Kenwood DDX3028 User Manual [en, es]

DDX4028BT DDX4058BT DDX3028 DDX3058
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LVT2200-006A (EN)© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
Contenido
Cómo reposicionar su unidad .............................3
INTRODUCCIÓN
Configuración inicial ..................................................5
Ajuste de la función de seguridad ....................6
Nombres y funciones de los
componentes ........................... 7
Operaciones comunes ...................9
Conexión de la alimentación ..............................9
Apagado de la unidad .............................................9
Ajuste del volumen ...................................................9
Poner la unidad en espera ....................................9
Apagado/encendido de la pantalla ................9
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de
reproducción .........................11
Operaciones de los discos ...........12
Reproducción de un disco ................................12
Tipo de disco reproducible ................................13
Operaciones de reproducción ........................14
Ajustes de la reproducción de discos .........18
Operaciones de USB ....................19
Reproducción de un dispositivo USB .........19
Para escuchar dispositivo
iPod/iPhone ...........................21
Operaciones de reproducción del iPod/
iPhone ............................................................................22
Selección de una pista/vídeo del menú del
iPod/iPhone .................................................................23
Uso de otros
componentes externos .........29
AV-IN .................................................................................29
Uso de la unidad de navegación externa
Ajustes del sonido .......................31
Utilizar la ecualización del sonido .................31
Ajustar la frecuencia de cruce ..........................32
2 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
.....30
Cambiar el diseño de la pantalla Ajuste para reproducción de video
Ajuste de la imagen ...............................................35
Cambiar la relación de aspecto ......................36
Ampliar la imagen ....................................................36
... 33 ... 35
Uso de la cámara de retrovisión .37
Memorizar/llamar los ajustes ............................41
Bloquear los ajustes ................................................41
Ajustar la posición de toque ..............................41
OPERACIONES BLUETOOTH
(Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT)
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth® ........42
Operaciones Bluetooth ...............42
Conexión de dispositivos Bluetooth ...........43
Uso del teléfono móvil Bluetooth .................45
Uso del reproductor de audio Bluetooth
Ajustes del dispositivo Bluetooth ...................49
...49
REFERENCIA
Mantenimiento ............................51
Más sobre este receptor ..............52
Localización y solución de
problemas ..............................54
Especificaciones ..........................57
KS-UBT1 (Adaptador USB
Bluetooth) .............................. 60
Las visualizaciones y paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer una explicación clara de las operaciones. Por este motivo, pueden ser diferentes de las visualizaciones o paneles reales.
Antes del uso
ADVERTENCIAS:
(Para evitar daños y accidentes)
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde; – puede obstaculizar las maniobras del
volante de dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras
maneja, asegúrese de mirar atentamente en todas las direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil
directamente con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta... – Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no
aparezcan claramente o que se muevan con lentitud. En tales entornos, puede suceder que las imágenes no estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
• No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que bloqueará los sonidos exteriores dificultando la conducción pudiendo provocar también, pérdida de audición.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Cómo reposicionar su unidad
Botón de reinicialización
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicialización. La unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el botón de reinicialización (excepto los dispositivos Bluetooth registrados).
Acerca del mando a distancia
El mando a distancia opcional KNA-RCDV331 ha sido diseñado para controlar esta unidad. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el mando a distancia.
Cómo leer este manual:
• Las ilustraciones de la unidad DDX4028BT/DDX4058BT se utilizan, principalmente, como explicaciones.
• < > indica las diversas pantallas/menús/ operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
• [ ] indica los botones del panel táctil.
Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de indicación desde <Setup>. ( página 40)
Español 3
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la UE.
La marca para los productos que utilizan láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el
símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del
(contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
4 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
INTRODUCCIÓN
Configuraciones iniciales
Configuración inicial
La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
• También puede cambiar los ajustes en la
pantalla <Setup>. ( página 38)
1
Language Seleccione el idioma
AV Input Seleccione el uso del
R-CAM Interrupt
Panel Color
Preout Setup
de texto utilizado para la información en pantalla. ( página 40)
terminal de entrada AV-IN—<AV-IN> o <iPod>. ( página 40)
Seleccione <ON> al conectar la cámara de retrovisión. ( página 40)
Selecciona el color de los botones en el panel del monitor. ( página 33)
Seleccione <Rear> o <Subwoofer> dependiendo de la conexión con las tomas REAR/SW.
2 Finalice el procedimiento.
Español 5
Ajuste de la función de seguridad
Puede introducir un código de seguridad para proteger su receptor contra el robo.
• No es posible cambiar el código cuando se
activa <SI> ( columna derecha) .
Registrar el código de seguridad
1 Visualice la pantalla de ajuste
del código de seguridad.
