• НЕ встановлюйте ніяких пристроїв і не
приєднуйте жодних кабелів у місцях, де:
– заважати повороту керма або
переміщенню ручки переключення
передач.
– перешкоджати роботі таких пристроїв
безпеки, як подушки безпеки.
– затуляти огляд.
• НЕ виконуйте ніяких операцій з
пристроєм під час керування авто.
Якщо ж це необхідно зробити, уважно
стежте за рухом.
• Під час руху водій не повинен
відволікатися і дивитись на монітор.
Застереження відносно
монітора:
• Монітор, вбудований у даний пристрій,
виготовлено за допомогою високоточних
технологій, однак на ньому може бути
кілька неробочих точок. Це є неминучим
фактом, і не може бути розцінено як
пошкодження.
• Не підставляйте монітор під прямі
сонячні промені.
• Не натискайте на кнопки сенсорної
панелі кульковою ручкою або подібним
предметом з гострим кінцем.
Натискайте кнопки на сенсорній панелі
безпосередньо пальцями (якщо рука в
рукавичці, зніміть її).
• В разі, коли температура є надто низькою
або надто високою...
– Всередині відбуваються хімічні реакції,
внаслідок чого у роботі пристрою
можуть виникати збої.
– Зображення можуть бути нечіткими
або змінюватись надто повільно.
За таких умов може втрачатись
синхронізація зображення та звуку, а
також погіршуватись якість зображень.
Для безпеки...
• Не слід занадто підвищувати рівень
гучності, оскільки при цьому керування
машиною стає небезпечним через
приглушення зовнішніх звуків. Це також
може призвести до втрати слуху.
• Зупиняйте машину перед виконанням
будь-яких складних операцій.
Температура в автомобілі...
Залишивши машину на тривалий час у
жарку чи холодну погоду, перед роботою з
пристроєм зачекайте, доки температура в
автомобілі не стане нормальною.
Переустановлення
параметрів пристрою
DDX6021BT/DDX6051BT
Кнопка скидання
DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051
Кнопка скидання
Якщо пристрій не працює належним чином,
натисніть кнопку скидання налаштувань. При
натисканні кнопки скидання пристрій повертається
до заводських налаштувань (за виключенням
зареєстрованих Bluetooth-пристроїв)
Ознайомлення з цим посібником:
• З метою пояснення використовуються
головним чином ілюстрації DDX6021BT.
• У даній інструкції головним чином
пояснюються операції за допомогою
кнопок на панелі монітору та
сенсорній панелі. Операції з пультом
дистанційного керування (RC-DV340:
постачається тільки для DDX6021BT/
DDX6051BT),
• < > позначає змінні екрани/
меню/операції/налаштування, що
з’являються на сенсорній панелі.
• [ ] позначає кнопки на сенсорній панелі.
• Мова, якою виводяться повідомлення: З метою пояснення
використовуються повідомлення
англійською мовою. Мову пояснень можна
вибрати в меню <Setup>. (☞ стор. 43)
Дисплеї та панелі, які показано у даній
інструкції, є прикладами для здійснення
чіткого пояснення операцій. З цієї
причини вони можуть відрізнятися від
реальних дисплеїв та панелей.
☞ стор. 55
.
.
Українська 3
Page 4
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту
Обмеження Використання деяких
Небезпечних Речовин в електричному
та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057
Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного
Регламенту Обмеження Використання
деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному
обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках,
не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги
речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги
речовини або в концентрації до 100
частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги
речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr
перевищує 0.1 % ваги речовини або
в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не
перевищує 0.1% ваги речовини або
в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) –
не перевищує 0.1 % ваги речовини
або в концентрації до 1000 частин на
мільйон.
6+
) – не
Маркування виробів, у яких
використовується лазер
CLASS 1
LASER PRODUCT
На каркас/корпус поміщається наклейка,
в якій зазначається, що даний виріб
випромінює лазерні промені Класу 1. Це
означає, що даний апарат використовує
лазерні промені слабшого класу. За
межами даного апарату не існує небезпеки
лазерного випромінювання.
Можна встановити код безпеки, щоб
захистити систему приймача від крадіжки.
Реєстрація коду безпеки
1 Відобразіть екран
налаштування коду безпеки.
На <Top Menu>:
2 Введіть чотиризначне
число (1), потім підтвердіть
введене число (2).
Видалення останнього введеного
значення
Відміна налаштування
3 Повторіть крок 2, щоб
підтвердити ваш код
безпеки.
Тепер ваш код безпеки зареєстровано.
• Якщо налаштування пристрою
скидаються або пристрій від'єднується
від батареї, то потрібно ввести код
безпеки. Введіть правильний код
безпеки, потім натисніть [Enter].
Активація функції безпеки
Можна активувати індикатор безпеки, щоб
захистити систему приймача від крадіжки.
На <Setup>:
• Щоб стерти зареєстрований код
безпеки, виконайте крок
натисніть [CLR] в <Security Code>.
1 та
Коли запалювання автомобіля
вимкнено, індикатор безпеки на панелі
монітору мигає.
Щоб відмінити, оберіть <OFF>.
Українська 7
Page 8
Назви та функції компонентів
DDX6021BT/DDX6051BT
Екран (сенсорна панель)Панель монітора
1 Кнопка скидання/Індикатор живлення/
Індикатор безпеки
• Перезавантаження пристрою.
(☞ стор. 3)
• Загорається, коли пристрій
вмикається.
• Блимає, коли активується функція
безпеки. (☞ стор. 7)
• Відображення екрану <Equalizer>.
(Утримання) (☞ стор. 33)
9 Кнопка FNC/R-CAM
• Відображення екрану керування
джерелом. (Натисніть) (☞стор. 12)
• Відображення зображення з камери
заднього виду. (Утримування)
p Вхідний роз'єм USB
q Вхідний роз'єм iPod/AV-IN2
Попередження щодо
налаштувань гучності:
Цифрові пристрої (CD/USB) роблять
невисокий рівень звуку в порівнянні
з іншими джерелами. Щоб запобігти
пошкодженню гучномовців при
раптовому збільшенні рівня вихідного
сигналу, вменшіть гучність перед
початком відтворення з цих джерел
цифрового звуку.
Можна змінити колір кнопок на панелі
монітору. (☞ стор. 35)
Українська 9
Page 10
Встановлення годинника
1 Відобразіть екран <Top
Menu> .
2 Відобразіть екран <Setup>.
3
4 Встановіть час на годиннику.
<NAV> *Синхронізація
<Radio Data System>
<OFF>Ручне налаштування
Відрегулюйте час
1
Відрегулюйте хвилини
2
[Reset]: Встановлення значення
часу годинника
з підключеним
пристроєм навігації.
Синхронізація часу
годинника з сигналами
FM Radio Data System.
годинника. (☞нижче)
хвилин на “00.”
Приклад:
3:00 – 3:29 = 3:00
3:30 – 3:59 = 4:00
Відображення екрану навігації, якщо підключено
пристрій навігації.
DISC
(☞ стор. 14)
TEL
*4 (☞ стор. 49)
Відтворення диску.
Відображення екрану налаштувань мобільного
телефону Bluetooth.
USB
(☞ стор. 21)
iPod
*5 (☞ стор. 23)
TUNER
(☞ стор. 26)
AV-IN 1/AV-IN 2
*5 (☞ стор. 31)
Відтворення файлів на USB-пристрої.
Відтворення за допомогою iPod/iPhone.
Перемикання на радіотрансляцію.
Переключення на зовнішній компонент, що підключено
до вхідного роз'єму AV-IN.
Bluetooth
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
*4 (☞ стор. 53)
Можна обрати 3 елемента для відображення на цій ділянці. (☞ стор. 41)
Переключення між попередньою та наступною сторінками.
Якщо пристрій навігації не підключено, відображається “No Navigation”.
Тільки для DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT.
Оберіть відповідне налаштування входу у <AV Input>. (☞ стор. 42)
Відтворювати записи з Bluetooth-аудіопрогравача.
Відображення екрану керування джерелом
На кожному екрані відтворення виконайте наступне:
DDX6021BT/DDX6051BT
або
(Утримування)
• На DDX6021BT/DDX6051BT натискання та утримання кнопки TEL ховає робочі кнопки. На
DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051 натискання кнопки FNC/R-CAM ховає робочі
кнопки.
• Робочі кнопки щезають після торкання екрану, або якщо не виконується ніяка операція
впродовж близько 5 секунд.
DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/
DDX3051
Українська 13
Page 14
Робота з дисками
Відтворення диску
• Якщо на диску відсутнє меню, усі доріжки будуть програватись у режимі циклічного
повтору, доки не буде змінено джерело або висунуто диск.
Як вставляти диск
DDX6021BT/DDX6051BT
Виймання диску
DDX6021BT/DDX6051BT
Сторона, на якій
нанесено етикетку
DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051
Сторона, на якій
нанесено етикетку
DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051
• Можна вийняти диск під час відтворення
іншого джерела AV (аудіо/відео).
• Якщо диск після висування не буде
забрано протягом 15 секунд, він
автоматично буде втягнений знов у
завантажувальний отвір для захисту від
пилу.
Під час виймання диску тягніть його
горизонтально.
Закриття панелі монітора
(Для DDX6021BT/DDX6051BT)
Після видалення диску натисніть кнопку
виймання ще раз. Панель монітору закрито.
Джерело зміниться на на “
почнеться програвання.
• Під час вставки диску загорається
індикатор IN.
• Якщо на екрані з’являється значок
“
”, це означає, що пристрій не може
виконати задану операцію.
– У деяких випадках операції можуть
не виконуватись і без виведення на
екран значка “
• Під час відтворення багатоканального
цифрового диску багатоканальні
сигнали конвертуються у стерео.
