Utilizar la ecualización del sonido .................31
Ajustar la frecuencia de cruce ..........................32
2 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
.....30
Cambiar el diseño de la pantalla
Ajuste para reproducción de video
Ajuste de la imagen ...............................................35
Cambiar la relación de aspecto ......................36
Ampliar la imagen ....................................................36
... 33
... 35
Uso de la cámara de retrovisión .37
Ajustar las opciones de menú ....38
Memorizar/llamar los ajustes ............................41
Bloquear los ajustes ................................................41
Ajustar la posición de toque ..............................41
OPERACIONES BLUETOOTH
(Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT)
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth® ........42
Operaciones Bluetooth ...............42
Conexión de dispositivos Bluetooth ...........43
Uso del teléfono móvil Bluetooth .................45
Uso del reproductor de audio Bluetooth
Ajustes del dispositivo Bluetooth ...................49
...49
REFERENCIA
Mantenimiento ............................51
Más sobre este receptor ..............52
Localización y solución de
problemas ..............................54
Especificaciones ..........................57
KS-UBT1 (Adaptador USB
Bluetooth) .............................. 60
Las visualizaciones y paneles mostrados
en este manual son ejemplos utilizados
para ofrecer una explicación clara de las
operaciones. Por este motivo, pueden ser
diferentes de las visualizaciones o paneles
reales.
Antes del uso
ADVERTENCIAS:
(Para evitar daños y accidentes)
• NO instale ningún receptor o tienda
ningún cable en una ubicación donde;
– puede obstaculizar las maniobras del
volante de dirección y de la palanca de
cambios.
– puede obstaculizar la operación de los
dispositivos de seguridad, como por
ejemplo, bolsas de aire.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras
maneja, asegúrese de mirar atentamente
en todas las direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad
ha sido fabricado con tecnología de alta
precisión, pero puede contener algunos
puntos inefectivos. Estos es inevitable y no
es ningún signo de anomalía.
•
No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un
bolígrafo o una herramienta similar
puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil
directamente con su dedo (sáquese el
guante, si lo tiene puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o
muy alta...
– Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no
aparezcan claramente o que se muevan
con lentitud. En tales entornos, puede
suceder que las imágenes no estén
sincronizadas con el sonido, o que la
calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
• No eleve demasiado el nivel de volumen,
ya que bloqueará los sonidos exteriores
dificultando la conducción pudiendo
provocar también, pérdida de audición.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado
durante largo tiempo en un sitio cálido o frío,
no opere la unidad hasta que se normalice la
temperatura del habitáculo.
Cómo reposicionar su unidad
Botón de reinicialización
Si la unidad no funciona correctamente,
pulse el botón de reinicialización. La unidad
se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar
el botón de reinicialización (excepto los
dispositivos Bluetooth registrados).
Acerca del mando a distancia
El mando a distancia opcional KNA-RCDV331
ha sido diseñado para controlar esta unidad.
Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el mando a distancia.
Cómo leer este manual:
• Las ilustraciones de la unidad
DDX4028BT/DDX4058BT se utilizan,
principalmente, como explicaciones.
• < > indica las diversas pantallas/menús/
operaciones/ajustes que aparecen en el
panel táctil.
• [ ] indica los botones del panel táctil.
• Idioma para las indicaciones: En
este manual, se utilizan indicaciones
en inglés para las explicaciones. Puede
seleccionar el idioma de indicación
desde <Setup>. (☞ página 40)
Español 3
Este producto no ha sido instalado en la
línea de producción por el fabricante de
un vehículo, ni tampoco por el importador
profesional de un vehículo dentro del estado
miembro de la UE.
La marca para los productos que utilizan
láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil (aplicable a los
países de la Unión Europea que hayan
adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el
símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos
domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos
y baterías al final de la vida útil,
deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el
tratamiento adecuado a estos
productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su
administración local para obtener
información sobre el punto de
recogida más cercano. Un
tratamiento correcto del reciclaje y
la eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del
(contenedor con ruedas
tachado) en baterías indica
que dicha batería contiene
plomo.