En <Top Menu>:
2 Ingrese un número de 4 dígito
(1), después, confirme la entrada (2).
Borra la última entrada
Cancela el ajuste
3 Repita el paso 2 para
confirmar su código de seguridad.
Su código de seguridad ha quedado registrado.
Deberá introducir el código de seguridad al reinicializar la unidad o al desconectarla de la batería. Introduzca el código de seguridad correcto y, a continuación, pulse [Enter].
Activar la función de seguridad
Es posible activar el indicador de seguridad para proteger su receptor contra el robo.
En <Setup>:
• Para cancelar el código de seguridad
registrado, realice el paso 1 y pulse [CLR] en <Security Code>.
6 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
El indicador de seguridad destella en el panel del monitor cuando se desconecta el encendido del vehículo.
Para cancelar, seleccione <OFF>.
Nombres y funciones de los componentes
6 Botón AV/AV OUT
• Visualiza la pantalla current source screen. (Pulsar)
• Selecciona la fuente AV para el monitor o el amplificador externo. (Sostener)
7 Para DDX4028BT/DDX4058BT: Botón TEL/V.OFF
• Visualiza la pantalla <Hands Free>. (Pulsar) ( página 43)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener) ( página 9)
Para DDX3028/DDX3058:
Botón AUD/V.OFF
• Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Pulsar) ( página 31)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener)
Pantalla (panel táctil) Pantalla (panel táctil)
1 Ranura de carga 2 Botón 0 (expulsión)
Expulsa el disco.
3 Sensor remoto 4 Botón de reinicialización/indicador de
potencia/indicador de seguridad
• Reinicializa la unidad. (☞ página 3)
• Se enciende mientras la unidad está encendida.
• Destella cuando se activa la función de seguridad. ( página 6)
5 Botón MENU/
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Encienda la unidad. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <Top Menu>. (Pulsar) ( página 10)
( página 9)
8 Perilla de ajuste de volumen. ( página
9)
• Atenúa el sonido. (Pulsar)
• Ajusta el volumen de audio. (Girar)
Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT:
Botón AUD
• Visualiza la pantalla <Equalizer>.
(Sostener) (☞ página 31)
9 Botón FNC/R-CAM
• Visualiza la pantalla de control de fuente. (Pulsar) ( página 10)
• Visualiza la imagen de la cámara de retrovisión. (Sostener)
p Terminal de entrada USB q Terminal de entrada AV-IN
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida.
Es posible cambiar el color de los botones en el panel del monitor. ( página 33)
Español 7
Puesta en hora del reloj
1 Visualice la pantalla <Top
Menu>.
2 Visualice la pantalla <Setup>.
3
4 Ponga el reloj en hora.
<NAV> * Sincroniza la hora
<
Radio Data
System
<OFF> El reloj se ajusta
Ajuste la hora
1
Ajuste los minutos
2
[Reset]: Los minutos se ajustan a “00”.
del reloj con la de la unidad de navegación conectada.
Sincroniza la hora del
>
reloj con la del sistema de radiodifusión de datos.
manualmente. ( abajo)
Ejemplo: 3:00 – 3:29 = 3:00 3:30 – 3:59 = 4:00
5 Finalice el procedimiento.
8 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
* Aparece sólo cuando se ha conectado la unidad
de navegación.
Operaciones comunes
Conexión de la alimentación
Apagado de la unidad
(Sostener)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (00 a 35)
AumentarDisminuir
Para atenuar el sonido
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar la atenuación, pulse la perilla de ajuste de volumen.
Poner la unidad en espera
Apagado/encendido de la pantalla
DDX4028BT/ DDX4058BT
(Sostener)
DDX3028/ DDX3058
(Sostener)
La pantalla está apagada.
Para encender la pantalla, pulse MENU/
Español 9
.
Cambio de pantallas
Pantalla de control de fuente
Visualiza la pantalla de navegación * (
página 30)
<Top Menu>
• Cambia la fuente AV .
• Visualiza la pantalla <Setup>.
Se pueden seleccionar 3 opciones a visualizar en esta área. (
página 39)
página 9
Pulse [ ] para volver a la pantalla anterior.
Operación de la pantalla táctil
Vuelve al capítulo/pista
Visualiza el menú de control de video.
anterior.*
* Aparece sólo cuando se ha
conectado una unidad de navegación.
<Setup>
Cambia los ajustes detallados.
Cambia la página
Vuelve al capítulo/pista siguiente.*
Visualiza la pantalla de control de fuente.
• Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
*
No disponible para video desde un componente externo y una cámara de retrovisión.
10 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de reproducción
DDX4028BT/DDX4058BT DDX3028/DDX3058
1
*
NAV
( página 30)
DISC
( página 12)
TEL
*3 ( página 46)
Visualiza la pantalla de navegación cuando se conecta una unidad de navegación. *
2
Se reproduce un disco.
