Kenwood DDX3028, DDX4058BT, DDX4028BT, DDX3058 User Manual [pt]

DDX4028BT DDX4058BT DDX3028 DDX3058
MONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LVT2200-007A (EN)© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
Índice
Como reiniciar o aparelho......................................3
INTRODUÇÕES
Configuração inicial ...................................................5
Definição da função de segurança...................6
Nomes e funções dos
componentes ........................... 7
Ligar a corrente .............................................................9
Desligar a corrente .....................................................9
Ajuste do volume ........................................................9
Colocação do aparelho em espera ..................9
Desactivação/activação do ecrã ........................9
Mudança dos ecrãs .....................10
OPERAÇÕES DAS FONTES DE AV
Seleccionar a fonte para
reprodução ............................11
Operações com discos .................12
Leitura dum disco ....................................................12
Tipo de disco reproduzível .................................13
Operações de leitura ..............................................14
Definições da reprodução de disco ..............18
Operações com USB ....................19
Leitura dum dispositivo USB .............................19
Escuta de dispositivo
iPod/iPhone ...........................21
Operações de leitura de iPod/iPhone .........22
Selecção de uma faixa/vídeo do menu no
iPod/iPhone .................................................................23
Escuta de rádio ............................24
Utilização de outros
componentes externos .........29
AV-IN .................................................................................29
Utilização da unidade de navegação
externa ............................................................................30
Ajuste do som ..............................31
Utilização da equalização do som .................31
Ajuste da frequência de cruzamento ...........32
2 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Alteração do desenho do
visor ........................................ 33
Definição para reprodução de
vídeo ....................................... 35
Ajuste da imagem ....................................................35
Alteração da relação largura-altura ...............36
Zoom de imagem ....................................................36
Utilização da câmara de
marcha-atrás ..........................37
Definição dos itens de menu ......38
Memorização/chamada das definições .....41
Bloqueio das definições .......................................41
Ajuste da posição de toque ...............................41
OPERAÇÕES BLUETOOTH
(Somente para DDX4028BT/DDX4058BT)
Informações sobre o uso de
dispositivos Bluetooth® ........42
Operações Bluetooth ..................42
Ligação de dispositivos Bluetooth .................43
Utilizar um telemóvel Bluetooth .....................45
Utilizar o leitor Bluetooth Áudio ......................49
Definições de um dispositivo
Bluetooth .......................................................................49
REFERÊNCIA
Manutenção ................................. 51
Mais informações acerca deste
aparelho .................................52
Localização e solução de
problemas ..............................54
Especificações ..............................57
KS-UBT1 (Adaptador USB
Bluetooth) .............................. 60
As visualizações e painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para proporcionar explicações mais claras das operações. Por esta razão, eles podem ser diferentes das visualizações e painéis reais.
Antes de utilizar
AVISOS:
(Para evitar acidentes e avarias)
• NÃO instale nenhuma unidade nem ligue nenhum cabo num local onde: – Possa obstruir movimentos com o
volante e com as mudanças.
– Possa obstruir o funcionamento de
dispositivos de segurança, como por exemplo, “air bags”.
– Possa obstruir o seu campo de visão.
• NÃO opere o aparelho durante a condução.
Se necessitar de operar o aparelho durante
a condução, mantenha o olhar panorâmico e a mesma atenção.
• O condutor não deve olhar para o mostrador, quando está a conduzir.
Precauções com o monitor:
• O monitor incorporado neste receptor é de alta precisão, mas pode ter alguns pontos defeituosos. Isto é inevitável mas não é considerado um defeito.
• Não exponha o monitor directamente à luz solar.
• No painel táctil não deve utilizar pontas de esferográficas nem outros objectos pontiagudos.
Toque nos botões do painel digital
directamente com os dedos (se estiver a usar uma luva, tire-a).
• Quando a temperatura é muito baixa ou demasiado alta... – Ocorrem, dentro da unidade, alterações
químicas que podem causar avarias.
