• Для объяснения используются главным образом иллюстрации DDX4015BT. Дисплеї та панелі,
які показано у даній інструкції, є прикладами для здійснення чіткого пояснення операцій. З цієї
причини вони можуть відрізнятися від реальних дисплеїв та панелей.
• У даній інструкції головним чином пояснюються операції за допомогою кнопок на панелі монітору
та сенсорній панелі. Щодо операцій із використанням пульта дистанційного керування (KNA-
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ ................................. 54
Обслуговування ............................................................54
Додаткова інформація ...............................................54
Список повідомлень про помилки .......................58
Пошук та усунення несправностей ...................... 58
Характеристики ............................................................61
ПЕРЕД ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМВИКОРИСТАННЯМ
УВАГА!
Перед використанням пристрою прочитайте
цей посібник, щоб дізнатись, як правильно
використовувати даний пристрій. Обов’язково
прочитайте і дотримуйтесь ПОПЕРЕДЖЕНЬ та
ЗАСТЕРЕЖЕНЬ, зазначених у цьому посібнику.
Зберігайте посібник у безпечному та доступному
місці для майбутньої довідки.
V ПОПЕРЕДЖЕННЯ: (Щоб запобігти нещасним
випадкам та пошкодженням)
• НЕ встановлюйте ніяких пристроїв і не
приєднуйте жодних кабелів у місцях, де:
– заважати повороту керма або переміщенню
ручки переключення передач.
– перешкоджати роботі таких пристроїв
безпеки, як подушки безпеки.
– затулятиогляд.
• НЕвиконуйтеніякихопераційзпристроємпід
час керування авто.
Якщо ж це необхідно зробити, уважно стежте
за рухом.
• Під час руху водій не повинен відволікатися і
дивитись на монітор.
Маркування виробів, в яких використовується
лазер
До корпусу/оболонки прикріплено наліпку,
яка вказує на те, що компонент використовує
лазерні промені, що класифікуються за Класом
1. Це означає, що пристрій використовує лазерні
промені, що відносяться до класу слабких
променів. Ззовні пристрою немає ризику
небезпечного випромінювання.
2
Page 3
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Для DDX6015BTR/DDX4015DAB/DDX4015BT/
DDX4015BTR
Декларація про відповідність вимогам
Директиви EMC 2004/108/EC
Декларація про відповідність вимогам
Директиви R&TTE 1999/5/EC
Декларація про відповідність вимогам
Директиви RoHS 2011/65/EU
Виробник:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Представник у ЕС:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The
Netherlands
Декларація про відповідність вимогам
Директиви EMC 2004/108/EC
Декларація про відповідність вимогам
Директиви RoHS 2011/65/EU
Виробник:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Представник у ЕС:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The
Netherlands
V Застереженнявідносномонітора:
• Монітор, вбудований у даний пристрій,
виготовлено за допомогою високоточних
технологій, однак на ньому може бути кілька
неробочих точок. Це є неминучим фактом, і не
може бути розцінено як пошкодження.
• Не підставляйте монітор під прямі сонячні
промені.
• Не натискайте на кнопки сенсорної панелі
кульковою ручкою або подібним предметом з
гострим кінцем.
Торкайтеся кнопок на сенсорній панелі
безпосередньо пальцем (якщо рука в рукавичці,
зніміть її).
• В разі, коли температура є надто низькою або
надто високою...
– Всередині відбуваються хімічні реакції,
внаслідок чого у роботі пристрою можуть
виникати збої.
– Зображення можуть бути нечіткими або
змінюватись надто повільно. За таких умов
може втрачатись синхронізація зображення
та звуку, а також погіршуватись якість
зображень.
Для безпеки...
• Не слід занадто підвищувати рівень гучності,
оскільки при цьому керування машиною стає
небезпечним через приглушення зовнішніх
звуків. Це також може призвести до втрати
слуху.
• Зупиняйте машину перед виконанням будь-яких
складних операцій.
Температура в автомобілі...
Залишивши машину на тривалий час у жарку
чи холодну погоду, перед роботою з пристроєм
зачекайте, доки температура в автомобілі не
стане нормальною.
