Kenwood DDX4015BTR, DDX3015, DDX4015BT, DDX3015R, DDX6015BTR User Manual [pt]

...
DDX6015BTR
DDX4015BTR DDX4015DAB DDX4015BT
MONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DDX3015
DDX3015R
B5A-0217-06 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
ÍNDICEÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR ............................................... 2
Como reiniciar o aparelho ............................................. 3
DEFINIÇÕES INICIAIS .............................................4
FUNDAMENTOS ..................................................... 6
Nomes e funções dos componentes ......................... 6
Operações comuns .......................................................... 7
Operações nos ecrãs comuns ...................................... 9
Selecionar a fonte para reprodução ........................ 10
DISCOS .................................................................. 11
USB........................................................................ 15
iPod/iPhone..........................................................16
APPs ...................................................................... 19
SINTONIZADOR .................................................... 20
RÁDIO DIGITAL (DAB)
(Somente para DDX4015DAB) ............................ 23
OUTROS COMPONENTES EXTERNOS .................27
Utilização de leitores de áudio/vídeo externos—
AV-IN ...................................................................................27
Utilização da câmara de marcha-atrás ...................28
Utilização da unidade de navegação externa (Somente para DDX4015DAB/DDX4015BT/
DDX3015) ..........................................................................29
Como utilizar este manual:
• As explicações empregam principalmente as ilustrações do DDX4015BT. As visualizações e painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para proporcionar explicações mais claras das operações. Por esta razão, eles podem ser diferentes das visualizações e painéis reais.
• Este manual explica principalmente as operações utilizando os botões no painel do monitor e painel táctil. Para as operações com o telecomando (KNA-RCDV331: aquisição separada), consulte a página47.
< > indica os ecrãs/menus/operações/definições variáveis que aparecem no painel táctil.
[ ] indica os botões no painel táctil.
Idioma das indicações: As indicações em inglês são utilizadas para o propósito de explicação. Pode selecionar o idioma de indicação a partir do menu <Setup>. (Página45)
• Pode encontrar informações atualizadas (o manual de instruções mais recente, atualizações do sistema, novas funções, etc.) no website <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
BLUETOOTH (Somente para DDX6015BTR/
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR) ........ 30
DEFINIÇÕES .......................................................... 38
Ajuste do som ..................................................................38
Ajuste para reprodução de vídeo .............................39
Alteração do desenho do visor .................................41
Personalização do ecrã <TOP MENU> ...................42
Personalização das definições do sistema ............42
Definição dos itens de menu .....................................44
TELECOMANDO .................................................... 47
CONEXÃO/INSTALAÇÃO ......................................49
REFERÊNCIAS .......................................................54
Manutenção .....................................................................54
Mais informações ...........................................................54
Lista de mensagens de erro .......................................58
Localização e solução de problemas .......................58
Especificações..................................................................61
ANTES DE UTILIZARANTES DE UTILIZAR
IMPORTANTE
Para garantir a utilização correta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os AVISOS e PRECAUÇÕES neste manual. Guarde este manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
V AVISOS: (Para evitar acidentes e não provocar avarias)
• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum cabo num local onde:
– Possa obstruir movimentos com o volante e com
as mudanças.
– Possa obstruir o funcionamento de dispositivos
de segurança, como por exemplo, “airbags”.
– Possa obstruir o seu campo de visão.
• NÃO opere o aparelho, durante a condução. Se necessitar de operar o aparelho durante a condução, mantenha o olhar panorâmico e a mesma atenção.
• O condutor não deve olhar para o mostrador, quando está a conduzir.
Marcação de produtos que utilizam laser
O autocolante é fixado ao chassis/caixa e diz que o componente emprega feixes laser que foram classificados como Classe 1. Isso significa que o aparelho utiliza feixes laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação perigosa fora no aparelho.
2
ANTES DE UTILIZARANTES DE UTILIZAR
Informações sobre a eliminação de baterias ou de equipamentos elétricos ou eletrónicos usados (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha separada de resíduos)
Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico. As baterias e os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser reciclados em uma instalação capaz de manusear esses itens e seus subprodutos residuais. Contacte a autoridade local para os detalhes sobre a localização da instalação de reciclagem mais próxima. A reciclagem e eliminação de lixo adequada ajudará a preservar os recursos naturais, ao mesmo tempo que prevenirá efeitos prejudiciais à nossa saúde e meio ambiente. Aviso: O sinal “Pb” abaixo do símbolo para baterias indica que a bateria contém chumbo.
Para DDX3015/DDX3015R
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/EC Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabr ican te: JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante da UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
V Precauções com o monitor:
• O monitor incorporado neste receptor é de alta precisão, mas pode ter alguns pontos defeituosos. Isto é inevitável mas não é considerado um defeito.
• Não exponha o monitor diretamente à luz solar.
• No painel táctil não deve utilizar pontas de esferográficas nem outros objectos pontiagudos. Toque nos botões do painel digital diretamente com os dedos (se estiver a usar uma luva, tire-a).
• Quando a temperatura é muito baixa ou demasiado alta...
– Ocorrem, dentro da unidade, alterações
químicas que podem causar avarias.
– As imagens podem não aparecer menos nítidas
ou mover-se devagar. As imagens podem não aparecer sincronizadas com o som ou perder qualidade, nesse tipo de condições climatéricas.