– As imagens podem não aparecer menos
nítidas ou mover-se devagar. As imagens podem não aparecer sincronizadas com o som ou perder qualidade, nesse tipo de condições climatéricas.
Para a sua segurança...
• Não eleve muito o nível do volume, pois isso bloqueará os sons externos e tornará a condução perigosa e, além de que, pode causar a perda da audição.
• Pare o carro antes de efectuar qualquer operação mais complexa.
A temperatura dentro do carro...
Se deixar o carro estacionado durante muito tempo, com temperaturas bastante altas ou bastante baixas, espere até que a temperatura dentro do carro volte ao normal antes de operar o aparelho.
Como reiniciar o aparelho
Botão de reiniciar
Se o aparelho não funcionar correctamente, prima o botão Reset. O aparelho volta à definição de fábrica sempre que o botão Reset for premido (excepto os dispositivos Bluetooth registados).
Sobre o telecomando
O telecomando opcional KNA-RCDV331 está desenhado para controlar este aparelho. Consulte o manual de instruções que vem com o telecomando.
Como utilizar este manual:
• As explicações empregam principalmente as ilustrações do DDX4028BT/DDX4058BT.
• < > indica os ecrãs/menus/operações/ definições variáveis que aparecem no painel táctil.
• [ ] indica os botões no painel táctil.
Idioma das indicações: As indicações em inglês são utilizadas para o propósito de explicação. Pode seleccionar o idioma de indicação a partir do menu <Setup>. ( pág. 40)
Português 3
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo
(caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525 Japão
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
A marca dos produtos usando laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a usar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
4 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
INTRODUÇÕES
Definições iniciais
Configuração inicial
Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou reinicializá-lo, o ecrã inicial de configuração aparecerá.
• Também pode alterar as definições no ecrã
<Setup>. ( pág. 38)
1
Language Seleccione o idioma de
AV Input Seleccione a utilização
R-CAM Interrupt
Panel Color Selecciona a cor dos
Preout Setup
texto utilizado para as informações no ecrã. ( pág. 40)
do terminal de entrada AV-IN—<AV-IN> ou <iPod>. ( pág. 40)
Seleccione <ON> quando existir uma câmara traseira conectada. ( pág. 40)
botões no painel do monitor. ( pág. 33)
Seleccione <Rear> ou <Subwoofer> dependendo da ligação nas tomadas REAR/SW.
2 Termine a operação.
Português 5
Definição da função de segurança
Pode definir um código de segurança para proteger o seu sistema contra roubos.
• Se <SI> estiver activado ( coluna direita),
o código não poderá ser alterado.
Registo do código de segurança
1 Visualize o ecrã de definição
do código de segurança.
Em <Top Menu>:
2 Introduza um número de
quatro dígitos (1) e, em seguida, confirme a entrada (2).
Apaga a última entrada
Cancela a definição
3 Repita o passo 2 para
confirmar o seu código de segurança.
Agora, o seu código de segurança está registado.
• Quando o aparelho estiver a ser reiniciado ou desligado da bateria, o código de segurança será solicitado. Introduza o código de segurança correcto e, em seguida, prima [Enter].
Activação da função de segurança
Pode activar o indicador de segurança para proteger o seu sistema contra roubos.
Em <Setup>:
• Para apagar o código de segurança
registado, realize o passo 1 e prima [CLR] em <Security Code>.
6 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
O indicador de segurança no painel do monitor começa a piscar quando a ignição do veículo é desligada.
Para cancelar, seleccione <OFF>.
