Uso de la cámara de retrovisión ................................27
Uso de un smartphone—HDMI/MHL .....................28
Para ver televisión ..........................................................28
Uso de la unidad de navegación externa ..............29
Cómo leer este manual:
• Las ilustraciones de la unidad DDX7025BT se utilizan, principalmente, como explicaciones. Las
visualizaciones y paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer una explicación
clara de las operaciones. Por este motivo, pueden ser diferentes de las visualizaciones o paneles reales.
• En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente los botones del panel del monitor
y del panel táctil. Para las operaciones mediante el control remoto (KNA-RCDV331: accesorio opcional),
consulte la página 49.
• < > indica las diversas pantallas/menús/operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
• [ ] indica los botones del panel táctil.
• Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Puede seleccionar el idioma de indicación desde <Setup>. (Página48)
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del volante de
dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
bolsas de aire.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las
direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis/caja e indica
que el componente funciona con rayos láser de
Clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos
láser considerados como de clase débil. No existe
el peligro de que este aparato emita al exterior una
radiación peligrosa.
ANTES DEL USO
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países de la
Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de
basura tachado) no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos
usados se deben reciclar en instalaciones que
gestionen tales elementos y residuos.
Póngase en contacto con la autoridad local para
obtener detalles acerca de una planta de reciclaje
cercana.
Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto
ayudará a conservar los recursos a la vez que evitará
efectos perjudiciales para nuestra salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb”, debajo del símbolo de las pilas,
indica que esta pila contiene plomo.
V Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido
fabricado con tecnología de alta precisión, pero
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos
es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o
una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente
con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud. En
tales entornos, puede suceder que las imágenes
no estén sincronizadas con el sonido, o que la
calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
• No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que
bloqueará los sonidos exteriores dificultando la
conducción pudiendo provocar también, pérdida
de audición.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo.
❏ Cómo reposicionar su unidad
DDX7025BT/DDX7055BT
DDX5025DAB/DDX5025BT/DDX5055BT
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reinicialización. La unidad se restaura
a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de
reinicialización (excepto los dispositivos Bluetooth
registrados).
ESPAÑOL3
CONFIGURACIONES INICIALES
Configuración inicial
La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la
unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
• También puede cambiar los ajustes en la pantalla
<Setup>. (Página46)
1
*
<Language>
(Página48)
<Angle>*
(Página7)
<R-CAM
Interrupt>
(Página47)
<Panel
Color>
(Página43)
Selecciona el idioma utilizado
para la información en pantalla.
• Defina <GUI Language>
para que se visualicen los
botones de operación y las
opciones de menú en el
idioma seleccionado ([Local]:
seleccionado inicialmente) o
inglés ([English]).
Ajuste el ángulo del panel.
Seleccione [ON] al conectar la
cámara de retrovisión.
Seleccione el color de los
botones en el panel del monitor.
2 Finalice el procedimiento.
Se visualiza la pantalla <TOP MENU>.
* Sólo para DDX7025BT/DDX7055BT.
Ajuste de la función de seguridad
Puede introducir un código de seguridad para
proteger su receptor contra el robo.
❏ Registrar el código de seguridad
1 Visualice la pantalla <TOP MENU>.
En la pantalla de control de fuente:
2 Visualice la pantalla de ajuste <System>.
3 Visualice la pantalla <Security Code Set>.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.
• Para cancelar el código de seguridad
registrado, realice los pasos 1 y 2 y pulse [CLR]
en <Security Code>.
4 Ingrese un número de 4 dígitos (1),
después, confirme la entrada (2).
• Pulse [Clear] para borrar la última entrada.
• Pulse [Cancel] para cancelar la configuración.
5 Repita el paso 4 para confirmar su código
de seguridad.
Su código de seguridad ha quedado registrado.
• Deberá introducir el código de seguridad al
reinicializar la unidad o al desconectarla de
la batería. Introduzca el código de seguridad
correcto y, a continuación, pulse [Enter].
4
CONFIGURACIONES INICIALES
❏ Activar la función de seguridad
Es posible activar la función de seguridad para
proteger su sistema de receptor contra el robo.
1 Visualice la pantalla de ajuste <System>.
En la pantalla <TOP MENU>:
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.
2
El indicador de seguridad destella en el panel
del monitor cuando se desconecta el encendido
del vehículo.
Ajustes del reloj
1 Visualice la pantalla <TOP MENU>.
En la pantalla de control de fuente:
2 Visualice la pantalla <Setup>.
3 Visualice la pantalla <Clock>.
4 Ponga el reloj en hora.
<NAV>*Sincroniza la hora del reloj con
<Radio Data
System>
<OFF>El reloj se ajusta manualmente.
Cuando se selecciona <OFF>:
Ajuste la hora (1) y después los minutos (2).
• Pulse [Reset] para ajustar los minutos a “00”.
la de la unidad de navegación
conectada.
Sincroniza la hora del reloj con la
del sistema de radiodifusión de
datos FM.
(Véase abajo.)
5 Finalice el procedimiento.
Para desactivar la función de seguridad:
Seleccione [OFF] para <SI>.
* Aparece sólo cuando se ha conectado la unidad de navegación.
ESPAÑOL5
CONCEPTOS BÁSICOS
Nombres y funciones de los
componentes
DDX7025BT/DDX7055BT
1 Panel del monitor*
2 Pantalla (panel táctil)
3 Botón de reinicialización/indicador de potencia/
indicador de seguridad
• Reinicializa la unidad. (Página3)
• Se enciende mientras la unidad está encendida.
