Le immagini e le visualizzazioni riportate
in questo manuale sono solo esempi per
rendere più comprensibili le spiegazioni.
Esse potrebbero pertanto differire da quelle
dell’apparecchio effettivamente acquistato.
2 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Prima dell’uso
AVVERTENZE:
(per prevenire danni e incidenti)
• NON installare alcuna unità e NON
collegare alcun cavo in luoghi dove:
– Dove potrebbe ostacolare l’uso del
volante e della leva del cambio.
– Dove potrebbe ostacolare il
funzionamento di dispositivi di sicurezza,
ad esempio gli airbag.
– Dove potrebbe compromettere la
visibilità.
• Durante la guida non si deve intervenire sul
sistema di navigazione.
Qualora fosse necessario usarla durante
la guida si raccomanda innanzi tutto di
prestare particolare attenzione alla strada.
• Il conducente non deve guardare il monitor
mentre è alla guida.
Avvertenze relative al monitor:
• Il display dell’unità è stato realizzato con
la massima precisione; ciò nonostante
alcuni pixel potrebbero non essere attivi.
Questo fenomeno, che è inevitabile, non è
considerato un difetto.
• Il monitor non deve essere esposto alla
luce solare diretta.
• Non azionare il pannello per mezzo della
punta di una penna a sfera o di altro
strumento appuntito.
Toccare i tasti sul pannello direttamente
con il dito (non utilizzare guanti).
• Quando la temperatura è molto bassa
oppure molto alta...
– All’interno dell’apparecchio hanno luogo
trasformazioni a livello chimico che
potrebbero causare malfunzionamenti.
– È possibile che le immagini non siano
nitide o che si muovano lentamente. In
tali condizioni ambientali le immagini
potrebbero non essere più sincronizzate
con il suono e la loro qualità potrebbe
quindi risultare notevolmente ridotta.
Per motivi di sicurezza...
• Evitare di alzare eccessivamente il volume,
poiché in tal caso non si possono udire i
rumori esterni rendendo così pericolosa la
guida.
• In caso di operazioni complesse si
raccomanda di fermare la vettura.
Temperatura all’interno della vettura...
In caso di parcheggio prolungato della
vettura in zone particolarmente calde o
fredde, prima di accendere l’unità attendere
che la temperatura all’interno dell’auto si
stabilizzi.
Come inizializzare
l’apparecchio
Tasto di reset
Se l’apparecchio cessa di funzionare
correttamente lo si può ripristinare
premendone il pulsante di reset. Questa
operazione ripristina le impostazioni di
fabbrica ad eccezione dei dati di registrazione
delle periferiche Bluetooth.
Informazioni sul telecomando
Per gestire questo apparecchio senza filo è
necessario il telecomando opzionale
o KNA-RCDV331.
Per istruzioni sull’uso si prega di vedere il
manuale d’istruzioni con esso fornito.
Come leggere il presente manuale:
• Per le spiegazioni si fa prevalentemente
uso delle illustrazioni del modello
DDX4028BT o DDX4058BT.
• < > indica le schermate, i menu, le
operazioni e le impostazioni variabili che
appaiono sul pannello a sfioramento.
•
[ ] indica i tasti del pannello a sfioramento.
• Lingua delle indicazioni: A scopo
illustrativo si fa uso di indicazioni in
lingua inglese. È tuttavia possibile
selezionare la lingua di visualizzazione
desiderata da <Setup>. (☞ pagina 40)
Italiano 3
Il presente prodotto non è installato dalla
casa produttrice di un veicolo nella linea di
produzione né dall’azienda importatrice di un
veicolo in un Paese membro UE.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i
Paesi Europei che hanno adottato sistemi
di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il
simbolo di un cassonetto della
spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa. I vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati
presso un’apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e
di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare
tali prodotti nel luogo a voi più
vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al
simbolo delle batterie indica
che questa batteria contiene
piombo.
Dichiarazione di conformità relativa alla
direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
Etichetta per i prodotti che impiegano
raggi laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o
sulla scatola e serve ad avvertire che il
componente impiega raggi laser che
sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l’apparecchio utilizza raggi
laser di una classe inferiore. Non c’è alcun
pericolo di radiazioni pericolose all’esterno
dell’apparecchio.
