detachable drive shaft
2
Trïtan™ bowl
3
Trïtan™ lid
4
wide feed tube
5
pushers
6
safety interlocks
7
cord storage (at back)
8
power on light
9
auto button
bk
speed/pulse control
bl
weighing function (Type FPM91)
kg/lb button
bm
display screen
bn
on/zero button
bo
weighing tray
bp
thermoresist blender
filler cap
bq
lid
br
goblet
bs
sealing ring
bt
blade unit
ck
filler cap vents
cl
A - standard attachments
knife blade
cm
dough tool
cn
dual whisk
co
folding tool
cp
max capacity disc
cq
4mm slicing disc
cr
2mm slicing disc
cs
4mm grating disc
ct
2mm grating disc
dk
attachment storage box
dl
B - optional attachments
ot all the attachments listed below will be included with your
N
food processor model. Attachments are dependent upon the
odel variant. For more information or to order additional
m
ttachments refer to the “service and customer care” section.
a
extra fine grater disc (if supplied)
dm
ine Julienne disc (if supplied)
f
dn
decorative slicing disc (if supplied)
do
French fry disc (if supplied)
dp
ini bowl and blade (if supplied)
m
dq
compact chopper/grinder (if supplied)
dr
citrus juicer (if supplied)
ds
etal juicer extractor (if supplied)
m
dt
to use your food processor
1 Fit the detachable drive shaft onto the power unit 1– push
down lightly to ensure the drive shaft is fully engaged.
2 Then fit the bowl to the power unit. Place the handle
towards the back on the right hand side and turn clockwise
until it locks.
2
3 Fit an attachment over the bowl drive shaft.
●
Always fit the bowl and attachment onto the processor
before adding ingredients.
4 Fit the lid
into the centre of the lid.
5 Fit the pushers to the feed tube – turn the small pusher
clockwise to lock in position
●
The processor will not operate if the bowl, lid or
wide feed tube pusher are not fitted correctly
into the interlocks. Check that the feed tube and
bowl handle are situated to the right hand side.
6 Plug in. The Power On light will come on and flash until the
bowl and lid are fitted correctly. Select one of the following
options: Auto Button – the light will come on when the Auto Button is
pressed and the optimum speed for the attachment will be
automatically selected.
Speed Control – manually select the required speed (refer to
the recommended speed chart).
Pulse – use the pulse (P) for short bursts. The pulse will
operate for as long as the control is held in position.
7 At the end of processing turn the speed control to the ‘O’ off
position or if using the Auto press the button and the light
will go out.
●
The Power On light will flash if either the lid,
bowl or wide feed tube are not fitted.
●
The Power On and Auto lights will flash if the
Auto is selected but the interlocks are not
engaged.
●
The Auto Button will not operate if a speed is
selected on the speed control.
●
Always switch off and unplug before removing the
lid.
important
●
Your processor is not suitable for crushing or grinding coffee
beans, or converting granulated sugar to caster sugar.
- ensuring the top of the drive shaft/tool locates
3
.
4
7
Eco function
If the food processor is left plugged in for over 30 minutes
without being used, it will go into standby mode to reduce
nergy consumption.
e
●
The Power On light will pulse slowly and the food processor
will not operate until one of the following actions are carried
ut:-
o
●
he Auto Button is pressed.
T
●
The speed control is turned to a speed and then turned
back to the ‘O’ off position.
he light will change to being constantly lit when ready to
T
use.
Note: If the bowl or lid are not engaged into the interlock the
ower on light will pulse more rapidly than the Eco function.
p
weighing function (Type FPM91)
Your food processor is fitted with a built in weighing function
to allow ingredients to be weighed straight into the bowl or
blender goblet.
●
The Maximum weighing capacity is 3Kg. This is the total
weight of all the ingredients including the weight of the bowl
or goblet.
to use the weighing function
1 Always fit the detachable drive
shaft, bowl and attachment or
blender goblet onto the power unit
before adding ingredients.
2 Plug in – the display screen will
remain blank.
3 Press the ON/ZERO button once
and the display screen will light up.
4 Press the (kg/lb) button to select
either grams or ounces. The
display will default to kg/g when
first switched on.
●
The unit weighs in 2g increments and teaspoon/tablespoon
measures are recommended for weighing small quantities.
5 Check the display shows ‘0’, if not, zero by pressing the
ON/ZERO button. Then weigh the required ingredients
straight into the bowl or goblet. After the weight is displayed,
press the ON/ZERO button and the display will return to ‘0’.
Add the next ingredients and that weight will be displayed.
Repeat until all ingredients are weighed.
●
If the display is not zeroed and either the ingredients or the
bowl/attachment/lid are removed the display will show [ - - -
-] to represent a minus reading.
To zero press the ON/ZERO button once.
6 Add the lid and select a speed to operate the processor.
●
During operation the display screen will freeze [- - - -] until
the speed control returned to the ‘O’ off position.
●
After processing the last weight will be displayed on the
screen when the speed control is returned to the ‘O’ off
position. Note: The weight of the lid will be included if the
display is not zeroed before switching on.
●
The weight of any additional ingredients added down the
feed tube whilst the processor is running will not be shown
on the display screen.
weighing tray
bp
A removable weighing tray is
upplied for weighing
s
ngredients without the bowl or
i
blender.
To use, place the tray on top of
he power unit. Then follow
t
teps 2 to 5 under ‘to use the
s
weighing function’.
To remove, just lift the tray off.
auto switch off
●
he display screen will turn off automatically if the same
T
weight reading is shown after 5 minutes.
●
The display screen can be turned off manually by pressing
nd holding down the ON/ZERO button for a few seconds.
a
important
●
Do not overload by exceeding the maximum weighing
capacity of 3Kg. The display will show [0 – Ld] if the
weighing function is overloaded.
●
Do not subject the power unit to excessive force as this may
damage the weighing sensor.
●
Always place the processor on a dry flat surface prior to
weighing.
●
Do not move the power unit during operation of the weighing
function.
to use your thermoresist blender
1 Fit the sealing ring btinto the blade unit ck- ensuring the
seal is located correctly in the grooved area.
●
Leaking will occur if the seal is damaged or
incorrectly fitted.
2 Hold the underside of the blade unit
blades into the goblet - turn anti-clockwise until it clicks
Refer to the graphics on the underside of the blade unit as
follows:
- unlocked position
- locked position
The blender will not work if incorrectly
assembled.
3 Put your ingredients into the goblet.
4 Fit the lid to the goblet and push down to secure
filler cap.
5 Place the blender onto the power unit, and turn clockwise
to lock.
7
●
The appliance will not operate if the blender is
incorrectly fitted to the interlock.
6 Select Auto, or a speed (refer to the recommended speed
chart) or use the pulse control.
hints
●
When making mayonnaise, put all the ingredients, except the
oil, into the blender. Remove the filler cap. Then, with the
appliance running, add the oil slowly through the hole in the
lid.
●
Thick mixtures, e.g. pâtés and dips, may need scraping down.
If the mixture is difficult to process, add more liquid.
●
Ice crushing - operate the pulse in short bursts until crushed to
the desired consistency.
●
The processing of spices is not recommended as they may
damage the plastic parts.
●
The appliance will not work if the blender is incorrectly fitted.
and insert the
ck
6
. Fit the
5
.
8
●
o blend dry ingredients - cut into pieces, remove the filler
T
ap, then with the appliance running, drop the pieces down
c
one by one. Keep your hand over the opening. For best
results empty regularly.