Para a sua segurança...
• Não eleve muito o nível do volume, pois isso bloqueará os sons externos e tornará a condução perigosa e, além de que, pode causar a perda da audição.
• Pare o carro antes de efetuar qualquer operação mais complexa.
A temperatura dentro do carro...
Se deixar o carro estacionado durante muito tempo, com temperaturas bastante altas ou bastante baixas, espere até que a temperatura dentro do carro volte ao normal antes de operar o aparelho.
R Como reiniciar o aparelho
Se o aparelho não funcionar corretamente, prima o botão de reinicialização.
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/ DDX3015/DDX3015R
PORTUGUÊS 3
DEFINIÇÕES INICIAISDEFINIÇÕES INICIAIS
Configuração inicial
Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou reinicializá-lo, o ecrã inicial de configuração aparecerá.
• Também pode alterar as definições no ecrã
<Setup>. (Página44)
1
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/ DDX3015/DDX3015R
<Demonstration>
(Página45)
<Language>
(Página45)
<Angle>* (Página8)
<AV Input>
(Página45)
<R-CAM Interrupt>
(Página28)
<Panel Color>
(Página41)
2 Termine a operação.
O ecrã <TOP MENU> aparece.
* Somente para DDX6015BTR.
Ative ou desative a demonstração.
Selecione o idioma de texto utilizado para as informações no ecrã.
• Defina <GUI Language>
para visualizar os botões de operações e os itens de menu no idioma selecionado ([Local]: inicialmente selecionado) ou inglês ([English]).
Ajuste o ângulo do painel.
Selecione um componente externo ligado ao terminal de entrada de iPod/Áudio­Vídeo para reprodução.
Selecione [ON] quando existir uma câmara de marcha-atrás ligada.
Selecione a cor dos botões no painel do monitor.
Definição da função de segurança
R Registo do código de segurança
Pode definir um código de segurança para proteger o seu sistema contra roubos.
1 Visualize o ecrã <TOP MENU>.
No ecrã de controlo de fonte:
2 Visualize o ecrã de definição <System>.
• Prima [ ] repetidamente para mudar a
página no ecrã do menu <System>.
3 Visualize o ecrã <Security Code Set>.
• Para apagar o código de segurança registado,
realize os passos 1 e 2 e prima [CLR] em <Security Code>.
4
DEFINIÇÕES INICIAISDEFINIÇÕES INICIAIS
4 Introduza um número de quatro dígitos
(1) e, em seguida, confirme a entrada (2).
• Prima [Clear] para apagar a última entrada.
• Prima [Cancel] para cancelar a definição.
5 Repita o passo 4 para confirmar o seu
código de segurança.
• Quando o aparelho estiver a ser reiniciado ou desligado da bateria, o código de segurança será solicitado. Introduza o código de segurança correto e, em seguida, prima [Enter].
R Ativação da função de segurança
Pode ativar a função de segurança para proteger o seu sistema contra roubos.
2
O indicador de segurança no painel do monitor começa a piscar quando a ignição do veículo é desligada.
Para desativar a função de segurança: Selecione [OFF] para <SI>.
Definições do relógio
1 Visualize o ecrã <TOP MENU>.
No ecrã de controlo de fonte:
2 Visualize o ecrã <Setup>.
4 Acerte o relógio.
1
<NAV>*
<Radio Data System>*
<DAB>*
<OFF> Define o relógio manualmente.
Quando selecionar <OFF>: Ajuste as horas (1) e, em seguida, os minutos (2).
• Prima [Reset] para definir os minutos para
“00”.
Sincroniza a hora do relógio com a unidade de navegação ligada.
Sincroniza a hora do relógio com
2
FM Radio Data System.
3
Sincroniza a hora do relógio com o rádio digital (DAB).
(Ver em baixo.)
1 Visualize o ecrã de definição <System>.
No ecrã <TOP MENU>:
• Prima [ ] repetidamente para mudar a página no ecrã do menu <System>.
3 Visualize o ecrã <Clock>.
5 Termine a operação.
*1 Somente para DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015. Apare apenas
quando há uma unidade de navegação ligada.
*2 Somente para DDX6015BTR/DDX4015BT/DDX4015BTR/DDX3015/
DDX3015R.
*3 Somente para DDX4015DAB.
PORTUGUÊS 5
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
Nomes e funções dos componentes
V Aviso sobre o volume do som:
Os dispositivos digitais produzem um ruído muito reduzido, comparado com outras fontes. Diminua o volume antes de reproduzir com estas fontes digitais, para evitar danificar os altifalantes com um súbito aumento do nível de som de saída.
DDX6015BTR
1 Painel do monitor* 2 Ecrã (painel táctil) 3 Botão de reinicialização/Indicador de potência/
Indicador de segurança
• Reinicia o aparelho. (Página3)
• Acende-se enquanto o aparelho está ligado.