• Destella cuando se activa la función de
seguridad. (Página5)
4 Botón Volume K/J
Ajusta el volumen de audio. (Página7)
5 Botón AV/AV OUT
• Visualiza la pantalla de la fuente actual. (Pulsar)
• Las funciones que se pueden realizar con el
botón pulsado varían según el ajuste de
<AV Key Long Press>. (Página48)
6 Botón AUD/R-CAM
• Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Pulsar)
(Página39)
• Las funciones que se pueden realizar con el
botón pulsado varían según el ajuste de
<AUD Key Long Press>. (Página48)
7 Botón MENU
• Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Pulsar)
(Página8)
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
(Página7)
• Encienda la unidad. (Pulsar) (Página7)
8 Botón TEL/VOICE
• Visualiza la pantalla de control de teléfono.
(Pulsar) (Página34)
• Activa la marcación por voz. (Sostener)
(Página35)
9 Botón M (expulsión)
• Se expulsa el disco. (El panel del monitor se
inclina completamente.)
• Abre/cierra el panel del monitor.
DDX5025DAB/DDX5025BT/DDX5055BT
1 Botón de reinicialización/indicador de potencia/
indicador de seguridad
• Reinicializa la unidad. (Página3)
• Se enciende mientras la unidad está
encendida.
• Destella cuando se activa la función de
seguridad. (Página5)
2 Botón M (expulsión)
Expulsa el disco.
3 Ranura de carga
4 Botón
• Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Pulsar)
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Encienda la unidad. (Pulsar) (Página7)
5 Botón AV/AV OUT
• Visualiza la pantalla de la fuente actual. (Pulsar)
• Las funciones que se pueden realizar con el
6 Perilla Volume/AT T/AUD
• Atenúa el sonido. (Pulsar) (Página7)
• Ajusta el volumen de audio. (Girar) (Página7)
• Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Sostener)
7 Botón TEL/VOICE
• Visualiza la pantalla de control de teléfono.
• Las funciones que se pueden realizar con el
8 Panel del monitor*
9 Pantalla (panel táctil)
* Puede cambiar el color de los botones en el panel del monitor.
(Página43)
V Precaución sobre el ajuste de volumen:
MENU
(Página8)
(Página7)
botón pulsado varían según el ajuste de
<AV Key Long Press>. (Página48)
(Página39)
(Pulsar) (Página34)
botón pulsado varían según el ajuste de
<TEL Key Long Press>. (Página48)
Los dispositivos digitales producen muy poco
ruido al compararse con otras fuentes. Baje
el volumen antes de reproducir estas fuentes
digitales para evitar daños en los altavoces
resultantes de un repentino aumento del nivel
de salida.
6
CONCEPTOS BÁSICOS
Operaciones comunes
❏ Conexión de la alimentación
DDX7025BT
DDX7055BT
❏ Apagado de la unidad
DDX7025BT
DDX7055BT
(Sostener)
❏ Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (00 a 35)
DDX7025BT
DDX7055BT
Pulse J para aumentar, y pulse K para disminuir.
• Mantenga pulsado el botón para aumentar/
disminuir continuamente el volumen.
DDX5025DAB
DDX5025BT
DDX5055BT
DDX5025DAB
DDX5025BT
DDX5055BT
DDX5025DAB
DDX5025BT
DDX5055BT
(Sostener)
Para atenuar el sonido (Sólo para DDX5025DAB/
DDX5025BT/DDX5055BT)
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar la atenuación: Pulse nuevamente el
mismo botón.
❏ Ajuste del ángulo del panel (Sólo para
DDX7025BT/DDX7055BT)
1 Visualice la pantalla <Angle Adjust>.
En la pantalla <TOP MENU>:
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <Display>.
2 Seleccione un ángulo (0 – 6).
• Para definir la posición actual como la
posición de apagado, seleccione [Memory].
❏ Poner la unidad en espera
1 Visualice todas las opciones de
<TOP MENU>.
En la pantalla <TOP MENU>:
2
Gire hacia la derecha para aumentar, y hacia la
izquierda para disminuir.
ESPAÑOL7
CONCEPTOS BÁSICOS
❏ Apagado de la pantalla
DDX7025BT
DDX7055BT*
1
(Sostener)
Para activar la pantalla: Pulse MENU en el panel
del monitor, o toque la pantalla.
1
*
Esta operación funciona solo cuando <AUD Key Long
Press> está ajustado a [V-OFF]. (Página48)
2
*
Esta operación funciona solo cuando <TEL Key Long Press>
está ajustado a [V-OFF]. (Página48)
DDX5025DAB
DDX5025BT
DDX5055BT*
(Sostener)
2
Operaciones comunes en la pantalla
❏ Descripciones comunes de la pantalla
Puede visualizar otras pantallas en cualquier
momento, para cambiar la fuente, mostrar la
información, modificar los ajustes, etc.
Pantalla de control de fuente
Realiza las operaciones de reproducción de la fuente.
• Los botones de funcionamiento varían según la
fuente seleccionada.
1
Botones de operación comunes:
1 Visualiza otros botones de operación .
• Se deshabilita cuando no hay otros botones.
2 Cambia entre la pantalla de control de fuente
normal y la pantalla de control fácil. (Véase
abajo.)
3 Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Véase la
columna derecha.)
• <TOP MENU> también se visualiza pulsando
MENU en el panel del monitor.