●
on’t use the blender as a storage container. Keep it empty
D
efore and after use.
b
●
Never blend more than 1.6 litres (56 fl oz) - less for frothy
liquids like milkshakes.
recommended speed chart
tool/attachmentfunctionrecommendedprocessing maximum
Knife bladeAll in one cake mixes815-20 secs2Kg/4lb 8oz
astry - rubbing fat into flour 5 –810 secs500g/1lb 2oz
P
dding water to combine pastry ingredients 10-20 secs
A
hopping fish and lean meatPulse –810-30 secs1Kg/2lb 4oz
C
Pâtés and terrinesmax lean beef
Chopping vegetablesPulse5-10 secs500g/1lb 2oz
Chopping nuts830-60 secs200g/8oz
Pureeing soft fruit, cooked fruit and vegetables810-30 secs1Kg/2lb 4oz
Sauces, dressing and dips82 mins max800g/1lb 8oz
Knife blade withCold soupsStart at low30-60 secs2 litres/4pts
max capacity discspeed and
Milkshakes/battersincrease to15-30 secs1.5 litres/2pts 12 fl oz
Discs - slicing/grating Firm food items such as carrots, hard cheeses5 –8–
Softer items such as cucumbers, tomatoes1 –5–
Extra fine graterParmesan cheese, potatoes for German8–
Fine Julienne discPotato straws and rosti8–
Decorative slicing Firm food items such as carrots and potatoes5 –8–
discSofter food items such as cucumber
French fry discCuts potatoes for thin French Fries and 8–
Thermoresist blender Cold liquids and drinks815-30 secs1.6 litres/56 fl oz
Mini bowl and knifeMeat820 secs + Pulse 300g/12oz Lean beef
potato dumplings
Stir fries and vegetable garnishes
ingredients for casseroles and dips
(eg cucumber, apple and pear.)
Stock based soups830 secs1.2 litres/42 fl oz
Soups using milk830 secs1 litres/2pts
We recommend that hot ingredients are allowed to cool before blending. However should you wish to process
hot ingredients please read the Hot Blending Safety instructions.
tool/attachmentfunctionrecommendedprocessing maximum
ompact chopper/Processing a range of spices830-60 secs100g/4oz
C
rinder Grinding coffee beans830 secs75g/3oz
g
hopping nutsPulse5 secs140g/5oz
C
Lean braising steak (cut into 2cm cubes)Pulse10 secs200g/8oz
Citrus JuicerSmaller items i.e. limes and lemons1 –2–2Kg/4lb 8oz
uice extractorJuicing firm fruit and vegetables auto–1Kg/2lb 4oz apples
J
❋
❋
This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed.
arger fruits i.e. oranges and grapefruits
L
ie apples and carrots800g/1lb 12oz carrots
uicing soft fruits ie grapes and auto–500g/1lb 2oz
J
tomatoes
peedtime
s
❋
❋
apacities
c
10
using the attachments
efer to recommended speed chart for each attachment.
R
knife blade
cm
The knife blade is the most versatile of all the attachments.
he length of the processing time will determine the texture
T
achieved. For coarser textures use the pulse control.
Use the knife blade for cake and pastry making, chopping
aw and cooked meat, vegetables, nuts, pâté, dips,
r
pureeing soups and to also make crumbs from biscuits and
bread.
ints
h
●
ut food such as meat, bread, vegetables into cubes
C
approximately 2cm/3/4in before processing.
●
iscuits should be broken into pieces and added down the
B
feed tube whilst the appliance is running.
●
When making pastry use fat straight from the fridge cut into
2cm/3/4in.cubes.
●
Take care not to over-process.
dough tool
cn
Use for yeasted dough mixes.
●
Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid
down the feed tube whilst the appliance is running. Process
until a smooth elastic ball of dough is formed this will take
approx. 60 secs.
●
Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl is not
recommended as it may cause the processor to become
unstable.
dual whisk
co
Use for light mixtures only e.g. egg whites, cream,
evaporated milk and for whisking eggs and sugar for fatless
sponges. Heavier mixtures such as fat and flour will damage
it.
using the whisk
1 Fit the detachable drive shaft and bowl onto the power unit.
2 Push each beater
3 Fit the whisk by carefully turning until it drops over the drive
shaft.
4 Add the ingredients.
5 Fit the lid - ensuring the end of the shaft locates into the
centre of the lid.
6 Switch on.
important
●
The whisk is not suitable for making all in one
cake mixes as these mixes are too heavy and will
damage it. Always use the knife blade.
hints
●
Best results are obtained when the eggs are at room
temperature.
●
Ensure the bowl and whisks are clean and free from grease
before whisking.
securely into the drive head.
8
●
eavier ingredients such as flour and dried fruit should be
H
folded in by hand.
●
Do not exceed the maximum capacity or processing time
tated in the recommended speed chart.
s
folding tool
cp
se the folding tool to fold light ingredients into heavier
U
mixtures for example meringues, mousses and fruit fools.
1 Fit the detachable drive shaft and bowl onto the power unit.
2 Push the paddle
Fit the folding tool by carefully turning until it drops over the
3
drive shaft.
4 Add the ingredients.
Fit the lid – ensuring the end of the shaft locates into the
5
centre of the lid .
6 Select low speed (speed 1 -2).
to remove the beater
Detach the beater from the drive head by pressing the
release button
hints
●
Do not use Auto or high speed as a low speed is required to
optimise the folding performance.
●
For best results do not over whisk egg whites or cream –
the folding tool will not be able to fold the mixture correctly if
the whisked mix is too firm.
●
Do not fold the mixture for longer than stated in the
recommended speed chart as the air will be knocked out
and the mix will be too loose.
●
Any unmixed ingredients left on the paddle or sides of the
bowl should be carefully folded in using the spatula.
max capacity disc
cq
When blending liquids, use the max capacity disc with the
knife blade. It allows you to increase the liquid processing
capacity from 1.4 litre to 2 litres, prevents leaking and
improves the chopping performance of the blade.
1 Fit the detachable drive shaft and bowl onto the power unit.
2 Fit the knife blade.
3 Add ingredients to be processed.
4 Fit the capacity disc over the top of the blade ensuring it sits
on the ledge inside the bowl
the capacity disc.
5 Fit the lid and switch on.
securely into the drive head.
9
.
bk
. Do not push down on
bl
11
slicing/grating discs
licing discs - 4mm
s
se the slicing side for cheese, carrots, potatoes, cabbage,
U
ucumber, courgette, beetroot and onions.
c
rating discs - 4mm
g
se the grating side for cheese, carrots, potatoes and foods
U
f a similar texture.
o
extra fine grater disc
Grates Parmesan cheese and potatoes for German potato
dumplings.
fine julienne
Use to cut potatoes into straws and coarse grate for rosti,
stir fries and vegetable garnishes.
ecorative slicing disc
d
Use to slice potatoes, carrot, cucumbers and foods of a
similar texture into fluted shaped slices.
French fry disc
Cuts potatoes for thin French Fries and ingredients for
casseroles and dips (eg cucumber, apple and pear.)
dn
2mm
,
r
c
2mm
,
ct
(if supplied)
dm
(if supplied)
do
(if supplied)
dp
s
c
dk
if supplied)
(
safety
●
Never remove the lid until the cutting disc has
completely stopped.
●
Handle the cutting discs with care - they are
extremely sharp.
●
Do not overfill the bowl – do not exceed the
maximum capacity level marked on the bowl.
to use the cutting discs
1 Fit the detachable drive shaft and bowl onto the power unit..
2 Holding by the centre grip, place the disc onto the drive shaft
with the appropriate side uppermost
3 Fit the lid.
4 Put the food in the feed tube.
Choose which size feed tube you want to use. The pusher
contains a smaller feed tube for processing individual items
or thin food items.
To use the small feed tube – first put the large pusher inside
the feed tube.
To use the wide feed tube – fit the small pusher into the
wide pusher and turn clockwise to lock in place.
Do not fill the feed tube above the maximum level as the
processor will not operate unless the wide feed tube pusher
is fitted correctly.
5 Switch on and push down evenly with the pusher - never
put your fingers in the feed tube.
hints
●
Use fresh ingredients
●
Don’t cut food too small. Fill the width of the feed tube fairly
full. This prevents the food from slipping sideways during
processing. Alternatively use the small feed tube.
●
When using the Julienne disc, place ingredients horizontally.
●
When slicing or grating: food placed upright bncomes out
shorter than food placed horizontally
●
Food placed upright comes out shorter than food placed
horizontal.