R Переустановлення параметрів
пристрою
Якщо пристрій не працює належним чином,
натисніть кнопку скидання налаштувань.
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/
DDX3015/DDX3015R
УКРАЇНСЬКА3
Page 4
ПОЧАТКОВІ НАЛАШТУВАННЯПОЧАТКОВІ НАЛАШТУВАННЯ
Початкове настроювання
При першому вмиканні живлення або у випадку
скидання налаштувань пристрою з’являється
екран початкового налаштування.
• Можна також змінити налаштування на екрані
<Setup>. (Стор.44)
1
DDX6015BTR
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/
DDX3015/DDX3015R
<Demonstration>
(Стор.45)
<Language>
(Стор.45)
<Angle>*
(Стор.8)
<AV Input>
(Стор.45)
<R-CAM
Interrupt>
(Стор.28)
<Panel Color>
(Стор.41)
2 Кінець процедури.
Вмикання або вимикання
демонстрації функцій
дисплею.
Вибір мови тексту, що
відображає інформацію
на екрані.
• Встановіть параметр
<GUI Language>
для відображення
робочих кнопок та
пунктів меню вибраною
мовою ([Local]:
вибрано спочатку)
або англійською
мовою([English]).
Відрегулюйте кут панелі.
Виберіть зовнішній
компонент, підключений
до вхідного роз’єму
iPod/Аудіо/Відео, для
відтворення.
Виберіть [ON] при
підключенні камери
заднього виду.
Вибір кольору кнопок на
панелі монітору.
Налаштування функції безпеки
R Реєстрація коду безпеки
Можна встановити код безпеки, щоб захистити
систему приймача від крадіжки.
1 Відображення екрану <TOP MENU>.
На екрані керування джерелом:
2 Відобразіть екран <System>.
• Натискайте [ ] кілька разів, щоб
перегортати сторінки на екрані меню
<System>.
3 Відображенняекрану <Security Code
Set>.
Відображаєтьсяекран<TOP MENU>.
* Тільки для DDX6015BTR.
• Щобскинутизареєстрованийкодбезпеки,
виконайтекроки 1 та 2, атодінатисніть
[CLR] у <Security Code>.
4
Page 5
ПОЧАТКОВІ НАЛАШТУВАННЯПОЧАТКОВІ НАЛАШТУВАННЯ
4 Введіть чотиризначне число (1), потім
підтвердіть введене число (2).
• Натисніть [Clear] для видалення останнього
вводу.
• Натисніть [Cancel], щоб скасувати
налаштування.
5 Повторіть крок 4, щоб підтвердити ваш
код безпеки.
• Якщо налаштування пристрою скидаються або
пристрій від’єднується від батареї, то потрібно
ввести код безпеки. Введіть правильний код
безпеки, потім натисніть [Enter].
R Активація функції безпеки
Можна активувати функцію безпеки, щоб
захистити систему приймача від крадіжки.
1 Відобразіть екран <System>.
На екрані <TOP MENU>:
2
Коли запалювання автомобіля вимкнено,
індикатор безпеки на панелі монітору мигає.
Щобвимкнутифункціюбезпеки: Виберіть [OFF]
для <SI>.
Налаштування годинника
1 Відображенняекрану <TOP MENU>.
На екрані керування джерелом:
2 Відображенняекрану <Setup>.
3 Відображенняекрану <Clock>.
4 Встановітьчаснагодиннику.
1
<NAV>*
<Radio Data
System>*
<DAB>*
<OFF>Ручне налаштування
При виборі <OFF>:
Відрегулюйте години (1), потім хвилини (2).
• Натисніть [Reset], щоб встановити хвилини
на “00”.
Синхронізація часу годинника
з підключеним пристроєм
навігації.
Синхронізація часу годинника з
2
сигналами FM Radio Data System.
3
Синхронізація часу годинника
з цифровим радіо (DAB).
*2 Тільки для DDX6015BTR/DDX4015BT/DDX4015BTR/DDX3015/
DDX3015R.
*3 Тількидля DDX4015DAB.