4 Visualiza la pantalla de la unidad de navegación
conectada.* (Página29)
Pantalla de control fácil
Pulse [
] para cambiar entre la pantalla de control
de fuente normal y la pantalla de control fácil.
Con unos simples botones, la pantalla de control
fácil le permite controlar la fuente con facilidad.
• Los botones visualizados varían según la fuente
seleccionada.
Pantalla <TOP MENU>
Visualiza la pantalla de control de fuente y la pantalla
de ajustes.
1
2
3
Botones de operación comunes:
1 Cambia la fuente de reproducción. (Página9)
• Pulse [ALL SRC] para visualizar todas las
opciones de <TOP MENU>. (Página9)
• Puede personalizar las opciones a visualizar en
la pantalla <TOP MENU>. (Página44)
2 Visualiza la pantalla de control de teléfono.
(Página34)
3 Visualiza la pantalla <Setup>. (Véase abajo.)
Pantalla <Setup>
Cambia los ajustes detallados. (Página46)
1
3
2
4
Botones de operación comunes:
1 Selecciona la categoría de menú.
2
43
2 Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
3 Cambia la página.
4 Vuelve a la pantalla anterior.
* Aparece sólo cuando se ha conectado una unidad de navegación.
8
CONCEPTOS BÁSICOS
❏ Operaciones de la pantalla táctil
1
3
2
4
Selección de la fuente de
reproducción
En la pantalla <TOP MENU>:
[AV-IN1][AV-IN2]
Cambia a un componente externo
1
*
Cuando no hay ninguna unidad de navegación conectada, aparece
“No Navigation”.
2
*
Sólo para DDX5025DAB.
conectado a los terminales de
entrada AV-IN1 o iPod/AV-IN2.
(Página27)
1 Visualiza el menú de control de video mientras se
reproduce un video.
2 Visualiza la pantalla de control de fuente
mientras se reproduce un video.
• Los botones de operación desaparecen
cuando toca la pantalla o tras un período de
inactividad de unos 5 segundos.
3 Vuelve al capítulo/pista anterior.*
4 Vuelve al capítulo/pista siguiente.*
* No disponible para video desde un componente externo.
• Puede cambiar las opciones (excepto [SETUP]) a
visualizar en la pantalla <TOP MENU>. (Página44)
[NAV]*1 Visualiza la pantalla de navegación
[DISC]
[TUNER] Cambia a la transmisión de radio.
2
[DAB]*
Cambia a la transmisión de audio
[iPod] Se reproduce un iPod/iPhone.
[USB] Se reproducen los archivos de un
[HDMI/MHL] Reproduce contenido desde
[Bluetooth] Se reproduce un reproductor de
[APPs] Cambia a la pantalla App del
[TEL] Visualiza la pantalla de control de
cuando se conecta una unidad de
navegación. (Página29)
Se reproduce un disco. (Página10)
(Página 20)
digital (DAB). (Página23)
(Página16)
dispositivo USB. (Página15)
un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI/MHL.
(Página28)
audio Bluetooth. (Página36)
iPod touch/iPhone conectado.
(Página19)
teléfono. (Página34)
❏ Para visualizar todas las fuentes y
opciones en la pantalla <TOP MENU>
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
ESPAÑOL9
DISCOS
Reproducción de un disco
• Si el disco no dispone de un menú de disco, todas las
pistas del mismo serán reproducidas repetidamente
hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
• Para obtener información sobre los tipos de
discos/tipos de archivos reproducibles, consulte la
página 60.
❏ Inserción del disco
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
DDX7025BT/DDX7055BT
DDX5025DAB/DDX5025BT/DDX5055BT
La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción.
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el
indicador IN.
• Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la
unidad no puede aceptar la operación intentada.
– En algunos casos, puede suceder que no se
acepte la operación aunque no se visualice “
• Cuando se reproduce un disco codificado
multicanal, las señales multicanal se convierten
en estéreo.
10
”.
❏ Expulsión del disco
DDX7025BT
DDX7055BT
• Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra
fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 60
segundos, será reinsertado automáticamente en la
ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Cierre del panel del monitor (sólo para
DDX7025BT/DDX7055BT)
Después de sacar el disco, pulse M en el panel del
monitor. El panel del monitor se cierra.
DDX5025DAB
DDX5025BT
DDX5055BT
Operaciones de reproducción
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de
reproducción de video, consulte
la página 41.
❏ Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2
1
546
Información sobre reproducción
1 Tipo de medios
2 Información acerca de la opción de reproducción
actual
• DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de
reproducción)/Nº de capítulo*
• DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista
• VCD: Nº de escena (con PBC) o Nº de pista (sin
PBC)
3 Tiempo de reproducción
4 Modo de reproducción (Página13)
5 Tipo de archivo (para DivX/MPEG1/MPEG2)
6 Indicador IN
* Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de
reproducción, consulte la página 11.
32
DISCOS
Botones de operación
[]
1
[
]*
[O] [N]
[S] [T]
[IW]
[o]
[
]Visualiza otros botones de operación.
[MODE]
[] []*
[Playlist]*4Visualiza la pantalla de Programa
[ ] [ ]*5Reproduce cuadro por cuadro.
[ ] [ ]*1Selecciona una carpeta.
[PBC]*
[MENU]Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página8)
Visualiza la lista de carpetas/pistas.
(Página12)
• Búsqueda hacia atrás/adelante
durante la reproducción.*
• Selecciona el capítulo/pista.
(Pulsar)
• Búsqueda hacia atrás/adelante.*
(Sostener)
Inicia/pausa la reproducción.