Visualiza la pantalla de ajuste de teléfono móvil Bluetooth.
USB
( página 19)
iPod
*4 ( página 21)
TUNER
( página 24)
VIDEO
*4 ( página 29)
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB.
Se reproduce un iPod/iPhone.
Cambia a la transmisión de radio.
Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada AV-IN en el panel del monitor.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
*3 ( página 49)
Puede seleccionar 3 opciones a mostrar en esta área. ( página 39) Cuando no hay ninguna unidad de navegación conectada, aparece “No Navigation”. Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT. Seleccione un ajuste de entrada apropiado en <AV Input>. ( página 40)
Se reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
Español 11
Operaciones de los discos
Reproducción de un disco
• Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Inserción del disco
Lado de la
etiqueta
La fuente cambia a “ reproducción.
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el indicador IN.
• Si aparece “ que la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar. – En algunos casos, puede suceder que
no se acepte la operación aunque no se visualice “
• Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, las señales multicanal se convierten en estéreo.
DISC
” y se inicia la
” en la pantalla, significa
”.
Para expulsar un disco
• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
12 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Tipo de disco reproducible
Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc.
DVD DVD-Vídeo *1
Código de región:
• Para DDX4028BT/DDX3028: 2
• Para DDX4058BT/DDX3058: 5
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Grabable/ Reescribible (DVD-R/-RW * +R/+RW *
2
,
3
)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC: ISO 9660 Nivel 1,
DVD-Vídeo
4
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Nivel 2, Romeo, Joliet
Dual Disc Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/Reescribible (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Vídeo CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” (Error código regional) en la pantalla.
2
*
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa). Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
3
*
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
4
*
Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Reproducible
Español 13
Operaciones de reproducción
Para visualizar la pantalla de control de fuente ( abajo)
Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
o
Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Tipo de medios
• DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de
1
capítulo*
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista
• VCD: N° de pista
[ ]
2
[
]*
[3 8]
3
[7]* [4] [¢]
Selecciona el modo de reproducción. (
Comienza la reproducción/pausa.
Detiene la reproducción.
Selecciona el capítulo/
página 30
página 17)
pista. (Pulsar)
• Búsqueda hacia atrás/ adelante.*
Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguientes botones:
4
(Sostener)
[ ] [ ] Selecciona la carpeta.
Tipo de archivo (para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Modo de reproducción
[1] [¡]
5
[Mode]*
[MENU]
[ ]
Tiempo de reproducción
• Búsqueda hacia atrás/ adelante durante la reproducción.*
4
• Reproduce en cámara lenta durante la pausa.
Cambia los ajustes de reproducción de discos. ( página 18)
Visualiza la pantalla <Top Menu>.
Visualiza la lista de carpetas/ pistas. (
página 15
)
1
*
Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de reproducción, página 15.
2
*
No aparece para DVD/DVD-VR.
3
*
Aparece sólo para DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
5
*
No aparece para VCD.
14 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Para visualizar la pantalla de control de fuente ( abajo)
Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
o
Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Información de pista/archivo
• Al tocar [<], el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Tipo de medios
página 30
Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
[ ] [ ]
Selecciona el modo de reproducción. ( página 17)
[ ] *
1
Visualiza la lista de carpetas/ pistas. ( debajo)
[3 8] Comienza la
reproducción/pausa.
[
] [ ] *1Selecciona la carpeta.
1
*
No aparece para CD.
2
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
Selección de una carpeta/pista de la lista
Cambia la página
Reproduce pistas/archivos de la carpeta
Vuelve a la capa superior
Vuelve a la carpeta raíz
Tipo de archivo
Modo de reproducción
[4] [¢] Selecciona la pista. [1] [¡] Búsqueda hacia atrás/
[Mode] *
[MENU] Visualiza la pantalla
Reproducción de discos grabables/ reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos
Tiempo de reproducción
Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa )
MP3/WMA/WAV/AAC: Nº de carpeta/Nº de pista
• CD: N° de pista
adelante.*
1
Cambia los ajustes de
2
reproducción de discos. ( página 18)
<Top Menu>.
de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
Es posible que algunos discos o archivos no
se puedan reproducir debido a sus propias características o condiciones de grabación.
Español 15
Operaciones del menú de video
Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de reproducción en la pantalla.
• Las opciones disponibles mostradas en la pantalla difieren según los tipos de disco cargado y de archivos de reproducción.
• Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
• La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la anterior.
[Audio] Selecciona el tipo de audio.
[Subtitle] Selecciona el tipo de
[Angle] Selecciona el ángulo de
[MENU] Visualiza el menú de
[T MENU] Visualiza el menú de disco
[CUR] Visualiza la pantalla de
[Highlight]
[Picture Adjust]
[Aspect] Selecciona una relación de
[ZOOM] Visualiza la pantalla de
Para DVD-VR: Selecciona el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
subtítulo.
visión.
disco (DVD)/la lista de reproducción (DVD-VR).
