Kenwood FP110 User Manual [es, en, cs, pl]

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
2185/2
FP110 series
English 2 - 3
Português 4 - 5
Español 6 - 7
Ïesky 10 - 11
Magyar 12 - 13
Polski 14 - 15
Русский 16 - 18
Ekkgmij 19 - 20
UNFOLD
´¸∂w
21 - 22
1
2
safety
The blades and plates are sharp, handle with care. Hold the knife blade by the finger grip at the top away from the cutting edge, both when handling and cleaning.
Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl.
Do not place hands in the processor bowl whilst it is connected to the power supply.
Never use your fingers to push food down the feed tube. Always use the pusher.
Switch off and make sure the attachments have come to a stop before attempting to remove the lid.
This appliance will be damaged and may cause injury if the interlock mechanism is subjected to excessive force.
Do not use if there is any visible damage to the product.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Never use an unauthorised attachment.
Don’t let children play with this machine.
Never leave the machine on unattended.
Never use a damaged machine. Get it checked or repaired: see ‘service’.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Don’t let excess cord hang over the edge of a table or worktop or touch hot surfaces.
Never misuse your food processor and only use it for its intended domestic use.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance.
important - UK only
The wires in the cord are coloured as follows: Blue = Neutral, Brown = Live.
This appliance complies with European Economic Community Directive 89/336/EEC.
before using for the first time
1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blade.
These covers should be discarded as they are to protect the blade during
manufacture and transit only. 2 Wash the parts: see ‘cleaning’. 3 Wrap excess cord around the cord stowage at the back of the appliance.
key
safety interlockpusherfeed tubelidbowlfood processor drivepulse buttonon/off lever
attachments
knife bladeshredding plateslicing plateplate carrierspacerwhiskmaxi blend canopyspatula
Citrus press is an optional accessory and may not be included in your pack.
to use the food processor
1 Fit the bowl onto the processor base - handle towards the back - lower and
turn clockwise until it locks firmly into place .
2 Add an attachment over the food processor drive.
Always fit the bowl and attachment onto the machine before adding ingredients.
3 Fit the lid onto the bowl - feed tube towards the back of the machine . Turn
clockwise until the arrow on the lid aligns with the raised line on the body of the processor .
Failure to correctly fit the lid will prevent your food processor from operating.
4 Switch on by moving the on/off lever to ‘I’ and process until the desired
consistency is achieved OR use the pulse button to operate the tool fitted to the bowl in a start/stop action. The pulse button operates the motor and keeps it running for as long as the button is held down. This will allow you to control the texture of various foods eg when processing meat.
5 Reverse the above procedure to remove the bowl, lid and attachments.
The lid can only be removed when the on/off switch is in the ‘0’ position.
important
Your processor is not suitable for crushing or grinding coffee beans, or converting granulated sugar to caster sugar. When adding almond essence or flavouring to mixtures avoid contact with the plastic as this may result in permanent marking.
maximum capacities
egg whites 6 chopping meat 300g/10oz shortcrust pastry flour weight 250g/9oz yeast dough flour weight 340g/12oz one stage sponge cake total weight 800g/1lb 12oz soup with canopy 800ml/1.3pt
using the attachments
knife blade
This blade is the most versatile of all the attachments. The texture you get is determined by the length of processing time. For coarser textures use the ‘pulse’ feature checking the consistency regularly.
what the knife blade can do.
Raw meat
Make ‘mince’ by trimming raw meat of any excess fat and cutting into 2cm/
3
4in
cubes, place into the bowl and operate for approximately 10 seconds or until the desired texture is achieved. The longer you run the machine the smoother the texture will be.
Cooked meat
Follow the method for raw meat but process for a shorter time.
Vegetables
Cut the vegetables into pieces approximately 2.5cm/1in in size. Process foods having a similar texture together eg harder vegetables like carrots and potatoes or softer ones like mushrooms, tomatoes or cooked vegetables.
Biscuit and breadcrumbs
Drop pieces down the feed tube whilst the machine is operating.
Shortcrust pastry and scones
Put the flour into the bowl. Use fat straight from the refrigerator and cut into 2cm/
3
4in cubes. Process until the mixture resembles fine breadcrumbs but take
care not to overprocess. Leave the machine running and add the liquid down the feed tube. Process until one or two balls of pastry are formed. Chill before use.