4 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
INTRODUZIONE
Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali
Quando si accende l’apparecchio per la prima
volta, oppure quando lo si resetta, appare la
schermata delle impostazioni iniziali.
• Le impostazioni sono in ogni caso
modificabili dallo schermo <Setup>.
(☞ pagina 38)
1
Language
AV InputSpecifica l’uso della
R-CAM
Interrupt
Panel Color Specifica il colore dei
Preout
Setup
Seleziona la lingua
da usare per le
visualizzazioni sullo
schermo. (☞ pagina 40)
presa d’ingresso AV-IN:
<AV-IN> o <iPod>.
(☞ pagina 40)
Selezionare <ON>
quando viene effettuato
il collegamento della
telecamera per la visione
posteriore. (☞ pagina
40)
tasti del pannello del
monitor. (☞ pagina 33)
Selezionare <Rear> o
<Subwoofer> in base
al collegamento alla
presa REAR o SW.
2 Terminare la procedura.
Italiano 5
Impostazione della funzione
di sicurezza
L’impostazione del codice di sicurezza aiuta a
proteggere l’apparecchio dai furti.
• Quando <SI> è attivato (☞ colonna a
destra) il codice non è modificabile.
Registrazione del codice di
sicurezza
1 Aprire lo schermo
d’impostazione del codice di
sicurezza.
Dallo schermo <Top Menu>:
2 Inserire un numero da quattro
cifre (1) e confermare
l’inserimento (2).
Cancella l’ultimo carattere inserito
Annulla l’impostazione
3 Ripetere il passo 2 per
confermare il codice di
sicurezza inserito.
Il codice è ora registrato.
• Quando si resetta l’apparecchio o lo
si scollega dalla batteria è necessario
reinserire il codice di sicurezza. Dopo averlo
reinserito si deve premere [Enter].
Attivazione della funzione di
sicurezza
Per proteggere l’apparecchio dai furti si deve
attivare l’indicatore di sicurezza.
Dallo schermo <Setup>:
• Per cancellare il codice di sicurezza già
registrato, al termine del passo
<Security Code> occorre premere
[CLR].
6 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
1 in
Non appena si spegne il motore
l’indicatore di sicurezza del pannello del
monitor inizia a lampeggiare.
Per annullare, selezionare <OFF>.
)
Nome delle parti e loro funzione
6 Tasto AV/AV OUT
• Visualizza lo schermo della sorgente
attualmente selezionata. (Premere)
• Seleziona la sorgente AV da usare con
il monitor o l’amplificatore esterno.
(Tenere premuto)
7 Con i modelli DDX4028BT/
DDX4058BT:
Tasto TEL/V.OFF
• Visualizza lo schermo <Hands Free>.
(Premere) (☞ pagina 43)
• Spegne/accende lo schermo. (Tenere
premuto) (☞ pagina 9)
Con i modelli DDX3028/DDX3058:
Tasto AUD/V.OFF
• Visualizza lo schermo <Equalizer>.
Schermo (pannello a
sfioramento
1 Vano di caricamento
2 Tasto 0 (espulsione)
Espelle il disco.
3 Sensore telecomando
4 Tasto di reset, indicatore di accensione e
indicatore di sicurezza
• Resetta l’unità. (☞ pagina 3)
• S’illumina all’accensione
dell’apparecchio.
• Lampeggia quando si attiva la
funzione di sicurezza. (☞ pagina 6)
5 Tasto MENU/
• Spegne il sistema. (Tenere premuto)
• Accendere l’unità. (Premere)
• Visualizza lo schermo <Top Menu>.
(Premere) (☞ pagina 10)
Pannello del monitor
Avvertenze sulla regolazione del
volume:
I dispositivi digitali (CD/USB) emettono
un rumore di fondo inferiore a quello di
altre sorgenti. Per evitare di danneggiare
i diffusori con l’aumento improvviso del
livello di uscita, prima di riprodurre tali
sorgenti digitali si raccomanda pertanto di
ridurre il volume.
