HEADSET/ SPEAKER MICROPHONE/ CLIP MICROPHONE WITH EARPHONE
INSTRUCTION MANUAL
PRECAUTIONS
This product is exclusively for use with KENWOOD transceivers.
To prevent possible accidents and damages, do not attempt to use this product with other
types of transceivers.
Mishandling may cause the accidents and damages to this product. Please observe the
following prohibitive matters.
• Do not expose the speaker/ microphone to long periods of direct sunlight, nor place it
close to heating appliances.
• Do not drop the speaker/ microphone; strong impacts can damage the internal
components.
• Do not over stress the speaker/ microphone cable by pulling on it with excessive force.
• Keep the volume as low as possible to protect your hearing.
OPERATIONS
To Install
1 Turn the transceiver power OFF.
For transceivers that are able to adjust the volume level, adjust the volume to the
minimum setting before turning the transceiver power OFF.
2 Insert the plug into the speaker/microphone jacks on the transceiver.
3 Attach the microphone and earphone to the appropriate position.
4 Turn the transceiver power ON and adjust the volume level.
To Transmit
1 Press the PTT switch and speak into the microphone.
2 Release the PTT switch to return to receive mode.
Cet produit doit uniquement être utilisé avec les émetteurs-récepteurs KENWOOD.
Pour éviter tout dommages et accidents potentiels, n'essayez pas d'utiliser ce produit avec
d'autres types d'émetteurs-récepteurs.
Une mauvaise manipulation peut causer un accident et endommager ce produit. Veuillez
respecter les interdictions suivantes.
• N'exposez pas le microphone à haut-parleur pendant longtemps à la lumière directe du
soleil, ou à des appareils de chauage.
• Ne faites pas tomber le microphone à haut-parleur ; des impacts importants pourraient
endommager les composants internes.
• N'appliquez pas une force excessive au câble du microphone à haut-parleur en tirant
trop fort dessus.
• Baissez le volume autant que possible pour protéger votre ouïe.
FONCTIONNEMENT
Installation
1 Mettez l'émetteur-récepteur hors tension.
Pour les émetteurs-récepteurs dont le volume peut-être ajusté, ajustez le volume sur le
réglage minimum avant de mettre l'émetteur-récepteur hors tension.
2 Insérez la che dans les prises du microphone à haut-parleur de l'émetteur-récepteur.
3 Fixez le microphone et l'écouteur dans la position appropriée.
4 Mettez l'émetteur-récepteur sous tension et ajustez le niveau de volume.
Pour émettre
1 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone.
2 Relâchez le commutateur PTT pour retourner en mode de réception.
Este producto debe utilizarse exclusivamente con transceptores KENWOOD.
Para evitar posibles accidentes y daños, no intente utilizar este producto con otros tipos de
transceptor.
La manipulación incorrecta puede ocasionar accidentes y daños al producto. Observe las
siguientes prohibiciones.
• No exponga el micrófono-altavoz a la luz directa del sol durante periodos prolongados ni
lo coloque cerca de calefactores.
• No deje caer el micrófono-altavoz; los golpes fuertes pueden dañar los componentes
internos.
• No jale con fuerza excesiva el cable del micrófono-altavoz para no someterlo a tensión.
• Para proteger su audición, mantenga el volumen lo más bajo posible.
OPERACIONES
Instalación
1 Apague el transceptor.
En el caso de los transceptores con ajuste de volumen, ajuste el volumen al nivel mínimo
antes de apagar el transceptor.
2 Inserte la clavija en los jacks del micrófono-altavoz del transceptor.
3 Coloque el micrófono y el auricular en la posición correcta.
4 Encienda el transceptor y ajuste el nivel de volumen.
Transmisión
1 Presione el conmutador PTT y hable al micrófono.
2 Libere el conmutador PTT para volver al modo de recepción.
AURICOLARE / MICROFONO VIVAVOCE / MICROFONO CON CLIP E AURICOLARE
MANUALE D’ISTRUZIONI
PRECAUZIONI
Questo prodotto deve essere usato esclusivamente con i ricetrasmettitori KENWOOD.
Per evitare incidenti e danneggiamenti non usare questo prodotto con altri tipi di
ricetrasmettitore.