Pare la reproducción.
• Se deshabilita cuando no hay otros
botones.
Cambia los ajustes de reproducción
del disco en la pantalla <DISC Mode>.
(Página14)
3
Selecciona el modo de reproducción.
(Página13)
original/Lista de reproducción.
6
Activa o desactiva la función VCD PBC
(Control de reproducción).
2
1
No aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
*
2
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
3
*
No aparece para DVD/DVD-VR.
4
*
Aparece sólo para DVD-VR.
5
*
Aparece sólo para DVD/DVD-VR.
6
*
Aparece sólo para VCD.
Para C D/MP3/WMA/WAV/AAC
2
12
3
876
Información sobre reproducción
1 Tipo de medios
2 Información de la pista/archivo
• Si no se muestra todo el texto por completo,
pulse [<] para desplazar el texto.
3 Información acerca de la opción de reproducción
actual
• MP3/WMA/WAV/AAC: Nº de carpeta/Nº de pista
• CD: N° de pista
4 Estado de reproducción
5 Tiempo de reproducción
6 Modo de reproducción (Página13)
7 Tipo de archivo
8 Indicador IN
Botones de operación
[]
Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página8)
1
[
]*
[S] [T]
[O] [N]
54
[IW]
Visualiza la lista de carpetas/pistas.
(Página12)
Selecciona una pista.
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
2
Inicia/pausa la reproducción.
[ ]Visualiza otros botones de operación.
• Se deshabilita cuando no hay otros
botones.
[MODE]
Cambia los ajustes de reproducción
del disco en la pantalla <DISC Mode>.
(Página14)
] []
1
Selecciona una carpeta.
Selecciona el modo de reproducción.
(Página13)
Pare la reproducción.
[ ] [ ]*
[
[o]
[MENU]Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
1
*
No aparece para CD.
2
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
ESPAÑOL11
DISCOS
❏ Selección de un carpeta/pista de la lista
1
2 Seleccione la carpeta (1) y, a continuación,
el elemento en la carpeta seleccionada
(2).
• Repita el procedimiento hasta seleccionar la
pista deseada.
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Pulse [
pista actual.
• Pulse [
• Pulse [
] para abrir la carpeta que contiene la
] para volver a la carpeta raíz.
] para volver a la capa superior.
❏ Operaciones del menú de video
La pantalla de menú de vídeo se puede visualizar
durante la reproducción de vídeo.
• Las opciones disponibles mostradas en la pantalla
difieren según los tipos de disco cargado y de
archivos de reproducción.
• Los botones de operación desaparecen cuando
toca la pantalla o tras un período de inactividad de
unos 5 segundos.
*
*
[ZOOM]*Visualiza la pantalla de selección
del tamaño de imagen.
(Página42)
[Aspect]Selecciona la relación de aspecto.
(Página42)
[PictureAdjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
imagen. (Página41)
[Audio]*Selecciona el tipo de audio (o
canal para DVD-VR).
[Subtitle]*Selecciona el tipo de subtítulo.
[Angle]*Seleccionar el ángulo de visión.
[MENU]*Visualiza el menú de disco.
[T MENU]*Visualiza el menú de disco (DVD).
[CUR]*Visualiza la pantalla de selección
de menú/escena.
• [J] [K] [H] [I]: Selecciona una
opción.
• [Enter]: Confirma la selección.
• [Return]: Vuelve a la pantalla
anterior.
[Highlight]*Cambia al modo de menú de
disco directo. Toque el elemento
objetivo que desea seleccionar.
• Para restaurar la pantalla, pulse
AV en el panel del monitor.
* Es posible que no se visualice, según el tipo de medio/archivo, etc.
12
DISCOS
Para VCD
1
2
[ZOOM]Visualiza la pantalla de selección
del tamaño de imagen.
(Página42)
[Aspect]Selecciona la relación de aspecto.
(Página42)
[PictureAdjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
imagen. (Página41)
[Audio]Selecciona el canal de audio
(ST: estéreo, LL: izquierda, RR:
derecha).
[Return]Visualiza la pantalla anterior o el
menú.
[Direct]Muestra/oculta los botones
de selección directa. (Véase la
columna derecha.)
• Para seleccionar una pista directamente, pulse
[Direct] para visualizar los botones de selección
directa y, a continuación...
– Si introduce un número incorrecto, pulse [CLR]
para borrar la última entrada.
❏ Selección del modo de reproducción
Selecciona el modo repetición de
[]
reproducción.
Selecciona el modo aleatorio de
[
]
reproducción.
• Para DVD/DVD-VR: Puede utilizar la reproducción
repetida.
Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV/AAC: Puede utilizar la reproducción
repetida y aleatoria.
– No puede activar el modo de repetición y el
modo aleatorio al mismo tiempo.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo
de reproducción cambia. (El indicador
correspondiente se enciende.)
– Las opciones disponibles difieren según
los tipos de disco cargado y de archivo de
reproducción.
C-REPRepite el capítulo actual.
T-REPRepite el título/programa actual.
REPRepite la pista actual.
FO-REPRepite todas las pistas de la
FO-RDMReproduce aleatoriamente todas
RDMReproduce aleatoriamente todas
Para cancelar la reproducción repetida/aleatoria:
Pulse repetidamente el botón hasta que desaparezca
el indicador.
carpeta actual.
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas.
las pistas.