(Premere) (☞ pagina 31)
• Spegne/accende lo schermo. (Tenere
premuto) (☞ pagina 9)
8 Manopola di regolazione del volume. (☞
pagina 9)
• Attenua il suono. (Premere)
• Regola il volume. (Ruotare)
Solo per i modelli DDX4028BT e
DDX4058BT:
Tasto AUD
• Visualizza lo schermo <Equalizer>.
(Tenere premuto) (☞ pagina 31)
9 Tasto FNC/R-CAM
• Visualizza lo schermo di controllo della
sorgente. (Premere) (☞ pagina 10)
• Mostra le immagini riprese dalla
telecamera di visione posteriore.
(Tenere premuto)
p Terminale d’ingresso USB
q Terminale d’ingresso AV-IN
Il colore dei tasti del pannello del monitor è
selezionabile. (☞ pagina 33)
Italiano 7
Impostazione dell’orologio
1 Aprire lo schermo <Top
Menu>.
2 Aprire lo schermo <Setup>.
3
4 Impostare l’ora.
<NAV> *Sincronizza l ’ora
<Radio Data System>
<OFF>
Regolare l’ora
1
Regolare i minuti
2
[Reset]: Regola i minuti a “00”.
dell’orologio con
quella dell’unità di
navigazione collegata.
Sincronizza l’ora
dell’orologio con quella
del Radio Data System.
Regola l’ora
manualmente. (☞ sotto)
Esempio:
3:00 – 3:29 = 3:00
3:30 – 3:59 = 4:00
5 Terminare la procedura.
8 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
* Appare soltanto quando è collegata l’unità di
navigazione.
Operazioni comuni
Accensione dell'unità
Spegnimento dell'unità
(Tenere premuto)
Regolazione del volume
Per regolare il volume (00 a 35)
AumentaRiduce
Per attenuare il suono
Si accende la spia ATT.
Per annullare l’attenuazione è sufficiente
premere la manopola di regolazione del
volume.
Mettere l’apparecchio in
standby
Spegne/accende lo schermo
DDX4028BT/
DDX4058BT
(Tenere premuto) (Tenere premuto)
DDX3028/
DDX3058
Lo schermo si spegne.
Per accendere lo schermo, premere MENU/ .
Italiano 9
Selezione degli schermi
Schermo di controllo delle sorgenti
Visualizza lo schermo di
navigazione. * (
<Top Menu>
• Cambia la sorgente AV.
☞ pagina 30)
<Setup>
Cambia le impostazioni avanzate.
• Visualizza lo schermo <Setup>.
In quest’area sono selezionabili e visualizzabili
sino a 3 elementi. (
☞ pagina 39)
☞ pagina 9
Premere [] per tornare allo schermo precedente.
Uso dello schermo tattile
Salta al capitolo/traccia
precedente.*
Visualizza il menu di controllo video.
* Appare soltanto quando
è collegata un’unità di
navigazione.
Cambia pagina
Salta al capitolo/traccia
successiva.*
Visualizza lo schermo di controllo della sorgente.
•
I tasti scompaiono toccando lo schermo o lasciando trascorrere circa 5 secondi senza eseguire
alcuna operazione.
* Funzione non disponibile con le immagini video provenienti da un componente esterno o dalla
telecamera di visione posteriore.
10 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
USO DELLE SORGENTI AV
Selezione delle sorgenti di riproduzione
DDX4028BT/DDX4058BTDDX3028/DDX3058
1
*
NAV
(☞ pagina 30)
Quando all’apparecchio è collegata un’unità di
navigazione ne visualizza lo schermo. *
DISC
(☞ pagina 12)
TEL
*3 (☞ pagina 46)
USB
(☞ pagina 19)
iPod
*4 (☞ pagina 21)
TUNER
(☞ pagina 24)
VIDEO
*4 (☞ pagina 29)
Riproduce un disco.
Mostra lo schermo d’impostazione del cellulare Bluetooth
Riproduce i file contenuti nell’unità USB.
Riproduce i file contenuti nell’iPod o nell’iPhone.
Accende la radio.