DVD Одноразового/
багаторазового запису
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *3)
• DVD Video: Формат <UDF
bridge>
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV/
AAC: ISO 9660 level 1,
DVD-Video
4
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
level 2, Romeo, Joliet
Двосторонній дискDVD-сторона
Сторона, не призначена для DVD
CD/VCDDTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I(CD-I
Ready)
CD Одноразового/
багаторазового запису
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Якщо вставити диск DVD диск з неналежним кодом країни, на екрані з'явиться напис “Region code error”.
2
*
Диски DVD-R, записані у форматі, який підтримує багато країн, можуть бути відтвореними даним
пристроєм (за виключенням двошарових дисків). Двошарові диски DVD-RW не підтримуються даним
пристроєм.
3
*
Є можливість відтворювати диски +R/+RW із закритими сесіями запису (тільки відео-формат). “DVD”
обирається як тип диску якщо завантажений диск +R/+RW. Двошарові диски +RW не підтримуються
даним пристроєм.
4
*
Даний пристрій не може відтворювати зміст, що захищений за допомогою CPRM (Content Protection
for Recordable Media — захист змісту для носіїв, що перезаписуються).
Застереження при програванні дисків DualDisc
Сторона дисків “DualDisc”, що не призначена для DVD, не відповідає стандартові “Compact
Disc Digital Audio”. Тобто, програвання тієї сторони дисків DualDisc, що не призначена для
DVD, на цій системі не рекомендовано.
Можливість
відтворення
Українська 15
Page 16
Функції відтворення
Відображення екрану керування джерелом, ☞ стор. 13.
Для DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Час відтворення
Тип носія
• DVD Video: № назви/№
розділу
• DVD-VR: № програми (або
№ списку відтворення)/№
1
розділу*
• DivX/MPEG1/MPEG2: №
папки/№ доріжки
• JPEG: № папки/№ файлу
• VCD: № доріжки
[]
2
[
]*
[38]
3
[7]*
[4] [¢]
Вибір режиму
відтворення. (☞ стор. 19)
Починає/призупиняє
відтворення.
Зупинка відтворення.
• Вибір розділів/
☞ стор. 32
доріжок. (Натисніть)
• Пошук у зворотному/
прямому напрямку.*
4
(Утримувати)
• Для DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG також з'являються наступні кнопки:
[] [] Вибір папки.
Тип файлу (для DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Режим відтворення
[1] [¡]
• Пошук у зворотному/
прямому напрямку під
час відтворення.*
• Уповільнене
відтворення у режимі
паузи.
Зміна налаштувань
[Mode]*
5
для відтворення диску.
[MENU]
(☞стор. 20)
Відображення екрану
<Top Menu>.
[]
Відображення списку
папок/доріжок (☞ стор.
17)
4
1
*
Відображення екрану початкової програми/списку відтворення, ☞стор.18.
2
*
Не відображається для DVD/DVD-VR/JPEG.
3
*
Відображається тільки для DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
Швидкість пошуку залежить від типу диска або файлу.
Щоб перемикнути між елементом
розділ/доріжка та елементом заголовок/
папка, натисніть [Direct/CLR].
– Якщо введено невірне число, натисніть
[Direct/CLR], щоб видалити останній
введений символ.
стерео, L: лівий, R: правий).
попереднього екрану або
меню.
Відображення екрану
регулювання зображення.
(☞ стор. 37)
сторін екрану. (☞ стор. 38)
вибору розміру
зображення. (☞ стор. 38)
приховування кнопок
прямого вибору. (☞нижче)
• Щоб деактивувати функцію PBC (режим
контролю відтворення), натисніть [7],
потім кнопки прямого вибору для
обрання номеру доріжки.
Вибір режиму відтворення
Для DVD/DVD-VR
Вибір режиму повтору відтворення
Для VCD (без PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV/AAC
Вибір режиму
випадкового
* Не можна одночасно вмикати режим
повторення та режим відтворення у
випадковому порядку.
відтворення*
• Кожного разу після натискання цієї
кнопки режим відтворення змінюється.
(Загорається відповідний індикатор.)
– Доступні елементи відрізняються в
залежності від типів завантаженого
диска і відтворюваного файла.
Індикатор Режим відтворення
C-REPПовторюється відтворення
поточного розділу.
T-REPПовтор відтворення
поточної назви/програми.
REPПовторно відтворюється
поточна доріжка.
FO-REPПовторюється відтворення
усіх доріжок з поточної
папки.
RDMУ випадковій послідовності
відтворюються всі доріжки.
FO-RDMУ випадковому порядку
відтворюються всі доріжки
з поточної папки, потім доріжки з наступної папки
і т.д.
Щоб відмінити, натисніть кнопку декілька
раз, поки індикатор не зникне.
Вибір режиму
повтору
відтворення*
Українська 19
Page 20
Налаштування для відтворення диску
Елементи Disc
Setup
Menu
Language
Subtitle
Language
Audio
Language
Down MixУ разі відтворення диску з багатоканальним звуком це
Для DVD/DVD-VR
Dynamic
Range Control
Screen Ratio Вибір типу дисплею для перегляду широкоформатних фільмів на
Параметр/елемент, що доступні для
налаштування
Початковий вибір мови для меню диску; Початкове значення
English (☞ стор. 62).
Вибір мови субтитрів або їхнє відключення (OFF); Початкове
значення English (☞ стор. 62).
Початковий вибір мови для звукової доріжки; Початкове
значення English (☞ стор. 62).
налаштування впливає на сигнали, які подаються через передні
та/або задні колонки.
♦ Dolby
Surround
♦Stereo: У звичайному випадку слід обирати це
Можна змінювати динамічний діапазон під час відтворення
композицій стандарту Dolby Digital.
♦ Wide: Оберить цей параметр, щоб отримати
♦ Normal: Оберіть цей параметр, щоб трохи зменшити
♦ Dialog: Оберіть цей параметр, щоб чіткіше
зовнішньому моніторі.
♦16:9
: Дане налаштування обирається при
прослуховуванні багатоканального
об'ємного звуку зі стандартом Dolby
Surround.
налаштування.
покращене звучання з низьким рівнем
гучності у повному динамічному діапазоні.
динамічний діапазон.
відтворити діалог у кінопрограмі.
♦ 4:3 LB (Letterbox)
Виділяється підкресленням
♦4:3 PS (PanScan)
Первісне значення:
Для дисків, за
виключенням VCD/CD
File TypeВибір типу файлів, які будуть відтворюватись в тому разі, якщо на
• Інформація про типи файлів, що підтримуються, ☞ стор. 15.
• Якщо диск не містить файлів обраного типу, існуючі файли
будуть відтворюватися у наступному порядку: аудіо, відео, потім
нерухоме зображення.
: Відтворення аудіофайлів.
: Відтворення файлів JPEG.
: Відтворення файлів DivX/MPEG1/MPEG2.
: Відтворення файлів DivX/MPEG1/MPEG2 та
аудіофайлів
Page 21
Робота з USB-пристроями
Відтворення USB-пристрою
• Пристрій може відтворювати файли
форматів JPEG/DivX/MPEG1/MPEG2/
MP3/WMA/WAV/AAC, що зберігаються на
запам’ятовуючих USB-пристроях.
• Пристрій може розпізнати у сумі 5 000
файлів і 250 папок (максимальна кількість
файлів у папці 999).
• Щоб запобігти втраті інформації,
впевніться в тому, що для всіх важливих
даних було створено резервні копії.
Підключення USBпристрою
До системи можна підключити такі
запам’ятовуючі USB-пристрої, як пам’ять
USB, цифровий аудіо-програвач и т.і.
• Не можна підключити комп'ютер або
переносний жорсткий диск до вхідного
роз'єму USB.
• Щоб приєднати USB-пристрій,
Коли приєднано USB-пристрій...
Джерело зміниться на на “
програвання.
• Всі доріжки, розміщені у USB-пристрої,
будуть відтворюватись у режимі
циклічного повтору доти, доки ви не
зміните джерело відтворення.
Щоб безпечно від'єднати USBпристрій
Натисніть [0], потім від'єднайте USB-
пристрій після того, як з'явиться “No Device”.
☞
USB
” та почнеться
стор. 70.
Застереження:
• Система може неналежним чином
відтворювати файли з USB-пристроїв, які
підключаються за допомогою проводаподовжувача.
• USB-пристрої зі спеціальними функціями,
такими як функції безпеки даних,
не можуть використовуватися цією
системою.
• Не використовуйте USB-пристрої, що
поділені на 2 чи більше розділів.
• USB-пристрої та порти для їхнього
підключення можуть мати різну форму,
тому деякі з пристроїв можуть не
підключатись належним чином або
при роботі з ними з’єднання може
перериватись.
• Ця система не може розпізнати USBпристрій з параметрами живлення,
відмінними від 5 В, та споживаний струм
яких перевищує 500 мА.
• Даний пристрій може не розпізнати
картку пам'яті, що встановлюється у
зчитувач USB-карток.
•
Приєднуючи інші пристрої за допомогою
кабелю USB, використовуйте кабель USB 2.0.
• Максимальна кількість символів для:
– Ім'я папки : 50 символів
– Ім'я файлу : 50 символів
• Не використовуйте USB-пристрої
в умовах, де вони можуть заважати
безпечному керуванню.
• Не від'єднуйте та не під'єднуйте знов
USB-пристрій, доки на екрані горить
напис “Reading...”.
• Удар від електростатичного розряду
при підключенні USB-пристрою може
викликати неполадки відтворення у
даному пристрої. Якщо таке трапилось,
то від'єднайте USB-пристрій, потім
перезавантажте даний пристрій та USBпристрій.
• Працюючи з деякими типами пристроїв
USB, система може виконувати функції
та подавати живлення не так, як
передбачається.
• Щоб запобігти деформації та
пошкодженню USB-пристрою, не
залишайте його у машині або у місцях дії
прямого сонячного випромінювання або
високої температури.
Українська 21
Page 22
Відображення екрану керування джерелом, ☞ стор. 13.
При програванні
відображається
зображення “Jacket
picture”, якщо
відповідний файл
містить дані тегів,
що включають
зображення “Jacket
picture”.