●
There will always be a small amount of waste on the disc or
in the bowl after processing.
bm
bo
.
.
mini bowl and knife (if supplied)
dq
Use the mini processor bowl to chop herbs and process
mall quantities of ingredients e.g. meat, onion, nuts,
s
ayonnaise, vegetables, purées, sauces and baby food.
m
Do not overfill the bowl.
mini blade
a
b mini bowl
to use the mini bowl and knife
1 Fit the detachable drive shaft and bowl onto the power unit.
Fit the mini bowl over the detachable drive shaft - ensure the
2
ut out sections align with the locating tabs
c
bowl.
ote: The main bowl lid cannot be fitted if the mini bowl is
N
ot located correctly.
n
3 Place the knife blade over the drive shaft
4 Add the ingredients to be processed.
5 Fit the lid and switch on.
safety
●
Never remove the lid until the knife blade has completely
stopped.
●
The knife blade is very sharp - always handle with care.
important
●
Do not process spices – they may damage the plastic.
●
Do not process hard food such as coffee beans, ice cubes
or chocolate – they may damage the blade.
hints
●
Herbs are best chopped when clean and dry.
●
Always add a little liquid when blending cooked ingredients
to make baby food.
●
Cut foods such as meat, bread, vegetables into cubes
approximately 1-2 cm (
●
When making mayonnaise add the oil down the feed tube.
compact chopper/grinder (if supplied)
dr
Use the compact chopper/grinder for processing dry
ingredients such as nuts, coffee beans and it is also suitable
1 Put your ingredients into the jar. Fill it no more than half full.
2 Fit the sealing ring to the blade unit.
3 Hold the underside of the blade unit and insert the blades
into the jar – turn anti-clockwise to lock
4 Place the compact chopper/grinder onto the power unit and
turn clockwise to lock
5 Use the Auto button, or select a speed (refer to the
recommended speed chart).
bs
.
br
.
12
afety
s
●
Never fit the blade unit to your food processor without the
jar fitted.
●
ever unscrew the jar while the compact chopper/grinder is
N
fitted to your appliance.
●
Do not touch the sharp blades – Keep the blade unit away
rom children.
f
●
Never remove the compact chopper/grinder until the blades
have completely stopped.
●
o ensure the long life of your compact chopper/grinder, do
T
not run it continuously for longer than 60 seconds. Switch
off as soon as you have got the right consistency.
●
he appliance will not work if the compact chopper/grinder
T
is incorrectly fitted.
●
o not process turmeric root in the compact
D
chopper/grinder as it is too hard and may damage the
blades.
hints
●
For optimum performance when processing spices we
recommend that you do not process more than 100g at a
time in the compact chopper/grinder.
●
Whole spices retain their flavour for a much longer time than
ground spices so it is best to grind a small quantity fresh at
a time to retain the flavour.
●
To release the maximum flavour and essential oils whole
spices are best roasted prior to milling.
●
Cut ginger up into small pieces before processing.
●
For best results the mini bowl attachment is recommended
when chopping herbs.
citrus juicer (if supplied)
ds
Use the citrus juicer to squeeze the juice from citrus fruits
(eg oranges, lemons, limes and grapefruits).
a cone
b sieve
to use the citrus juicer
1 Fit the bowl onto the power unit, add the detachable drive
shaft.
2 Fit the sieve into the bowl - ensuring the sieve handle is
locked into position directly over the bowl handle
3 Place the cone over the drive shaft turning until it drops all
the way down
ck
.
4 Cut the fruit in half. Then switch on and press the fruit onto
the cone.
●
The citrus juicer will not operate if the sieve is
not locked correctly.
●
For best results store and juice the fruit at room temperature
and hand roll on a worktop before juicing.
●
To help with juice extraction move the fruit from side to side
when juicing.
●
When juicing large quantities, empty the strainer regularly to
prevent the build up of pulp and seeds.
bt
.
metal juice extractor (if supplied)
dt
Use the centrifugal juicer for making juice from firm fruit and
egetables.
v
pusher
a
b lid
c pulp remover
filter drum
d
e bowl
f juicing spout
juice extractor drive adaptor
g
to use the juice extractor
Fit the drive adaptor onto the power unit
1
lightly to ensure the adaptor is located correctly.
2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and
turn clockwise until it locks
cm
.
3 Place the pulp remover into the filter drum - ensuring the
tabs locate with the slots in the bottom of the drum
4 Fit the filter drum
co
.
5 Place the attachment lid onto the bowl, turn until it locks and
the feed tube sits over the handle
cp
extractor will not operate if the bowl or lid are
not fitted correctly into the interlock.
6 Place a suitable glass or jug under the juice outlet.
7 Cut the food to fit the feed tube.
8 Select Auto and push down evenly with the pusher - never
put your fingers in the feed tube. Process fully before
adding more.
●
After adding the last piece, let the juice extractor run for a
further 30 seconds to extract all the juice from the filter
drum.
safety
●
Do not use the juice extractor if the filter is
damaged.
●
Only use the pusher supplied. Never put your fingers in the
feed tube. Unplug before unblocking the feed tube.
●
Before removing the lid, switch off and wait for the filter to
stop.
important
●
If the juice extractor starts to vibrate, switch off and empty
the pulp from the drum. (The juice extractor vibrates if the
pulp becomes unevenly distributed).
●
Maximum capacity that can be processed at one time is
1Kg of fruit or vegetables (refer to speed chart).
●
Some very hard foods may make your juice extractor slow
down or stop. If this happens switch off and unblock the
filter.
●
Switch off and clear the pulp collector regularly during use.
hints
●
Before processing remove stones and pips (eg pepper,
melon, plum) and tough skins (eg melon, pineapple). You
don’t need to peel or core apples and pears.
●
Use firm, fresh fruit and vegetables.
●
To maximise juice extraction place small quantities at a time
in the feed tube and push down slowly.
●
Citrus fruit - peel and remove the white pith, otherwise the
juice may taste bitter. For best results use the citrus juicer.
push down
–
cl
. Your juice
cn
.
13
attachment storage box
dl
Your food processor is supplied with a storage box for your
owl attachments and discs.
b
1 Fit the knife blade and discs into the storage box when not
n use
i
The storage box is fitted with a safety lock - close the lid to
2
lock. To open, push the tab in
cq
.
and lift up the lid cs.
cr
care & cleaning
●
Always switch off and unplug before cleaning.
●
andle the blades and cutting discs with care -
H
they are extremely sharp.
●
Some foods may discolour the plastic. This is perfectly
normal and won’t harm the plastic or affect the flavour of
your food. Rub with a cloth dipped in vegetable oil to
remove the discolouration.
power unit
●
Wipe with a damp cloth, then dry. Ensure that the interlock
area is clear of food debris.
●
Don’t immerse the power unit in water.
●
Store excess cord in the storage area at the back of the
power unit
blender and compact chopper/grinder
1 Empty the goblet/jar, unscrew the blade unit by turning to
the unlock positionto release.
2 Wash the goblet/jar by hand.
3 Remove and wash the seals.
4 Don’t touch the sharp blades – brush them clean using hot
soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t
immerse the blade unit in water.
5 Leave to dry upside down.
dual whisk
●
Detach the beaters from the drive head by gently pulling
them free. Wash in warm soapy water.
●
Wipe the drive head with a damp cloth, then dry. Do not
immerse the drive head in water.
folding tool
●
Detach the beater from the drive head by pressing the
release button
●
Wipe the drive head with a damp cloth, then dry. Do not
immerse the drive head in water.
centrifugal juicer
●
The cutting blades on the base of the filter drum are very
sharp, take care when handling and cleaning the drum.
●
Some foods may discolour the plastic. This is perfectly
normal and won’t harm the plastic or affect the flavour of
your food. Rub with a cloth dipped in vegetable oil to
remove the discolouration.
juice drive adaptor
●
Wipe with a damp cloth, then dry
●
Do not immerse the adaptor in water.
.
ct
. Wash in warm soapy water.
bk
ll other parts
a
●
Wash by hand, then dry.