Esta etiqueta está colocada en el chasis e
indica que el componente funciona con
rayos láser de clase1. Esto significa que el
aparato utiliza rayos láser considerados como
de clase débil. No existe el peligro de que
este aparato emita al exterior una radiación
peligrosa.
Declaración de conformidad con respecto
a la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Países Bajos
4 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
INTRODUCCIÓN
Configuraciones iniciales
Configuración inicial
La pantalla de ajuste inicial aparece al
encender la unidad por primera vez o al
reinicializar la unidad.
• También puede cambiar los ajustes en la
pantalla <Setup>. (☞ página 38)
1
LanguageSeleccione el idioma
AV InputSeleccione el uso del
R-CAM
Interrupt
Panel
Color
Preout
Setup
de texto utilizado para
la información en
pantalla. (☞ página 40)
terminal de entrada
AV-IN—<AV-IN> o
<iPod>. (☞ página 40)
Seleccione <ON> al
conectar la cámara de
retrovisión.
(☞ página 40)
Selecciona el color de
los botones en el panel
del monitor.
(☞ página 33)
Seleccione <Rear>
o <Subwoofer>
dependiendo de la
conexión con las tomas
REAR/SW.
2 Finalice el procedimiento.
Español 5
Ajuste de la función de
seguridad
Puede introducir un código de seguridad
para proteger su receptor contra el robo.
• No es posible cambiar el código cuando se
activa <SI> (☞ columna derecha) .
Registrar el código de
seguridad
1 Visualice la pantalla de ajuste
del código de seguridad.
En <Top Menu>:
2 Ingrese un número de 4 dígito
(1), después, confirme la
entrada (2).
Borra la última entrada
Cancela el ajuste
3 Repita el paso 2 para
confirmar su código de
seguridad.
Su código de seguridad ha quedado
registrado.
•
Deberá introducir el código de seguridad al
reinicializar la unidad o al desconectarla de
la batería. Introduzca el código de seguridad
correcto y, a continuación, pulse [Enter].
Activar la función de
seguridad
Es posible activar el indicador de seguridad
para proteger su receptor contra el robo.
En <Setup>:
• Para cancelar el código de seguridad
registrado, realice el paso 1 y pulse
[CLR] en <Security Code>.
6 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
El indicador de seguridad destella en el
panel del monitor cuando se desconecta
el encendido del vehículo.
Para cancelar, seleccione <OFF>.
Nombres y funciones de los componentes
6 Botón AV/AV OUT
• Visualiza la pantalla current source
screen. (Pulsar)
• Selecciona la fuente AV para el monitor
o el amplificador externo. (Sostener)
7Para DDX4028BT/DDX4058BT:
Botón TEL/V.OFF
• Visualiza la pantalla <Hands Free>.
(Pulsar) (☞ página 43)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener)
(☞ página 9)
Para DDX3028/DDX3058:
Botón AUD/V.OFF
• Visualiza la pantalla <Equalizer>.
(Pulsar) (☞ página 31)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener)
Pantalla (panel táctil) Pantalla (panel táctil)
1 Ranura de carga
2 Botón 0 (expulsión)
Expulsa el disco.
3 Sensor remoto
4 Botón de reinicialización/indicador de
potencia/indicador de seguridad
• Reinicializa la unidad. (☞ página 3)
• Se enciende mientras la unidad está
encendida.
• Destella cuando se activa la función de
seguridad. (☞ página 6)
5 Botón MENU/
• Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Encienda la unidad. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <Top Menu>.
(Pulsar) (☞ página 10)
(☞ página 9)
8 Perilla de ajuste de volumen. (☞ página
9)
• Atenúa el sonido. (Pulsar)
• Ajusta el volumen de audio. (Girar)
Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT:
Botón AUD
• Visualiza la pantalla <Equalizer>.