L’uso inappropriato può causare incidenti e il danneggiamento del prodotto. Si raccomanda
di rispettare sempre i divieti di seguito riportati.
• Non esporre il diusore/microfono direttamente al sole per lungo tempo, né avvicinarlo
ad altre fonti di calore come i termosifoni.
• Non lasciarlo cadere. Un forte urto potrebbe danneggiarne i componenti interni.
• Non tirarne il cavo con forza eccessiva.
• Per evitare di danneggiare l’udito tenere il volume quanto più basso possibile.
COME USARLO
Installazione
1 Spegnere il ricetrasmettitore.
Se il ricetrasmettitore in uso ha il volume regolabile, prima di spegnerlo regolarlo al
minimo.
2 Collegare la spina alle prese diusore/microfono del ricetrasmettitore.
3 Fissare il microfono e l’auricolare in una posizione appropriata.
4 Accendere il ricetrasmettitore e regolarne il volume.
Trasmissione
1 Premere il tasto PTT e parlare nel microfono.
2 Rilasciare il tasto PTT per ritornare in ricezione.
SPRECHGARNITUR /LAUTSPRECHERMIKROFON / CLIPMIKROFON MIT OHRHÖRER
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHTSMASSREGELN
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit KENWOOD-Transceivern gedacht.
Um mögliche Unfälle und Schäden zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Akku mit
anderen Typen von Transceivern zu verwenden.
Falsche Handhabung kann zu Unfällen und Schäden an diesem Produkt führen. Beachten
Sie bitte insbesondere diese Hinweise, welche Behandlung sich verbietet.
• Setzen Sie das Lautsprecher/Mikrofon nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus und
platzieren Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten.
• Lassen Sie den Lautsprecher/das Mikrofon nicht fallen; durch starke Erschütterungen
können interne Komponenten beschädigt werden.
• Überlasten Sie das Lautsprecher/Mikrofon-Kabel nicht, indem Sie stark daran ziehen.
• Stellen Sie die Lautstärke nicht höher als nötig ein, um Ihr Gehör zu schützen.
BEDIENUNG
Zum Installieren
1 Schalten Sie den Transceiver aus.
Für Transceiver mit einstellbarem Lautstärkepegel stellen Sie die Lautstärke auf
Minimumstellung, bevor Sie den Transceiver ausschalten.
2 Stecken Sie den Stecker in die Lautsprecher/Mikrofon-Buchsen des Transceivers.
3 Bringen Sie das Mikrofon und den Kopfhörer in den richtigen Stellungen an.
4 Schalten Sie den Transceiver ein und stellen Sie die Lautstärke ein.
Zum Senden
1 Drücken Sie die PTT-Taste, und sprechen Sie in das Mikrofon.
2 Lassen Sie die PTT-Taste los, um wieder zu empfangen.
HOOFDSET/ LUIDSPREKERMICROFOON/ CLIPMICROFOON MET OORTELEFOON
GEBRUIKSAANWIJZING
VOORZORGEN
Dit product is uitsluitend voor exclusief gebruik met KENWOOD transceivers.
Voorkom ongelukken en beschadiging en gebruik derhalve dit product niet met andere
modellen transceivers.
Een verkeerd gebruik kan ongelukken en beschadiging van de product veroorzaken. Houd
u zich aan de volgende waarschuwingen.
• Stel de luidspreker/microfoon niet langdurig aan het directe zonlicht bloot en plaats het
niet in de buurt van warmtebronnen.
• Laat de luidspreker/microfoon niet vallen; sterke schokken kunnen de interne onderdelen
beschadigen.
• Voer geen overmatige druk op de luidspreker/microfoonkabel uit door er hard aan te
trekken.
• Bescherm uw gehoor en houd het volume zo laag als mogelijk.
BEDIENING
Installeren
1 Schakel de stroom van de transceiver UIT.
In geval van een transceiver waarmee het volume kan worden geregeld, moet het
volume in de minimale stand worden gesteld alvorens de stroom van de transceiver UIT
te schakelen.