●
Alternatively they are dishwasher safe and can be washed
n the top rack of your dishwasher. Avoid placing items on
o
the bottom rack directly over the heating element. A short
low temperature (Maximum 50°C) programme is
ecommended.
r
temsuitable for
i
ain bowl, mini bowl, lid, pusher✔
m
nife blades, dough tool✔
k
etachable drive shaft✘
d
iscs✔
d
ax capacity disc✔
m
ishwashing
d
whisk beaters/folding tool paddle✔
Do not immerse the drive head in
water
blender goblet, lid, filler cap✔
blade unit and seal for blender✘
blade unit and seal for compact ✘
chopper/grinder
compact chopper/grinder jar✔
citrus juicer✔
metal juice extractor✔
juice drive adaptor✘
spatula✔
service & customer care
●
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be
replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD
repairer.
●
If you experience any problems with the
operation of the processor, before calling for
assistance refer to the troubleshooting guide.
If you need help with:
●
using your appliance or
●
servicing or repairs
●
Contact the shop where you purchased your appliance.
●
Designed and engineered by Kenwood in the UK.
●
Made in China.
14
MPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL
I
OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC
DIRECTIVE 2002/96/EC.
t the end of its working life, the product must not be disposed of as
A
urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste
ollection centre or to a dealer providing this service.
c
Disposing of a household appliance separately avoids possible
egative consequences for the environment and health deriving
n
from inappropriate disposal and enables the constituent materials
to be recovered to obtain significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to dispose of household
appliances separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.
15
troubleshooting guide
roblemCauseSolution
P
The processor will not operate.No Power.Check processor is plugged in.
Compact chopper/grinder will not operate. Compact chopper/grinder not locked on correctly. The compact chopper/grinder will
Blender will not operate.Blender not locked on correctly.The blender will not operate if
Processor stops or slowsOverload protection operated.Switch off, unplug and allow
during processing.Processor overloaded or overheated duringthe appliance to cool down for
Weighing function
Display screen freezes on [- - - -].Quantity weighed too small.Use teaspoon and tablespoon
Weight changed on display screen.Power unit moved during operation.Do not move unit during use.
Power On light flashing rapidly.Normal operation.Check interlocks are engaged
Power On light flashing slowly.Normal operation.
Auto and Power On light flashing.Normal operation.Check interlocks are engaged
o power/indicator light not lit.
N
owl not fitted to power unit correctly.Check bowl is located correctly
B
owl lid not locked on correctly.Check that the lid interlock is
B
Eco function operating.Press either the Auto Button or
Compact chopper/grinder not assembled correctly. Check blade unit is fully tightened
Blender not assembled correctly.Check blade unit is fully
operation.approximately 15 minutes.
Maximum capacity exceeded.Refer to the speed chart for
The light will flash if the bowl, lid or blender are correctly.
not fitted to the power unit or not locked in
place correctly.
Food processor left plugged in for over 30 minutes Press either the Auto Button or
without being operated and gone into Eco mode. turn speed control on and then
The light will flash if the Auto selected but correctly or press the Auto
interlocks not engaged.button to switch off the Auto
and the handle is situated
owards the right hand side.
t
located correctly into the
handle area.
he processor will not
T
ork if the bowl and lid
w
re fitted incorrectly.
a
urn speed control on, then
t
return to ‘O’ to switch off Eco
function.
If none of the above check the
fuse/circuit breaker in your home.
not operate if fitted incorrectly to
the interlock.
onto the compact chopper/grinder
jar.
fitted incorrectly to the
interlock.
tightened into the goblet.
maximum capacities to
process.
measures for very small
quantities.
Zero the display before
weighing next ingredients.
return to ‘O’ to switch off Eco
function.
function.
16
troubleshooting guide
roblemCauseSolution
P
Blender or compact chopper/grinder Seal missing.Check seal is fitted correctly and
eaking from blade assembly base.Seal incorrectly fitted.not damaged. To obtain a
l
Blender seal missing from blade unit when The seal is packed pre-fitted to the blade unit.Unscrew goblet and check that
emoved from packaging.seal is fitted to blade unit.
r
Poor performance of tools/attachments.Refer to hints in relevant “using the attachment” section. Check attachments are
Seal damaged.replacement seal see
“service & customer care”.
o obtain a replacement seal
T
see “service & customer care”.
assembled correctly.
17
Nederlands
ouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
V
veiligheid
●
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
●
Verwijder alle verpakking en labels.
●
De messen en de schijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om.
Houd ze bij het hanteren en schoonmaken altijd bovenaan bij
de vingergreep en weg van het snijvlak, vast.
●
Til de keukenmachine niet bij het handvat op en draag hem evenmin op
die manier; hierdoor kan het handvat afbreken, waardoor u letsel kunt
oplopen.
●
Voordat u de inhoud uit de kom giet, dient u altijd eerst het mes te
verwijderen.
●
Houd uw handen en keukengereedschap uit de kom van de
keukenmachine en de beker van de blender, wanneer deze op het lichtnet
is aangesloten.
●
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact:-
●●
voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert;
●●
als u het apparaat niet gebruikt;
●●
voor het reinigen.
●
Gebruik nooit uw vingers om voedsel in de invoerkoker te duwen. Gebruik
altijd de bijgeleverde stamper.
●
Zet het mes nooit op het motorblok zonder dat de beker van
de blender of het compacte hak/molenhulpstuk is bevestigd.
●
Voordat u het deksel van de kom haalt of de blender of het compacte
hak/molenhulpstuk van het motorblok verwijdert:-
●●
zet het apparaat uit;
●●
wacht totdat de hulpstukken / messen helemaal tot stilstand zijn
gekomen;
●●
zorg dat u de blenderbeker of het compacte hak/molenhulpstuk niet
losschroeft van de messeneenheid.
●
VERBRANDINGSGEVAAR: Laat hete ingrediënten eerst tot
kamertemperatuur afkoelen voordat u ze in de blender verwerkt.
●
Gebruik nooit het deksel om de keukenmachine te bedienen, maar altijd de
aan/uit-knop.
●
Als teveel kracht wordt uitgeoefend op het
vergrendelingsmechanisme, wordt dit apparaat beschadigd
en kan het letsel veroorzaken.
●
Haal de stekker altijd uit de keukenmachine wanneer u hem
niet gebruikt.
●
Gebruik nooit een niet bij het apparaat behorend hulpstuk.
●
Laat het apparaat nooit onbeheerd terwijl het aan staat.
18
●
Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zie
Onderhoud en klantenservice.
●
Laat het motorhuis, het netsnoer of de stekker nooit nat worden.
●
Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of in
aanraking komen met hete oppervlakken.
●
U mag de maximum capaciteit die in de snelheidstabel wordt aangegeven,
niet overschrijden.
●
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat
en het snoer buiten het bereik van kinderen.
●
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat
ze niet met het apparaat spelen.
●
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring
en kennis mits ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken risico's begrijpen.
●
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het
is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval
dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet
worden opgevolgd.
●
Misbruik van uw keukenmachine/blender kan tot letsel leiden.
●
Het maximum vermogen is afhankelijk van het hulpstuk dat de grootste
hoeveelheid energie verbruikt. Andere hulpstukken verbruiken misschien
minder energie.
Raadpleeg de betreffende paragraaf onder De hulpstukken gebruiken voor
aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor ieder hulpstuk afzonderlijk.
veiligheid m.b.t. de blender
●
VERBRANDINGSGEVAAR: Laat hete ingrediënten eerst tot
kamertemperatuur afkoelen voordat u ze in de blender verwerkt.
●
Wees voorzichtig wanneer u de messen hanteert en raak het snijvlak van
de messen bij het reinigen niet aan.
●
Laat de blender uitsluitend voorzien van deksel lopen.
●
Gebruik de kan uitsluitend met de bijgeleverde messen.
●
De blender nooit leeg gebruiken.
●
Om een lange levensduur van uw blender te garanderen, mag u hem nooit
langer dan 60 seconden gebruiken.