(DVD)/el programa original (DVD-VR).
selección de elemento de menú/lista de reproducción/ programa original.
• [5] [∞] [2] [3]: Selecciona una opción. – Sólo para DivX
[2] [3]: Salta aproximadamente 5 minutos hacia atrás o adelante.
• [ENTER]: Confirma la selección.
• [RETURN]: Vuelve a la pantalla anterior.
Cambia al modo de selección directa. Toque la opción que desea seleccionar.
Visualiza la pantalla de ajuste de imagen. ( página 35)
aspecto. ( página 36)
selección del tamaño de imagen. ( página 36)
16 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Sólo para VCD
1
2
Botones de selección directa (☞ abajo)
• Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista.
Seleccionar el modo de reproducción
Para DVD/DVD-VR
Selecciona el modo repetición de reproducción
Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/ MP3/WMA/WAV/AAC
[Audio]
[Return] Visualiza la pantalla anterior
[MENU] Visualiza el menú de disco. [Picture
Adjust] [Aspect] Selecciona una relación de
[ZOOM] Visualiza la pantalla de
[Direct]
• Para seleccionar directamente una pista
– Para cambiar entre entrada de capítulo/
pista y entrada de título/carpeta, pulse [Direct/CLR].
Si introduce un número incorrecto, pulse [Direct/CLR] para borrar la última entrada.
Selecciona el canal de audio (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
o el menú.
Visualiza la pantalla de ajuste de imagen. ( página 35)
aspecto. ( página 36)
selección del tamaño de imagen. ( página 36)
Visualiza/oculta los botones de selección directa. ( debajo)
Selecciona el
modo aleatorio de
reproducción*
* No puede activar el modo de repetición y el
modo aleatorio al mismo tiempo.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de reproducción cambia. (El indicador correspondiente se enciende). – Las opciones disponibles difieren según
los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción.
Indicador Modo de reproducción
C-REP Repite el capítulo actual.
T-REP Repite el título/programa
REP Repetir la pista actual.
FO-REP Se repiten todas las pistas
RDM Reproducir aleatoriamente
FO-RDM
Para cancelar, pulse repetidamente el botón hasta que desaparezca el indicador.
actual.
de la carpeta actual.
todas las pistas.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas.
Selecciona el modo
repetición de
reproducción*
Español 17
Ajustes de la reproducción de discos
Opciones de configuración de disco
Menu Language
Subtitle Language
Audio Language
Down Mix Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las
Dynamic
Para DVD/DVD-VR
Range Control
Screen Ratio Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en
Para discos que
no sean VCD/CD
File Type Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga
Para discos que contienen
archivos de audio/video/imagen
Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado
Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( página 53).
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (OFF); Inicial English ( página 53).
Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial English ( página 53).
señales reproducidas a través de los altavoces delanteros y/o traseros.
Dolby
Surround
Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un software Dolby Digital.
Wide :
Normal :
Dialog : Selecciónelo para reproducir los diálogos de la
el monitor externo. 16:9 4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
diferentes tipos de archivos.
AudioStill PictureVideoAudio&Video
• Para los tipos de archivos reproducibles, página 13.
Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos existentes se reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego imagen fija.
: Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal con Dolby Surround.
Selecciónelo para disfrutar de un sonido potente a bajos niveles de volumen con su rango dinámico total. Selecciónelo para reducir ligeramente el rango dinámico.
película con mayor claridad.
: Reproduce archivos de audio. : Reproduce archivos JPEG. : Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. : Reproduce archivos de audio y archivos DivX/
MPEG1/MPEG2.
18 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Operaciones de USB
Reproducción de un dispositivo USB
• Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
Conexión de un dispositivo USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc.
• No es posible conectar un computador o un HDD (disco duro) portátil al terminal de entrada USB en el panel del monitor.
CA-U1EX (500 mA Max: accesorio opcional)
La fuente cambia a “ reproducción.
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Para desconectar un dispositivo USB con seguridad
Toque [0] y, a continuación, desconecte el dispositivo USB después de que aparezca “No Device”.
USB
” y se inicia la
Precauciones:
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.
• Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
• Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por vez. No utilice un hub USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0.
• Número máximo de caracteres para:
–Nombres de las carpetas : 50 caracteres –Nombres de los archivos : 50 caracteres
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadea “Reading...” en la pantalla.
La descarga electrostática en el momento de conectar el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación, reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación pueden no funcionar como es deseado con algunos dispositivos USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas pues se podrá producir deformación o daños en el dispositivo.
Español 19
Loading...
+ 43 hidden pages