☞ стор. 32
Інформація про доріжку/
файл (для MP3/WMA/WAV/
AAC)
• Якщо на екрані
відображений не
весь текст, його
прокрутка здійснюється
натисканням [<].
Час відтворення
Стан відтворення
(3: відтворення / 8: пауза )
Режим відтворення
[]
Вибір режиму повтору відтворення. *1*
Тип файлу
• REP: Повторно відтворюється
поточна доріжка.
• FO-REP: Повторюється відтворення
усіх доріжок з поточної папки.
Вибір режиму випадкового
[]
відтворення. *
1*2
• RDM: У випадковій послідовності
відтворюються всі доріжки.
• FO-RDM: У випадковому порядку
відтворюються всі доріжки з папки.
[0]Натисніть цю кнопку перед
від'єднанням. (☞ стор. 21)
• MP3/WMA/WAV/AAC: № папки/№ доріжки
• JPEG: № папки/№ файлу
2
[]
Відображення списку
папок/доріжок. (☞ стор. 17)
[38]Починає/призупиняє
відтворення.
[4] [¢]Вибір доріжки.
[1] [¡]Пошук у зворотному/
прямому напрямку.*
[] [] Вибір папки.
[Mode]Зміна налаштувань для
відтворення. (☞нижче)
[MENU]Відображення екрану
<Top Menu>.
• Доступні елементи відрізняються в залежності від типів відтворюваного файла.
1
*
Щоб відмінити режим відтворення у випадковому порядку або повторення, натисніть кнопку
декілька раз, поки індикатор не зникне.
2
*
Не можна одночасно вмикати режим повторення та режим відтворення у випадковому порядку.
3
*
Швидкість пошуку залежить від типу диска або файлу.
Налаштування <Screen Ratio>
Вибір типу дисплею для перегляду
широкоформатних фільмів на зовнішньому
моніторі.
16:9
Налаштування <File Type>
AudioВідтворення аудіофайлів.
Still ImageВідтворення файлів JPEG.
VideoВідтворення файлів DivX/
Audio&Video
MPEG1/MPEG2.
Відтворення файлів DivX/
MPEG1/MPEG2 та аудіофайлів.
4:3 LB
(Letterbox)
4:3 PS
(PanScan)
• Якщо USB-пристрій не містить файлів
обраного типу, існуючі файли будуть
відтворюватися у наступному порядку:
аудіо, відео, потім нерухоме зображення.
Налаштування <Drive Select>
Натисніть [Next], щоб переключитися на
інший USB-пристрій, коли підключено
декілька USB-пристроїв через концентратор
Щоб переглянути відео та
прослухати музику (аналоговий
формат): Кабель аудіо-відео USB для
iPod/iPhone—KCA-iP22F/
входить до комплекту постачання)
– Щоб прослухати музику
(цифровий формат): Кабель аудіо
USB для iPod/iPhone—KCA-iP102 (не
входить до комплекту постачання)
• Оберіть відповідні налаштування входу
в <AV Input> відповідно до способу
підключення (
• Не користуйтеся кабелямиподовжувачами.
Типи iPod/iPhone, які можна підключити до
даного пристрою:
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod nano (2nd Generation)
– iPod nano (1st Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
☞
правий стовпчик).
KCA-iP202
(не
Налаштування для відтворення за
допомогою iPod
Якщо у якості джерела обрано “
iPod
”...
1
2
Audiobooks
ArtworkВідображення/
Налаштування <AV Input>
Змінити налаштування можна тільки тоді, коли
пристрій знаходиться у режимі очікування.
Вибір швидкості
відтворення аудіокнижок.
приховування
зображення Artwork
пристрою iPod .
1 На <Top Menu>:
2
3
AV-IN2 Оберіть цей режим при
iPodОберіть цей режим при
підключенні iPod/iPhone
за допомогою аудіокабелю
USB для iPod/iPhone.
підключенні iPod/iPhone
за допомогою аудіо та
відео кабелю USB для iPod/
iPhone.
Українська 23
Page 24
Операції відтворення за допомогою iPod/iPhone
Відображення екрану керування джерелом, ☞ стор. 13.
• Виберіть “
• Операції, що пояснюються у даній інструкції, стосуються режиму, при якому даний
пристрій обрано для керування відтворенням. (☞нижче)
Під час
відтворення
відображається
зображення
Artwork
(зображення
на екрані iPod/
iPhone), якщо
відповідна пісня
містить дані
Artwork.*
[MENU]
[Mode]
[38]
[]
[
1
*
Зміна налаштувань відображення зображення
Artwork,
2
*
Щоб відмінити режим відтворення у випадковому
порядку або повторення, натисніть кнопку
декілька раз, поки індикатор не зникне.
Недоступно у режимі керування iPod. (
3
*
Не можна відновити відтворення для джерел відео.
4
*
У разі використання iPod nano (1st Generation)
або iPod with video керувати відтворенням можна
тільки за допомогою даного пристрою.
iPod
” у якості джерела. (☞ стор. 13)
1
☞ стор. 32
Відображення екрану <Top Menu>.
Зміна налаштувань для відтворення
за допомогою iPod. (☞ стор. 23)
Починає/призупиняє відтворення.
Вибір режиму повтору відтворення. *
• REP: Функція працює
аналогічно функціям
програвача “Repeat One”.
Вибір режиму випадкового
]
відтворення. *
2
• RDM: Функція працює аналогічно
функціям “Shuffle Songs”.
• A-RDM: Функція працює
аналогічно функціям
“Shuffle Albums”.
☞ стор. 23.
Режим відтворення
2
• При ввімкненні даного пристрою iPod/
• Текстова інформація не може
☞ стор. 25)
Інформація про пісню/відео
• Якщо на екрані
відображений не
весь текст, його
прокрутка здійснюється
натисканням [<].
Час відтворення
Стан відтворення
(3: відтворення / 8: пауза )
[]
[4]
Відображення меню музики/
відео на iPod/iPhone.
(☞стор.25)
Вибір доріжки/відео.*
3
[¢]
[1]
[¡]
Пошук у зворотному/прямому
напрямку.
[APP]Оберіть iPod для відтворення
за допомогою iPod/iPhone—
режим керування iPod.*
4
стор. 25)
iPhone буде заряджатися через нього.
відтворюватись правильно.
(☞
• У разі використання деяких моделей iPod/iPhone функціонування може відхилятися
від норми або бути нестабільною. У такому випадку, від'єднайте пристрій iPod/iPhone,
потім перевірте його стан. Якщо якість функціонування не покращиться або буде
повільним, то поверніть iPod/iPhone до початкових налаштувань.
• Щоб переглянути останню інформацію стосовно сумісності та версії програмного
забезпечення для iPod/iPhone, дивіться: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Вибір доріжки/відео за
допомогою меню на iPod/iPhone
1
2 Оберіть меню (музика або
відео) (1), категорію (2),
потім бажаний елемент (3).
• Обирайте елемент на обраному
шарі, поки не почнеться відтворення
бажаної доріжки.
Меню музики:
Перемикання між музикою ( )
та відео (
Повернення на попередній рівень
Повернення на вищий рівень
Меню відео:
Перемикання між музикою ( )
та відео (
Керування у режимі
керування iPod/iPhone
Замість того, щоб використовувати даний
пристрій, можна відтворювати аудіо/відео
за допомогою самого iPod/iPhone.
Аудіо:
Відео:
)
• Якщо використовується Garmin StreetPilot®
Onboard, з'явиться даний екран. Для
отримання інформації стосовно Garmin
StreetPilot® Onboard для iPhone зверніться
до веб-сайту Garmin: www.garmin.com
Garmin App:
)
• Доступні категорі відрізняються в
залежності від типу вашого програвача
iPod/iPhone.
• Поточне положення вашого автомобіля
відображається у центрі мапи. При
переміщенні автомобілю мапа прокручується.
• Екрани iPhone та даного пристрою не є
ідентичними.
• Щоб повернутися до звичайного режиму, натисніть
[APP].
Українська 25
Page 26
Прослуховування радіо
Текстова інформація
Прокрутка
текстової
інформації
Індикатори прийому
у режимі очікування
☞ стор. 29)
(
☞ стор. 32
Індикатор ST
Індикатор AF (
☞ стор. 30)
Індикатор LO.S
(☞ стор. 27)
Індикатор режиму
пошуку
• Індикатор ST світиться в тому випадку, коли приймається стерео-сигнал FM станції
достатньої потужності.
[P1] –
[P6]
• Увімкнення
запрограмованої станції.
(Натисніть)
• Запрограмування станції,
що прослуховується
у поточний час.
[PTY ]*Введення режиму пошуку
програми FM Radio Data
System. (
[AM]Вибір діапазону AM.
[FM]Вибір діапазону FM.
(Утримування)
[Mode]Відображення екрану
налаштувань тюнера. (☞
стор. 27)
[SEEK]Зміна режиму пошуку.
• AUTO1 : Автоматичний
[TI]Активація/деактивація
режиму прийому
повідомлень про стан
• AUTO2 : Налаштування
дорожнього руху у режимі
очікування. (
[Mono]*Активація/деактивація
☞ стор. 29)
• MANU: Пошук у ручному
монофонічного режиму
для кращого прийому у
діапазоні FM. (Стереоефект
буде втрачений.)
[4]
[¢]
Пошук станцій.
• Метод пошуку
• Коли монофонічний
режим увімкнено,
загорається індикатор
MONO.
[Tex t ]Відображення/
[MENU]Відображення екрану
<Top Menu>.
приховування інформації
стосовно поточної станції
(
☞ стор. 27).
Індикатор RDS
Індикатор EON:
Загорається тоді,
коли станція
Radio Data System
надсилає сигнали
EON.
☞ стор. 28)
пошук
на станції у пам'яті одна
за другою.
