KENWOOD DPC-X347 User Manual [es]

Formato Sistema ................................................ Sistema de audio digital de discos compactos
Láser ............................................................................................ Láser semiconductor
Audio Respuesta en frecuencia ................................................................ 20 Hz a 20 kHz, ± 3 dB
Nivel de salida de auriculares (32 , 1kHz) ............................................... 7 m W + 7 mW
Salida de línea/impedancia ..........................................................................
0,6 Vrms/22 k
Alimentación
Pilas alcalinas de venta en el mercado (LR03) x 2 o 4 ............................... 1,5V x 2 (o 4)
Baterías (NB-3A70) x 2 o 4 ............................................................................. 1,2V x 2 (o 4)
Duración de baterías o pilas (Carga completa)
÷ En salida 0,1 mW+0,1 mW (carga 32). ÷ Valor estándar durante uso continuo/carga a temperatura ambiente de 20°C. ÷ El tiempo de uso puede variar dependiendo del fabricante de la pila, tipo de pila, uso
÷ ambiental y temperatura.
÷ Si se emplean pilas de manganeso es posible que el aparato no funcione con
÷ normalidad.
Dimensiones (La x Al x An) ................................................................ 138 mm x 21,5 mm x 138 mm
Peso (neto) ....................................................................................................................... 185 g
Nota: KENWOOD sigue una política de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón
las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Aprox. 7 horas
Aprox. 16 horas
Pilas alcalinas de venta en el mercado
X
2
Mantenimiento
7
Cuidado de las lentes
Cuando se ensucian las lentes del fonocaptor, pueden ocurrir malos funcionamientos incluyendo la posibilidad de efectuar la reproducción. Las lentes deben limpiarse empleando un soplador de objetivos de cámara, de venta en las tiendas del ramo, etc. No toque las lentes con el fin de evitar daños en el mecanismo. No emplee ningún limpiador de lentes ni limpiador de discos.
7
Cuidados de la unidad principal
Cuando se ensucie la unidad, límpiela con un paño suave y seco. Si la unidad está muy sucia, podrá emplear un paño humedecido. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.
7
Limpieza de la clavija
Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y manténgala limpia. La suciedad en la clavija puede causar ruido o mal funcionamiento.
7
Precauciones con los discos utilizados
Discos utilizables:
Esta unidad puede reproducir discos Audio CD, CD-R/CD-RW (CD-DA) y
discos que tienen la marca
. Los otros discos no pueden reproducirse.
Los discos CD sencillos de 8 cm podrá reproducirse tal y como están; no emplee adaptadores de discos CD sencillos de venta en las tiendas del ramo. ÷ Ciertos discos CD-R/CD-RW (CD-DA) puede que no se reproduzcan
debido a las condiciones de la grabación de los discos.
Manipulación:
Sujete el disco sin tocar el lado de reproducción. No ponga nada, como por ejemplo cinta adhesiva o papel, en el lado de reproducción o en el lado de la etiqueta.
No reproduzca nunca discos rotos o deformados:
Durante la reproducción el disco gira a alta velocidad dentro del reproductor. Por lo tanto, para evitar mal funcionamiento, no emplee nunca un disco que esté roto o deformado ni un disco reparado con cinta o agente adhesivo.
DPC-X347
B60-5511-08 00 (E) AP 0402
Pilas alcalinas de venta en el mercado X 4
Accessories
Adaptador de CA (1), Control remoto (1), Auriculares (1)
Parte opcional de venta por separado
Pila híbrida de níquel y metal recargable .............................................................. NB-3A70
Especificaciones
CD-DA
Aprox. 4,5 horas
Baterías
X
2
Aprox. 11,5 horas
Baterías
X
2 + Pilas alcalinas de venta en el mercado
X
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS PORTÁTIL
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
Identificación de la unidad
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provistos en la tarjeta de garantía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siempre el modelo y el número de serie del aparato. Modelo Número de serie
Limpieza
Para limpiar las huellas dactilares o la suciedad de un disco pase suavemente un paño suave en dirección radial (en línea recta desde el centro hasta el borde del disco).