(Sostener) (☞ página 31)
9 Botón FNC/R-CAM
• Visualiza la pantalla de control de
fuente. (Pulsar) (☞ página 10)
• Visualiza la imagen de la cámara de
retrovisión. (Sostener)
p Terminal de entrada USB
q Terminal de entrada AV-IN
Precaución sobre el ajuste de
volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB)
producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Baje el volumen antes
de reproducir estas fuentes digitales para
evitar daños en los altavoces resultantes
de un repentino aumento del nivel de
salida.
Es posible cambiar el color de los botones
en el panel del monitor. (☞ página 33)
Español 7
Puesta en hora del reloj
1 Visualice la pantalla <Top
Menu>.
2 Visualice la pantalla <Setup>.
3
4 Ponga el reloj en hora.
<NAV> *Sincroniza la hora
<
Radio Data
System
<OFF>El reloj se ajusta
Ajuste la hora
1
Ajuste los minutos
2
[Reset]: Los minutos se ajustan a “00”.
del reloj con la de la
unidad de navegación
conectada.
Sincroniza la hora del
>
reloj con la del sistema
de radiodifusión de
datos.
manualmente.
(☞ abajo)
Ejemplo:
3:00 – 3:29 = 3:00
3:30 – 3:59 = 4:00
5 Finalice el procedimiento.
8 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
* Aparece sólo cuando se ha conectado la unidad
de navegación.
Operaciones comunes
Conexión de la alimentación
Apagado de la unidad
(Sostener)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (00 a 35)
AumentarDisminuir
Para atenuar el sonido
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar la atenuación, pulse la perilla
de ajuste de volumen.
Poner la unidad en espera
Apagado/encendido de la
pantalla
DDX4028BT/
DDX4058BT
(Sostener)
DDX3028/
DDX3058
(Sostener)
La pantalla está apagada.
Para encender la pantalla, pulse MENU/
Español 9
.
Cambio de pantallas
Pantalla de control de fuente
Visualiza la pantalla de
navegación * (
☞ página 30)
<Top Menu>
• Cambia la fuente AV .
• Visualiza la pantalla <Setup>.
Se pueden seleccionar 3 opciones a
visualizar en esta área. (
☞ página 39)
☞ página 9
Pulse [] para volver a la pantalla anterior.
Operación de la pantalla táctil
Vuelve al capítulo/pista
Visualiza el menú de control de video.
anterior.*
* Aparece sólo cuando se ha
conectado una unidad de
navegación.
<Setup>
Cambia los ajustes detallados.
Cambia la página
Vuelve al capítulo/pista
siguiente.*
Visualiza la pantalla de control de fuente.
• Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de
inactividad de unos 5 segundos.
*
No disponible para video desde un componente externo y una cámara de retrovisión.
10 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de reproducción
DDX4028BT/DDX4058BTDDX3028/DDX3058
1
*
NAV
(☞ página 30)
DISC
(☞ página 12)
TEL
*3 (☞ página 46)
Visualiza la pantalla de navegación cuando se conecta
una unidad de navegación. *
2
Se reproduce un disco.
Visualiza la pantalla de ajuste de teléfono móvil
Bluetooth.
USB
(☞ página 19)
iPod
*4 (☞ página 21)
TUNER
(☞ página 24)
VIDEO
*4 (☞ página 29)
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB.
Se reproduce un iPod/iPhone.
Cambia a la transmisión de radio.
Cambia a un componente externo conectado al terminal
de entrada AV-IN en el panel del monitor.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
*3 (☞ página 49)
Puede seleccionar 3 opciones a mostrar en esta área. (☞ página 39)
Cuando no hay ninguna unidad de navegación conectada, aparece “No Navigation”.
Sólo para DDX4028BT/DDX4058BT.
Seleccione un ajuste de entrada apropiado en <AV Input>. (☞ página 40)
Se reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
Español 11
Operaciones de los discos
Reproducción de un disco
• Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán
reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Inserción del disco
Lado de la
etiqueta
La fuente cambia a “
reproducción.
• Cuando hay un disco insertado, se
enciende el indicador IN.