Soups
Purée soups either before or after cooking. Drain the ingredients and place into the bowl with a small quantity of liquid from the recipe. Process until the desired consistency has been reached, then add to the remainder of the liquid.
Nuts
Chop nuts for cakes and biscuits by placing into the bowl and processing until the desired consistency is obtained.
English
3
Cake making
Sponge type cakes are best made by the ‘all in one method’. All the ingredients are placed into the bowl and processed until smooth - approximately 10 seconds. A ‘soft tub’ margarine used straight from the refrigerator and cut into 2cm/
3
4in cubes should always be used.
Savoury dips/spreads
Place the solid ingredients into the bowl in 2.5cm/1in cubes. Process until finely chopped. Add the cream etc., and continue to process until the ingredients are well blended.
Batters
With the knife blade in position place the dry ingredients, egg and a little liquid in the bowl, process until smooth. Add the remaining liquid down the feed tube whilst the machine is operating.
Mayonnaise
Place the egg and seasonings into the bowl and mix for a few seconds. With the machine running gradually add the oil down the feed tube in a slow steady stream.
Yeast dough
Place the flour, fat and other dry ingredients into the bowl and process for a few seconds to mix. With the machine running add the liquid mixture down the feed tube and continue processing until the mixture forms a dough and becomes smooth in appearance and elastic to touch - this will take 45-60 seconds. Allow the dough to rise then re-knead for 10 seconds.
whisk
Use for egg whites and cream only. The whisk is unsuitable for other recipes. Make sure the bowl and whisk are free from any traces of grease or egg yolk when whisking egg whites.
slicing and shredding plates
what the cutting plates can do.
slicing plate - slices carrots, potato, cabbage, cucumber, courgette, beetroot, onion. shredding plate - grates cheese, carrot, potato and foods of a similar texture.
to assemble the plate carrier
1 Clip the spacer onto the end of the plate carrier . 2 Select the desired plate and fit into the carrier with the cutting side uppermost.
Locate one end of the plate under the rim and press the other end into position it will only fit one way round .
important
When using the slicing and shredding plates the spacer must be clipped into position on the end of the carrier.
using the cutting plates
shredding plate
Cut pieces of food to fit the feed tube. Fill the tube almost to the top and push down using the pusher with an even pressure whilst the machine is running. Longer shreds can be obtained by stacking pieces horizontally in the feed tube eg carrot.
slicing plate
If necessary cut food to fit the feed tube. Core foods such as apples and peppers. Pack the food in an upright position in the feed tube. The height should be slightly shorter than the feed tube. Using the pusher, push down with an even pressure whilst the machine is running.
hints
Use fresh ingredients.
Don’t cut food up too small. Fill the feed tube fairly full, this prevents food from slipping sideways during processing.
When slicing or shredding: food placed upright comes out shorter than food placed horizontally.
After using a cutting plate there will always be a small amount of waste on the plate or in the food.
Do not allow food to build up to the underside of the plate - empty regularly.
Push food down the feed tube using an even pressure.
maxi blend canopy
When blending, use the maxi blend canopy in conjunction with the knife blade. It allows you to increase the liquid processing capacity of the bowl and improve the chopping performance of the blade.
1 Place the canopy into the bowl over the knife blade - do not push down . 2 Fit the lid - the lid will ensure that the canopy is located at the correct height .
citrus press (optional attachment)
The citrus press is used to juice citrus fruit ie oranges, lemons, limes and grapefruits.
1 Fit the bowl onto the processor. Add the strainer and turn clockwise until the fin
on the strainer aligns with the mark on the processor body .
2 Attach the cone onto the drive shaft turning until it drops all the way down . 3 Cut the fruit in half. Switch on and press the fruit onto the cone.
cleaning
Always switch off and unplug before cleaning.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Handle blades and cutting plates with care - they are extremely sharp.
Some foods will discolour the plastic. This is perfectly normal. It won’t harm the plastic or affect the flavour of your food. Rubbing with a cloth dipped in vegetable oil helps remove discolouring.
power unit
Wipe with a damp cloth, then dry.
Wrap excess cord around the cord stowage at the back of the appliance.
other parts
Wash by hand, then dry thoroughly.