2 Steek de stekker in de luidspreker/microfoonaansluitingen van de transceiver.
3 Bevestig de microfoon en oortelefoon op de juiste plaats.
4 Schakel de stroom van de transceiver IN en stel het volume in.
Zenden
1 Druk op de PTT-schakelaar en spreek in de microfoon.
2 Laat de PTT-schakelaar los voor ontvangst.
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ ΗΧΕΙΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ ΚΛΙΠ ΜΕ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με πομποδέκτες KENWOOD.
Για την αποφυγή πιθανής βλάβης, μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν
με άλλους τύπους πομποδεκτών.
Ο κακός χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και βλάβες στο προϊόν.
Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη τις παρακάτω απαγορεύσεις.
• Μην εκθέτετε το ηχείο/μικρόφωνο σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα,
ούτε να το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές θέρμανσης.
• Μη ρίχνετε το ηχείο/μικρόφωνο. Οι ισχυρές συγκρούσεις μπορεί να προκαλέσουν
βλάβη στα εσωτερικά εξαρτήματα.
• Μην ασκείτε μεγάλη πίεση στο καλώδιο ηχείου/μικροφώνου τραβώντας το δυνατά.
• Για την προστασία της ακοής σας, η ένταση ήχου πρέπει να είναι όσο το δυνατόν
χαμηλότερη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Για εγκατάσταση
1 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τον πομποδέκτη.
Για πομποδέκτες με δυνατότητα προσαρμογής της έντασης ήχου, ρυθμίστε την
ένταση ήχου στη χαμηλότερη ρύθμιση προτού απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη.
2 Εισαγάγετε το βήμα στις υποδοχές ηχείου/μικροφώνου του πομποδέκτη.
3 Τοποθετήστε το μικρόφωνο και το ακουστικό στην κατάλληλη θέση.
4 Ενεργοποιήστε τον πομποδέκτη και ρυθμίστε την ένταση ήχου.
Για μετάδοση
1 Πατήστε τον διακόπτη PTT και μιλήστε στο μικρόφωνο.
2 Αφήστε τον διακόπτη PTT για να επιστρέψετε σε λειτουργία λήψης.
GLÉAS CINN/ MICREAFÓN CALLAIRE / MICREAFÓN FÁISCÍN LE CLUASÁN
LÁMHLEABHAR TREORACHA
RÉAMHCHÚRAIM
Ní ceart an t-earra seo a úsáid ach le trasghlacadóirí KENWOOD agus leo sin amháin.
Le taismí nó damáiste a chosc, seachain an n-úsáidfeá an t-earra seo le cineálacha eile
transghlacadóirí.
Mura láimhseofaí mar ba cheart é, b’fhéidir go dtiocfadh taismí dá bharr nó go ndéanfaí
dochar don earra seo. Iarrtar ort géilleadh do na toirmisc seo.
• Ná fág an callaire/micreafón gan cosaint ar feadh i bhfad ar sholas díreach na gréine
agus ná cuir in aice le fearais téite é.
• Ná lig don challaire/don mhicreafón titim; d’fhéadfadh tuairteanna móra damáiste a
dhéanamh do na baill inmheánacha.
• Ná cuir an iomarca struis ar chábla an challaire/an mhicreafóin ag tarraingt duit go
ró-láidir air.
• Coinnigh airde na fuaiime chomh híseal agus is féidir le do chumas éisteachta a
chosaint.
OIBRÍOCHTAÍ
Suiteáil
1 Cas soláthar cumhachta an trasghlacadóra chun an tsuímh OFF.
I gcás trasghlacadóirí lenar féidir airde na fuaime a oiriúnú, cuir an airde ar an leibhéal is
lú sula gcasann tú soláthar cumhachta an trasghlacadóra chun an tsuímh OFF.
2 Cuir an phlocóid isteach i seaic an challaire/an mhicreafóin ar an trasghlacadóir.
3 Ceangail an micreafón agus an cluasán leis an suíomh a oireann dóibh.
4 Cas soláthar cumhachta an trasghlacadóra chun an tsuímh ON agus oiriúnaigh airde na
fuaime.
Tarchur
1 Brúigh an lasc PTT [brúigh le labhairt] agus labhair isteach sa mhicreafón.
2 Scaoil an lasc PTT le lleadh ar an mód glactha.