режимі
відрізняється залежно
від обраного режиму
пошуку (☞ вище)
* Відображається тільки тоді, коли у якості джерела обрано прийом у діапазоні FM.
Частота станції поточного
прослуховування/PS
(назва станції) для станцій
FM Radio Data System,
якщо на вході є сигнал PS
Відображення
текстової
інформації
запрограмованих
Список
станцій
Налаштування прийому тільки на
FM-станції з сильними сигналами —
Local Seek
1
2
ONОбирайте це налаштування,
якщо потрібно прийняти
сигнали тільки від станцій з
достатньою силою сигналу.
Загорається індикатор LO.S.
OFF Деактивуйте функцію.
(Утримування)
Місцеві станції з найбільш сильними
сигналами будуть знайдені та збережені
автоматично.
Занесення в пам’ять у ручному
режимі
1 Налаштуйтеся на станцію,
яку хочете занести в пам'ять.
(☞ стор. 26)
2 Виберіть запрограмований
номер для занесення у
пам’ять.
(Утримування)
Станцію, що обрано у кроці 1,
збережено.
Українська 27
Page 28
Вибір запрограмованої
станції
Наступні функції доступні лише для
станцій FM Radio Data System.
Пошук програми FM Radio
Data System — PTY-пошук
Можна шукати улюблені програми, які
транслюються, за їхнім PTY-кодом.
1
2 Виберіть PTY-код.
(Утримування)
Зміна сторінки
Пошук PTY-програми починається.
Якщо буде знайдена станція, що
транслює програму з тим самим PTYкодом, що обраний вами, відбудеться
налаштування на цю станцію.
• Для мови тексту у даному разі
доступно тільки англійська/
іспанська/французька/німецька/
голландська/португальська. Якщо
у налаштуваннях <Language>
(☞ стор. 43) обрано іншу мову, то
мову тексту буде встановлено на
англійську.
Активація/деактивація прийому повідомлень про стан
дорожнього руху/новини у режимі очікування
Прийом повідомлень про стан
дорожнього руху у режимі
очікування
Індикатор TI
Індикатор TIПрийом повідомлень
Горить білим
Горить
помаранчевим
ГаснеВимкнено.
• Регулювання гучності для режиму
інформації про стан дорожнього
руху запам'ятовується автоматично.
Якщо наступного разу пристрій буде
перемкнуто у режим інформації про
стан дорожнього руху, то гучність буде
встановлено на попередній рівень.
про стан дорожнього
руху у режимі
очікування
Пристрій тимчасово
переключиться у режим
Traffic Information (TI)
— інформації про стан
дорожнього руху, якщо
доступно.
Щ не активовано.
Налаштуйтесь на іншу
станцію, яка транслює
Radio Data Systemсигнали.
Прийом повідомлень про новини у
режимі очікування
1
Індикатор NEWS
2
00min –
90min
OFFДеактивація прийому
• Регулювання гучності під час
прийому новин запам'ятовується
автоматично. Якщо наступного разу
пристрій буде перемкнуто у режим
новин, то гучність буде встановлено
на попередній рівень.
Активація прийому
повідомлень
про новини у
режимі очікування
(загорається індикатор
NEWS).
Оберіть період часу
для відключення
переривання.
повідомлень про
новини у режимі
очікування.
Українська 29
Page 30
Відстеження однієї
програми — Прийом з
мережним відстеженням
При перетинанні місцевості, де якість FMприйому недостатня, система автоматично
налаштовується на іншу FM-станцію
з послугою Radio Data System тієї ж
радіомережі, яка, можливо, транслює ту
ж саму програму, але з більш потужним
сигналом.
Завод-виробник постачає систему вже
з активованим прийомом з мережевим
відстеженням.
Щоб змінити налаштування
режиму прийому з мережним
відстеженням
1
2
Автоматичний пошук
станції з інформацією про
стан дорожнього руху—
Auto TP Seek
Якщо прийом станції з інформацією про
стан дорожнього руху слабкий, пристрій
здійснює автоматичний пошук іншої станції
з кращою якістю прийому.
Активація функції Auto TP Seek
1
2
Для деактивації виберіть параметр <OFF>.
AFПереключення на іншу
станцію. Програма може
відрізнятися від тієї,
яка щойно приймалась
(загорається індикатор AF).
AF
Переключення на іншу
Reg
станцію, яка транслює ту ж
саму програму (загорається
індикатор AF).
OFFВідміняє.
• Індикатор RDS загорається, якщо
активовано прийом з мережним
відстеженням і знайдено станцію FM
Radio Data System.
Відображення екрану керування джерелом, ☞ стор. 13.
Назва AV-IN (
[Mode]Зміна назви AV-IN.
[MENU]Відображення екрану <Top Menu>.
☞ нижче)
☞ стор. 32
• Натисніть [2] або [3], щоб обрати назву AV-IN.
• Це налаштування не впливає на назву джерела “AV-IN 1”/ “AV-IN 2”,
що відображається на <Top Menu>.
AV-IN
Можна підключити зовнішній компонент
через роз'єм AV-IN.
Підготовка:
Якщо ви бажаєте скористатися AV-IN2,
оберіть <AV-IN2> для налаштування <AV
Input>. (☞ стор. 42)
1 Підключить зовнішній
компонент.
Щоб під'єднати його, ☞ стор. 70, 71.
3 Ввімкніть приєднаний
пристрій та почніть
відтворення треків з
обраного джерела.
2 Виберіть “AV-IN 1” или “AV-IN
2” у якості джерела. (☞ стор. 13)
Українська 31
Page 32
Використання зовнішнього пристрою навігації
Можна підключити навігаційний пристрій (KNA-G620T/KNA-G630: не входить до комплекту
постачання) до вхідного роз'єму для навігації таким чином, щоб переглядати екран
навігації. (☞ стор. 71)
Звук навігаційного управління виходить з передніх колонок навіть тоді, коли йде
прослуховування джерела звуку.
Перегляд навігаційного вікна
На <Top Menu>:
2
На будь-якому екрані:
або
3
Екран навігації активовано.
• Коли відображається екран
навігації, сенсорна панель може
використовуватись тільки для функції
навігації.
• Співвідношення сторін навігаційного
вікна зафіксовано на <FULL> незалежно
від налаштування функції <Aspect>
(☞стор. 38).
колонки, що
використовуються
для навігаційного
управління.
гучності навігаційного
управління. (від 0 до 35)
приглушити звук,
що виходить через
будь-які інші колонки,
ніж передні колонки,
під час навігаційного
управління.
щоб відобразити
екран налаштувань
для пристрою
навігації. Дивіться
також інструкцію
з експлуатації, що
додається до пристрою
навігації.
Page 33
Регулювання звуку
Використання функції корекції звуку
• Параметри регулювання запам'ятовуються для кожного джерела, поки звук не буде
відрегульовано знову. Якщо у якості джерела використовується диск, параметри
регулювання зберігаються для кожної з наступних категорій.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Не можна регулювати звук, коли пристрій знаходиться у режимі очікування.
Вибір запрограмованого
режиму звучання
1 На <Top Menu>:
2
3 Виберіть режим звучання.
Занесення у пам'ять
власних регулювань
Настроювання запрограмованого
режиму звучання
1 Виберіть режим звучання.
(☞ “Вибір запрограмованого режиму
звучання”)
2 Встановіть <SystemQ- Ex> на
<OFF> (1), потім натисніть
[Tone] (2).
Зміна сторінки
3
Відрегулюйте рівень кожного
діапазону (1) потім оберіть
рівень низькочастотного
динаміка * (2).
Регулювання збережено і <User> активовано.
* Регулюється тільки в тому випадку, коли
низькочастотний динамік активовано. (
Українська 33
☞ стор. 40)
Page 34
Точне регулювання звуку
1 Виконайте кроки 1
та 2 з розділу “Вибір
запрограмованого режиму
звучання” потім...
2
3 Відрегулюйте звук кожного
діапазону.
Регулювання частоти
розділення
1 На <Top Menu>:
2
3 Оберіть елемент для
регулювання, потім зробіть
регулювання.
Регулювання частоти розділення для передніх
або задніх колонок (фільтр верхніх частот).
FlatЗміна рівня низьких/
Frequency Вибір частоту.
LevelРегулювання рівня.
Q FactorРегулювання частотної
ON>) або вимкнення (<DIM
OFF>) режиму зменшення
яскравості.
3 Відрегулюйте зображення
(від –15 до +15).
Регулювання яскравості
Регулювання контрастності
Регулювання чорного кольору
Регулювання кольору
Регулювання насиченості*
Регулювання різкості
* Регулюється тільки тоді, коли вхідний
сигнал у форматі NTSC.
Українська 37
Page 38
Зміна співвідношення
сторін екрану
Можна змінити співвідношення сторін
екрану при відтворенні відео.
* У разі відтворення формату DivX, коли
параметр <Screen Ratio> налаштовано
на <16:9> (для диску:
☞стор. 20), співвідношення сторін екрану не
встановлюється належним чином.
1
Зміна масштабу
зображення
Можна змінити масштаб зображення (від
<Zoom1> до <Zoom3>).
• Якщо <Aspect> налаштовано на <JUST>
або <Auto> (☞ ліва колонка), зміна
масштабу зображення відбувається
зі співвідношенням сторін екрану
відповідно до налаштування <FULL>.
• Тільки для “DISC”/”USB”:
Співвідношення
сторін встановлюється
автоматично згідно з
параметрами вхідного
сигналу.
2
[5] [∞] [2] [3] : Переміщення рамки
масштабування.
☞ стор. 20/ для USB:
Page 39
Використання відеокамери заднього виду
• Щоб використовувати відеокамеру заднього виду, потрібно підключення контакту
REVERSE. Щоб отримати інформацію стосовно підключення камери заднього виду,
☞стор. 71.
Активація камери заднього
виду
1 На <Top Menu>:
2
3
Для деактивації виберіть параметр <OFF>.
Відображення зображення
з камери заднього виду
У разі переключення ручки передач у
зворотне положення (R) відображається
екран заднього виду.