• Pisca quando a função de segurança é ativada. (Página5)
4 Botão do volume K/J Ajusta o volume de áudio. (Página7) 5 Botão AV/V.OFF
• Visualiza o ecrã da fonte atual. (Premir)
• Quando mantido premido, a função do botão varia dependendo da definição <AV Key Long Press>. (Página46)
6 Botão AUD Visualiza o ecrã <Equalizer>. (Premir)
(Página38)
7 Botão
8 Botão TEL/VOICE
9 M (ejetar)-botão
* Pode alterar a cor dos botões no monitor. (Página41)
MENU
• Visualiza o ecrã <TOP MENU>. (Premir)
(Página9)
• Ligue a corrente. (Premir) (Página7)
• Desliga a corrente. (Manter premido) (Página7)
• Visualiza o ecrã <Hands Free>. (Premir) (Página33)
• Ativa a marcação por voz. (Manter premido) (Página35)
• Ejeta o disco (Inclina o painel do monitor completamente). (Página11)
• Abre/fecha o painel do monitor.
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/ DDX3015/DDX3015R
DDX4015DAB/ DDX4015BT/ DDX4015BTR
1 Botão de reinicialização/Indicador de potência/
Indicador de segurança
• Reinicia o aparelho. (Página3)
• Acende-se enquanto o aparelho está ligado.
• Pisca quando a função de segurança é ativada. (Página5)
2 M (ejetar)-botão Ejeta o disco. (Página11)
3 Porta de carregamento 4 Botão
5 Botão AV/V.OFF
MENU
• Visualiza o ecrã <TOP MENU>. (Premir) (Página9)
• Ligue a corrente. (Premir) (Página7)
• Desliga a corrente. (Manter premido) (Página7)
• Visualiza o ecrã da fonte atual. (Premir)
• Quando mantido premido, a função do botão varia dependendo da definição <AV Key Long Press>. (Página46)
DDX3015/ DDX3015R
6
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
6 Para DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR:
Botão TEL/VOICE
• Visualiza o ecrã <Hands Free>. (Premir)
(Página33)
• Ativa a marcação por voz. (Manter premido) (Página35)
Para DDX3015/DDX3015R: Botão AUD Visualiza o ecrã <Equalizer>. (Premir)
(Página38)
7 Para DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR:
Botão Volume/ATT/AUDIO
• Atenua o som. (Premir) (Consulte a coluna da extrema direita.)
• Ajusta o volume de áudio. (Rodar) (Consulte a coluna da extrema direita.)
• Visualiza o ecrã <Equalizer>. (Manter premido) (Página38)
Para DDX3015/DDX3015R: Botão Volume/ATT
• Atenua o som. (Premir) (Consulte a coluna da extrema direita.)
• Ajusta o volume de áudio. (Rodar) (Consulte a coluna da extrema direita.)
8 Painel do monitor* 9 Ecrã (painel táctil)
* Pode alterar a cor dos botões no monitor. (Página41)
Operações comuns
R Ligar a corrente
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/ DDX4015BTR/DDX3015/ DDX3015R
R Desligar a corrente
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/ DDX4015BTR/DDX3015/ DDX3015R
(Manter premido)
(Manter premido)
R Ajuste do volume
Para ajustar o volume (00 a 35) DDX6015BTR
Prima J para aumentar e K para diminuir.
• Manter o botão premido aumenta/diminui o volume continuamente.
DDX4015DAB/DDX4015BT/ DDX4015BTR/DDX3015/ DDX3015R
Rode para a direita para aumentar e para a esquerda para diminuir.
Para atenuar o som (somente para DDX4015DAB/ DDX4015BT/DDX4015BTR/DDX3015/DDX3015R)
O indicador ATT acende-se. Para cancelar a atenuação: Prima o mesmo botão
de novo.
PORTUGUÊS 7
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
R Ajuste do ângulo do painel (somente
para DDX6015BTR)
1 Visualize o ecrã <Angle Adjust>.
No ecrã <TOP MENU>:
• Prima [ ] repetidamente para mudar a
página no ecrã do menu <Display>.
R Colocação do aparelho em espera
1 Visualize todos os itens de <TOP MENU>.
No ecrã <TOP MENU>:
R Apagamento do ecrã
• Esta operação só funciona quando <AV Key Long Press> está definido para [V-OFF]. (Página46)
DDX6015BTR
(Manter premido)
2 Selecione um ângulo (0 – 6).
• Para definir a posição atual como a posição de
desligamento, selecione [Memory] para <Off
Position>.
2
DDX4015DAB/DDX4015BT/ DDX4015BTR/DDX3015/ DDX3015R
Para ativar o ecrã: Mantenha MENU premido no
painel do monitor ou toque no ecrã.
(Manter premido)
8
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
Operações nos ecrãs comuns
R Descrições dos ecrãs comuns
Pode visualizar outros ecrãs a qualquer momento para mudar a fonte, mostrar informações, alterar as definições, etc.
Ecrã de controlo de fonte
Realiza as operações de reprodução da fonte.
• O botão de operação varia dependendo da fonte selecionada.
12
Botões de operações comuns:
1 Visualiza o ecrã <TOP MENU>. (Consulte a coluna
direita.)
• Premir
visualiza o ecrã <TOP MENU>.
2 Mostra/oculta botões de atalho. (Página10)
MENU no painel do monitor também
Ecrã <TOP MENU>
Visualiza o ecrã de controlo de fonte e o ecrã de definições.