• Si aparece “
que la unidad no puede aceptar la
operación que intentó realizar.
– En algunos casos, puede suceder que
no se acepte la operación aunque no
se visualice “
• Cuando se reproduce un disco
codificado multicanal, las señales
multicanal se convierten en estéreo.
DISC
” y se inicia la
” en la pantalla, significa
”.
Para expulsar un disco
• Puede expulsar un disco cuando reproduce
otra fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el
lapso de 15 segundos, será reinsertado
automáticamente en la ranura de carga
para protegerlo contra el polvo.
Al extraer un disco, hágalo
horizontalmente.
12 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Tipo de disco reproducible
Tipo de discoFormato de grabación, tipo de archivo, etc.
DVDDVD-Vídeo *1
Código de región:
• Para DDX4028BT/DDX3028: 2
• Para DDX4058BT/DDX3058: 5
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Grabable/
Reescribible
(DVD-R/-RW *
+R/+RW *
2
,
3
)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/
AAC: ISO 9660 Nivel 1,
DVD-Vídeo
4
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Nivel 2, Romeo, Joliet
Dual DiscLado DVD
Lado no-DVD
CD/VCDDTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
SVCD (Súper Vídeo CD)/CD-ROM/CD-I
(CD-I Ready)
CD Grabable/Reescribible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Vídeo CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region code error” (Error
código regional) en la pantalla.
2
*
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble
capa). Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
3
*
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo
de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
4
*
Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios
grabables).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Reproducible
Español 13
Operaciones de reproducción
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo)
•
Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
•
o
Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o
tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Tipo de medios
• DVD Vídeo: Nº de título/Nº
de capítulo
• DVD-VR: Nº de programa
(o Nº de lista de
reproducción)/Nº de
1
capítulo*
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG:
Nº de carpeta/Nº de pista
• VCD: N° de pista
[]
2
[
]*
[38]
3
[7]*
[4] [¢]
Selecciona el modo de
reproducción. (
Comienza la
reproducción/pausa.
Detiene la reproducción.
Selecciona el capítulo/
•
☞ página 30
☞
página 17)
pista. (Pulsar)
• Búsqueda hacia atrás/
adelante.*
•
Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguientes botones:
4
(Sostener)
[] [] Selecciona la carpeta.
Tipo de archivo (para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Modo de reproducción
[1] [¡]
5
[Mode]*
[MENU]
[]
Tiempo de reproducción
• Búsqueda hacia atrás/
adelante durante la
reproducción.*
4
• Reproduce en cámara
lenta durante la pausa.
Cambia los ajustes de
reproducción de discos.
(☞ página 18)
Visualiza la pantalla
<Top Menu>.
Visualiza la lista de carpetas/
pistas. (☞
página 15
)
1
*
Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de reproducción, ☞ página 15.
2
*
No aparece para DVD/DVD-VR.
3
*
Aparece sólo para DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
5
*
No aparece para VCD.
14 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo)
•
Los botones de funcionamiento se ocultan al pulsar FNC/R-CAM.
•
o
Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla
o tras un período de inactividad de unos 5 segundos.
Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Información de pista/archivo
• Al tocar [<], el texto se desplaza si no se muestra por completo.
Tipo de
medios
☞ página 30
Durante la reproducción, aparecerá “Jacket picture” si el archivo
cuenta con datos de etiqueta que incluyan “Jacket picture”.
[] []
Selecciona el modo de
reproducción. (☞ página 17)
[] *
1
Visualiza la lista de carpetas/
pistas. (☞ debajo)
[38]Comienza la
reproducción/pausa.
[
] [] *1Selecciona la carpeta.
1
*
No aparece para CD.
2
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
Selección de una carpeta/pista de la lista
Cambia la página
Reproduce pistas/archivos de la carpeta
Vuelve a la capa superior
Vuelve a la carpeta raíz
Tipo de archivo
Modo de reproducción
[4] [¢]Selecciona la pista.