All attachments can be washed on the top rack of your dishwasher.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer.
UK
If you need help with:
using your appliance or
servicing, spare parts or repairs (in or out of guarantee)
call Kenwood on 023 9239 2333 and ask for Customer Care. Have your model
number ready – it’s on the underside of your appliance. Alternatively, contact your authorised Kenwood repairer: look in YELLOW PAGES under ‘Electrical appliance repairs’.
Eire
See our advertisement in Golden Pages.
other countries
Contact the shop where you bought your appliance.
guarantee - UK only
If your food processor goes wrong within one year from the date you bought it, we will repair it (or replace it if necessary) free of charge provided:
you have not misused, neglected or damaged it;
it has not been modified (unless by Kenwood);
it is not second-hand;
it has not been used commercially;
you have not fitted a plug incorrectly; and
you supply your receipt to show when you bought it.
This guarantee does not affect your statutory rights.
precauções
As lâminas e os discos são afiados, manuseie-os com cuidado. Segure na pega das lâminas, ao cimo, afastando os dedos dos gumes, tanto ao utilizar como ao limpar.
Retire sempre as lâminas antes de esvaziar o conteúdo da tigela.
Não coloque as mãos na taça ou no liquidificador do robot enquanto o aparelho estiver ligado à corrente.
Nunca utilize os dedos para empurrar alimentos e fazê-los descer pelo tubo de alimentação. Utilize sempre o(s) calcador(es).
Desligue o aparelho e certifique-se de que os acessórios estão completamente parados antes de tentar tirar a tampa.
O produto poderá ficar danificado e causar ferimentos se o mecanismo de entrebloqueio de segurança for sujeito a força excessiva.
Não utilize se alguma parte do produto apresentar danos visíveis.
Esta máquina não se destina a ser utilizada por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão.
Nunca utilize acessórios que não sejam autorizados.
Não permita que as crianças brinquem com este aparelho.
Não deixe o aparelho ligado se tiver de se afastar.
Nunca utilize um aparelho danificado. Mande-o verificar ou compor: ver ‘assistência’.
Nunca molhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha.
Não deixe excesso de cabo dependurado da borda da mesa ou bancada ou em contacto com superfícies quentes.
Utilize o aparelho exclusivamente para a finalidade a que se destina.
antes de ligar
Certifique-se de que a tensão da sua fonte de alimentação eléctrica é a mesma que a indicada na parte inferior do seu aparelho.
Este aparelho cumpre os requisitos da Directiva 89/336/EEC da Comunidade Económica Europeia.
antes de utilizar pela primeira vez
1 Retire todas as protecções plásticas incluindo as que cobrem a lâmina de aço.
Estas deverão ser eliminadas já que se destinam apenas a proteger a lâmina
durante o fabrico e o transporte. 2 Lave os componentes: ver ‘limpeza’. 3 Enrole o excesso de cabo em redor dos ganchos de arrumação, nas costas do
robot de cozinha.
componentes
entrebloqueio de segurançacalcadortubo de alimentaçãotampataçaaccionador do robot de cozinhabotão de impulsointerruptor on/off
acessórios
Lâminasdisco de picardisco de cortar às rodelassuporte dos discosespaçadorpinhacúpula maxi-blendespátula
O espremedor de citrinos é um acessório opcional e poderá não estar
incluído no conjunto.
utilizar o robot de cozinha
1 Coloque a taça na base do robot - com a pega voltada para a parte de trás do
aparelho - baixe a taça e rode para a direita até ficar firmemente fixa no lugar .
2 Acrescente um acessório ao accionador do robot de cozinha.
Coloque sempre a taça e o acessório na máquina antes de adicionar ingredientes.
3 Coloque a tampa na taça - com o tubo de alimentação voltado para a parte
de trás do aparelho . Rode a tampa para a direita até a marca da tampa estar alinhada com a marca no corpo do robot .
Se a tampa não estiver correctamente colocada, o robot de cozinha não funcionará.
4 Ligue o robot colocando o interruptor on/off na posição ‘I’ e faça o
processamento até alcançar a consistência desejada OU utilize o botão de impulso para utilizar o acessório encaixado na taça numa acção de arranque/paragem. O botão de impulso controla o motor e mantém-no em funcionamento enquanto se conservar nessa posição. Isto permitirá controlar a textura dos vários alimentos, como por exemplo, quando processar carne.