• Pode arranjar os itens para visualização no ecrã
<TOP MENU>. (Página42)
1
2
Botões de operações comuns:
1 Muda a fonte de reprodução. (Página10) 2 Visualiza todas as fontes e itens de reprodução.
(Página10)
3 Visualiza o ecrã <Setup>. (Ver em baixo.)
Ecrã <Setup>
Muda as definições detalhadas. (Página44)
1
3
3
R Operação no ecrã táctil
1
3
2
1 Visualiza o menu de controlo de vídeo durante a
reprodução de um vídeo.
2 Visualiza o ecrã de controlo de fonte durante a
reprodução de vídeo.
4
2
Botões de operações comuns:
1 Seleciona a categoria de menu. 2 Visualiza o ecrã <TOP MENU>. 3 Muda a página. 4 Volta ao ecrã anterior.
4
• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
3 Vai para o capítulo/faixa anterior.* 4 Vai para o capítulo/faixa seguinte.*
* Não disponível para vídeo de um componente externo.
PORTUGUÊS 9
FUNDAMENTOSFUNDAMENTOS
Selecionar a fonte para reprodução
No ecrã <TOP MENU>:
[NAV]*1 Visualiza o ecrã de navegação
quando uma unidade de navegação está ligada. (Página29)
[DISC] Efetua a reprodução dum disco.
(Página 11)
[TUNER] Muda para a transmissão de rádio
convencional. (Página20)
[DAB]*2 Muda para a transmissão de áudio
digital (DAB). (Página23)
[iPod] Efetua a reprodução dum iPod/
iPhone. (Página16)
[USB] Efetua a reprodução de ficheiros
num dispositivo USB. (Página15)
[Bluetooth]*3 Efetua a reprodução de um leitor
de áudio Bluetooth. (Página37)
[APPs]*4 Muda para o ecrã de App do iPod
touch/iPhone ligado. (Página19)
3
Visualiza o ecrã <Hands Free>.
[TEL]*
[AV-IN1]*5 Muda para um componente
[AV-IN]*4 *6 ou [AV-IN2]*4 * Muda para um componente
*1 Somente para DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015. Se não houver
uma unidade de navegação ligada, “No Navigation” aparecerá.
*2 Somente para DDX4015DAB. *3 Somente para DDX6015BTR/DDX4015DAB/DDX4015BT/
DDX4015BTR.
*4 Selecione uma definição de entrada apropriada em <AV Input>.
(Página45)
* 5 Somente para DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015. *6 Somente para DDX6015BTR/DDX4015BTR/DDX3015R.
(Página33)
externo ligado ao terminal de entrada de Áudio-Vídeo. (Página27)
externo ligado ao terminal de entrada de iPod/Áudio-Vídeo. (Página27)
5
R Seleção da fonte de reprodução no ecrã
<TOP MENU>
• Pode alterar os itens (além de [SETUP]) para visualizar no ecrã <TOP MENU>. (Página42)
R Utilização dos botões de atalho
Durante a visualização do ecrã de controlo de fonte ou do ecrã <Setup>, pode utilizar os botões de atalho para ir para os itens do ecrã <TOP MENU> indicados a seguir.
Para visualizar os botões de atalho
No ecrã de controlo de fonte:
No ecrã <Setup>:
• Se o ecrã de navegação estiver visualizado, premir [ ] visualiza o ecrã de controlo de fonte.
Para ocultar os botões de atalho: Prima [ ].
10
DISCOS DISCOS
Reprodução dum disco
• Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a fonte do som ou ejetado o disco.
• Para os tipos de discos/ficheiros que podem ser reproduzidos, consulte a página 55.
R Inserir um disco
Coloque um disco com o lado da etiqueta virado para cima.
DDX6015BTR
DDX4015DAB/ DDX4015BT/ DDX4015BTR/ DDX3015/ DDX3015R
A fonte muda para “DISC” e a reprodução começa.
• O indicador IN fica aceso enquanto há um disco colocado.
• Se aparecer “ ” no ecrã, o aparelho não poderá aceitar a operação que tentar executar.
– Em alguns casos, mesmo quando não aparece
“ ” as operações não são aceites.
• Se reproduzir um disco multicanal codificado, os sinais multicanal serão misturados para estéreo.
R Ejeção de um disco
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/ DDX4015BTR/DDX3015/DDX3015R
• Quando retirar um disco, puxe-o horizontalmente.
• Pode ejetar um disco durante a reprodução de outra fonte de AV.
• Se o disco ejetado não for removido num espaço de 15 segundos, é automaticamente inserido no aparelho, para ser protegido de poeiras.
Fechamento do painel do monitor (somente para DDX6015BTR)
Após retirar o disco, prima M no painel do monitor. O painel do monitor fecha-se.
Operações de reprodução
Quando os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.
• Para alterar as definições para reprodução de vídeo, consulte a página39.
R Indicações e botões no ecrã de controlo
de fonte
Para reprodução de vídeo
1
54 6
Reproduzir informação
• As informações visualizadas no ecrã diferem dependendo do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
1 Tipo de meio 2 Informação do item de reprodução atual (Título
Nº/Capítulo Nº/Pasta Nº/Ficheiro Nº/Faixa Nº)
3 Tempo de reprodução 4 Modo de reprodução (Página14) 5 Tipo de ficheiro 6 Indicador IN
32
PORTUGUÊS 11
DISCOSDISCOS
Botões de operação
• Os botões disponíveis no ecrã e as operações diferem dependendo do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
[MODE] Muda as definições para
[
] [ ]
] [ ]
[
]
[
[o] [IW] [S] [T]
[O] [N]
[MENU] Visualiza o ecrã <TOP MENU>.