[1] [¡]Búsqueda hacia atrás/
[Mode] *
[MENU]Visualiza la pantalla
Reproducción de discos grabables/
reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Este receptor puede reproducir discos
•
Tiempo de reproducción
Estado de reproducción
(3: reproducción / 8: pausa )
•
MP3/WMA/WAV/AAC: Nº
de carpeta/Nº de pista
• CD: N° de pista
adelante.*
1
Cambia los ajustes de
2
reproducción de discos.
(☞ página 18)
<Top Menu>.
de 5 000 archivos y 250 carpetas (un
máximo de 999 archivos por carpeta).
multisesión; no obstante, las sesiones
no cerradas serán omitidas durante la
reproducción.
Es posible que algunos discos o archivos no
se puedan reproducir debido a sus propias
características o condiciones de grabación.
Español 15
Operaciones del menú de
video
Es posible mostrar la pantalla del menú
de video mientras mira las imágenes de
reproducción en la pantalla.
• Las opciones disponibles mostradas en la
pantalla difieren según los tipos de disco
cargado y de archivos de reproducción.
• Los botones de operación desaparecen
cuando toca la pantalla o tras un período
de inactividad de unos 5 segundos.
• La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la
anterior.
[Audio]Selecciona el tipo de audio.
[Subtitle]Selecciona el tipo de
[Angle]Selecciona el ángulo de
[MENU]Visualiza el menú de
[T MENU]Visualiza el menú de disco
[CUR]Visualiza la pantalla de
[Highlight]
[Picture Adjust]
[Aspect]Selecciona una relación de
[ZOOM] Visualiza la pantalla de
•
Para DVD-VR: Selecciona el
canal de audio (ST: estéreo,
L: izquierdo, R: derecha).
subtítulo.
visión.
disco (DVD)/la lista de
reproducción (DVD-VR).
(DVD)/el programa original
(DVD-VR).
selección de elemento de
menú/lista de reproducción/
programa original.
• [5] [∞] [2] [3]:
Selecciona una opción.
– Sólo para DivX
[2] [3]: Salta
aproximadamente 5
minutos hacia atrás o
adelante.
• [ENTER]: Confirma la
selección.
• [RETURN]: Vuelve a la
pantalla anterior.
Cambia al modo de
selección directa. Toque
la opción que desea
seleccionar.
Visualiza la pantalla de ajuste
de imagen. (☞ página 35)
aspecto. (☞ página 36)
selección del tamaño de
imagen. (☞ página 36)
16 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Sólo para VCD
1
2
Botones de selección directa (☞ abajo)
• Pulse [7] para desactivar la función PBC y
luego los botones de selección directa para
seleccionar un número de pista.
Seleccionar el modo de
reproducción
Para DVD/DVD-VR
Selecciona el modo repetición de reproducción
Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV/AAC
[Audio]
[Return]Visualiza la pantalla anterior
[MENU]Visualiza el menú de disco.
[Picture
Adjust]
[Aspect]Selecciona una relación de
[ZOOM] Visualiza la pantalla de
[Direct]
• Para seleccionar directamente una pista
– Para cambiar entre entrada de capítulo/
pista y entrada de título/carpeta, pulse
[Direct/CLR].
–
Si introduce un número incorrecto, pulse
[Direct/CLR] para borrar la última entrada.
Selecciona el canal de audio
(ST: estéreo, L: izquierdo,
R: derecha).
o el menú.
Visualiza la pantalla de ajuste
de imagen. (☞ página 35)
aspecto. (☞ página 36)
selección del tamaño de
imagen. (☞ página 36)
Visualiza/oculta los botones de
selección directa. (☞ debajo)
Selecciona el
modo aleatorio de
reproducción*
* No puede activar el modo de repetición y el
modo aleatorio al mismo tiempo.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo
de reproducción cambia. (El indicador
correspondiente se enciende).
– Las opciones disponibles difieren según
los tipos de disco cargado y de archivo
de reproducción.
IndicadorModo de reproducción
C-REPRepite el capítulo actual.
T-REPRepite el título/programa
REPRepetir la pista actual.