ESPAÑOL13
DISCOS
Ajustes de la reproducción de discos
• Las opciones disponibles en la pantalla
<DISC Mode> difieren según los discos/archivos
reproducidos.
❏ Opciones de ajuste
<Menu
Language>*
<Audio
Language>*
<Subtitle
Language>*
<Dynamic
Range
Control>*
<Angle
Mark>
Selecciona el idioma inicial del
menú de disco. (Inicial: English)
(Página62)
Selecciona el idioma de audio inicial.
(Inicial: Original) (Página62)
Selecciona el idioma inicial de
subtítulos o desactiva los subtítulos
(Off). (Inicial: English) (Página62)
Es posible cambiar el rango dinámico
mientras se reproduce un software
Dolby Digital.
• Wide: Selecciónelo para disfrutar
de un sonido potente a bajos
niveles de volumen con su rango
dinámico total.
• Normal: Selecciónelo para reducir
ligeramente el rango dinámico.
• Dialog (Inicial): Selecciónelo
para reproducir los diálogos de la
película con mayor claridad.
Permite visualizar u ocultar la marca
de ángulo.
• ON (Inicial): Seleccione esta opción
para visualizar la marca de ángulo.
• OFF: Seleccione esta opción para
ocultar la marca de ángulo.
<Screen
Ratio>*
<Parental
Level>*
<CD Read> Selecciona los archivos para
* Solamente podrá cambiar estos ajustes con la reproducción detenida.
Configuración del bloqueo parental
El bloqueo parental no se puede ajustar durante la
reproducción de un DVD.
Seleccione el tipo de monitor para
ver la imagen en pantalla ancha en el
monitor externo.
16:9 (Inicial)
Ajusta el nivel de control parental.
(Véase abajo.)
reproducir un disco que contenga
archivos de música. El ajuste no se
puede cambiar cuando hay un disco
insertado.
• 1 (Inicial): Distingue
automáticamente entre discos con
archivos de música y CDs de música.
• 2: Obliga a que la reproducción se
realice como un CD de música. No
se escuchará ningún sonido cuando
se reproduzca un disco con archivos
de audio.
4:3 LB 4:3 PS
1 Visualice la pantalla <Parental Pass>.
En la pantalla <DISC Mode>:
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla <DISC Mode>.
2 Ingrese un código de acceso parental de 4
dígitos (1) y pulse [Enter] (2).
• Para cancelar la entrada, pulse [Clear].
• Para cancelar la configuración del código,
pulse [Cancel].
3 Ajuste el nivel de control parental (OFF,
Level 1 a Level 8).
Para desactivar el bloqueo parental: Seleccione
[OFF] para <Parental Level>.
14
USB
Conexión de un dispositivo USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase
de almacenamiento masivo USB tal como una
memoria USB, reproductor de audio digital, etc.
• Para obtener más información acerca de la
conexión de los dispositivos USB, consulte la
página 56.
• No es posible conectar un computador o un HDD
(disco duro) portátil al terminal de entrada USB.
• Para la información sobre los tipos de archivos
reproducibles y las notas sobre el uso de los
dispositivos USB, consulte la página 61.
Cuando se conecta un dispositivo USB...
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
• Todas las pistas del dispositivo USB se
reproducirán repetidamente hasta que usted
cambie la fuente.
Para desconectar un dispositivo USB con
seguridad:
Pulse [M] y, a continuación, desconecte el dispositivo
USB después de que aparezca “No Device”.
Operaciones de reproducción
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de
reproducción de video, consulte
la página 41.
❏ Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
12
765
Información sobre reproducción
1 Información de pista/archivo (para MP3/WMA/
WAV/AAC/FLAC)
• Si no se muestra todo el texto por completo,
pulse [<] para desplazar el texto.
2 Información acerca de la opción de reproducción
actual
• MPEG1/MPEG2/H.264/WMV:
Nº de carpeta, Nº de pista, etc.
• MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC:
Nº de carpeta, Nº de pista, etc.
• JPEG/BMP/PNG: Nº de carpeta/Nº de archivo
3 Estado de reproducción
4 Tiempo de reproducción
5 Jacket picture (se muestra durante la
reproducción, si el archivo cuenta con datos de
etiqueta que incluyan una imagen de la funda
(Jacket picture))
6
Modo de reproducción (Véase la columna derecha)
7 Tipo de archivo
Botones de operación
[]
[
]
[S] [T]
Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página8)
Muestra la pantalla de selección de
lista. (Página16)
Selecciona una pista.
3
4
[O] [N]
[IW]
Búsqueda hacia atrás/adelante.*
Inicia/pausa la reproducción.
1
[ ]Visualiza otros botones de operación.
• Se deshabilita cuando no hay otros
botones.
[MODE]Cambia los ajustes del tiempo de
visualización de la imagen en la
pantalla <USB Mode>. (Página16)
[
] [ ]
[
Selecciona una carpeta.
Selecciona el modo repetición de
]
reproducción.*
2 *3
• REP: Repite la pista/archivo actual.
• FO-REP: Repite todas las pistas/
archivos de la carpeta actual o
categoría especificada.
[
Selecciona el modo aleatorio de
]
reproducción.*
2 *3
• RDM:
– Cuando se seleccionan pistas/
archivos de la carpeta, se
reproducen de forma aleatoria
todas las pistas/archivos de la
carpeta actual y, a continuación,
las pistas/archivos de la siguiente
carpeta.
– Cuando se seleccionan pistas/
archivos de una categoría, se
reproducen de forma aleatoria
todas las pistas/archivos de la
categoría especificada.