●
Smoothie-recepten – verwerk nooit bevroren ingrediënten die tijdens de
bevriezing tot een vaste massa gevormd zijn; breek de massa op voor u
hem aan de kan toevoegt.
●
Belangrijk – De rand rond de beker is tijdens de vervaardiging
gemonteerd; probeer niet om deze rand te verwijderen.
19
BELANGRIJK: INSTRUCTIES VOOR HET
MENGEN VAN HETE VLOEISTOFFEN
Om de kans op brandwonden te verkleinen bij het mengen van hete
ingrediënten, moet u uw handen en andere onbeschermde huid uit de
buurt van het deksel houden om eventuele brandwonden te voorkomen.
De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden getroffen:
●
VOORZICHTIG: Het mengen van zeer hete ingrediënten kan
tot gevolg hebben dat hete vloeistof en stoom plotseling uit
het deksel of de vuldop worden gedrevenbq.
●
We raden u aan hete ingrediënten te laten afkoelen voordat
ze worden verwerkt.
●
Overschrijd bij de verwerking van hete vloeistoffen, zoals soepen,
NOOIT de capaciteit van 1200 ml (gebruik de maatstreepjes op de
beker).
●
Stel de blender in het begin ALTIJD op een lage snelheid in en verhoog
de snelheid geleidelijk. Meng hete vloeistoffen NOOIT door de
pulseerstand te gebruiken.
●
Vloeistoffen die de neiging hebben om te schuimen, zoals melk, mogen
de maximumcapaciteit van 1000 ml niet overschrijden.
●
Wees voorzichtig als u de blender vastpakt: de beker en de inhoud zijn
erg heet.
●
Wees vooral voorzichtig als u het deksel verwijdert. Om lekken te
voorkomen is het deksel zo ontworpen dat het precies past. Bescherm
bij de hantering zo nodig uw handen met een doek of ovenwanten.
●
Zorg dat de beker goed op het onderstel is bevestigd; wanneer u de
beker van het apparaat verwijdert, houdt u het onderstel vast en zorgt
dat hij samen met de beker wordt verwijderd.
●
Zorg dat het deksel en de vuldop altijd goed op hun plaats zitten
voordat u de blender inschakelt.
●
Zorg altijd dat de luchtopeningen in de vuldop vrij zijn voordat u de
blender inschakelt cl.
●
Zorg er bij het plaatsen van het deksel altijd voor dat het deksel en de
rand van de beker schoon en droog zijn, zodat een goede afsluiting kan
worden verkregen en morsen kan worden voorkomen.
20
veiligheid m.b.t. de snij/raspschijf
●
Verwijder het deksel nooit voordat de schijf helemaal tot
stilstand is gekomen.
●
Wees voorzichtig met de snijschijven – ze zijn heel erg
scherp
●
Vul de kom niet te ver - overschrijdt de maximum capaciteit
die op de kom wordt aangegeven niet.
veiligheid m.b.t. het compacte hak/molenhulpstuk
●
Breng nooit de messeneenheid op het apparaat aan zonder dat de beker
is aangebracht.
●
Schroef de beker nooit los terwijl het compacte hak/molenhulpstuk op uw
keukenmachine bevestigd is.
●
Raak de scherpe messen niet aan. Houd de messeneenheid uit de buurt
van kinderen.
●
Verwijder het compacte hak/molenhulpstuk pas als de messen volledig tot
stilstand zijn gekomen.
●
Om een lange levensduur van uw compacte hak/molenhulpstuk te
garanderen, mag u hem nooit langer dan 60 seconden achtereen
gebruiken. Schakel het apparaat uit zodra u de juiste consistentie hebt
verkregen.
●
Het apparaat werkt niet als het compacte hak/molenhulpstuk onjuist is
bevestigd.
●
Verwerk geen geelwortel (kurkuma) in het compacte hak/molenhulpstuk;
dit is te hard en kan de messen beschadigen.
veiligheid m.b.t. de sapcentrifuge
●
De sapcentrifuge niet gebruiken als het filter beschadigd is.
●
Gebruik alleen de meegeleverde stamper. Steek uw vingers nooit in de
toevoerbuis. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de vulopening
deblokkeert.
●
Voordat u het deksel verwijdert, schakelt u de machine uit en wacht u
totdat het filter is gestopt.
21
oordat u de stekker in het stopcontact steekt
v
●
Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft
als op de onderkant van het apparaat wordt aangegeven.
●
it apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC
D
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en EC-
bepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende materialen
ie bestemd zijn voor contact met voedsel.
d
oordat u het apparaat voor het eerst gebruikt
v
1 Verwijder de plastic beschermhoezen van het mes. Wees
voorzichtig: de messen zijn erg scherp. Deze
eschermhoezen moeten weggegooid worden; ze zijn
b
uitsluitend bedoeld om het mes tijdens de vervaardiging en
het vervoer te beschermen.
Was de onderdelen, zie Reiniging en onderhoud.
2
legenda
keukenmachine
motorblok
1
verwijderbare aandrijfas
2
Trïtan™ kom
3
Trïtan™-deksel
4
brede vulopening
5
duwstaafjes
6
veiligheidsvergrendeling
7
snoeropslag (aan achterzijde)
8
aan/uit-lampje
9
auto-toets
bk
snelheids- en pulseerknop
bl
weegfunctie (Type FPM91)
kg/lb-knop
bm
weergavevenster
bn
aan/nulknop
bo
weegplaat
bp
thermoresist-blender
vuldop
bq
deksel
br
kan
bs
afsluitring
bt
messeneenheid
ck
ventilatiegaten vuldop
cl
A - standaardhulpstukken
eslemmet
m
cm
deeghulpstuk
cn
ubbele garde
d
co
ouwhulpstuk
v
cp
schijf voor maximale capaciteit
cq
mm-snijschijf
4
cr
mm-snijschijf
2
cs
4mm-raspschijf
ct
2mm-raspschijf
dk
pslagdoos voor hulpstukken
o
dl
B - optionele hulpstukken
Het kan zijn dat uw keukenmachine niet met alle hieronder
genoemde hulpstukken geleverd wordt. De selectie aan
hulpstukken is afhankelijk van het model. Raadpleeg het
gedeelte Onderhoud en klantenservice voor meer informatie of
om extra hulpstukken te bestellen.
extra fijne raspschijf (indien geleverd)
dm
fijne julienneschijf (indien geleverd)
dn
decoratieve snijschijf (indien geleverd)
do
schijf voor dunne frietjes (indien geleverd)
dp
minikom met mes (indien geleverd)
dq
compact hak/molenhulpstuk (indien geleverd)
dr
citruspers (indien geleverd)
ds
metalen sapcentrifuge (indien geleverd)
dt
gebruik van uw keukenmachine
1 Zet de afneembare aandrijfas op het motorblok 1– duw de
aandrijfas zachtjes naar beneden om er zeker van te zijn dat
hij goed is bevestigd.
2 Zet de kom vervolgens op het motorblok. Plaats het
handvat aan de rechterkant naar achteren en draai naar
rechts
3 Plaats een hulpstuk op de aandrijfas van de kom.
●
Zet de kom en het hulpstuk altijd op de keukenmachine
voordat u ingrediënten toevoegt.
4 Zet het deksel
de aandrijfas/het hulpmiddel in het midden van het deksel
past.
5 Zet de duwers op de vulopening – draai de kleine duwer
naar rechts om hem op zijn plaats te vergrendelen
●
De processor werkt niet als de kom, deksel of
duwer voor de brede vulopening niet juist op het
apparaat zijn bevestigd en vergrendeld.
Controleer of de vulopening en het handvat van
de kom zich aan de rechterkant bevinden.
6 Steek de stekker in het stopcontact. Het aan-/uitlampje gaat
branden en knippert tot de kom en het deksel op de juiste
manier zijn geplaatst. Kies één van de volgende opties: Auto-toets – het lampje gaat branden als u op de toets Auto
drukt en de optimale snelheid voor het hulpstuk wordt
automatisch geselecteerd.