Nomes e funções dos componentes
6 Botão AV/AV OUT
• Visualiza o ecrã da fonte actual. (Prima)
• Selecciona a fonte AV para um monitor externo ou amplificador. (Manter premido)
7 Para DDX4028BT/DDX4058BT: Botão TEL/V.OFF
• Visualiza o ecrã <Hands Free>. (Prima) ( pág. 43)
• Desactiva/activa o ecrã. (Manter premido) ( pág. 9)
Para DDX3028/DDX3058:
Botão AUD/V.OFF
• Visualiza o ecrã <Equalizer>. (Prima) ( pág. 31)
• Desactiva/activa o ecrã. (Manter
Ecrã (painel táctil) Painel do monitor
1 Porta de carregamento 2 Botão 0 (ejectar)
Ejecta o disco.
3 Sensor remoto 4 Botão Reset/Indicador de potência/
Indicador de segurança
• Reinicia a unidade. (☞ pág. 3)
• Acende-se enquanto o aparelho está ligado.
• Pisca quando a função de segurança é activada. ( pág. 6)
5 Botão MENU/
• Desliga a alimentação. (Manter premido)
• Ligue a corrente. (Prima)
• Visualiza o ecrã <Top Menu>. (Prima) ( pág. 10)
premido) ( pág. 9)
8 Botão de ajuste do volume. ( pág. 9)
• Atenua o som. (Prima)
• Ajusta o volume de áudio. (Rodar)
Apenas para DDX4028BT/ DDX4058BT:
Botão AUD
• Visualiza o ecrã <Equalizer>. (Manter
premido) ( pág. 31)
9 Botão FNC/R-CAM
• Visualiza o ecrã de controlo de fonte. (Prima) ( pág. 10)
• Visualiza a imagem da câmara de marcha-atrás. (Manter premido)
p Terminal de entrada USB q Terminal de entrada AV-IN
Aviso sobre o volume do som:
Os dispositivos digitais (CD/USB) produzem um ruído muito reduzido, comparado com outras fontes. Diminua o volume antes de reproduzir com estas fontes digitais, para evitar danificar os altifalantes com um súbito aumento do nível de som de saída.
Pode alterar a cor dos botões no monitor. ( pág. 33)
Português 7
Acertar o relógio
1 Visualize o ecrã <Top Menu>.
2 Visualize o ecrã <Setup>.
3
4 Acerte o relógio.
<NAV> * Sincroniza a hora do
<Radio Data System>
<OFF> Define o relógio
Ajuste as horas
1
Ajuste os minutos
2
[Reset]: Define os minutos para “00”.
relógio com a unidade de navegação ligada.
Sincroniza a hora do relógio com Radio Data System.
manualmente. ( abaixo)
Exemplo: 3:00 – 3:29 = 3:00 3:30 – 3:59 = 4:00
5 Termine a operação.
8 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
* Apare apenas quando há uma unidade de
navegação ligada.
Operações comuns
Ligar a corrente
Desligar a corrente
(Manter premido)
Ajuste do volume
Para ajustar o volume (00 a 35)
AumentarDiminuir
Para atenuar o som
O indicador ATT acende-se.
Para cancelar a atenuação, prima o botão de ajuste do volume.
Colocação do aparelho em espera
Desactivação/activação do ecrã
DDX4028BT/ DDX4058BT
(Manter premido)
DDX3028/ DDX3058
(Manter premido)
O ecrã é desactivado.
Para acender o ecrã, prima MENU/
Português 9
.
Mudança dos ecrãs
Ecrã de controlo de fonte
Visualiza o ecrã de navegação. * ( pág. 30)
<Top Menu>
• Muda a fonte AV.
• Visualiza o ecrã <Setup>.
Pode seleccionar 3 itens a serem visualizados nesta área. (
pág. 39)
pág. 9
Prima [ ] para voltar ao ecrã anterior.
Operação no ecrã táctil
Vai para o capítulo/faixa
Visualiza o menu de controlo de vídeo.
anterior.*
* Apare apenas quando há
uma unidade de navegação ligada.
<Setup>
Muda as definições detalhadas.
Muda a página
Vai para o capítulo/faixa seguinte.*
Visualiza o ecrã de controlo de fonte.
• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
*
Não disponível para vídeo de um componente externo e câmara de marcha-atrás.