[M]
Desconecta el dispositivo USB con
seguridad.
[MENU]Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
1
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de archivo.
2
*
Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse,
repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
3
*
No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al
mismo tiempo.
ESPAÑOL15
USB
❏ Ajuste <Picture Display Time>
Ajuste el intervalo entre diapositivas para las
presentaciones de diapositivas de los archivos de
imágenes.
❏ Selección de la pista de una lista
1
2 Seleccione la lista.
3 Seleccione la pista.
3 Seleccione la pista.
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Pulse [
• Pulse [
• Pulse [
pista actual.
• Si desea reproducir todas las pistas de la
carpeta, pulse [I] a la derecha de la carpeta
deseada.
16
] para volver a la carpeta raíz.
] para volver a la capa superior.
] para abrir la carpeta que contiene la
• En <Category List>/<Folder List>: Puede
cambiar el tipo de archivo que desea poner en
la lista: Pulse [
[] para listar archivos de vídeo, o [ ] para
listar archivos de imágenes fijas.
• En <Category List>/<Link Search>: Para
ordenar la lista en orden alfabético, pulse [A-Z]
y, a continuación, seleccione el primer carácter.
En <Category List>:
Seleccione la categoría (1) y, a continuación, el
elemento en la categoría seleccionada (2).
En <Link Search>:
Seleccione el tipo de etiqueta para la
visualización de la lista de contenidos que
contengan la misma etiqueta que la pista/archivo
que se está reproduciendo en ese momento (1)
y, a continuación, seleccione el elemento (2).
En <Folder List>:
Seleccione la carpeta (1) y, a continuación, el
elemento en la carpeta seleccionada (2).
] para listar archivos de audio,
iPod/iPhone
Preparativos
❏ Conexión del iPod/iPhone
• Para obtener más información acerca de la
conexión del iPod/iPhone, consulte la página 56.
• Para obtener información acerca de los tipos
de iPod/iPhone reproducibles, consulte la
página 62.
Conecte su iPod/iPhone según su propósito o tipo
de iPod/iPhone.
Conexión alámbrica
• Para escuchar la música:
– Para el iPod/iPhone, excepto iPhone 5/
iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación), utilice un cable USB Audio para
iPod/iPhone—KCA-iP102 (accesorio opcional)
– Para iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/
iPod nano (7ª generación), utilice un cable
USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
• Para ver vídeo y escuchar la música:
– Para el iPod/iPhone, excepto iPhone 5/
iPod touch (5ª generación)/iPod nano
(7ª generación), utilice un cable USB Audio y
Vídeo para iPod/iPhone—KCA-iP202 (accesorio
opcional)
– Para el iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/
iPod nano (7ª generación), utilice el cable HDMI
KCA-HD100 (accesorio opcional) y el cable
USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) a través del
adaptador Lightning a AV Digital (accesorio del
iPod/iPhone)
iPod/iPhone
Conexión Bluetooth
Empareje el iPod/iPhone a través de Bluetooth.
(Página30)
• Para iPhone 5/iPod touch (5ª generación)/
iPod nano (7ª generación): Para ver vídeo, conecte
su iPod/iPhone al terminal de entrada HDMI/MHL
mediante KCA-HD100 (accesorio opcional).
(Página56)
• Para iPod/iPhone excepto para iPhone 5/iPod
touch (5ª generación)/iPod nano (7ª generación):
No es posible ver vídeo con la conexión Bluetooth.
❏ Selección del dispositivo iPod/iPhone a
reproducir y método de conexión
Al conectar el dispositivo iPod/iPhone por primera
vez, aparece la pantalla de configuración (para
conexión, etc.) Configure los ajustes siguiendo el
procedimiento que se muestra en la pantalla de
configuración.
1 Visualice la pantalla <iPod Settings>.
En la pantalla <TOP MENU>:
• Si no se puede seleccionar [Enter] para <iPod
Setup>, ponga la unidad en espera. (Página 7)
2
• Si no desea cambiar el ajuste, salga de la
pantalla de configuración pulsando [OK].
3 Seleccione el método de conexión (1) y, a
continuación, pulse [Next] (2).
<USB +
AV-IN>
<USB 1 Wire> Selecciónelo cuando el
<HDMI +
Bluetooth>
<Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
Selecciónelo cuando el
iPod/iPhone está conectado
mediante KCA-iP202 (accesorio
opcional).
iPod/iPhone está conectado
mediante KCA-iP102 o un
cable USB 2.0 (accesorio del
iPod/iPhone).
Seleccione esta opción cuando
el iPod/iPhone se conecta
utilizando el cable HDMI
KCA-HD100 (accesorio
opcional) y el cable USB 2.0
(accesorio del iPod/iPhone) a
través del adaptador Lightning
a AV Digital (accesorio del
iPod/iPhone).
el iPod/iPhone está conectado a
través de Bluetooth.
• Si selecciona <USB + AV-IN> o <USB 1 Wire>,
vaya al paso 5.
4 Si selecciona <HDMI + Bluetooth> o
<Bluetooth> para el método de conexión,
aparece la pantalla de selección del
dispositivo. Realice la búsqueda de los
dispositivos iPod/iPhone disponibles (1)
y, a continuación, seleccione el dispositivo
objetivo de la lista (2).
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Si el dispositivo ya está en la lista, omita el
paso 1.
• Para detener la búsqueda, pulse [Cancel].