5 Inverta o procedimento anterior para retirar a taça, a tampa e os acessórios.
Só será possível retirar a tampa quando o interruptor estiver na posição ‘0’.
importante
O robot não é adequado para esmagar ou moer grãos de café nem para converter açúcar granulado em açúcar mais fino. Ao adicionar essência ou aroma de amêndoa às misturas evite o contacto com o plástico já que tal poderá resultar numa marca permanente.
capacidades máximas
claras de ovo 6 picar carne 300g peso da massa para biscoitos amanteigados 250g peso da massa com fermento 340g peso total para pão-de-ló 800g sopa com campânula 800ml
utilização dos acessórios
lâminas
Esta lâmina é o mais versátil de todos os acessórios. A textura dos alimentos é determinada pela duração do tempo de processamento. Para obter texturas mais grossas utilize a característica “impulso” verificando regularmente a consistência.
o que a lâmina consegue fazer.
carne crua
Torne-a ‘magra’ retirando qualquer excesso de gordura à carne crua e cortando-a em pedaços de 2cm, coloque a carne na taça e opere durante aproximadamente 10 segundos ou até alcançar a textura desejada. Quanto mais utilizar a máquina mais suave será a textura.
carne cozida
Aplique o método utilizado para a carne crua mas processe durante um período de tempo inferior.
vegetais
Corte os vegetais em pedaços com um tamanho aproximado de 2,5cm. Processe alimentos com uma textura semelhante, em simultâneo, por exemplo, vegetais mais duros tais como cenouras ou batatas ou vegetais mais moles tais como cogumelos, tomates ou vegetais cozidos.
biscoitos e migalhas de pão
Deixe cair os pedaços através do tubo de alimentação com a máquina em funcionamento.
biscoitos amanteigados e scones
Coloque a farinha na taça. Utilize a gordura directamente a partir do frigorífico e corte-a em cubos de 2cm. Processe até a mistura ficar parecida com migalhas de pão finas, mas tenha atenção para não processar demasiado. Deixe a máquina ligada e acrescente os líquidos através do tubo de alimentação. Processe até estarem formadas uma ou duas bolas de biscoito amanteigado. Arrefeça antes de servir.
sopas
Bata as sopas antes ou depois de cozinhar. Seque os ingredientes e coloque­os na taça com uma quantidade pequena de líquido da receita. Processe até alcançar a consistência desejada, de seguida acrescente o líquido restante.
Português
4
Antes de ler, por favor abra a primeira página com as ilustrações
nozes
Corte nozes para bolos e biscoitos colocando-as na taça e processando-as
até alcançar a consistência desejada.
fazer bolos
Os bolos tipo pão de ló são mais bem confeccionados através do ‘método
todos em um’. Colocam-se todos os ingredientes na taça, os quais são
processados até ficarem macios - aproximadamente 10 segundos. Deverá ser
sempre utilizada uma margarina ‘suave’ retirada directamente do frigorífico e
cortada em pedaços de 2cm.
massas/pastas salgadas
Coloque todos os ingredientes sólidos na taça, cortando-os em cubos de
2,5cm. Processe até estarem bem cortados. Acrescente natas, etc. e continue
a processar até os ingredientes estarem bem misturados.
massa batida
Com a lâmina em posição, coloque os ingredientes secos, ovos e um pouco
de líquido na taça, processe até ficar macia. Acrescente o líquido restante
através do tubo de alimentação com a máquina em funcionamento.
maionese
Coloque os ovos e condimentos na taça e misture durante alguns segundos.
Com a máquina em funcionamento, acrescente gradualmente azeite através do
tubo de alimentação num fluxo constante e lento.
massa levedada
Coloque a farinha, a gordura e outros ingredientes secos na taça e processe
durante alguns segundos para fazer a mistura. Com o aparelho em
funcionamento acrescente líquido através do tubo de alimentação e continue a
processar até que a mistura forme uma massa e fique macia de aspecto e
elástica ao toque - isto levará uns 45-60 segundos. Deixe a massa a levedar e
de seguida volte a amassar durante 10 segundos.
pinha
Utilize-a apenas para claras de ovos e natas. A pinha não é adequada para
outras receitas. Certifique-se de que a taça e a pinha se encontram
completamente limpas e desengorduradas antes de bater as claras.
discos para cortar e picar
o que os discos para cortar e picar podem fazer.
disco de cortar - corta cenouras, batatas, couve, pepinos, courgettes,
beterrabas e cebolas.
disco de picar - pica queijo, cenoura, batatas e alimentos de textura
semelhante.
montar o suporte dos discos
1 Fixe o espaçador à extremidade do suporte dos discos . 2 Seleccione o prato desejado e coloque-o no suporte, com o lado de corte
virado para cima.