• Щоб видалити повідомлення з
попередженням, торкніться до екрану.
Щоб відобразити зображення
з камери заднього виду ручним
способом
DDX6051BT DDX4051BT/
DDX3051
(Утримування)
(Утримування)
При ручному відображенні зображення з
камери заднього виду можна змінювати
параметри зображення. (
Щоб вимкнути екран заднього виду,
натисніть та утримуйте знову ту ж кнопку.
☞ стор. 37)
Українська 39
Page 40
Налаштування елементів меню
• Не можна змінювати налаштування <Audio>, коли пристрій знаходиться у
режимі очікування.
передньої і задньої колонок.
♦ від F6 до R6; Початкове значення 0
• При використанні системи з двома колонками,
встановіть мікшер у центральне положення (0).
Balance : Налаштування вихідного балансу звучання лівої і
правої колонок.
♦ від L6 до R6; Початкове значення 0
Натисніть [ 5/∞/2/3 ] або [
регулювання.
• Щоб відмінити регулювання, натисніть [Center].
Зміна режиму звучання або регулювання та збереження
корекції звуку для кожного джерела. (☞ стор. 33)
♦ Natural/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/User
♦ OFF
♦ ON
Регулювання частоти розділення. (☞ стор. 34)
Регулювання й збереження рівня автоматичного
регулювання гучності для кожного джерела. (Стосовно
дисків, параметри регулювання зберігаються для кожної з
наступних категорій: DVD/DVD-VR, VCD/CD і DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC.) При зміні джерела сигналу
рівень гучності буде автоматично підвищуватись або
зменшуватись.
♦ від –15 до +6; Початкове значення 0
♦ ON
♦ OFF
Вибір розміру підключеної колонки.
♦Standard/Narrow/Middle/Wide
: Відміняє.
: Підсилення низьких та високих частот
для отримання гарно збалансованого
звучання на малій гучності. Індикатор
LOUD загорається.
освітлення кнопок при включенні
підсвічування приладової панелі.
• Потребує підключення контакту
ILLUMI. (☞ стор. 69)
♦ ON: Активує зменшення яскравості.
♦ OFF: Відміняє.
♦ NAV: Активація або деактивація режиму
зменшення яскравості відповідно
до налаштувань денного/нічного
відображення підключеного пристрою
навігації.
User CustomizeЗміна вигляду дисплея (колір фонового зображення та
панелі). (☞ стор. 35)
OSD Clock♦ ON: Відображення годинника при
відтворенні з джерела відео.
♦OFF: Відміняє.
Scroll♦ ON: Повтор прокрутки.
♦ Once: Одноразово прокручує виведену на
екран інформацію.
Display
♦OFF: Відміняє.
• При натисканні [<] прокрутка тексту відбувається
незалежно від цього налаштування.
Menu Customize
Вибір крупних кнопок для відображення на екрані <Top Menu>.
Натисніть [Enter], щоб відобразити екран налаштування.
Виберіть значок, який бажано відобразити у вигляді
крупної кнопки, натискаючи [<] або [>], потім натисніть
цільовий значок для підтвердження.
Screen AdjustРегулювання яскравості та чорного кольору екрану.
Виберіть режим зменшення яскравості (<DIM ON> або
<DIM OFF>) для регулювання, потім змініть наступні
налаштування:
♦Bright
: Регулювання яскравості (від –15 до
+15; Початкове значення +15).
♦Black
: Регулювання чорного кольору (від –15
до +15; Початкове значення 0).
Video Output *
Вибір системи передачі кольорів зовнішнього монітору.
♦NTSC/PAL
Angle
Відрегулюйте кут панелі. (☞ стор. 5)
Тільки для DDX6021BT/
DDX6051BT
Коли налаштування змінюється, з'являється “Please power off”. Вимкніть живлення, потім знову
*
увімкніть, щоб зміни вступили у дію.
Українська 41
Page 42
Пункт менюПараметр/елемент, що
AV InputМожна задати можливість використання вхідного роз'єму
Input
R-CAM Interrupt♦ ON: Відображення зображення з камери
Navigation
доступні для налаштування
AV-IN.
♦AV-IN2: Обирайте це налаштування, щоб
відтворювати з джерела AV (аудіо/відео),
що підключено до вхідного роз'єму AV-IN.
♦ iPod: Оберіть цей режим при підключенні iPod/
iPhone за допомогою аудіо та відео кабелю
USB для iPod/iPhone. (☞ стор. 23)
заднього виду у разі переключення ручки
передач у зворотне положення (R).
Language *Вибір мови тексту, що відображає інформацію на екрані.
♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/
Russian/Portuguese/Chinese-Simplified/ChineseTraditional/Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew/
Greece/Indonesia; Початкове значення для DDX6021BT/
DDX4021BT/DDX3021: English, для DDX6051BT/
DDX4051BT/DDX3051: Russian
• Для зовнішніх моніторів доступно тільки English/Spanish/
French/German/Italian/Dutch/Russian/Portuguese. Якщо
обрану іншу мову, то мову тексту для зовнішнього монітору
буде встановлено на English (англійська).
♦ GUI
Language
: Вибір мови (<English> або <Local>:
мова, що обрано вище) для використання
для відображення робочих кнопок та
елементів меню.
Clock
Beep
Регулювання часу годинника. (☞ стор. 10)
♦ ON
♦ OFF
: Активує звукові сигнали при натисненні на
кнопки.
: Відміняє.
Remote Sensor
System
♦ ON
♦ OFF
: Активація дистанційного датчику.
: Відміняє.
SETUP MemoryМожна запам'ятовувати, викликати з пам'яті, стирати або
блокувати зроблені налаштування. (☞ стор. 44)
DivX(R) VODДаний прилад має свій власний реєстраційний код.
При відтворенні вмісту файлу, на якому було записано
реєстраційний код, останній замінюється на код даного
пристрою з метою захисту авторських прав.
• Натисніть [Enter], щоб відобразити інформацію.
• Для того, щоб повернутись до попереднього екрану,
натисніть [OK].
Security Code
SI
Реєстрація коду безпеки пристрою. (☞ стор. 7)
Активація або деактивація функції безпеки. (☞ стор. 7)
Serial NumberВідображення серійного номеру.
Touch Panel Adjust
Вибір положення торкання кнопок на екрані. (☞ стор. 44)
System InformationВідображення інформації стосовно версії програмного
забезпечення. Ви можете оновити програмне забезпечення.
(☞ стор. 6)
*
Коли налаштування змінюється, з'являється “Please power off”. Вимкніть живлення, потім знову
увімкніть, щоб зміни вступили у дію.
Українська 43
Page 44
Запам'ятовування/
викликання з пам'яті
налаштувань
Можна запам'ятовувати налаштування,
які було змінено у меню <Setup>, та у
будь-який час викликати запам'ятовані
налаштування з пам'яті.
• Запам'ятовані налаштування зберігаються
навіть у тому випадку, коли відбувається
скидання налаштувань пристрою.
1 На <Setup>:
Блокування налаштувань
Можна заблокувати налаштування, щоб
запобігти їх зміні.
•
з'являється поряд з налаштуваннями,
які можуть бути заблоковані.
1 На <Setup>:
2
2
Щоб розблокувати налаштування,
натисніть [Unlock].
Регулювання положення
торкання
Можна відрегулювати положення торкання
на сенсорній панелі, якщо положення
торкання та виконана операція не
• Щоб відмінити натисніть [No].
співпадають.
1 На <Setup>:
3 Оберіть операцію.
2 Торкніться центру позначок
знизу зліва та зверху справа,
як рекомендовано.
[Recall]: Виклик з пам'яті
запам'ятованих налаштувань.
[Memory]: Запам'ятовування поточних
налаштувань.
[Clear]: Стирання поточних
запам'ятованих налаштувань.
• Щоб відмінити натисніть [Cancel].
З'явиться повідомлення підтвердження.
Натисніть [Ye s ].
(тільки для DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT)
Інформація стосовно використання
пристроїв Bluetooth®
• Забороняється виконувати складні операції під час керування, наприклад, набирати
номери, користуватися телефонною книгою, та ін. Для виконання таких операцій
зупиніть машину у безпечному місці.
• Деякі Bluetooth-пристрої неможливо під'єднати до цього блоку. Це залежить від версії
протоколу Bluetooth, що підтримує пристрій.
• Блок може не працювати з деякими Bluetooth-пристроями.
• Якість з'єднання може залежати від оточуючих умов.
• При відключенні живлення головного блоку з'єднання з пристроєм втрачається.
Робота з Bluetooth
Підготовка:
Обов'язково підключить заздалегідь
адаптер Bluetooth KS-UBT1 (входить до
Bluetooth являє собою технологію
бездротового радіозв'язку на коротких
відстанях для мобільних пристроїв,
наприклад, мобільних телефонів,
портативних комп'ютерів та інших
пристроїв. Пристрої з функцією Bluetooth
можуть бути з'єднані без кабелів і
обмінюватися інформацією один з одним.
комплекту постачання) та мікрофон
(входить до комплекту постачання).
( ☞стор. 69)
DDX6021BT/DDX6051BT
Адаптер Bluetooth (KS-UBT1)
DDX4021BT/DDX4051BT
Адаптер Bluetooth (KS-UBT1)
Українська 45
Page 46
Підключення пристроїв Bluetooth
Первинне підключення
нового Bluetooth-пристрою
При першому підключенні Bluetoothпристою до головного блоку відбувається
з'єднання між головним блоком и
пристроєм. З'єднання дозволяє Bluetoothпристроям обмінюватися даними один з
одним.
Щоб встановити з'єднання, можливо
знадобиться ввести PIN-код (особистий
код доступу) Bluetooth-пристрою, що треба
підключити.
• Успішно встановлене з'єднання
реєструється у пам'яті блоку навіть після
перезавантаження пристрою. Всього
може бути зареєстровано не більше п'яти
таких пристроїв.