Para reprodução de áudio
reprodução de disco no ecrã <DISC Mode>. (Página14)
Seleciona uma pasta. Seleciona o modo de reprodução.
(Página14) Visualiza listas de pastas/faixas.
(Consulte a coluna da extrema direita.)
Interrompe a reprodução. Inicia/pausa a reprodução.
• Seleciona o capítulo/faixa. (Premir)
• Procurar para trás/para a frente. (Manter premido)
• Procurar para trás/para a frente durante a reprodução.
• Efetua a reprodução em câmara lenta durante a pausa.
12
3
54
Reproduzir informação
• As informações visualizadas no ecrã diferem dependendo do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
1 Tipo de meio 2 Informações sobre a faixa/ficheiro
• Premir [<] desloca o texto, se houver texto
oculto.
3 Informação do item de reprodução atual (Pasta
Nº/Ficheiro Nº/Faixa Nº)
4 Estado da reprodução 5 Tempo de reprodução 6 Imagem de capa (Mostrada durante a
reprodução se o ficheiro tiver dados de etiqueta que incluam imagem de capa)
7 Modo de reprodução (Página14) 8 Tipo de ficheiro 9 Indicador IN
Botões de operação
• Os botões disponíveis no ecrã e as operações diferem dependendo do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
[MODE] Muda as definições para
[
] [ ]
] [ ]
[
]
[
[IW] [S] [T] [O] [N]
[MENU] Visualiza o ecrã <TOP MENU>.
reprodução de disco no ecrã <DISC Mode>. (Página14)
Seleciona uma pasta. Seleciona o modo de reprodução.
(Página14) Visualiza listas de pastas/faixas.
(Consulte a coluna direita.) Inicia/pausa a reprodução.
Seleciona uma faixa. Procurar para trás/para a frente.
R Seleção de uma pasta/faixa da lista
1
2 Selecione a pasta (1) e, em seguida, na
pasta selecionada (2).
• Repita o procedimento para selecionar a faixa desejada.
• Se quiser reproduzir todas as faixas na pasta, prima [I] na direita da pasta desejada.
• Pode mudar a página para visualizar mais itens premindo [ ]/[ ].
• Prima [ ] para voltar à pasta raiz.
• Prima [ ] para voltar ao nível superior.
12
876 9
DISCOSDISCOS
R Operações no menu de vídeo
Pode visualizar o ecrã do menu de vídeo durante a reprodução de vídeo.
• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
Para reprodução de vídeo com exceção de VCD
• Os botões disponíveis no ecrã e as operações diferem dependendo do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
[ZOOM] Visualiza o ecrã de seleção do
[Aspec t] Seleciona a relação largura-altura.
[Picture Adjust]
[Audio] Seleciona o tipo de áudio. [Subtitle] Seleciona o tipo de legenda. [Angle] Selecione o ângulo de visão.
MENU]
[ [T MENU] Abre o menu do disco (DVD). [Highlight] Muda para o modo do menu de
[CUR] Visualiza o ecrã de seleção de menu/
Para VCD
tamanho da imagem. (Página40)
(Página40) Visualiza o ecrã de ajuste da imagem.
(Página39)
Abre o menu do disco (DVD).
disco direto. Toque no item de destino para selecionar.
• Para restaurar o ecrã, prima AV no painel do monitor.
cena.
• [J] [K] [H] [I]: Seleciona um item.
– Para DivX®: [H] [I] salta para a
frente ou para trás cerca de 5 minutos.
[Enter]: Confirma a seleção.
[Return]: Volta ao ecrã anterior.
[ MENU] [Direct] Mostra/oculta os botões de seleção
[Audio] Seleciona o canal de áudio
[Return] Visualiza o ecrã anterior ou o menu. [ZOOM] Visualiza o ecrã de seleção do
[Aspec t] Seleciona a relação largura-altura.
[Picture Adjust]
• Para desativar a função PBC, pare a reprodução e, em seguida, utilize os botões de seleção direta para selecionar um número de faixa.
Para selecionar uma faixa diretamente num VCD
Abre o menu do disco.
direta. (Ver em baixo.)
(ST: estéreo, L: esquerdo, R: direito).
tamanho da imagem. (Página40)
(Página40) Visualiza o ecrã de ajuste da imagem.
(Página39)
• Se introduzir um número errado, prima [Direct/ CLR] para apagar a última entrada.
PORTUGUÊS 13
DISCOSDISCOS
R Seleção do modo de reprodução
Seleciona o modo de reprodução aleatória.
[ ]
Seleciona o modo de reprodução repetida.
[ ]
• Os modos de reprodução disponíveis diferem dependendo do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
• Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
• Sempre que premir o botão, o modo de reprodução muda. (O indicador correspondente acende-se.)
– Os itens disponíveis diferem dependendo
do tipo de disco/ficheiro que estiver a ser reproduzido.
C-REP Repete o capítulo atual. T-REP Repete o título atual.