5 Confirme las configuraciones.
ESPAÑOL17
iPod/iPhone
❏ Selección de los ajustes de preferencias
para reproducción del iPod/iPhone
Cuando la fuente es “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Seleccione la velocidad de
los audio libros.
<Wide Screen>* • [ON]: Seleccione esta
opción para visualizar, en
pantalla ancha, el video
compatible con pantalla
panorámica.
• [OFF]: Seleccione esta
opción para desactivar.
* No es posible cambiar el ajuste cuando está conectado el iPod/
iPhone.
Operaciones de reproducción
Toque el área mostrada en la
ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de
reproducción de video, consulte
la página 41.
❏ Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
1243
5
Información sobre reproducción
1 Información sobre la canción/video
• Si no se muestra todo el texto por completo,
pulse [<] para desplazar el texto.
2 Nº de pista/Número total de pistas
3 Estado de reproducción
4 Tiempo de reproducción
5 Artwork (se muestra si el archivo contiene
artwork)
Botones de operación
[]
[
]
[S] [T]
[O] [N]
[IW]
[ ]Visualiza otros botones de operación.
[MODE]Cambia los ajustes de reproducción
[
]
[
]
[MENU]Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
* Para cancelar el modo aleatorio, pulse repetidas veces el botón hasta
que desaparezca el indicador.
Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página8)
Visualiza la lista de archivos de
audio/vídeo. (Página19)
Selecciona un archivo de audio/vídeo.
Búsqueda hacia atrás/adelante.
Inicia/pausa la reproducción.
• Se deshabilita cuando no hay otros
botones.
del iPod/iPhone en la pantalla
<iPod Mode>. (Véase la columna
de la izquierda.)
Selecciona el modo repetición de
reproducción.
•
1: Funciona igual que
“Repeat One”.
•
ALL: Funciona de la misma
forma que “Repeat All”.
Selecciona el modo aleatorio de
reproducción.*
•
: Funciona igual que
“Shuffle Songs”.
•
Album: Funciona de la misma
forma que “Shuffle Albums”.
18
iPod/iPhone
❏ oedív/oidua ed ovihcra nu ed nóicceleS
en el menú
1
2 Seleccione el menú ( : audio o : vídeo)
(1), una categoría (2) y, a continuación, la
opción que desee (3).
• Seleccione la opción en la capa seleccionada
hasta que comience la reproducción del
archivo deseado.
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Pulse [All E] para reproducir todas las
canciones/vídeos.
• Pulse [
• Pulse [] para volver a la capa superior.
Menú Audio:
• Pulse [A-Z] para ordenar la lista en orden
alfabético.
Menú Video:
• Las categorías disponibles dieren según el tipo
de iPod/iPhone.
] para regresar a la capa superior.
sPPA
Puede utilizar una App del iPod touch/iPhone/
Android conectado en esta unidad.
Preparativos
1 Conecte el iPod touch/iPhone/Android.
• Para la conexión alámbrica, consulte la
– Para ver vídeo, conecte el dispositivo
mediante KCA-iP202 o KCA-HD100
(accesorio opcional).
• Para la conexión Bluetooth, consulte la
página 32.
2
Seleccione el dispositivo iPod touch/iPhone/
Android a utilizar y el método de conexión
en la pantalla <APP Setup>
Al conectar el dispositivo por primera vez, aparece
la pantalla de conguración (para conexión, etc.)
Congure los ajustes siguiendo el procedimiento
que se muestra en la pantalla de conguración.
nóicacilpa anu ed osU
❏nóiccudorper ed senoicarepO
1 Inicie la App en su iPod touch/iPhone/
Android.
2 Seleccione “APPs”
❏ Botones de operación en la pantalla de
control de fuente
Selecciona un archivo de audio/vídeo.
[S] [T]
[O] [N]
[IW]
[MENU]Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
Con algunas aplicaciones, como las de navegación,
los botones de funcionamiento y la información no
se visualizan. Puede desplazar el mapa y ejecutar
otras operaciones en el panel táctil.
También puede reproducir audio/vídeo utilizando
iPod/iPhone en lugar de la unidad.
• Cuando esté utilizando la aplicación
Garmin StreetPilot® Onboard, aparecerá su
correspondiente pantalla. Para los detalles sobre
Garmin StreetPilot® Onboard for iPhone, visite el
sitio web de Garmin: www.garmin.com
Garmin App:
• Aparece la posición actual de su vehículo en el
mapa. El mapa se va desplazando a medida que
avanza el vehículo.
• Las pantallas del iPhone y de la unidad no son
iguales.
Búsqueda hacia atrás/adelante.
Inicia/pausa la reproducción.
❏ Cambio a la pantalla App mientras
escucha otra fuente
Pulse y mantenga pulsado AV en el panel del
monitor.
• Esta operación funciona solo cuando <AV Key Long Press> está ajustado a [APPs]. (Página 48)
ESPAÑOL19
SINTONIZADOR
Para escuchar la radio
❏ Indicaciones y botones en la pantalla
de control de fuente
123
p
q
465 78 9
Información de recepción del sintonizador
1 Banda
2 N° de preajuste
3 La frecuencia de emisora actualmente
sintonizada
4 Indicador ST/MONO
• El indicador ST se enciende al recibir una
radiodifusión FM estéreo con una intensidad
de señal suficientemente potente.
5 Indicador AF
6 Modo de búsqueda
7 Indicador LO.S (Véase la columna de la derecha.)
8 Indicador RDS: Se ilumina cuando se recibe una
emisora del Sistema de datos de radio.