Accende il componente esterno collegato al terminale
d'ingresso AV-IN del pannello del monitor.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
*3 (☞ pagina 49)
In quest’area sono visualizzabili sino a 3 elementi. (☞ pagina 39)
Quando all’apparecchio non è collegata l’unità di navigazione appare “No Navigation”.
Solo per i modelli DDX4028BT/DDX4058BT.
Selezionare in <AV Input> l’impostazione d’ingresso più appropriata. (☞ pagina 40)
Riproduce i file contenuti nel lettore audio Bluetooth.
2
Italiano 11
Operazioni con i dischi
Riprodurre un disco
• Se non viene visualizzato nessun menu per un disco, tutte le tracce del disco verranno
riprodotte a ripetizione finché non si cambierà la sorgente o si espellerà il disco.
Inserimento di un disco
Lato
dell’etichetta
La sorgente cambia in “
riproduzione.
• Mentre è inserito un disco appare
l’indicatore IN.
• Se sullo schermo appare “
l’unità non può accettare l’operazione
eseguita.
– È possibile che un’operazione non sia
ammessa anche senza che l’icona “
venga visualizzata.
• Quando si riproducono dischi codificati a
più canali i segnali vengono ricampionati
a una frequenza inferiore.
DISC
” e verrà avviata la
” significa che
Per espellere il disco
• Mentre si sta ascoltando un’altra sorgente
AV è possibile espellere il disco.
• Se il disco espulso non viene rimosso entro
15 secondi, verrà nuovamente inserito nel
vano di caricamento automaticamente per
proteggerlo dalla polvere.
La rimozione del disco deve avvenire
compiendo un movimento orizzontale.
”
12 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Tipi di disco riproducibili
Tipo di discoFormato di registrazione, tipo di file ecc.Riproducibili
1
DVDDVD-Video *
Codice regionale:
• Con i modelli DDX4028BT/DDX3028: 2
•
Con i modelli DDX4058BT/DDX3058: 5
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD registrabile/
riscrivibile
(DVD-R/-RW *
+R/+RW *
2
,
3
)
• DVD Video: Ponte UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/
AAC: ISO 9660 level 1,
DVD-Video
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
level 2, Romeo, Joliet
Dual DiscLato DVD
Non lato DVD
CD/VCDDTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready)
CD registrabile/
riscrivibile
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Quando s’inserisce un DVD Video con codice di area non corretto sullo schermo appare “Region code
error”.
2
*
Sono riproducibili anche DVD-R registrati in formato “multi-border” (eccetto dischi a doppio livello). I dischi
DVD-RW a doppio livello non sono eseguibili.
3
*
È possibile riprodurre dischi +R/+RW (solo formato Video) finalizzati. Quando s’inserisce un disco +R/+RW
quale tipo di disco l’apparecchio seleziona “DVD”. I dischi +RW a doppio livello non sono eseguibili.
4
*
Questa unità non è in grado di riprodurre i file protetti con la tecnologia CPRM (Content Protection for
Recordable Media).
Avvertenza per la riproduzione di DualDisc
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”.
Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con questo prodotto.
4
Italiano 13
Comandi di riproduzione
Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto)
• La pressione di FNC/R-CAM fa scomparire i tasti dallo
oppure
Per DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Tipo di supporto di memoria
• DVD Video: N. titolo/n.
capitolo
• DVD-VR: Numero del
programma (o numero
dell’elenco di riproduzione)/
numero del capitolo*
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG:
N. cartella/n. traccia
• VCD: N. della traccia
[]
2
[
]*
[38]
3
[7]*
[4] [¢]
• Con i file DivX, MPEG1, MPEG2 ed JPEG appaiono anche i seguenti tasti:
[] []
1
*
Per istruzioni sulla visualizzazione del programma originale o delle liste di riproduzione: ☞ pagina 16.
2
*
Non appare con i dischi DVD e DVD-VR.
3
*
Appare soltanto con i dischi DVD, DVD-VR e VCD.
4
*
Le velocità di ricerca varia a seconda del tipo di disco o di file.
5
*
Non appare con i dischi VCD.
1
Seleziona la modalità di
riproduzione.
Avvia/interrompe la
riproduzione.