REP Repete a faixa atual. FO-REP Repete todas as faixas na
FO-RDM Reproduzir aleatoriamente
RDM Reproduzir aleatoriamente
Para cancelar a reprodução repetida/aleatória:
Prima o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
pasta atual.
todas as faixas na pasta atual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes.
todas as faixas.
Definições da reprodução de disco
R Itens de definição
• Os itens disponíveis mostrados no ecrã <DISC Mode> diferem dependendo do tipo de disco/
ficheiro que estiver a ser reproduzido.
<Menu Language>
<Audio Language>
<Subtitle Language>
<Down Mix> Durante a reprodução de um disco
Selecionar o idioma inicial para o menu do disco. (Inicial: English) (Página57)
Selecionar o idioma inicial para o áudio. (Inicial: English) (Página57)
Selecione o idioma inicial para as legendas ou apague as legendas (Off). (Inicial: English) (Página57)
multicanal, esta definição afeta os sinais reproduzidos através dos altifalantes frontais e/ou traseiros.
Dolby Surround: Selecionar para
desfrutar de áudio “surround” multicanal, de um amplificador compatível com Dolby Surround.
Stereo (Inicial): Normalmente
selecionado.
<Dynamic Range Control>
<Screen Ratio>
<File Type>* Selecione o tipo de ficheiro para
* Para os tipos de ficheiros que podem ser reproduzidos, consulte a
página 55.
Se o disco não contém ficheiros do tipo selecionado, os ficheiros
existentes serão reproduzidos na seguinte prioridade: áudio, vídeo e imagem fixa.
Pode alterar o intervalo dinâmico durante a reprodução de software Dolby Digital.
Wide: Selecione isto para desfrutar
de um som potente a um nível de volume baixo com o seu intervalo dinâmico completo.
Normal: Selecione isto para reduzir
um pouco o intervalo dinâmico.
Dialog (Inicial): Selecione isto para
reproduzir o diálogo de um filme com mais clareza.
Selecione o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro no monitor externo.
16:9 (Inicial)
reproduzir quando um disco tem diferentes tipos de ficheiro.
Audio: Reproduz ficheiros áudio.
Still Image: Reproduz ficheiros de
imagem.
Video: Reproduz ficheiros de
vídeo.
Audio&Video (Inicial): Reproduz
ficheiros de áudio e ficheiros de vídeo.
4:3 LB 4:3 PS
14
USB USB
Ligar um dispositivo USB
À unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , etc.
• Para mais detalhes sobre como ligar dispositivos USB, consulte a página 52.
• Não pode ligar um computador ou um HDD portátil ao terminal de entrada USB.
• Para os tipos de ficheiros que podem ser reproduzidos e as notas sobre a utilização de dispositivos USB, consulte a página 56.
Quando um dispositivo USB e conectado...
A fonte muda para “USB” e a reprodução começa.
• Todas as faixas no dispositivo USB serão lidas repetidamente até mudar a fonte.
Para desligar o dispositivo USB com segurança:
Prima [M] e, em seguida, desligue o dispositivo USB quando “No Device” aparecer.
Operações de reprodução
Quando os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.
• Para alterar as definições para reprodução de vídeo, consulte a página39.
R Indicações e botões no ecrã de controlo
de fonte
12
765
Reproduzir informação
• As informações visualizadas no ecrã diferem dependendo do tipo de ficheiro que estiver a ser reproduzido.
1 Informações sobre a faixa/ficheiro
• Premir [<] desloca o texto, se houver texto
oculto.
2 Informação do item de reprodução atual (Pasta
Nº/Ficheiro Nº)
3 Estado da reprodução 4 Tempo de reprodução 5 Imagem de capa (Mostrada durante a
reprodução se o ficheiro tiver dados de etiqueta que incluam imagem de capa)
6 Modo de reprodução (Consulte a coluna direita.) 7 Tipo de ficheiro
4
3
Botões de operação
• Os botões disponíveis no ecrã e as operações diferem dependendo do tipo de ficheiro que estiver a ser reproduzido.
[MODE] Muda as definições no ecrã <USB
[M]
[ ] [ ] [
]
[
]
]
[
[IW] [S] [T] [O] [N]
[MENU] Visualiza o ecrã <TOP MENU>.
1
Para cancelar o modo de reprodução aleatória ou repetida, prima o
*
botão repetidamente até que o indicador desapareça.
*2 Não é possível ativar o modo de reprodução repetida e o modo de
reprodução aleatória ao mesmo tempo.
Mode>. (Página16) Desliga o dispositivo USB com
segurança. Seleciona uma pasta.
Seleciona o modo de reprodução aleatória.*
FO-RDM: Reproduzir
RDM: Reproduzir aleatoriamente
Seleciona o modo de reprodução repetida.*
REP: Repete a faixa atual.
FO-REP: Repete todas as faixas na
Visualiza listas de pastas/faixas. (Página16)
Inicia/pausa a reprodução. Seleciona uma faixa. Procurar para trás/para a frente.
1 *2
aleatoriamente todas as faixas na pasta.
todas as faixas.
1 *2
pasta atual.
PORTUGUÊS 15
USBUSB
R Definições <USB Mode>
Definição <File Type> [Audio] Reproduz ficheiros áudio. [Still Image] Reproduz ficheiros de imagem. [Video] Reproduz ficheiros de vídeo.