Snelheidstoets – selecteer handmatig de vereiste snelheid
(raadpleeg de tabel met aanbevolen snelheden).
Pulseren – gebruik de pulseertoets (P) voor korte pulsen. De
puls duurt zolang als de toets wordt ingedrukt.
7 Aan het eind van de verwerking schakelt u de snelheidstoets
naar de ‘O’/uit-stand, of als u Auto gebruikt, drukt u op die
toets en het lampje gaat uit.
22
tot de kom vergrendeld is.
2
erop – zorg ervoor dat de bovenkant van
3
4
.
●
et aan-/uit-lampje knippert als het deksel, de
H
kom of de brede vulopening niet zijn bevestigd.
●
Het aan-/uitlampje en het Auto-lampje knipperen
ls Auto geselecteerd is, maar de vergrendeling
a
is niet geactiveerd.
●
De Auto-toets werkt niet als een snelheid is
eselecteerd met de snelheidstoets.
g
●
Voor u het deksel verwijdert, dient u het apparaat
altijd uit te schakelen en de stekker uit het
topcontact te halen.
s
elangrijk
b
●
Deze keukenmachine is niet geschikt voor het verpulveren of
malen van koffiebonen of voor het vermalen van kristalsuiker
ot basterdsuiker.
t
Eco-functie
Als de foodprocessor langer dan 30 minuten op het
elektriciteitsnet is aangesloten zonder te worden gebruikt,
wordt automatisch de standby-stand geactiveerd om het
energieverbruik te beperken.
●
Het aan-/uitlampje knippert langzaam en de foodprocessor
werkt pas als een van de volgende handelingen wordt
uitgevoerd:-
●
De Auto-toets wordt ingedrukt.
●
De snelheidsknop wordt op een snelheid ingesteld en
vervolgens naar de 'O'/uit-stand gedraaid.
Het lampje blijft branden wanneer het apparaat klaar voor
gebruik is.
NB: Als de kom of het deksel niet goed zijn vergrendeld,
knippert het aan-/uitlampje sneller dan de Eco-functie.
weegfunctie (Type FPM91)
Uw foodprocessor is uitgerust met een ingebouwde
weegfunctie waarmee ingrediënten rechtstreeks in de schaal
of blenderkan gewogen kunnen worden.
●
Het maximum weegvermogen is 3 kg. Dit is het totale
gewicht van alle ingrediënten plus het gewicht van de kom
of de kan.
gebruik van de weegfunctie
1 Zet de verwijderbare aandrijfas, de
kom en het hulpstuk of de
blenderkan op het motorblok,
voordat u de ingrediënten
toevoegt.
2 Stop de stekker in het stopcontact
– het weergavescherm blijft leeg.
3 Druk eenmaal op de AAN/NUL-
knop en het weergavescherm licht
op.
4 Druk op de (kg/lb)-knop om
grammen of ounces te selecteren.
Het scherm geeft standaard kg/g
weer wanneer het apparaat ingeschakeld wordt.
●
Het apparaat weegt in stappen van 2 g en voor het wegen
van kleine hoeveelheden wordt het gebruik van
theelepels/eetlepels aanbevolen.
Controleer of ‘0’ wordt weergegeven; zo niet, dan zet u de
5
weegschaal op nul door op de AAN/NUL-toets (ON/ZERO)
te drukken. Weeg de benodigde ingrediënten rechtstreeks in
e kom of kan. Nadat het gewicht wordt weergegeven,
d
drukt u op de AAN/NUL-toets (ON/ZERO) en ziet u ‘0’ op
het scherm. Voeg het volgende ingrediënt toe; het gewicht
iervan wordt nu weergegeven. Herhaal deze stappen tot
h
alle ingrediënten zijn gewogen.
●
Als het scherm niet op nul gezet is en de ingrediënten of de
om/hulpstuk/deksel worden verwijderd, wordt op het
k
scherm [ - - - -] weergegeven, hetgeen een aanduiding is
van een negatief getal.
m het apparaat op nul te zetten, drukt u
O
eenmaal op de AAN/NUL-knop.
Zet het deksel erop en selecteer een snelheid voor de
6
processor.
●
Wanneer het apparaat in werking is, stopt het
weergavescherm [- - - -] tot de snelheidsknop weer in de
uit-stand ‘O’ staat.
●
Na verwerking wordt het laatste gewicht weergegeven op
het scherm nadat de snelheidsknop weer in de uit-stand ‘O’
gezet is. NB: Het gewicht van het deksel wordt bij het totaal
opgeteld als het scherm niet op nul gezet is voordat het
apparaat werd aangezet.
●
Het gewicht van ingrediënten die via de vulopening
toegevoegd worden, terwijl het apparaat aan staat, wordt
niet op het scherm weergegeven.
weegplaat
bp
Er wordt een weegplaat
bijgeleverd die verwijderd kan
worden en ingrediënten kan
wegen zonder dat u de kom of
de blender gebruikt.
Zet de plaat op het motorblok.
Volg stap 2 tot en met 5 van
paragraaf Gebruik van de
weegfunctie.
Til de plaat van het motorblok om hem te verwijderen.
automatische uitschakeling
●
Het scherm schakelt automatisch uit als hetzelfde gewicht
gedurende 5 minuten wordt weergegeven.
●
Het scherm kan uitgeschakeld worden door de knop
ON/ZERO een paar seconden ingedrukt te houden.
belangrijk
●
Overbelast de weegschaal niet door het maximumgewicht
van 3 kg te overschrijden. Als de weegfunctie overbelast is,
wordt [0 – Ld] weergegeven.
●
Oefen geen overmatige druk uit op het motorblok; hierdoor
kan de gewichtsensor beschadigd worden.
●
Plaats de processor voor het wegen altijd op een droog,
horizontaal oppervlak.
●
Verplaats het motorblok niet terwijl de weegfunctie gebruikt
wordt.
23
uw thermoresist-blender gebruiken
Zet de afsluitring
1
ring correct in de groef wordt geplaatst.
●
et apparaat lekt wanneer de afsluitring
H
eschadigd is of niet goed is aangebracht.
b
2 Houd de onderkant van de meseenheid
essen in de kan – draai ze naar links, totdat ze vastklikken
m
Raadpleeg de afbeeldingen aan de onderzijde van de
.
5
meseenheid, als volgt:
– onvergrendelde stand
vergrendelde stand
–
e blender werkt niet als hij incorrect in elkaar is
D
gezet.
Plaats de ingrediënten in de kan.
3
Plaats het deksel op de kan en duw erop om hem goed vast
4
te zetten
6
5 Zet de blender op het motorblok en draai hem naar rechts
om hem vast te zetten.
7
●
Het apparaat werkt niet als de blender onjuist
geplaatst is op de vergrendeling.
6 Selecteer Auto of een snelheid (zie de tabel met aanbevolen
snelheden) of gebruik de pulseerknop.
handige tips
●
Bij de bereiding van mayonaise plaatst u alle ingrediënten,
met uitzondering van de olie, in de blender. Verwijder de
vuldop. Giet de olie vervolgens langzaam door de opening in
het deksel op het draaiende apparaat.
●
Bij dikke mengsels, zoals patés en dips, moet u de wand
van het apparaat misschien schoonschrapen. Als het
mengsel moeilijk verwerkt kan worden, voegt u meer
vloeistof toe.
●
Verbrijzelen van ijsblokjes – pulseer in korte pulsen tot het ijs
de gewenste consistentie bereikt heeft.
●
De verwerking van specerijen wordt afgeraden; dit kan de
plastic onderdelen beschadigen.
●
Het apparaat werkt niet als de blender onjuist geplaatst is.
●
Droge ingrediënten mengen – in stukken snijden, de vuldop
verwijderen, en de stukken één voor één op het draaiende
mes laten vallen. Houd uw handen over de opening. Voor
het beste resultaat het apparaat regelmatig legen.
●
Gebruik de blender niet om voeding in te bewaren. Zorg dat
deze zowel voor als na gebruik leeg is.