УКРАЇНСЬКА5
Page 6
ОСНОВИОСНОВИ
Назви та функції компонентів
V Попередження щодоналаштувань
гучності:
Цифрові пристрої створюють зовсім незначний
шум у порівнянні з іншими джерелами. Щоб
запобігти пошкодженню гучномовців при
раптовому збільшенні рівня вихідного сигналу,
вменшіть гучність перед початком відтворення
з цих джерел цифрового звуку.
компонент, підключений до
вхідного роз’єму Аудіо/Відео.
(Стор.27)
компонент, підключений до
вхідного роз’єму iPod/Аудіо/
Відео. (Стор.27)
5
R Вибір джерела відтворення на екрані
<TOP MENU>
• Ви можете змінити елементи (за виключенням
елементів з меню [SETUP]), що відображаються
на екрані <TOP MENU>. (Стор.42)
R Використання кнопок швидкого
доступу
Під час відображення екрана керування
джерелом або екрана <Setup> ви можете
скористатися кнопками швидкого доступу
для переходу до елементів нижченаведених
елементів на екрані <TOP MENU>.
Для відображення кнопок швидкого доступу
На екрані керування джерелом:
На екрані <Setup>:
10
• Принатисканні [ ], коливідображається
екран навігації, відображається екран
керування джерелом.
Щобприховатикнопкишвидкогодоступу: Натисніть [ ].
Page 11
ДИСКИ ДИСКИ
Відтворення диску
• Якщо на диску відсутнє меню, усі доріжки
будуть програватись у режимі циклічного
повтору, доки не буде змінено джерело або
висунуто диск.
• Інформацію про типи дисків/файлів, що
підтримуються, див на стор. 55.
у папці, натисніть [I] справа від потрібної
папки.
• Ви можете налаштувати сторінку на
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
• Натисніть [], щоб повернутися до
кореневої папки.
• Натисніть [], щоб повернутися до
верхнього рівня.
12
Page 13
ДИСКИДИСКИ
R Операції з меню відео
Ви можете відобразити екран меню відео під час
його відтворення.
• Робочі кнопки щезають після торкання екрану,
або якщо не виконується ніяка операція
впродовж близько 5 секунд.
Для відтворення відео, окрім VCD
• Доступні кнопки на екрані та операції
відрізняються залежно від типу диска/файла, що
відтворюється.
[ZOOM]Відображення екрану вибору
[Aspec t]Вибір співвідношення сторін
[Picture
Adjust]
[Audio]Вибір типу аудіо.
[Subtitle]Вибір типу субтитрів.
[Angle]Вибір кута перегляду.
MENU]
[
[T MENU]Відображення меню диска (DVD).
[Highlight]Перемикання на режим прямого
[CUR]Відображення меню/екрана
Для VCD
розміру зображення. (Стор.40)
екрану. (Стор.40)
Відображення екрану регулювання
зображення. (Стор.39)
Відображення меню диска (DVD).
вибору меню диску. Натисніть
потрібний елемент для вибору.
• Щобвідновитиекран, натисніть
AV напанелімонітору.
виборуепізоду.
• [J] [K] [H] [I]: Вибірелементу.
– Для DivX®: [H] [I] пропуск
назадабовпередприбл. на
5 хвилин.
• [Enter]: Підтвердженнявибору.
• [Return]: Поверненнядопопередньогоекрана.
[ MENU]
[Direct]Відображення/приховування
[Audio]Вибір звукового каналу (ST:стерео,
[Return]Відображення попереднього екрану
[ZOOM]Відображення екрану вибору
[Aspec t]Вибір співвідношення сторін екрану.
[Picture
Adjust]
• Щоб деактивувати функцію PBC (режим
контролю відтворення), зупиніть відтворення,
а потім натискайте кнопки прямого вибору для
обрання номеру доріжки.
• Інформацію щодо підтримуваних файлів див.
на стор. 56. Якщо USB-пристрій не містить
файлів обраного типу, існуючі файли будуть
відтворюватися з наступним пріоритетом: аудіо,
відео, потім нерухоме зображення.
Налаштування <Screen Ratio>
Вибір типу дисплею для перегляду
широкоформатних фільмів на зовнішньому
моніторі.