[Audio&Video]
(Inicial)
• Para os tipos de ficheiros que podem ser reproduzidos, consulte a página 56. Se o dispositivo USB não contém ficheiros do tipo selecionado, os ficheiros existentes serão reproduzidos na seguinte prioridade: áudio, vídeo e imagem fixa.
Definição <Screen Ratio>
Selecione o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã inteiro no monitor externo.
[16:9] (Inicial) [4:3 LB] [4:3 PS]
Definição <Drive Select>
Prima [Next]. Muda entre a fonte de memória interna e externa do dispositivo conectado (como um telefone celular).
Reproduz ficheiros de áudio e ficheiros de vídeo.
R Seleção de uma pasta/faixa da lista
1
2 Selecione a pasta (1) e, em seguida, na
pasta selecionada (2).
• Repita o procedimento para selecionar a faixa desejada.
• Se quiser reproduzir todas as faixas na pasta, prima [I] na direita da pasta desejada.
• Pode mudar a página para visualizar mais itens premindo [ ]/[ ].
• Prima [ ] para voltar à pasta raiz.
• Prima [ ] para voltar ao nível superior.
iPod/iPhone i P o d / i P h o n e
Preparação
R Ligação dum iPod/iPhone
• Para mais detalhes sobre como ligar um iPod/ iPhone, consulte a página 52.
• Para os tipos de iPod/iPhone que podem ser reproduzidos, consulte a página 56.
Ligue o seu iPod/iPhone utilizando o cabo apropriado de acordo com a sua finalidade.
Para ouvir música: Cabo de áudio USB para iPod/
iPhone
– Para iPod/iPhone, com exceção de iPod nano
(7ª geração)/iPod touch (5ª geração)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: KCA-iP102 (acessório opcional)
– Para iPod nano (7ª geração)/iPod touch (5ª
geração)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5: KCA-iP103 (acessório opcional)
Para ver vídeo e ouvir música: Cabo de áudio
e vídeo USB para iPod/iPhone—KCA-iP202 (acessório opcional)
– Não é possível ligar um iPod nano (7ª geração)/
iPod touch (5ª geração)/iPhone 5S/iPhone 5C/ iPhone 5 com KCA-iP202.
16
iPod/iPhoneiPod/iPhone
R Seleção das definições de preferência
para a reprodução de iPod/iPhone
Quando a fonte for “iPod”...
1
2
<Audiobooks> Selecione a velocidade dos
livros de áudio.
<Artwork> Mostra/oculta o grafismo do
iPod.
R Definição de <AV Input> para a
reprodução de iPod/iPhone
Selecione a definição de entrada apropriada para <AV Input> de acordo com o método de conexão do iPod/iPhone.
• Pode alterar a definição somente quando
[STANDBY] estiver selecionado no <TOP MENU>. (Página8)
1 Visualize o ecrã de definição <Input>.
No ecrã <TOP MENU>:
2
[AV-IN]*1 / [AV-IN2]*
[iPod] Selecione isto quando ligar
1
*
Somente para DDX6015BTR/DDX4015BTR/DDX3015R.
*2 Somente para DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015.
Selecione isto quando ligar o
2
iPod/iPhone utilizando o KCA-iP102 ou KCA-iP103 (acessório opcional).
o iPod/iPhone utilizando o KCA-iP202 (acessório opcional).
Operações de reprodução
Quando os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque na área mostrada na ilustração.
• Para alterar as definições para reprodução de vídeo, consulte a página39.
R Indicações e botões no ecrã de controlo
de fonte
12
675
Reproduzir informação
1 Informação de canção/vídeo
• Premir [<] desloca o texto, se houver texto
oculto.
2 Nº da faixa/Número total de faixas 3 Estado da reprodução 4 Tempo de reprodução 5 Artwork (Mostrado se a canção contém Artwork)
• Para mudar a visualização de Artwork, consulte a coluna esquerda.
6 Modo de reprodução (Página18) 7 Tipo de ficheiro
3
4
PORTUGUÊS 17
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Botões de operação [MODE] Muda as definições para reprodução
[
]
[
]
]
[
[IW] [S] [T]
[O] [N] [MENU] Visualiza o ecrã <TOP MENU>.
1
Para cancelar o modo de reprodução aleatória, prima o botão
*
repetidamente até que o indicador desapareça.
*2 Não é possível retomar a reprodução com ficheiros de vídeo.
de iPod/iPhone no ecrã <iPod Mode>. (Página17)
Seleciona o modo de reprodução aleatória.*
RDM: Funciona da mesma forma
A-RDM: Funciona da mesma forma
Seleciona o modo de reprodução repetida.
REP: Funciona da mesma forma
ALL REP: Funciona da mesma
Visualiza a lista de ficheiros de áudio/ vídeo. (Consulte a coluna direita.)
Inicia/pausa a reprodução. Seleciona um ficheiro de áudio/
vídeo.* Procurar para trás/para a frente.
1
que Embaralhar Canções.
que Embaralhar Álbuns.
que Repetir Um.
forma que Repetir Tudo.