9 Indicador EON: Se ilumina cuando una emisora
del Sistema de datos de radio está enviando
señales EON.
p Información de texto
• Si no se muestra todo el texto por completo,
pulse [<] para desplazar el texto.
• Pulse [Radio Text] para cambiar la información
entre Radio Text, Radio Text Plus y código PTY.
q Indicadores de recepción en espera
20
Botones de operación
[P1] – [P6] • Selecciona una emisora memorizada.
[MODE]Cambia los ajustes de recepción del
[TI]Activa/desactiva el modo de recepción
[AME]Presintoniza emisoras
[MONO]*Activa/desactiva el modo monoaural
]
[
[
]
[PTY]*Ingresa al modo de búsqueda PTY.
[AM]Selecciona la banda AM.
[FM]Selecciona la banda FM.
[SEEK]Cambia el modo de exploración.
[S] [T]
[MENU]Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.
(Pulsar)
• Memoriza la emisora actual. (Sostener)
sintonizador en la pantalla <Tuner Mode>. (Páginas20 y 22)
de espera de TI. (Página21)
automáticamente. (Página21)
para mejorar la recepción de FM. (Se
perderá el efecto estéreo).
• El indicador MONO se enciende
mientras está activado el modo
monoaural.
Cambia la información en pantalla.
(Véase la columna derecha.)
Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página8)
(Página21)
• AUTO1: Búsqueda automática
• AUTO2: Sintoniza las emisoras
memorizadas una después de la otra.
• MANU: Búsqueda Manual
Busca una emisora.
• El método de búsqueda difiere
según el modo de exploración
seleccionado. (Véase más arriba)
❏ Cambio de la información en pantalla
Se visualizan la lista de presintonías y el nombre de
la emisora para el Sistema de datos de radio FM (con
una señal PS entrante).
• Pulse de nuevo [
información de texto para la emisora que se está
recibiendo.
] para que se visualice la
❏ Para sintonizar sólo emisoras FM con
señales fuertes—Exploración local
1
2
[ON] Selecciónelo para sintonizar solamente
emisoras con una señal suficientemente
fuerte. El indicador LO.S se enciende.
[OFF] Desactive la función.
SINTONIZADOR
Preajuste de emisoras
❏ Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar 6 emisoras para cada banda.
Preajuste a utomático — AME ( Memoria
automática)
❏ Selección de una emisora preajustada
Se inicia la búsqueda PTY.
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa
emisora.
• Aquí, los idiomas disponibles para el texto
son sólo inglés/español/francés/alemán/
holandés/portugués. Si se selecciona otro
idioma en <Language> (Página48), el idioma
del texto se ajustará a inglés.
(Sostener)
Las emisoras locales con las señales más fuertes
serán exploradas y almacenadas automáticamente.
Preajuste m anual
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
(Página20)
2 Seleccione un número de preajuste.
(Sostener)
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido
almacenada.
Características del FM Radio Data
System
❏ Búsqueda de programas del sistema de
radiodifusión de datos FM—Búsqueda
PTY
El código PTY le permite hacer búsquedas de los
programas favoritos que se están transmitiendo.
1
2 Seleccione un código PTY.
(Sostener)
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
❏ Activación/desactivación de la
recepción de espera de TI/News
Espera de recepción de TI
La unidad cambiará a Información de tráfico (TI),
si está disponible. (El indicador TI se enciende en
blanco.)
• Si el indicador TI se enciende en naranja, sintonice
otra emisora que transmita señales de Radio Data
System.
Para desactivar la recepción de espera de TI: Pulse
[TI]. (El indicador TI se apaga.)
• El ajuste de volumen para la información sobre el
tráfico se memoriza automáticamente. La próxima
vez que la unidad cambie a información sobre el
tráfico, el volumen se ajustará al nivel anterior.
• Para DDX5025DAB: La espera de recepción de TI
también se puede activar o desactivar desde la
pantalla de control de fuente “DAB”. (Página25)
ESPAÑOL21
SINTONIZADOR
Espera de recepción de noticias
1
2
❏ Seguimiento del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes de
radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la
recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor
sintonizará automáticamente otra emisora del
sistema de radiodifusión de datos FM de la misma
red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo
programa con señales más potentes.
• La unidad se expide de fábrica con la Recepción
de seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar el ajuste de Recepción de
seguimiento de redes.
1
❏ Búsqueda automática de emisora TI—
Auto TP Seek
Cuando la recepción de la emisora de información
sobre tráfico es débil, la unidad busca
automáticamente otra emisora con mejor recepción.
Para activar Auto TP Seek
1
2
[00min] [90min]
[OFF]Desactive la función.
• El volumen ajustado durante la recepción de
Noticias se memoriza automáticamente. La
próxima vez que la unidad cambie a Noticias, el
volumen se ajustará al nivel anterior.
Activa la espera de recepción de
noticias (el indicador NEWS se
ilumina).
Seleccione el tiempo durante el cual
se va a deshabilitar la interrupción.
22
2
Para desactivar Auto TP Seek: Pulse [OFF].
[AF]Cambia a otra emisora. El programa
puede ser diferente del que se
estaba recibiendo (el indicador AF se
enciende).
[AF Reg] Cambia a otra emisora que está
transmitiendo el mismo programa (el
indicador AF se ilumina).
[OFF]Desactive la función.
• El indicador RDS se enciende cuando se activa
la Recepción de seguimiento de redes de
radio y se encuentra una emisora del sistema
de radiodifusión de datos FM.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.