Arresta la riproduzione
• Seleziona capitolo/traccia.
(Premere)
• Ricerca indietro/ricerca in
avanti.*
4
Seleziona una cartella.
schermo.
•
I tasti scompaiono toccando lo schermo o lasciando
trascorrere circa 5 secondi senza eseguire alcuna operazione.
Durata di riproduzione
☞ pagina 30
(☞ pagina 17)
Tipo di file (per DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Modalità di riproduzione
[1] [¡]
• Ricerca indietro o in avanti
durante la riproduzione*
• Nello stato di pausa
riproduce le immagini al
rallentatore.
5
[Mode]*
Cambia le impostazioni di
riproduzione del disco.
(☞ pagina 18)
(Tenere premuto)
[MENU]
[]
Visualizzare lo schermo
<Top Menu>.
Mostra la cartella/l’elenco
tracce.
4
14 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Per visualizzare la schermata di controllo della sorgente (☞ sotto)
• La pressione di FNC/R-CAM fa scomparire i tasti dallo
oppure
schermo.
• I tasti scompaiono toccando lo schermo o lasciando
trascorrere circa 5 secondi senza eseguire alcuna operazione.
Per CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Informazioni sulla traccia/file
• Se si sfiora [<] si scorre il testo se questo non viene visualizzato
completamente.
Tipo di
supporto di
memoria
Tipo di file
Modalità di riproduzione
[4] [¢]
[1] [¡]
[Mode]*
[MENU]
1
1
☞ pagina 30
Seleziona la modalità di
riproduzione. (☞ pagina 17)
Mostra la cartella/l'elenco
tracce. (☞ sotto)
Avvia/interrompe la
Se il file è provvisto del tag
“Jacket picture” essa appare
durante la riproduzione.
[] []
[]*
[38]
riproduzione.
[] []
1
*
Non appare con i dischi CD.
2
*
Le velocità di ricerca varia a seconda del tipo di disco o di file.
*1Seleziona una cartella.
Selezione delle cartelle e delle tracce
dall’elenco
Riproduce le tracce e/o file contenuti nella cartella
Cambia pagina
Riproduzione di dischi registrabili/
riscrivibili
• Questa unità può riconoscere sino a un
totale di 5 000 file o di 250 cartelle (con
un massimo di 999 file per cartella).
• Utilizzare solo dischi “finalizzati”.
• L’unità può riprodurre dischi registrati in
multi-sessione; durante la riproduzione
tuttavia le sessioni non complete saranno
ignorate.
• La riproduzione di alcuni dischi o file
potrebbe non riuscire a causa delle
Ritorna al livello superiore
Ritorna alla cartella principale
loro caratteristiche o condizioni di
registrazione.
Durata di riproduzione
Stato della riproduzione
(3: riproduzione / 8: pausa )
• MP3/WMA/WAV/AAC:
N. cartella/n. traccia
• CD: N. della traccia
Seleziona una traccia.
Ricerca indietro/avanti.*
2
Cambia le impostazioni di
riproduzione del disco.
(☞ pagina 18)
Visualizzare lo schermo
<Top Menu>.
Italiano 15
Uso del menu video
Mentre l’apparecchio riproduce le immagini
sullo schermo è possibile visualizzare il menu
video.
• I comandi disponibili sullo schermo
variano secondo il tipo di disco e di file in
riproduzione.
•
I tasti scompaiono toccando lo schermo o
lasciando trascorrere circa 5 secondi senza
eseguire alcuna operazione.
• La schermata dei file MPEG1 e MPEG2
differisce da quella sopra.
[Audio]Seleziona il tipo di audio:
[Subtitle]Seleziona il tipo di sottotitoli.
[Angle]Seleziona l’angolo di visione.
[MENU]Visualizza il menu del disco
[T MENU]Visualizza il menu del disco
[CUR]Visualizza la schermata di
[Highlight] Attiva il modo diretto di
[Picture Adjust]
[Aspect]Seleziona il formato
[ZOOM] Visualizza la schermata di
• Con i DVD-VR: seleziona il
canale audio: (ST: stereo, L:
sinistra, R: destra).