Localize a extremidade do disco por baixo do aro e pressione a outra
extremidade de modo a que rode numa única direcção .
importante
Quando utilizar os pratos de cortar e picar, o espaçador deverá estar colocado
na sua posição na extremidade do suporte.
utilizar os discos de corte
disco de corte
Corta pedaços de alimentos para ajustar o tubo de alimentação. Encha o tubo
até ao topo e pressione a pega com uma ligeira pressão, com a máquina em
funcionamento.
Poderá obter pedaços maiores empilhando horizontalmente os pedaços no
tubo de alimentação, por exemplo, as cenouras.
disco para picar
Se necessário, corte os alimentos de modo a caberem no tubo de
alimentação. Descaroce alimentos tais como maçãs e pimentos. Coloque os
alimentos numa posição vertical no tubo de alimentação. A altura deverá ser
ligeiramente inferior em relação ao tubo de alimentação. Utilizando a pega,
pressione ligeiramente. com a máquina em funcionamento.
sugestões
Use ingredientes frescos.
Não pique comida em pedaços demasiado pequenos. Encha o tubo de
alimentação até ao topo, o que impedirá que os alimentos deslizem
lateralmente durante o processamento.
Quando estiver a cortar ou picar: os alimentos colocados verticalmente saem mais pequenos do que os alimentos colocados horizontalmente.
Depois de utilizar os discos de corte haverá sempre uma pequena quantidade de desperdício no disco ou no alimento.
Não permita que os alimentos se acumulem no lado inferior do prato - esvazie regularmente.
Empurre os alimentos através do tubo de alimentação fazendo uma ligeira pressão.
cúpula maxi-blend
Quando misturar, utilize a cúpula maxi-blend juntamente com a lâmina. Permite aumentar a capacidade de processamento de líquidos da taça e melhorar o desempenho de corte da lâmina.
1 Coloque a cúpula na taça sobre a lâmina - não pressione . 2 Coloque a tampa - a tampa assegurará que a cúpula fica localizada à altura
correcta .
espremedor de citrinos (acessório opcional)
O espremedor de citrinos é utilizado para espremer citrinos tais como laranjas, limões, limas e toranjas.
1 Coloque a taça sobre o processador. Acrescente o espremedor e rode para a
direita até a patilha do espremedor ficar alinhada com a marca no corpo do processador .
2 Fixe a peça espremedora sobre o veio accionador rodando-a até descer
completamente .
3 Corte a fruta ao meio. Ligue e pressione a fruta sobre o espremedor.
limpeza
Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre no interruptor e retire a ficha da tomada de corrente.
Nunca permita que a unidade de alimentação, o cabo ou a ficha fiquem molhadas.
Manuseie as lâminas e os discos de corte com cuidado - eles são extremamente afiados.
Alguns alimentos poderão descolorar o plástico. Isto é perfeitamente normal. Não danificará o plástico nem afectará o sabor do alimento. Esfregar com um pano embebido em óleo vegetal ajuda a remover a descoloração.
unidade de alimentação
Enxague com um pano húmido, de seguida seque.
Enrole o excesso de cabo em redor dos ganchos de arrumação do cabo situados na parte de trás do aparelho.
outros componentes
Lave à mão, de seguida seque completamente.
Todos os acessórios devem ser lavados na prateleira de cima da sua máquina de lavar loiça.
serviço e assistência ao cliente
Se o cabo estiver danificado deverá, por razões de segurança, ser substituído pela Kenwood ou um técnico autorizado pela Kenwood.
Se necessitar de ajuda em relação a:
utilização do seu aparelho, ou
assistência, peças adicionais ou reparações. contacte a loja onde adquiriu o seu aparelho.
5
Loading...
+ 17 hidden pages