●
Meng nooit meer dan 1,6 liter - of minder voor schuimende
itrusfruitpersKleinere ingrediënten, zoals limoenen en 1 –2–2 kg
C
apcentrifugeStevig fruit en stevige groenten d.w.z. appels auto–1 kg appels
S
❋❋
Dit dient uitsluitend als richtlijn en is afhankelijk van het precieze recept en de ingrediënten die worden verwerkt.
itroenen
c
roter fruit zoals sinaasappels en grapefruit
G
en wortelen 800 g wortelen
Zacht fruit, zoals druiven enauto–500 g
omaten
t
nelheidkingstijd
s
❋
❋
apaciteit
c
de hulpstukken gebruiken
Raadpleeg de aanbevolen snelheidstabel voor elk hulpstuk.
meslemmet
cm
Van alle hulpstukken is het meslemmet het meest veelzijdige.
De duur van de verwerkingstijd bepaalt de verkregen textuur.
Voor een grovere textuur gebruikt u de pulseerknop.
Gebruik het meslemmet voor het maken van taart en gebak,
voor het fijnhakken van rauw of gekookt vlees, groenten,
noten, paté, dips, voor het pureren van soep en voor het
verkruimelen van koekjes en brood.
tips
●
Snij etenswaren zoals vlees, brood en groente in blokjes van
2 cm, voordat u ze gaat verwerken.
●
Koekjes moeten in stukjes verbrokkeld worden en via de
vulopening worden toegevoegd, terwijl de machine draait.
●
Als u gebak maakt en de boter rechtstreeks uit de koelkast
gebruikt, moet u de boter in blokjes van 2 cm snijden.
●
Zorg ervoor dat u de machine niet te lang gebruikt.
deeghulpstuk
cn
Deze haak wordt gebruikt voor het kneden van gegist deeg.
●
Doe de droge ingrediënten in de kom en giet de vloeistof
door de toevoerbuis, terwijl de vulopening draait. Meng de
ingrediënten totdat een gladde elastische deegbal ontstaat.
Dit duurt 60 seconden.
●
Kneed het deeg opnieuw met de hand. Kneed het deeg niet
in de kom, omdat de machine hierdoor instabiel kan
worden.
dubbele garde
co
Alleen gebruiken voor lichte mengsels zoals eiwitten, room,
gecondenseerde melk en voor het kloppen van eieren en
suiker voor vetloos biscuitgebak.
Zwaardere mengsels, zoals vet en bloem leiden tot
beschadiging.
de garde gebruiken
1 Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op het motorblok.
2 Duw beide gardes
3 Monteer de garde door hem zorgvuldig te draaien, totdat hij
over de aandrijfas zakt.
4 Voeg de ingrediënten aan de kom toe.
5 Zet het deksel erop – zorg ervoor dat de bovenkant van de
aandrijfas in het midden van het deksel past.
6 Zet de machine aan.
goed in de aandrijfkop.
8
belangrijk
●
De garde is niet geschikt om kant-en-klare
aartmixen te bereiden, aangezien deze mengsels
t
te zwaar zijn en de garde zullen beschadigen.
Gebruik altijd het mes.
tips
●
Het beste resultaat wordt verkregen met eieren op
kamertemperatuur.
●
Zorg ervoor dat de kom en de garde schoon en vetvrij zijn,
voordat u ze gaat gebruiken.
●
Zwaardere ingrediënten zoals bloem en gedroogd fruit
moeten handmatig worden ingevouwen.
●
U mag de maximum capaciteit of verwerkingstijd die in de
snelheidstabel wordt aangegeven, niet overschrijden.
vouwhulpstuk
cp
Gebruik het vouwhulpstuk om lichte ingrediënten in
zwaardere mengsels te vouwen, zoals voor meringue,
mousse en vruchtenmousse.
1 Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op het motorblok.
2 Duw het roerblad
3 Zet het vouwhulpstuk op de foodprocessor door voorzichtig
te draaien tot het over de aandrijfas valt.
4 Voeg de ingrediënten toe.
5 Leg het deksel erop – zorg dat de bovenkant van de
aandrijfas zich in het midden van het deksel bevindt.
6 Selecteer een lage snelheid (snelheid 1 – 2).
ga als volgt te werk om de klopper te verwijderen
Neem de klopper uit de aandrijfkop door op de
ontgrendelingsknop te drukken
tips
●
Gebruik geen Auto of hoge snelheid, omdat een lage
snelheid nodig is om de werking van het vouwhulpstuk te
optimaliseren.
●
Voor het beste resultaat de eiwitten of room niet te lang
kloppen – het vouwhulpstuk kan het mengsel niet goed
vouwen als het geklopte mengsel te stevig is.
●
Vouw het mengsel niet langer dan aangegeven wordt in de
tabel met aanbevolen snelheden, aangezien de lucht dan uit
het mengsel wordt geslagen en het mengsel te slap wordt.
●
Ongemengde ingrediënten op het blad of de zijkanten van
de kom moeten zorgvuldig met de spatel worden
ingevouwen.
goed in de aandrijfkop.
9
.
bk
26
schijf voor max capaciteit
cq
Bij het mengen van vloeistoffen gebruikt u de schijf voor
aximale capaciteit met het mes. Op die manier kunt u de
m
loeistofverwerkende capaciteit vergroten van 1,4 liter tot 2
v
liter; hierdoor wordt lekkage voorkomen en worden de
akprestaties van het mes verbeterd.
h
Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op het motorblok.
1
2 Monteer het meselement.
3 Voeg de ingrediënten toe die verwerkt moeten worden.
Zet de schijf voor maximale capaciteit over de bovenkant
4
van het mes; zorg er hierbij voor dat de schijf op de rand in
de kom rust
eneden.
b
Plaats het deksel op de kom en zet de machine aan.
5
. Duw de capaciteitsschijf niet naar
bl
schijven voor snijden/raspen
snijschijven – 4mm cr, 2mm
Gebruik de snijzijde voor kaas, wortels, aardappelen, kool,
komkommer, courgette, bieten en uien.
raspschijven – 4 mm
Gebruik de raspzijde voor kaas, wortels, aardappelen en
voedingsmiddelen met een gelijksoortige textuur.
extra fijne raspschijf
Voor het raspen van Parmezaanse kaas en aardappelen
voor knoedels.
fijne julienne
Gebruiken om aardappelen in lucifers te snijden en grof
raspen voor rösti, roerbakken en groentegarnituur.
decoratieve snijschijf
Gebruiken om aardappelen, wortelen, komkommer en
voedsel met soortgelijke textuur in geribbelde plakken te
snijden
schijf voor dunne frietjes
Snijdt aardappelen voor dunne frietjes en ingrediënten voor
ovenschotels en dipsauzen (bijv. komkommer, appel en peer)
(indien geleverd)
dn
cs
, 2mm
ct
dm
do
dk
(indien geleverd)
(indien geleverd)
(indien geleverd)
dp
veiligheid
●
Verwijder het deksel nooit voordat de schijf
helemaal tot stilstand is gekomen.
●
Wees voorzichtig met de snijschijven – ze zijn
heel erg scherp
●
Vul de kom niet te ver - overschrijdt de maximum
capaciteit die op de kom wordt aangegeven niet.
de snijschijven gebruiken
1 Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op het motorblok.
2 Houd de schijf aan de middengreep vast en plaats hem op
de aandrijfas, met de juiste zijde naar boven gekeerd
3 Zet het deksel op zijn plaats.
4 Doe de ingrediënten in de vulopening.
Kies welke maat vulopening u wilt gebruiken. De duwer
bevat een kleinere vulopening voor het verwerken van
individuele of dunne ingrediënten.
Om de kleine vulopening te gebruiken, plaatst u eerst de
grote duwer in de vulopening.
Om de brede vulopening te gebruiken, plaatst u de kleine
duwer in de brede duwer en draait naar rechts om hem te
vergrendelen.
bm
.
ul de vulopening niet hoger dan het maximumniveau,
V
omdat de processor pas werkt als de duwer voor de brede
vulopening juist is geplaatst.