(DVD)/la playlist (DVD-VR).
(DVD)/il programa originale
(DVD-VR).
selezione del menu, della
playlist e del programma
originale.
• [5] [∞] [2] [3]: Seleziona
una voce.
– Solo con i dischi DivX
[2] [3]: Salta indietro o
avanti di circa 5 minuti.
• [ENTER]: Consente di
confermare la selezione.
• [RETURN]: Ritorna allo
schermo precedente.
selezione. Per selezionare
un elemento è sufficiente
sfiorarlo col dito.
Visualizza la schermata di
regolazione dell’immagine.
(☞ pagina 35)
d’aspetto. (☞ pagina 36)
selezione delle dimensioni
dell’immagine. (☞ pagina 36)
16 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Solo con i dischi VCD
1
2
Tasti di selezione diretta (☞ sotto)
• Per disattivare la funzione PBC occorre
premere innanzi tutto [7] e quindi uno dei
tasti di selezione diretta per selezionare un
numero di traccia.
Selezione del modo di
riproduzione
Con i DVD e DVD-VR
Seleziona la modalità di riproduzione ripetuta
Con i dischi VCD (senza PBC)/CD/DivX/
MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
[Audio]Seleziona il canale audio: (ST:
[Return]Visualizza la schermata
[MENU]Visualizza il menu disco.
[Picture
Adjust]
[Aspect]Seleziona il formato
[ZOOM] Visualizza la schermata di
[Direct]Visualizza o nasconde i tasti
• Per selezionare direttamente una traccia
– Per commutare tra l’elemento capitolo/
traccia e titolo/cartella premere [Direct/CLR].
–
In caso d’inserimento erroneo di un numero
si può premere [Direct/CLR] per cancellarlo.
stereo, L: sinistra, R: destra).
precedente o il menu.
Visualizza la schermata di
regolazione dell’immagine.
(☞ pagina 35)
d’aspetto. (☞ pagina 36)
selezione delle dimensioni
dell’immagine. (☞ pagina 36)
di selezione diretta. (☞ sotto)
Seleziona la modalità
di riproduzione in
ordine casuale*
* Non è possibile attivare contemporaneamente la
modalità di ripetizione e quella di riproduzione in
ordine casuale.
• Ogni volta che si preme questo tasto
si seleziona ciclicamente il modo di
riproduzione. (Si accende l'indicatore
corrispondente.)
– Le opzioni disponibili variano a seconda
del tipo di disco e di file:
IndicatoreModalità di riproduzione
C-REPRipetere il capitolo corrente.
T-REPRipetere il titolo/programma
attuale.
REPRipete la traccia corrente.
FO-REPRipete tutte le tracce della
cartella corrente.
RDMRiprodurre tutte le tracce
casualmente.
FO-RDMRiprodurre tutte le tracce
della cartella corrente a
caso, quindi quelle delle
cartelle successive.
Per annullare occorre premere ripetutamente
il tasto sino a quando l’indicatore scompare.
Seleziona la modalità
di riproduzione
ripetuta*
Italiano 17
Impostazione di riproduzione dei dischi
Opzioni
d’impostazione dei
dischi
Menu
Language
Subtitle
Language
Audio
Language
Down MixDurante la riproduzione di dischi multicanale questa impostazione
Dynamic
Range Control
Con i dischi DVD/DVD-VR
Screen RatioConsente di selezionare il tipo di schermata per visualizzare
da VCD e CD
Con i dischi diversi
File TypeSeleziona il tipo di file da riprodurre quando il disco contiene tipi
Con i dischi contenenti file
audio, video o immagini fisse
Impostazione o elemento selezionabile
Consente di selezionare la lingua iniziale dei menu del disco; la
lingua predefinita è English (☞ pagina 53).
Consente di selezionare la lingua iniziale dei sottotitoli o li cancella
(OFF); la lingua predefinita è English (☞ pagina 53).
Consente di selezionare la lingua audio iniziale; la lingua predefinita
è English (☞ pagina 53).
influenza i segnali riprodotti attraverso i diffusori anteriori e/o quelli
posteriori.