• Одночасно можуть бути приєднані
тільки один пристрій Bluetooth для
телефону і один пристрій Bluetooth для
аудіосистеми.
• Для використання функції Bluetooth
у даному пристрої, її треба спочатку
ввімкнути.
• Максимальна кількість цифр PIN-коду, яку
можна встановити, складає 16.
2 Змініть PIN-код.
1 Відображення екрану
налаштувань Bluetooth.
На <Top Menu>:
Мобільний телефон
Для підключення мобільного
телефону Bluetooth
Відображається <Handsfree Mode>.
Для підключення Bluetoothаудіопрогравача
З'являється “Connected”. Натисніть [OK],
щоб підтвердити операцію.
З'єднання встановлено успішно,
можна керувати Bluetooth-пристроєм з
головного блоку.
З'єднання/від'єднання
зареєстрованого пристрою
Bluetooth
Ви можете занести в пам’ять не більше 6
номерів телефонів.
1 На <Top Menu>:
2 Оберіть елемент з
телефонної книги/списків
виклику.
3 Виберіть телефонний номер.
Копіювання телефонної книги
Можна скопіювати в пристрій телефонну
книгу з мобільного телефону (до 400 записів).
1 На <Top Menu>:
2
3
(Утримування)
4 Виберіть запрограмований
номер для занесення у
пам’ять.
• Можна також запрограмувати номер
телефону, що вводиться на екрані
<Direct Number>, натиснувши [Preset].
(☞ стор. 49)
Щоб видалити запрограмовані
телефонні номери, ініціалізуйте
налаштування через параметр <Initialize>
в <Handsfree Mode>. (☞ стор. 54)
PIN-код (первісне значення: 0000)
Кількість скопійованих записів з
телефонної книги
4
Ввімкніть та налаштуйте
потрібний мобільний телефон.
• Дивіться інструкцію, що входить до
комплекту постачання мобільного телефону.
• Щоб відмінити перенесення,
натисніть [Finish].
5 Кінець процедури.
Телефонну книгу з мобільного
телефону скопійовано.
Українська 51
Page 52
Видалення записів
телефонних номерів з
пам'яті даного пристрою
1 Відобразіть телефонну
книгу/список викликів, які
бажано видалити. (☞ стор. 50)
2
• Не можна видаляти дані, коли
обрано <Phone>.
3 Виберіть елемент, який
потрібно видалити.
Стосовно мобільного
телефону, сумісного з
профілем Phone Book
Access Profile (PBAP)
Якщо ваш мобільний телефон підтримує
профіль PBAP, телефонна книга та списки
викликів автоматично копіюються на
пристрій під час підключення мобільного
телефону.
• Телефонна книга: до 5 000 записів
• Набрані виклики, прийняті виклики,
неприйняті виклики: до 50 записів для
кожного
Відображення телефонної книги/
списків відтворення мобільного
телефону або пристрою
Підключений мобільний телефон
Пристрій
Видалення всіх номерів/
імен у обраному елементі
З'явиться повідомлення підтвердження.
Натисніть [Ye s ].
Даним пристроєм можна керувати за допомогою пульту дистанційного керування (RCDV340), що входить до комплекту постачання даного пристрою.
DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051:
Для керування даним пристроєм розроблено пульт дистанційного керування
KNA-RCDV331 (опція). Зверніться до інструкції, що входить до комплекту пульту
дистанційного керування.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
• Розташовуйте пульт дистанційного керування у
такому місці, де він не буде переміщуватися під
час гальмування або виконання інших операцій
керування. Падіння пульту дистанційного
керування та його заклинювання під педалями
під час керування транспортним засобом може
призвести до виникнення небезпечної ситуації.
• Не залишайте батарею поблизу вогню або під
прямими променями сонця. Це може призвести
до вибуху або генерування надмірного тепла.
• Не перезаряджайте батарею, не замикайте її
на коротко, не розбирайте, не нагрівайте й
не піддавайте дії відкритого вогню. Подібні дії
можуть викликати протікання батареї. Якщо
рідина, що витекла, увійде у контакт з очами
або одягом, негайно промийте водою та
зверніться за консультацією до лікаря.
• Тримайте батарею у місці, що недоступно
для дітей. У малоймовірному випадку
проковтування дитиною батареї, негайно
зверніться за консультацією до лікаря.
Встановлення батарей
Використовуйте дві батареї розміру
“AAA”/”R03”.
Встановлюйте батареї з належною
орієнтацією полюсів + та –, відповідно до
малюнку всередині корпусу.
• Якщо пульт дистанційного керування
працює тільки на короткій відстані або
зовсім не працює, можливо, що батареї
розрядилися. У подібних випадках
замінюйте батареї на нові.
Перемикач режиму пульту
дистанційного керування.
Функції, якими можна керувати з пульту
дистанційного керування, відрізняються
залежно від положення перемикача
режиму.
Режим AUD: Перемикайте у цей режим
для керування обраним джерелом або
джерелом тюнера і т.п.
Режим DVD: Перемикайте у цей режим
при відтворенні DVD або CD-дисків і т.п. за
допомогою програвача, що вбудовано у
даний пристрій.
Режим TV: Не використовується.
• Положення перемикача режиму пульту
дистанційного керування вказується у
назві кожного режиму, наприклад “(AUD
mode)”.
• У разі керування програвачем, що
відрізняється від вбудованого у даний
пристрій, обирайте режим “AUD”.
Українська 55
Page 56
Операції, що виконуються з пульту
дистанційного керування.
Загальні операції (Режим AUD)
Перемикання джерела
Перемикання джерела для відтворення.
Завершує вхідний/поточний виклик.
Регулювання гучності
Регулювання гучності.
Приглушення звуку
Натисніть кнопку один раз, щоб знизити
рівень гучності. Натисніть ще раз, щоб
відновити попередній рівень гучності.
NAV/V.SEL
Перемикання на екран навігації.
Кнопка курсору
Переміщення курсора під час
відображення меню.
ENTER
Вхід до опцій.
Зв'язок "вільні руки"
Відповідь на виклик у разі надходження
вхідного виклику.
Функція
Перемикання екрану функції.
MODE
Перемикання режиму екрану.
Режим екрану змінюється при кожному
натисканні цієї кнопки.
OPEN
Регулювання кута панелі.
Кут панелі змінюється при кожному
натисканні цієї кнопки.
Перемикання діапазонів, що приймаються
даним пристроєм.
Вибір радіостанції
Перемикання радіостанцій, що
приймаються даним пристроєм.
• Щоб використовувати налаштування на
запрограмовані станції, натисніть номер
запрограмованої радіостанції. (
)
6
MNO
–
1
• Спочатку натисніть кнопку прямого
налаштування, потім вкажіть частоту
радіостанції для прийому.
iPod (Режим AUD)
Пошук музики/відео
Вибір музики/відео для відтворення.
Перемикання режиму пошуку
Перемикання режиму пошуку (AUTO1,
AUTO2, MANU).
Пряме налаштування
Після натискання цієї кнопки вкажіть
радіостанцію, яку бажано прийняти, за
допомогою цифрових кнопок.
Приклад: 92,1МГц (FM)
WXYZ
1
2
ABC
9
«
або
Приклад: 810кГц (AM)
1
«
або
0
8TUV
Цифрові кнопки
Відтворення/призупинення
Призупинення відтворення музики/відео.
Натисніть ще раз, щоб відновити
відтворення.
USB (Режим AUD)
Пошук папки
Вибір папки для відтворення.
Пошук файлу
Вибір файлу для відтворення.
Відтворення/призупинення
Призупинення відтворення файлу.
Натисніть ще раз, щоб відновити
відтворення.
Українська 59
Page 60
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Обслуговування
Застереження при чищенні
даного пристрою
Не використовуйте ніякий розчинник
(наприклад, розріджувач, бензин та ін.), мийний
засіб або інсектицид. Це може пошкодити
монітор або пристрій.
Рекомендований спосіб чищення:
Обережно протріть панель за допомогою
м'якої та сухої тканини.
Конденсація вологи
Волога може конденсуватись на лінзі
всередині системи у наступних випадках:
• Після запуску в машині обігрівача.
• Коли в салоні машини стане дуже сиро.
У цих випадках система може дати збій. У
цьому випадку витягніть диск та залиште
систему включеною на декілька годин,
допоки волога не випариться.
Як поводитися з дисками
Виймаючи диск з
коробки, натисніть на
утримувач усередині
коробки по центру та
витягніть диск вгору,
тримаючи його за вінця.
• Завжди тримайте диск за вінця. Не
торкайтеся його робочої поверхні.
Вкладаючи диск у коробку, легко
вставте його навколо центрального
утримувача (друкованою поверхнею
догори).
• Завжди зберігайте диски у відповідних
коробках.
Центральний
утримувач
Чищення дисків
Забруднений диск може
програватись некоректно.
Якщо диск забруднився, протріть
його м’якою тканиною прямими
рухами від центру до краю.
• Для очищення дисків не використовуйте
ніякі розчинники (наприклад, очищувач
для звичайних грампластинок, аерозоль,
розчинник, бензин та ін.).
Програвання нових дисків
Нові диски можуть мати
деякі нерівності навколо
внутрішнього та зовнішнього
країв. Якщо спробувати
вставити такий диск у систему,
вона може не прийняти його.
Для усунення цих нерівностей, потріть
краї олівцем або кульковою ручкою.
• Система може програвати файли DivX
з розширеннями <.divx>, <.div> та
<.avi> (незалежно від регістру літер—
верхнього чи нижнього).
• Аудіопотік має відповідати стандартам
MP3 або Dolby Digital.
• Файли, що були записані з кодуванням у
режимі черезрядкової розгортки, можуть
відтворюватись некоректно.
Програвання файлів MPEG1/MPEG2
• Система може програвати файли MPEG1/
MPEG2 з розширеннями <.mpg>,
<.mpeg> та <.mod>.