2
R Seleção de um ficheiro de áudio/vídeo
do menu
1
2
Selecione o menu ( : áudio ou : vídeo) (
1
), uma categoria (2) e, em seguida, um
item desejado (
• Selecione o item no nível desejado até que um ficheiro desejado comece a ser reproduzido.
• Se quiser reproduzir todos os itens no nível atual, prima [I] na direita do item desejado.
Menu de áudio:
3
).
Menu Vídeo:
• Pode mudar a página para visualizar mais itens premindo [ ]/[ ].
• Prima [ ] para voltar à pasta raiz.
• Prima [ ] para voltar ao nível superior.
• As categorias disponíveis diferem dependendo do tipo do seu iPod/iPhone.
18
APPs APPs
Pode utilizar os Apps de um iPod touch/iPhone ligado a este aparelho.
• Não é possível utilizar Apps com iPod touch (5ª geração)/iPhone 5S/iPhone 5C/iPhone 5.
P r e p a r a ç ã o
1 Ligue o iPod touch/iPhone utilizando o
cabo KCA-iP202. (Página52)
2 Selecione [iPod] para <AV Input>.
(Página17)
Uso de um app
Se os botões de operação não estiverem visualizados no ecrã, toque no ecrã para visualizá­los.
• Para alterar as definições para reprodução de vídeo, consulte a página39.
R Operações de reprodução
1 Inicie o App no seu iPod touch/iPhone. 2 Selecione “APPs” como a fonte.
No ecrã <TOP MENU>:
R Botões de operação no ecrã de controlo
de fonte
[I] [W] [S] [T]
[IW] [O] [N] [MENU] Visualiza o ecrã <TOP MENU>.
• Pode operar algumas funções de um App no painel táctil.
• Para algumas aplicações, tais como aplicações de navegação, os botões de operação e as informações não são visualizados. Você pode realizar as operações no painel tátil, tais como rolagem do mapa etc.
– Se aparecer “
aceitar a operação tátil que tentar executar.
• Também pode efetuar a reprodução de áudio/ vídeo utilizando o próprio iPod/iPhone em vez da unidade.
Inicia a reprodução. Pára reprodução. Seleciona um ficheiro de áudio/
vídeo. Inicia/pausa a reprodução.
Procurar para trás/para a frente.
” no ecrã, o aparelho não poderá
R Mudança do ecrã de App durante a
escuta de outra fonte
• Esta operação só funciona quando <AV Key Long Press> está definido para [APPs]. (Página46)
DDX6015BTR
(Manter premido)
DDX4015DAB/DDX4015BT/ DDX4015BTR/DDX3015/ DDX3015R
(Manter premido)
PORTUGUÊS 19
SINTONIZADOR SINTONIZADOR
Escuta de rádio
R Indicações e botões no ecrã de controlo
de fonte
12 3
p
q
465789
Informações de receção do sintonizador
1 Banda 2 Nº Predef. 3 A frequência da estação atualmente sintonizada 4 Indicador ST/MONO
• O indicador ST acende-se quando é detetada uma emissão FM estéreo com um sinal forte.
5 Indicador AF 6 Modo de procura 7 Indicador LO.S (Consulte a coluna da extrema
direita.)
8 Indicador RDS: Acende-se ao receber uma
estação Radio Data System.
9 Indicador EON: Acende-se quando a estação
Radio Data System está a enviar sinais EON.
p Informação de texto
• Premir [<] desloca o texto, se houver texto oculto.
• Premir [Radio Text] muda a informação entre Radio Text, Radio Text Plus e código PTY.
q Indicadores de pronto para receção
20
Botões de operação [P1] – [P6] • Seleciona uma estação
[MODE] Muda as definições para receção
[TI]* Ativa/desativa o modo de receção TI
]
[AME
[MONO]* Ativa ou desativa o modo
[TEXT] Altera a informação na imagem.
[PTY]* Seleciona o modo de procura PTY.
[AM] Seleciona a banda de AM. [FM] Seleciona a banda de FM.
[SEEK] Altera o modo de procura.
[S] [T]
[MENU] Visualiza o ecrã <TOP MENU>.
* Aparece somente quando FM está selecionado como a fonte.
armazenada. (Premir)
• Armazena a estação atual. (Manter premido)
do sintonizador no ecrã <TUNER Mode>. (Veja coluna direita e página22.)
em espera. (Página21) Predefine as estações
automaticamente. (Página21)
monofónico para uma receção FM melhor. (O efeito estéreo poderá perder-se.)
• O indicador MONO acende-se quando o modo monofónico é ativado.
(Consulte a coluna direita.)
(Página21)
AUTO1: Procura Automática
AUTO2: Sintoniza as estações na memória uma após a outra.
MANU: Procura Manual
Procura uma estação.
• O método de procura difere de acordo com o modo de procura selecionado. (Veja acima.)
R Altere a informação do mostrador
A lista de predefinições e o nome da estação para FM Radio Data System (quando o sinal PS estiver a ser recebido) são visualizados.
• Prima [TEXT] novamente para visualizar a
informação de texto para a estação que está a ser recebida atualmente.
R Sintonização somente de estações FM
com sinais fortes—Procura local
1
2
[ON] Selecione isto para sintonizar somente
estações com sinais suficientemente fortes. O indicador LO.S acende-se.
[OFF] Desative a função.
Loading...
+ 44 hidden pages