♦ Dolby
Surround
♦Stereo
Durante la riproduzione di contenuti Dolby Digital se ne può
selezionare la gamma dinamica.
♦ Wide
♦ Normal
♦ Dialog
immagini wide screen sul monitor esterno.
♦16:9♦ 4:3 LB (Letterbox)♦4:3 PS (PanScan)
diversi di file.
♦ Audio
♦ Still Picture
♦ Video
♦ Audio&Video
• Per informazioni sui tipi di disco riproducibili, ☞ pagina 13.
• Se il disco non contiene file del tipo selezionato l’apparecchio
riproduce nel seguente ordine quelli che trova: audio, video e
immagini fisse.
: Selezionare per ottenere un audio surround
multicanale con Dolby Surround.
: Opzione normalmente selezionata.
: Offre un suono potente anche a basso volume
con la riproduzione completa della gamma
dinamica.
: Limita lievemente la gamma dinamica.
: Riproduce più chiaramente i dialoghi dei film.
: Riproduce i file audio.
: Riproduce i file JPEG.
: Riproduce i file DivX/MPEG1/MPEG2.
: Riproduce i file audio e DivX/MPEG1/MPEG2.
Valore predefinito:
sottolineato
18 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Operazioni USB
Uso dell’unità USB
• Questa unità può eseguire file JPEG/
DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
AAC memorizzati in un dispositivo di
archiviazione di massa USB.
• Questa unità può riconoscere sino a un
totale di 5 000 file o di 250 cartelle (con un
massimo di 999 file per cartella).
• Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i
dati importanti per evitarne la perdita.
Collegamento di un’unità USB
È possibile collegare un’unità di archiviazione
di massa USB, come una memoria USB, un
riproduttore audio digitale , ecc. all’unità.
• Non è possibile collegare un computer
o un disco fisso portatile al terminale
d’ingresso USB del pannello del monitor.
CA-U1EX (500 mA Max: da
acquistare a parte)
La sorgente cambia in “
riproduzione.
• Tutte le tracce presenti nel dispositivo USB
verranno riprodotte continuamente finché
non si cambia la sorgente.
Per scollegare l’unità USB in piena
sicurezza
Sfiorare [0] e scollegare l’unità solo quando
appare “No De vice”.
USB
” e verrà avviata la
Attenzione:
• Questa unità potrebbe non essere in
grado di riprodurre adeguatamente i file
contenuti in un dispositivo USB se si utilizza
un cavo di prolunga USB.
• Non è possibile utilizzare con l’unità
dispositivi USB con funzioni speciali quali
funzioni di sicurezza dei dati.
• Non utilizzare dispositivi USB con 2 o più
partizioni.
• A seconda del formato dei dispositivi
USB e delle porte di collegamento, alcuni
dispositivi USB potrebbero non essere
collegati correttamente o il collegamento
potrebbe essere allentato.
• Questa unità non è in grado di riconoscere
dispositivi USB con caratteristiche di
alimentazione elettrica superiori a 500 mA
e diverse da 5 V.
• L’unità potrebbe non riconoscere la scheda
inserita nel lettore di schede USB.
• Collegare all’unità solamente un dispositivo
USB per volta. Non fare uso di centraline
hub USB.
• Per il collegamento con un cavo USB,
utilizzare il cavo USB 2.0.
• Numero massimo di caratteri:
– Nome cartella : 50 caratteri
– Nome file : 50 caratteri
• Non usare l’unità USB se ciò può far
distrarre dalla guida.
• Non rimuovere e ricollegare ripetutamente
il dispositivo USB mentre sullo schermo è
visibile il messaggio “Reading...”.
• Gli shock elettrostatici che si verificano al
collegamento delle unità USB possono
comprometterne la normale riproduzione.
In tal caso si suggerisce di scollegare
l’unità USB e di resettare sia questa che
l’apparecchio stesso.
• Il funzionamento e l’alimentazione di alcuni
dispositivi USB potrebbero presentare
anomalie.
• Non lasciare dispositivi USB all’interno del
veicolo, non esporre a luce solare o alte
temperature, per evitare la deformazione e
il danneggiamento del dispositivo.
Italiano 19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.