10 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
OPERAÇÕES DAS FONTES DE AV
Seleccionar a fonte para reprodução
DDX4028BT/DDX4058BT DDX3028/DDX3058
1
*
NAV
( pág. 30)
DISC
( pág. 12)
TEL
*3 ( pág. 46)
USB
( pág. 19)
iPod
*4 ( pág. 21)
TUNER
( pág. 24)
VIDEO
*4 ( pág. 29)
Visualiza o ecrã de navegação quando uma unidade de navegação está ligada. *
2
Efectua a leitura dum disco. Visualiza o ecrã de definição de telemóvel Bluetooth. Efectua a leitura de ficheiros num dispositivo USB. Efectua a leitura dum iPod/iPhone. Muda para a transmissão de rádio. Muda para um componente externo ligado ao terminal
de entrada AV-IN no painel do monitor.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
*3 ( pág. 49)
Pode seleccionar 3 itens a serem visualizados nesta área. ( pág. 39) Se não houver uma unidade de navegação ligada, “No Navigation” aparecerá. Somente para DDX4028BT/DDX4058BT. Seleccione uma definição de entrada apropriada em <AV Input>. ( pág. 40)
Efectua a leitura de um leitor de áudio Bluetooth.
Português 11
Operações com discos
Leitura dum disco
• Se um disco não tiver nenhum menu, todas as faixas serão reproduzidas repetidamente, até que seja alterada a fonte do som ou ejectado o disco.
Inserir um disco
Lado da
etiqueta
A fonte muda para “
• O indicador IN fica aceso enquanto há um disco colocado.
• Se aparecer “ poderá aceitar a operação que tentar executar. – Em alguns casos, mesmo quando não
aparece “ aceites.
• Se reproduzir um disco multicanal codificado, os sinais multicanal serão misturados para estéreo.
DISC
” e a leitura começa.
” no ecrã, a unidade não
” as operações não são
Para ejectar um disco
• Pode ejectar um disco durante a reprodução de outra fonte de AV.
• Se o disco ejectado não for removido num espaço de 15 segundos, é inserido automaticamente no aparelho, para ser protegido de poeiras.
Quando retirar um disco, puxe-o horizontalmente.
12 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Tipo de disco reproduzível
Tipo de disco Formato de gravação, tipo de ficheiro, etc. Reproduzível
1
DVD DVD-Video *
Código regional:
• Para DDX4028BT/DDX3028: 2
• Para DDX4058BT/DDX3058: 5
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Gravável/Regravável (DVD-R/-RW * +R/+RW *
2
,
3
)
• DVD-Vídeo: Ponte (bridge) UDF
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC: ISO 9660 nível 1,
DVD-Vídeo
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
nível 2, Romeo e Joliet
Dual Disc DVD side
Não DVD side
CD/VCD DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vídeo)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Gravável/Regravável (CD-R/-RW)
• ISO 9660 nível 1, nível 2, Romeo e Joliet
CD-DA
VCD (CD Vídeo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Se inserir um Vídeo DVD com um Código de Região incorrecto, aparece a mensagem “Region code error” no ecrã.
2
*
Também pode ser reproduzido um DVD-R gravado em formato “multi-border” (excepto discos dual layer). Os discos de camada dupla (dual layer) DVD-RW não são reproduzíveis.
3
*
Podem ser reproduzidos discos +R/+RW “finalized” (apenas formato de vídeo). “DVD” é seleccionado como o tipo de disco quando um disco +R/+RW é colocado. Os discos de camada dupla (dual layer) +RW não são reproduzíveis.
4
*
Este aparelho não pode efectuar a leitura de conteúdos protegidos com CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os “Compact Disc Digital Audio” normais. Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc com este produto.