• Формат потоку даних має відповідати
системному/програмному потоку MPEG.
Формат файлів має бути MP@ML
(Головний профіль на головному рівні)/
SP@ML (Простий профіль на головному
рівні)/MP@LL (головний профіль на
низькому рівні).
• Аудіопотоки мають відповідати стандарту
MPEG1 Audio Layer-2 або Dolby Digital.
Відтворення файлів JPEG
• Система може відтворювати файли JPEG з
розширеннями <.jpg> та <.jpeg>.
• Даний пристрій може відтворювати
файли JPEG з роздільною здатністю від 32
x 32 до 8 192 x 7 680.
Може знадобитися деякий час, щоб
відобразити файл в залежності від його
роздільної здатності.
• Ця система може відтворювати JPEGфайли базового формату. Файли JPEG з
прогресивним стисненням або файли
JPEG із "стисненням без втрат" не можна
відтворювати.
Ме не несемо ніякої відповідальності
за будь-яку втрату даних у програвачі
iPod/iPhone та запам'ятовуючому
USB-пристрої під час використання
даного пристрою.
Відтворення файлів MP3/WMA/
WAV/AAC
• Система може програвати файли з
розширеннями <.mp3>, <.wma>, <.wav>
та <.m4a> (незалежно від регістру
літер—верхнього чи нижнього).
• Система здатна відтворювати файли з
наступними параметрами:
– Бітрейт:
MP3/WMA: 32 кбит/с — 320 кбит/с
AAC: 16 кбит/с — 320 кбит/с
– Частота дискретизації:
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц (для MPEG1)
24 кГц, 22,05 кГц, 16 кГц (для MPEG2)
48 кГц, 44,1 кГц, 32 кГц, 22,05 кГц (для
WMA)
44,1 кГц (для WAV)
48 кГц, 44,1 кГц (для AAC)
• Даний пристрій може відображати
інформацію ID3 Tag версій
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (для MP3).
• Також система може відображати
інформацію WAV/WMA Tag.
• Ця система може програвати файли,
записані у режимі VBR (з мінливим
бітрейтом).
• Файли, записані у режимі VBR, дають
невірну індикацію часу, що минув з
початку відтворення.
• Ця система не може програвати наступні
файли:
– MP3-файли, закодовані у форматі MP3i
та MP3PRO.
– MP3-файли, закодовані у стандарті
Layer 1/2.
– WMA-файли, закодовані у
безвтратному, професійному та
голосовому форматі.
– WMA-файли, створені не на базі
Windows Media® Audio.
– WMA/AAC-файли, захищені від
копіювання за допомогою DRM.
– Файли AAC, створені будь-якими
програмами, окрім iTunes.
– Файли ААС, захищені від копіювання
за допомогою FairPlay (окрім тих, що
збережені на iPod).
– Файли, які містять дані AIFF, ATRAC3
тощо.
Українська 61
Page 62
Звукові сигнали, які передаються через задні роз'єми
За допомогою аналогових роз'ємів (Speaker out/Front Preout/Rear Preout)
передаються 2-канальні сигнали. При відтворенні дисків з кодованим багатоканальним
звуком кількість каналів зменшується до двох.
Мовні коди (для вибору мови DVD/DivX-дисків)
КодМоваКодМоваКодМоваКодМова
AA АфарGL ГалісійськаMIМаоріSO Сомалійська
AB АбхазькаGN ГуараніMK МакедонськаSQ Албанська
AF АфрикаансGU ГуджаратіML МалаяламSRСербська
AM АмехарськаHA ХаусаMN МонгольськаSSСвазі
AR АрабськаHIХіндіMO МолдавськаSTСесото
AS АссамськаHR ХорватськаMR МаратхіSU Суданська
AY АймараHU УгорськаMS Малайська
AZ Азербайджанська HY ВірменськаMT МальтійськаTAТамільська
BA БашкірськаIAІнтерлінгваMY БірманськаTEТелугу
BE БілоруськаIEІнтерлінгвеNA НауруTG Таджицька
BG БолгарськаIKІнупіакNE НепальськаTHТайська
BH БіхаріINІндонезійськаNO НорвезькаTIТігрінья
BIБісламаISІсландськаOC ОкситанськаTKТуркменська
BN БенгальськаIW ІвритOM (Афан) Оромо TLТагальська
BO ТібетськаJAЯпонськаOR ОріяTN Тсвана
BR БретонськаJIІдишPAПенджабськаTO Тонга
CA КаталонськаJW ЯванськаPLПольськаTRТурецька
CO КорсиканськаKA ГрузинськаPSПуштуTSТсонга
CS ЧеськаKKКазахськаQU КечуаTTТатарська
CY ВалійськаKLГренландськаRM Ретороманська TW Тві
DZ БутанськаKM Камбоджійська RN КорундіUK Українська
ELГрецькаKN КанадаRO РумунськаUR Урду
EO ЕсперантоKO Корейська (KOR) RW КіньяруандаUZ Узбецька
ETЕстонськаKSКашміріSAСанскритVIВ'єтнамська
EU БаскськаKU КурдськаSD СіндхіVO Волапюк
FAПерсидськаKY КиргизькаSG СангоWO Волоф
FIФінськаLA ЛатинськаSH Сербо-
Те, що здається проблемою, не завжди виявляється серйозним. Перш ніж телефонувати до
сервісного центру, спробуйте наступне.
• Щодо операцій із зовнішніми компонентами див.також інструкції до адаптерів, які
використовуються для з’єднань (а також інструкції до зовнішніх компонентів).
Якщо з'являється наступне повідомлення
ПовідомленняЗасоби виправлення/Причини
“No Signal”• Розпочніть відтворення з зовнішнього компоненту,
• “Miswiring DC
Offset Error”
• “Warning DC Offset
Error”
“Parking off”
“Authorization Error”Перевірте, чи сумісний підключений iPod/iPhone з цим
“USB Device Error”• Напруга живлення USB відхиляється від норми.
“No BT Dongle”Адаптер Bluetooth (KS-UBT1) вийнято.
“Connection Error”Пристрій зареєстровано, але з'єднання втрачено. Підключить
“Please Wait...”Пристрій готується до використання функції Bluetooth. Якщо
“NO Voice Device”
“NO Data”У підключеному Bluetooth-телефоні немає даних телефонної
“Initialize Error”Пристрою не вдалося ініціалізувати модуль Bluetooth. Повторіть
“Dial Error”Набір виконати не вдалося. Повторіть операцію з початку.
“Hung Up Error”Виклик ще не завершено. Припаркуйте ваш автомобіль та
“Pick Up Error”Пристрою не вдалося прийняти виклик.
“Pairing Mode Error”Не вдалося виконати з'єднання між пристроєм та Bluetooth-
“Panel Mecha Error”Панель не працює належним чином. Перезавантажте пристрій.
“No Navigation”Не приєднано пристрій навігації.
підключеного до вхідного роз'єму AV-IN.
• Перевірте шнури та з’єднання.
• Вхідний сигнал занадто слабкий.
Скоротився шнур гучномовця або виник його контакт з шасі
автомобіля. Простягніть належним чином або ізолюйте шнур
гучномовця, потім перезавантажте пристрій (☞ стор. 3, 69).
Якщо автомобіль не стоїть на ручному гальмі, зображення не
виводиться на екран.
пристроєм. (☞ стор. 23)
• Вимкніть і потім увімкніть пристрій.
• Підключить інший USB-пристрій.
зареєстрований пристрій. ( ☞ стор. 47)
повідомлення не зникає, вимкніть і знову ввімкніть головний
блок, після чого знову приєднайте пристрій (або перезавантажте
систему).
Підключений мобільний телефон не має функції розпізнавання голосу.
книги.
операцію з початку.
скористайтеся підключеним мобільним телефоном, щоб
завершити виклик.
Послідовність відтворення доріжок може
залежати від того, на якому пристрої вони
програються.
не зробили цього раніше.
• Приєднайте джерело відеосигналу належним
чином.
Page 65
СимптомЗасоби виправлення/Причини
Звук з колонок відсутній.• Від'єднайте iPod, потім знову під'єднайте його.
• Виберіть інше джерело, потім знову оберіть
“iPod”.
iPod/iPhone не вмикається або
не працює.
• Перевірте кабель з'єднання та його
підключення.
• Встановіть більш сучасну версію апаратнопрограмного забезпечення.
• Зарядіть батарею.
• Перевірте, чи правильно обрано режим
керування iPod. (☞ стор. 25)
• Перезавантажте iPod/iPhone.
Звук спотворений.Вимкніть еквалайзер даного пристрою або
програвача iPod/iPhone.
Чути багато шуму.Вимкніть (відмініть дію) функції “VoiceOver”
iPod/iPhone
пристрою iPod. Щоб отримати детальну
інформацію, відвідайте веб-сайт <http://www.
apple.com>.
Здійснення будь-яких операцій
неможливе при відтворенні
Здійснюйте операції з пристроєм після повного
завантаження зображення. (☞ стор. 23)
доріжки, яка містить
зображення.
Звук не синхронізовано з відео.
• Відеозаписи не
відтворюються.
• Відсутній звук з відео.
Виберіть <iPod> для <AV Input>. (☞ стор. 42)
• Під'єднайте кабель USB Audio і Video KCAiP202/KCA-iP22F. Інші кабелі використовувати
не можна.
• Виберіть <iPod> для <AV Input>. (☞ стор. 42)
“Reading...” продовжує мигтіти
Вимкніть і знову ввімкніть живлення.
на екрані.
При відтворенні доріжки звук
USB
інколи переривається.
Доріжки було скопійовано у пам'ять USBпристрою неналежним чином. Скопіюйте
доріжки знову та спробуйте ще раз.
Українська 65
Page 66
СимптомЗасоби виправлення/Причини
Якість звуку, який видає
телефон, є низькою.
Під час відтворення з
Bluetooth-аудіопрогравача звук
переривається або зникає.