Para guardar discos
Cuando no vaya a utilizar un disco, extraígalo del aparato y guárdelo en su caja.
7
Cuidado con la condensación
La condensación de humedad puede producirse en el interior del aparato cuando existe una gran diferencia de temperatura entre este aparato y el exterior. Este aparato puede no funcionar correctamente si se forma condensación en su interior. En este caso, déjelo en reposo durante unas pocas horas y reanude la operación una vez desaparecida la condensación. Tenga mucho cuidado con la condensación en las circunstancias siguientes: Cuando este aparato se transporte de un lugar a otro siendo muy grande la diferencia de temperaturas entre ambos, cuando aumente la humedad en la habitación donde está instalado el aparato, etc.
Precauciones de seguridad
9. Agua y humedad – El aparato no deberá exponerse al goteo ni a las salpicaduras. Por ejemplo, no deberá colocarse cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora de ropas, ni tampoco en un sótano húmedo, cerca de una piscina, etc. No ponga ningún objeto que contenga líquido como, por ejemplo, un florero, encima del aparato.
10. Polvere ed umidità – Evitate di installare l’unità in luoghi esposti a polvere ed umidità.
11.Vibrazioni – Evitate di installare l’unità in posizioni non stabili, ad esempio un ripiano o un luogo soggetti a vibrazioni.
12. Campi magnetici – Tenete l’unità lontana da sorgenti di campi magnetici come televisori, diffusori, radio, giocattoli elettrici o magnetici.
13. Pulizia – Non pulite il mobile con solventi volatili come alcool, benzina, diluenti, ecc. Usate solo un panno asciutto.
14. Periodi di non uso – Nei periodi in cui l’unità non viene usata, il cavo di alimentazione dovrebbe venire scollegato dalla presa.
15. Riparazioni che richiedono manodopera specializzata – Affidate l’unità a personale specializzato se:
A. Il cavo di alimentazione ha subito danni. B. Oggetti o liquidi sono entrati nell’unità. C. L’unità ha preso la pioggia. D. L’unità non funziona bene o funziona al di sotto degli standard
normali.
E. L’unità ha subito forti urti.
16. Riparazioni – L’utente non deve tentare riparazioni non descritte
in questo manuale. Ogni altra operazione deve essere affidata a personale autorizzato.
1. Alimentazione – L’unità deve essere alimentata solo con energia del tipo prescritto nel manuale o indicato sull’apparecchio.
2. Protezione del cavo di alimentazione I cavi di alimentazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, facendo particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti di ingresso dei cavi stessi nelle unità.
3. Apertura dell’unità – Non aprite mai l’unità. Se le parti interne fossero toccate incidentalmente, una scarica elettrica molto grave potrebbe avere luogo.
4. Cadute – Non fate cadere l’unità e non esponetela a forti urti. I danni riportati in tale caso non verrebbero coperti dalla nostra garanzia.
5. Ventilazione – Evitate di impedire la ventilazione dell’unità coprendola con un panno, ecc.
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo, spegnete l’unità e staccate immediatamente la presa di alimentazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il vostro rivenditore.
7. Sorgenti di calore – Evitate di installare l’unità in posizioni esposte a luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore, ad esempio condizionatori d’aria. In particolare, non lasciatela mai in automobile, soprattutto sul cruscotto.
8. Temperatura – L’unità potrebbe non funzionare correttamente se fosse usata a temperature basse o sotto lo zero. La temperatura ideale è al di sopra dei 5˚ centigradi.
Prima di utilizzare l’unità, leggete sempre per intero le norme di sicurezza e le istruzioni. Per ottenere i migliori risultati, seguite tutte le avvertenze sull’unità stessa e rispettate le istruzioni di uso. Conservate inoltre tutto il materiale illustrativo per poterlo consultare ancora in futuro
.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
AVISO : PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Esta etiqueta indica que el producto es de la Clase 1.