Zet de machine aan en duw de ingrediënten gelijkmatig met
5
de stamper naar binnen – steek uw vingers nooit in de
vulopening.
tips
●
ebruik verse ingrediënten.
G
●
Snijd de ingrediënten niet te klein. Vul de hele breedte van
de vulopening met de ingrediënten. Zodoende kunnen de
ngrediënten tijdens de verwerking niet zijwaarts schuiven.
i
Gebruik anders de kleine toevoerbuis.
●
Bij gebruik van de julienneschijf, plaatst u de ingrediënten
orizontaal in de vulopening.
h
●
Bij gebruik van de snij- of raspschijf: voedsel dat rechtop
in de vulopening wordt gezet komt er korter uit dan voedsel
at horizontaal
d
●
Ingrediënten die rechtop worden ingebracht worden korter
dan ingrediënten die horizontaal worden ingebracht.
●
Er blijven altijd restjes aan de schijf of in de kom hangen na
de verwerking.
minikom met mes (indien geleverd)
dq
Gebruik de minikom om kruiden te hakken en om kleine
hoeveelheden ingrediënten te mengen, zoals vlees, ui,
noten, mayonaise, groente, puree, sauzen en babyvoeding.
De kom niet te ver vullen.
a minimes
b minikom
ordt geplaatst.
w
bo
de minikom met mes gebruiken
1 Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op het motorblok.
2 Zet de minikom over de verwijderbare aandrijfas – zorg dat
de uitsnijdingen zijn uitgelijnd met de lipjes
hoofdkom.
NB: Het deksel van de hoofdkom past niet als de minikom
niet goed is geplaatst.
3 Plaats het mes over de aandrijfas
4 Voeg de ingrediënten toe die verwerkt moeten worden.
5 Plaats het deksel op de kom en zet de machine aan.
veiligheid
●
Verwijder het deksel nooit voordat het mes helemaal tot
stilstand is gekomen.
●
Het mes is erg scherp – ga er altijd voorzichtig mee om.
belangrijk
●
Verwerk geen specerijen in de keukenmachine – ze kunnen
de kunststof onderdelen beschadigen.
●
Verwerk geen harde ingrediënten, zoals koffiebonen,
ijsklontjes of chocolade – ze kunnen het meselement
beschadigen.
tips
●
Kruiden worden het beste verwerkt wanneer ze schoon en
droog zijn.
●
Voeg altijd een klein beetje vloeistof toe wanneer u gekookte
ingrediënten tot babyvoeding verwerkt.
●
Snij etenswaren zoals vlees, brood, groente in blokjes van
1-2 cm, voordat u ze verwerkt.
●
Wanneer u mayonaise maakt, giet u de olie door de
toevoerbuis.
bq
.
27
bp
op de
bn
compact hak/molenhulpstuk (
dr
indien
geleverd)
ebruik het compacte hak/molenhulpstuk om droge
G
ingrediënten zoals noten en koffiebonen te verwerken; het
compacte hak/molenhulpstuk is ook geschikt om
erschillende specerijen te verwerken, zoals: -
v
afsluitring
a
messeneenheid
b
c glazen beker
uw compacte hak/molenhulpstuk
gebruiken
1 Doe de ingrediënten in de beker. Vul de beker maximaal
oor de helft.
v
2 Zet de afsluitring op de messeneenheid.
3 Houd de onderkant van de messeneenheid vast en plaats
de messen in de beker – draai naar links om de messen te
vergrendelen
4 Zet het compacte hak/molenhulpstuk op het motorblok en
draai naar rechts om hem vast te zetten
5 Gebruik de toets Auto of selecteer een snelheid (raadpleeg
de tabel met aanbevolen snelheden).
veiligheid
●
Breng nooit de messeneenheid op het apparaat aan zonder
dat de beker is aangebracht.
●
Schroef de beker nooit los terwijl het compacte
hak/molenhulpstuk op uw keukenmachine bevestigd is.
●
Raak de scherpe messen niet aan. Houd de messeneenheid
uit de buurt van kinderen.
●
Verwijder het compacte hak/molenhulpstuk pas als de
messen volledig tot stilstand zijn gekomen.
●
Om een lange levensduur van uw compacte
hak/molenhulpstuk te garanderen, mag u hem nooit langer
dan 60 seconden achtereen gebruiken. Schakel het
apparaat uit zodra u de juiste consistentie hebt verkregen.
●
Het apparaat werkt niet als het compacte
hak/molenhulpstuk onjuist is bevestigd.
●
Verwerk geen geelwortel (kurkuma) in het compacte
hak/molenhulpstuk; dit is te hard en kan de messen
beschadigen.
tips
●
Voor het beste resultaat bij de verwerking van specerijen,
raden we aan niet meer dan 100 g tegelijk in het compacte
hak/molenhulpstuk te verwerken.
●
Hele specerijen houden hun aromatische stoffen veel langer
vast dan gemalen specerijen; u kunt dus het best een kleine
hoeveelheid tegelijk malen, zodat het aroma bewaard blijft.
●
Om de maximale hoeveelheid aroma en essentiële oliën te
laten vrijkomen, kunt u de specerijen het best roosteren
voordat u ze maalt.
●
Hak de gember in kleine stukken voordat u hem verwerkt.
●
Voor het beste resultaat raden we u aan de minikom te
gebruiken als u kruiden hakt.
br
.
.
bs
citrusfruitpers (
ds
Gebruik de citrusfruitpers om het sap uit citrusvruchten te
ersen (bijv. sinaasappels, citroenen, limoenen en
p
rapefruits).
g
perskegel
a
b zeef
indien geleverd)
de citrusfruitpers gebruiken
1 Plaats de verwijderbare aandrijfas en kom op het motorblok.
Plaats de zeef in de kom. Zorg ervoor dat de hendel van de
2
eef vlak boven de hendel van de kom vergrendeld is
z
3 Plaats de kegel over de aandrijfas. Draai de kegel totdat hij
elemaal naar beneden valt
h
4 Snijd het fruit door midden. Zet de machine aan en druk het
fruit op de kegel.
●
De citrusfruitpers functioneert niet als de zeef
niet juist is vergrendeld.
●
Voor het beste resultaat gebruikt u vruchten op
kamertemperatuur en rolt u ze met de hand over een
werktafel, voordat u ze gaat persen.
●
Om zoveel mogelijk sap uit het fruit te halen kunt u de vrucht
heen en weer bewegen.
●
Als u erg veel vruchten perst, dient u de zeef regelmatig te
legen om ervoor te zorgen dat er niet teveel vruchtvlees en
pitjes in vast blijven zitten.
metalen sapcentrifuge (indien geleverd)
dt
Gebruik de sapcentrifuce om sap uit stevige vruchten en
groenten te persen.
a stamper
b deksel
c vruchtvleesverwijderaar
d filtertrommel
e kom
f tuit
g drijfasadapter voor sapcentrifuge
ck
.
bt
.
de sapcentrifuge gebruiken
1 Zet de drijfasadapter op het motorblok cl; duw de adapter
zachtjes naar beneden om er zeker van te zijn dat hij goed is
bevestigd.
2 Zet vervolgens de kom in het apparaat. Plaats het handvat
naar achteren en draai naar rechts tot de kom vergrendeld is
.
cm
3 Plaats de vruchtvleesverwijderaar in de filtertrommel. Zorg
ervoor dat de lipjes in de gleuven onder in de trommel
passen
4 Monteer de filtertrommel
5 Zet het deksel van het hulpstuk op de kom; draai het deksel
tot het vergrendeld is en de vulopening zich boven het
handvat bevindt
de kom of het deksel niet juist op het
vergrendelingsmechanisme zijn bevestigd.
6 Plaats een glas of een kan onder de tuit.
7 Snijd de etenswaren in stukjes die in de vulopening passen.
cn
.
.
co
. Uw sapcentrifuge werkt niet als
cp
28
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.