FO-REPSe repiten todas las pistas
RDMReproducir aleatoriamente
FO-RDM
Para cancelar, pulse repetidamente el botón
hasta que desaparezca el indicador.
actual.
de la carpeta actual.
todas las pistas.
Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
Selecciona el modo
repetición de
reproducción*
Español 17
Ajustes de la reproducción de discos
Opciones de
configuración de disco
Menu Language
Subtitle
Language
Audio
Language
Down MixCuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las
Dynamic
Para DVD/DVD-VR
Range Control
Screen Ratio Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en
Para discos que
no sean VCD/CD
File TypeSeleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga
Para discos que contienen
archivos de audio/video/imagen
Ajuste/opción seleccionableInitial: Subrayado
Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞
página 53).
Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (OFF);
Inicial English (☞ página 53).
Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 53).
señales reproducidas a través de los altavoces delanteros y/o traseros.
♦ Dolby
Surround
♦Stereo: Normalmente seleccione este ajuste.
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un
software Dolby Digital.
♦ Wide:
♦ Normal:
♦ Dialog: Selecciónelo para reproducir los diálogos de la
el monitor externo.
♦16:9♦ 4:3 LB (Letterbox)♦4:3 PS (PanScan)
diferentes tipos de archivos.
♦ Audio
♦ Still Picture
♦ Video
♦ Audio&Video
• Para los tipos de archivos reproducibles, ☞ página 13.
•
Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos
existentes se reproducen en el orden siguiente: audio, video, luego imagen
fija.
: Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal con Dolby Surround.
Selecciónelo para disfrutar de un sonido potente a
bajos niveles de volumen con su rango dinámico
total.
Selecciónelo para reducir ligeramente el rango
dinámico.
película con mayor claridad.
: Reproduce archivos de audio.
: Reproduce archivos JPEG.
: Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
: Reproduce archivos de audio y archivos DivX/
MPEG1/MPEG2.
18 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Operaciones de USB
Reproducción de un dispositivo USB
• Esta unidad puede reproducir archivos
JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC almacenados en un dispositivo
de clase de almacenamiento masivo USB.
• Esta unidad puede reconocer un total de
5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo
de 999 archivos por carpeta).
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los
datos importantes.
Conexión de un dispositivo
USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo
de clase de almacenamiento masivo USB
tal como una memoria USB, reproductor de
audio digital, etc.
• No es posible conectar un computador o
un HDD (disco duro) portátil al terminal de
entrada USB en el panel del monitor.
CA-U1EX (500 mA Max:
accesorio opcional)
La fuente cambia a “
reproducción.
• Todas las pistas del dispositivo USB se
reproducirán repetidamente hasta que
usted cambie la fuente.
Para desconectar un dispositivo USB
con seguridad
Toque [0] y, a continuación, desconecte el
dispositivo USB después de que aparezca “No
Device”.
USB
” y se inicia la
Precauciones:
• Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
• Los dispositivos USB equipados con
funciones especiales, como por ejemplo,
funciones de seguridad de datos, no se
pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos
USB y de los puertos de conexión, puede
suceder que algunos de ellos no puedan
conectarse correctamente o que haya
flojedad en la conexión.
• Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen
distinto de 5 V y que exceda de 500 mA.
• Esta unidad puede no reconocer una
tarjeta de memoria insertada en un lector
de tarjetas USB.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo por
vez. No utilice un hub USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
• Número máximo de caracteres para:
–Nombres de las carpetas : 50 caracteres
–Nombres de los archivos : 50 caracteres
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda
afectar la seguridad de conducción.
• No extraiga ni conecte repetidamente
el dispositivo USB mientras parpadea
“Reading...” en la pantalla.
•
La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
• El funcionamiento y la fuente de
alimentación pueden no funcionar como
es deseado con algunos dispositivos USB.
• No deje el dispositivo USB en el coche
expuesto a la luz directa del sol o a altas
temperaturas pues se podrá producir
deformación o daños en el dispositivo.
Español 19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.