Неможливо керувати
підключеним
аудіопрогравачем.
Bluetooth-пристрій не може
знайти головний блок.
DDX4021BT/DDX4051BT)
Головний блок не може
встановити з'єднання з
Bluetooth-пристроєм.
Bluetooth (тільки для DDX6021BT/DDX6051BT/
Чутно шуми або відлуння.Відрегулюйте положення вузла мікрофона.
Пристрій не відповідає, коли
здійснюється намагання
скопіювати телефонну книгу на
пристрій.
• Зменшить відстань між головним блоком і
мобільним телефоном Bluetooth.
• Спрямуйте автомобіль у місце, де прийом
сигналу кращий.
• Зменште відстань між головним блоком та
аудіопрогравачем Bluetooth.
• Від’єднайте пристрій, який підключено в
режимі Bluetooth phone (телефон Bluetooth).
• Вимкніть, а потім увімкніть живлення системи.
• Знов приєднайте програвач (якщо відтворення
не відновилося).
Перевірте, чи підтримує підключений
аудіопрогравач функцію AVRCP (Профіль
дистанційного керування пристроями аудіовідео).
• Перевірте, чи приєднано належним чином
адаптер Bluetooth (KS-UBT1).
• Повторіть пошук з Bluetooth-пристрою ще раз.
Введіть той самий PIN-код як на головному
пристрої, так и на пристрої, який потрібно
підключити. Якщо PIN-код не вказано в інструкції
до пристрою, спробуйте “0000” або “1234”.
Можливо ви спробували скопіювати у головний
блок ті ж самі записи (що вже зберігаються).
приєднайте його до з’єднувача колонки у
вашому автомобілі.
5 Візьміть з’єднувач А джгута проводки
та приєднайте його до з’єднувача
зовнішнього живлення у вашому
автомобілі.
- акумуляторної батареї.
6 Приєднайте з’єднувач джгута проводки
до пристрою.
7 Встановіть пристрій у автомобіль.
8
Знову приєднайте - акумуляторної батареї.
9 Натисніть кнопку скидання.
10
Виконайте початкове налаштування.
2ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Якщо ви під'єднаєте провід запалювання (червоний)
та провід акумуляторної батареї (жовтий) до шасі
автомобіля (заземлення), це може викликати коротке
замикання, що у свою чергу може призвести до
загоряння. Обов'язково приєднуйте вказані проводи
до джерела живлення, яке подається крізь блок
плавких запобіжників.
• Не від'єднуйте плавкий запобіжник від проводу
запалювання (червоний) та проводу акумуляторної
батареї (жовтий). Лінія подачі живлення повинна
приєднуватися до проводів крізь плавкий запобіжник.
Після встановлення
Після встановлення виконайте початкове
налаштування відповідно до вказівок
інструкції з експлуатації.
¤
• Монтаж та підключення даного виробу
потребує навичок та досвіду. Для забезпечення
максимальної безпеки залиште професіоналам
виконання монтажних та електротехнічних робіт.
• Обов'язково виконайте заземлення пристрою
на негативний контакт живлення постійного
струму напругою 12 В.
• Не встановлюйте пристрій у місцях дії прямого
сонячного проміння або надмірного нагріву
або вологості. Уникайте місць, де забагато пилу,
або існує можливість впливу бризок води.
• Не використовуйте власні гвинти. Користуйтеся
тільки гвинтами, що надаються у комплекті
постачання. Використання неправильних гвинтів
може призвести до пошкодження пристрою.
• Якщо живлення не вмикається (відображається
повідомлення про помилку “Miswiring DC Offset
Error”, “Warning DC Offset Error”), можливо, що провід
колонки закорочений або торкається шасі автомобіля,
що викликало спрацювання захисної функції. Через це
потрібно перевірити провід колонки.
•
Якщо на замку запалювання вашого автомобіля відсутня
позиція АСС, приєднайте проводи запалювання до
джерела живлення, яке можна вмикати та вимикати за
допомогою ключа запалювання. Якщо ви приєднаєте
провід запалювання до джерела живлення з постійною
напругою, наприклад до проводів акумуляторної
батареї, батарея може розрядитися
• Якщо консоль оснащена кришкою, обов'язково
встановлюйте пристрій таким чином, щоб
кришка під час відкриття та закриття не
вдаряла по лицьовій панелі.
.
Українська 67
Page 68
• Якщо плавкий запобіжник перегорить, спочатку
переконайтеся у тому, що проводи не перетинаються,
викликаючи коротке замикання, потім замініть старий
запобіжник на новий з тим же номіналом.
• Ізолюйте проводи, що не під'єднано, за допомогою
вінілової стрічки або іншого подібного матеріалу.
Для запобігання короткому замиканню не знімайте
ковпачки на кінцях проводів, що не під'єднано, або
контактних роз'ємів.
• Під'єднуйте проводи колонок правильно до
відповідних їм контактних роз'ємів. Сумісне
використання - проводів або їх заземлення на будьяку металеву частину у автомобілі може призвести до
пошкодження пристрою або виникнення збоїв у його
роботі.
• Якщо тільки дві колонки під'єднуються до системи,
під'єднуйте з'єднувачі або до обох вихідних
контактних роз'ємів для передніх колонок, або до
обох вихідних контактних роз'ємів для задніх колонок
(не змішуйте контактні роз'єми для передніх та задніх
колонок). Наприклад, якщо ви приєднаєте з'єднувач
+ лівої колонки до вихідного контактного роз'єму для
передньої колонки, не приєднуйте з'єднувач - до
вихідного контактного роз'єму для задньої колонки.
• Після того, як пристрій буде встановлено, перевірте
коректність роботи стоп-сигналів, покажчиків повороту,
склоочисників та іншого обладнання автомобіля.
• Виконуйте монтаж пристрою таким чином, щоб
монтажний кут не перевищував 30°.
• Під час встановлення пристрою у автомобіль не
натискайте занадто сильно на поверхню панелі. Це
може призвести до подряпин, пошкодження або
полому.
• Даний пристрій оснащено охолоджуючим
вентилятором для зниження внутрішньої
температури. Не встановлюйте пристрій у місці, де
робота охолоджуючого вентилятора пристрою може
бути заблокованою. Закриття вентиляційних отворів
погіршить внутрішнє охолодження та призведе до
поламу.
Охолоджуючий вентилятор
Тільки для DDX6021BT/DDX6051BT
1 Перед встановленням зніміть гвинти.
⁄ Не використовуйте зняті гвинти для
встановлення.
2 Від'єднайте муфту за допомогою двох
інструментів для демонтажу
зруште муфту, щоб її зняти.
риладдя
П
5 , потім
5
Тільки для DDX4021BT/DDX4051BT
•
Встановіть адаптер Bluetooth (KS-UBT1),
уникаючи місць, що закриті металом.
¤ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Встановлюйте даний пристрій у консоль
вашого автомобіля.
Не торкайтеся металевих частин даного
пристрою під час та безпосередньо
після завершення експлуатації пристрою.
Металеві частини, наприклад, теплознімач
та корпус можуть нагріватися.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
• DivX®, DivX Certified®, та споріднені логотипи є торговими марками компанії Rovi
Corporation або її дочірніх компаній та використовуються за наявності ліцензії.
ПРО ВІДЕОФАЙЛИ DIVX: DivX® - це формат для цифрових відеофайлів, створений
компанією з обмеженою відповідальністю DivX, яка є дочірнею компанією Rovi
Corporation. Цей пристрій має офіційний клас сертифікації "DivX Certified®" для
відтворення відеофайлів DivX. Зверніться до веб-сайту divx.com, щоб отримати більш
детальну інформацію та програмне забезпечення для конвертації відеофайлів у формат
DivX.
ПРО ВІДЕОФАЙЛИ DIVX "НА ЗАМОВЛЕННЯ": Для відтворення придбаних кінофільмів
"DivX Video-on-Demand (VOD)" (відеосервіс на замовлення), цей пристрій, що має
сертифікацію "DivX Certified®", необхідно зареєструвати. Щоб отримати реєстраційний
код, знайдіть розділ DivX VOD у початковому меню вашого пристрою. Щоб отримати
більше інформації стосовно виконання реєстрації вашого пристрою, відвідайте сайт vod.
divx. com.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly
are prohibited.
Зміни або модифікації обладнання, що не
затверджені нашою компанією, можуть
призвести до втрати користувачем права
на використання обладнання.
• Даний адаптер розроблений виключно
для використання з автомобільними
приймачами компанії Kenwood.
Заборонено використовувати
даний адаптер з будь-якими іншими
автомобільними приймачами. Для
отримання детальної інформації
дивіться також інструкції, що входять до
комплекту постачання приймача.
• Текстова торгівельна марка та логотипи
Bluetooth є власністю Bluetooth SIG, Inc.
Використання цих марок компанією JVC
KENWOOD Corporation здійснюється
за ліцензією. Інші торгівельні марки та
торгові назви належать відповідним
власникам.
Distributor name: JVC KENWOOD DO BRASIL COMERCIO
CNPJ of distributor: JVC KENWOOD DO BRASIL COMERCIO
Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation
Model no.: KS-UBT1
Brand: JVC
DE ELETRONICOS LTDA
DE ELETRONICOS LTDA
0178-11-6733
Характеристики
Версія Bluetooth: Bluetooth 2.0 Certified
Клас потужності: Клас 2 Радіо
Зона роботи: 10 м
Стандарти USB: USB V1.1
(Максимальна
швидкість)
Споживана потужність:
54,3 мА/5 В (макс.)
Розміри (Д х Ш х В):
15 мм х 19 мм х 5,6мм
(5/8 ” × 3/4 ” × 1/4 ”)
При використанні функції Bluetooth
тримайте адаптер Bluetooth у
встановленому стані.
У разі виймання адаптеру зберігайте
його у безпечному місці.
(01)07898929117502
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em
caráter primário.”
Українська 77
Page 78
Page 79
Page 80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.