4
Português 13
Operações de leitura
Para visualizar o ecrã de controlo de fonte ( abaixo)
• Premir FNC/R-CAM oculta os botões de operação.
ou
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Tipo de meio
• DVD-Vídeo: Título n.º/ Capítulo n.º
• DVD-VR: N.º de programa (ou n.º de Lista de reprodução)/ n.º de Capítulo*
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Pasta n.º/Faixa n.º
• VCD: Faixa n.º
1
Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
pág. 30
Modo de reprodução
Tipo de ficheiro (para DivX/ MPEG1/MPEG2/JPEG)
Tempo de leitura
[ ]
2
[
] *
[3 8]
3
[7] * [4] [¢]
Selecciona o modo de reprodução. ( pág. 17)
Inicia/Pára reprodução. Para reprodução.
• Selecciona o capítulo/ faixa. (Prima)
• Procurar para trás/ para a frente.*
4
(Manter
premido)
[1] [¡]
[Mode] *
[MENU]
• Procura para trás/para a frente durante a leitura.*
• Efectua a leitura em câmara lenta durante a pausa.
5
Muda as definições para reprodução de disco. ( pág. 18)
Visualiza o ecrã <Top Menu>.
• Para DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, os seguintes botões também aparecem: [ ] [ ] Selecciona pasta.
1
*
Para visualizar o ecrã Programa Original/Listas de Leitura, pág. 16.
2
*
Não aparece para DVD/DVD-VR.
3
*
Aparece somente para DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
A velocidade de procura varia dependendo do tipo de disco ou ficheiro.
5
*
Não aparece para VCD.
[ ]
Visualiza listas de pastas/ faixas. ( pág. 15)
14 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
4
Para visualizar o ecrã de controlo de fonte ( abaixo)
• Premir FNC/R-CAM oculta os botões de operação.
ou
• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
Para CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Informações sobre a faixa/ficheiro
• Tocar [<] desloca o texto, se houver texto oculto.
Tipo de meio
pág. 30
Modo de reprodução
Durante a reprodução, a “Jacket picture” é visualizada se o ficheiro tiver dados de etiqueta que incluam a “Jacket picture”.
[ ] [ ]
1
[
] *
Selecciona o modo de reprodução. ( pág. 17)
Visualiza listas de pastas/ faixas. ( baixo)
Tipo de ficheiro
[4] [¢] Selecciona faixa. [1] [¡] Procurar para trás/para a
[Mode] *
[3 8] Inicia/Pára reprodução.
] [ ] *1Selecciona pasta.
[
[MENU] Visualiza o ecrã
1
*
Não aparece para CD.
2
*
A velocidade de procura varia dependendo do tipo de disco ou ficheiro.
Selecção duma pasta/faixa da lista
Efectua a leitura de faixas/ficheiros na pasta
Muda a página
Volta ao nível superior
Volta à pasta de raiz
Reproduzir discos graváveis/ regraváveis
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por pasta).
• Utilize sempre discos cuja gravação tenha sido “finalizada”.
• Este aparelho pode reproduzir discos multi-sessão, mas as sessões não fechadas serão ignoradas.
• Alguns discos ou ficheiros podem não ser reproduzidos, devido às suas características ou condições de gravação.
Tempo de leitura
Estado da reprodução (3: reprodução / 8: pausa )
• MP3/WMA/WAV/AAC: Pasta n.º/Faixa n.º
• CD: Faixa n.º
frente. *
1
Muda as definições para reprodução de disco. ( pág. 18)
<Top Menu>.
2
Português 15
Operações no menu de vídeo
Durante uma reprodução de imagens no ecrã, pode visualizar o ecrã do menu de vídeo.
• Os itens disponíveis no ecrã diferem dependendo dos tipos de disco colocado e dos ficheiros de reprodução.
• Os botões de operação desaparecem ao tocar no ecrã ou se nenhuma operação for realizada dentro de aproximadamente 5 segundos.
• O ecrã para MPEG1/MPEG2 difere do ecrã acima.
[Audio] Selecciona o tipo de áudio.