Lo que significa que no hay peligro de que se produzca una radiación peligrosa en el exterior de este producto.
Ubicación: Panel trasero
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
La marca del producto láser
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Unidad
Control remoto
Visualizador (Control remoto)
Å Toma PHONE (Auriculares/
Control remoto)
ı Toma LINE OUT Ç Control VOL (volumen) Î Interruptor DBBSTecla 7 (Parada/ Desconexión)
Tecla 38 (Reproducción/ Pausa)
Las teclas de la unidad de control remoto con los mismos nombres que en la unidad principal, tienen las mismas funciones que las teclas de la unidad principal.
Nomenclatura
Fuentes de alimentación
A la toma
DC IN 4.5V
Al tomacorriente de pared
Adaptador de CA accesorio
Usando el adaptador de CA
1
PRECAUCIÓN
Utilice el adaptador de CA (AC-45060A) suministrado para poder utilizar este producto.
Operación con baterías
2
Nota: Con esta unidad no se suministran baterías. Utilice siempre la batería vendida separadamente modelo NB-3A70. Los modelos de batería diferentes del NB-3A70 tal vez no puedan cargarse.
7
Inserción de las baterías
1 Abra la cubierta de las baterías. 2 Inserte 2 o 4 baterías y cierre la cubierta.
÷ Asegúrese de que las polaridades positiva (+) y negativa (-) quedan correc-
tamente alineadas.
÷ Cuando se utilicen dos baterías, éstas podrán meterse en una cualquiera de las
cajas de baterías.
÷ Durante la carga de pila o uso de la unidad, la pila puede llegar a calentarse.
Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
7
Carga de las baterías
1 Enchufe el adaptador de CA. 2 Pulse y mantenga pulsada la tecla 7 durante más de 1 segundos. (Aparato
principal solamente)
3 Después de haber cargado las baterías, extraiga el adaptador de CA.
÷ Cuando utilice una batería que sea nueva o que no haya sido utilizada
durante más de 2 meses, es posible que el período de operación sea más corto de lo normal. Ello se debe a las propiedades de la batería y no se trata de ningún problema. Después de haber efectuado la carga, emplee la batería en el aparato hasta que se gaste. El rendimiento original de la batería podrá recuperarse repitiendo este ciclo algunas veces.
÷ Asegúrese de haber cerrado la cubierta superior de la unidad antes de
iniciar la recarga.
÷ Asegúrese de que no haya pilas alcalinas metidas en ninguna de las cajas
de baterías antes de cargar las baterías.
÷ La recarga se termina aproximadamente después de 10 horas.
No intente cargar las baterías después de transcurrido este periodo de tiempo.
÷ Las baterí as pueden cargarse. Cuando se reduzca el tiempo de
reproducción por cada carga, adquiera una nueva batería opcio­nal (NB-3A70).
Å
¬
ı
Ç
Ì
Ï
Ó
Î
Ï Interruptor OPEN
Se utiliza para abrir la cubierta superio
Ì Interruptor HOLD (retención) Ó Toma DC IN 4.5V (Alimentación
exterior)
¬ Caja de baterías
MODE PROG VOL
ÏÌ
Î
ÅıÇ
Å Interruptor HOLD (retención) ı Tecla 38 (Reproducción/ Pausa)/
Teclas 4, ¢/ Tecla 7 (Parada/ Desconexión)
Ç Toma de auriculares
Î Control VOL (volumen)Visualizador Ï Tecla MODE/ Tecla PROG Ì Sujetador
Å Indicador DBBS ı Indicador del modo de repetición Ç Indicador HOLD Î Indicador ASPIndicador de duración de las
baterías o pilas
DBBS PROG INTRO RAND
1ALL HOLD ASP
Å ı Ç Î
ÓÌ Ï
Ï Visualización del tiempo de
reproducción
Ì Visualización del número de
canción
Ó Indicador PROG, Indicador
INTRO, Indicador RAND
DC IN 4.5V
Loading...
+ 4 hidden pages