[Subtitle] Selecciona o tipo de legenda. [Angle] Selecciona o ângulo de visão. [MENU] Visualiza o menu do disco
[T MENU] Visualiza o menu do disco
[CUR] Visualiza o ecrã de selecção
[Highlight] Muda para o modo de
[Picture Adjust]
[Aspect] Selecciona a relação largura-
[ZOOM] Visualiza o ecrã de selecção
• Para DVD-VR: Selecciona canal de áudio (ST: estéreo, L: esquerdo, R: direito).
(DVD)/lista de reprodução (DVD-VR).
(DVD)/o programa original (DVD-VR).
de item de menu/lista de reprodução/programa original.
• [5] [∞] [2] [3]: Selecciona um item. – Somente para DivX [2] [3]: Salta para a
frente ou para trás cerca de 5 minutos.
• [ENTER]: Confirma a selecção.
• [RETURN]: Volta ao ecrã anterior.
selecção directa. Toque no item de destino para seleccionar.
Visualiza o ecrã de ajuste da imagem. ( pág. 35)
altura. ( pág. 36)
do tamanho da imagem. ( pág. 36)
16 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Apenas para VCD
1
2
Botões de selecção directa (☞ abaixo)
[Audio] Selecciona canal de áudio (ST:
[Return] Visualiza o ecrã anterior ou o
[MENU] Abre o menu do disco. [Picture
Adjust] [Aspect] Selecciona a relação largura-
[ZOOM] Visualiza o ecrã de selecção
[Direct]
• Para seleccionar uma faixa directamente
– Para mudar entre introdução de capítulo/
– Se introduzir um número errado, prima
estéreo, L: esquerdo, R: direito).
menu.
Visualiza o ecrã de ajuste da imagem. ( pág. 35)
altura. ( pág. 36)
do tamanho da imagem. ( pág. 36)
Mostra/oculta os botões de selecção directa. (
faixa e introdução de título/pasta, prima [Direct/CLR].
[Direct/CLR] para apagar a última entrada.
baixo)
• Para desactivar a função PBC, prima [7] e, em seguida, utilize os botões de selecção directa para seleccionar um númro de faixa.
Selecção do modo de reprodução
Para DVD/DVD-VR
Selecciona o modo de reprodução repetida
Para VCD (sem PBC)/CD/DivX/MPEG1/ MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
Selecciona o modo de
reprodução aleatória*
* Não é possível activar o modo de reprodução
repetida e o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo.
• Sempre que premir o botão, o modo de reprodução muda. (O indicador correspondente acende-se.) – Os itens disponíveis diferem
dependendo dos tipos de disco colocado e do ficheiro de reprodução.
Indicador Modo de reprodução
C-REP Repete o capítulo actual. T-REP Repete o título/programa
REP Repete a faixa actual. FO-REP Repete todas as faixas na
RDM Reproduz aleatoriamente
FO-RDM Reproduzir aleatoriamente
Para cancelar, prima o botão repetidamente até que o indicador desapareça.
Selecciona o modo de
reprodução repetida*
actual.
pasta actual.
todas as faixas.
todas as faixas na pasta actual e, em seguida, as faixas das pastas seguintes.
Português 17
Definições da reprodução de disco
Itens de configuração de disco Definição/item seleccionável Inicial: Sublinhado
Menu Language Seleccione o idioma inicial para o menu do disco; Inicial
Subtitle Language
Audio Language
Down Mix Durante a reprodução de um disco multicanal, esta
Dynamic Range
Para DVD/DVD-VR
Control
Screen Ratio Seleccionar o tipo de monitor, para ver imagens em ecrã
English ( pág. 53). Seleccione o idioma inicial para as legendas ou apague as
legendas (OFF); Inicial English ( pág. 53). Seleccione o idioma inicial para o áudio; Inicial English
( pág. 53).
definição afecta os sinais reproduzidos através dos altifalantes frontais e/ou traseiros.
Dolby
Surround
Stereo
Pode alterar o intervalo dinâmico durante a reprodução de software Dolby Digital.
Wide
Normal
Dialog
inteiro no monitor externo. 16:9 4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
: Seleccione isto para desfrutar de áudio
“surround” multicanal com Dolby Surround.
: Normalmente seleccionado.
: Seleccione isto para desfrutar de um
som potente a um nível de volume baixo com o seu intervalo dinâmico completo.
: Seleccione isto para reduzir um pouco
o intervalo dinâmico.
: Seleccione isto para reproduzir o
diálogo de um filme com mais clareza.
Outros discos
excepto VCD/CD
File Type
de áudio/vídeo/imagem
Para discos que contêm ficheiros
18 DDX4028BT/DDX4058BT/DDX3028/DDX3058
Seleccionar o tipo de ficheiro para reproduzir quando um disco tem diferentes tipos de ficheiro.
AudioStill PictureVideo
Audio&Video
• Para os tipos de ficheiros que podem ser lidos, pág. 13.
• Se o disco não contém ficheiros do tipo seleccionado, os ficheiros existentes serão reproduzidos na seguinte ordem: áudio, vídeo e imagem fixa.
: Reproduz ficheiros áudio. : Reproduzir ficheiros JPEG. : Reproduzir ficheiros DivX/MPEG1/
MPEG2.
: Reproduz ficheiros áudio e DivX/
MPEG1/MPEG2.
Operações com USB
Leitura dum dispositivo USB
• Esta unidade pode reproduzir ficheiros JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC guardados num dispositivo USB de armazenamento em massa.
• Este aparelho reconhece um total de 5 000 ficheiros e 250 pastas (com um máximo de 999 ficheiros por pasta).
• Certifique-se de efectuou uma cópia de segurança de todos os dados importantes com vista a prevenir a perda de dados.
Ligar um dispositivo USB
À unidade, pode ligar um dispositivo de armazenamento de dados USB, Digital Audio Player , etc.
• Não pode ligar um computador ou um HDD portátil ao terminal de entrada USB no painel do monitor.
CA-U1EX (500 mA Max: acessório opcional)
A fonte muda para “
• Todas as faixas no dispositivo USB serão lidas repetidamente até mudar a fonte.
Para desligar o dispositivo USB com segurança
Toque em [0] e, em seguida, desligue o dispositivo USB quando “No Device” aparecer.
USB
” e a leitura começa.
Precauções:
• Esta unidade não consegue ler ficheiros correctamente num dispositivo USB, se for ser utilizada uma extensão USB.
• Os dispositivos USB equipados com funções especiais, como as funções de segurança de dados, não podem ser usados com a unidade.
• Não use um dispositivo USB com 2 ou mais partições.
• Consoante a forma dos dispositivos USB e as portas de ligação, alguns dispositivos USB podem não encaixar correctamente ou a ligação não se estabelecer correctamente.
• Esta unidade não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5V e com mais do que 500 mA.
• Este aparelho pode não reconhecer um cartão de memória colocado no leitor de cartões USB.
• Ligue à unidade apenas um dispositivo USB de cada vez. Não utilize um hub USB.
• Quando ligar um cabo USB, use o cabo USB
2.0.
• O número máximo de caracteres para:
–Nomes de pastas : 50 caracteres –Nomes de ficheiros : 50 caracteres
• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puder afectar a sua segurança durante a condução.
• Não retire e insira repetidamente o dispositivo USB enquanto a mensagem “Reading...” estiver visualizada no ecrã.
• Uma descarga electrostática ao ligar um dispositivo USB pode causar uma reprodução anormal do dispositivo. Neste caso, desligue o dispositivo USB e, em seguida, reinicie o aparelho e o dispositivo USB.
• A operação e a alimentação de corrente podem não funcionar como o esperado com alguns dispositivos USB.
• Não deixe o dispositivo USB na viatura, não o exponha à luz directa do sol nem a temperaturas altas, para evitar a sua deformação ou quaisquer danos.
Português 19
Loading...
+ 43 hidden pages