[16:9]
значення)
Налаштування <Drive Select>
Натисніть [Next]. Перемикання між внутрішнім
та зовнішнім джерелом пам’яті підключеного
пристрою (наприклад, мобільного телефону).
рівня, натисніть [I] справа від потрібного
елемента.
Меню аудіо:
Меню відео:
• Ви можете налаштувати сторінку на
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
• Натисніть [[], щоб повернутися до
кореневої папки.
• Натисніть [], щоб повернутися до
верхнього рівня.
• Доступні категорі відрізняються в залежності
від типу вашого програвача iPod/iPhone.
18
Page 19
APPs APPs
Ви можете використовувати додаток на
підключеному iPod touch/iPhone за допомогою
даного пристрою.
• Винеможетевикористовуватидодатки з iPod
touch (5-гопокоління)/iPhone 5S/iPhone 5C/
iPhone 5.
Підготовка
1 Підключіть iPod touch/iPhone за
допомогою KCA-iP202. (Стор.52)
2 Виберіть [iPod] для <AV Input>.
(Стор.17)
Використання програми
Коли робочі кнопки не відображаються на
екрані, торкніться екрана, щоб показати їх.
• Як змінити налаштування для відтворення
відео, див. стор.39.
R Функції відтворення
1 Увімкнітьдодатокнавашому iPod touch/
iPhone.
2 Виберіть “APPs” у якості джерела.
На екрані <TOP MENU>:
R Робочі кнопки на екрані керування
джерелом
[I]
[W]
[S] [T]
[IW]
[O] [N]
[MENU]Відображення екрану <TOP
• Ви можете керувати декількома функціями
додатків за допомогою сенсорної панелі.
• Для деяких програм, наприклад для
навігаційних програм, робочі кнопки та
інформація не відображаються. Ви можете
виконувати операції на сенсорній панелі,
наприклад прокрутку карти.
– Якщо на екрані з’являється значок “
означає, що пристрій не може прийняти
сенсорну операцію, яку ви намагаєтесь
виконати.
• Замість того, щоб використовувати даний
пристрій, можна також відтворювати аудіо/
відео за допомогою самого iPod/iPhone.
Початок відтворення.
Призупинення відтворення.
Вибір аудіо/відеофайлу.
Починає/призупиняє відтворення.
Пошук у зворотному/прямому
напрямку.
MENU>.
”, це
R Перемикання на екран додатку
під час прослуховування іншого
джерела
• Цяопераціяпрацюєлише, коли <AV Key
Long Press> встановленоузначення [APPs].
Місцеві станції з найбільш сильними сигналами
будуть знайдені та збережені автоматично.
Занесення в пам’ять у ручному режимі
1 Налаштуйтесянасигналстанції, яку
хочете занести у пам’ять. (Стор.20)
2 Виберіть цифру, під якою номербуде
внесено у пам’ять.
(Утримання)
Станцію, щообраноукроці 1, збережено.
R Вибір запрограмованої станції
Характеристики FM Radio Data
System
R Пошук програми FM Radio Data
System — PTY-пошук
Можна шукати улюблені програми, які
транслюються, за їхнім PTY-кодом.
1
2 Виберіть PTY-код.
(Утримання)
• Ви можете налаштувати сторінку на
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
Пошук PTY-програми починається.
Якщо буде знайдена станція, що транслює
програму з тим самим PTY-кодом, що обраний
вами, відбудеться налаштування на цю станцію.
• Для мови тексту у даному разі доступно
тільки англійська/іспанська/французька/
німецька/голландська/португальська. Якщо
у налаштуваннях <Language> (стор.45)
обрано іншу мову, то мову тексту буде
встановлено на English (англійська).
R Активація/деактивація прийому
повідомлень про стан дорожнього
руху/новини у режимі очікування
Прийом повідомлень про стан дорожнього
руху у режимі очікування
Коли даний пристрій знаходиться в режимі
очікування, на ньому можна увімкнути відображення
інформації про стан дорожнього руху (TI), якщо вона
доступна. (Індикатор TI спалахує білим світлом.)
• Якщо індикатор ТІ світиться оранжевим
кольором, налаштуйтесь на іншу станцію, яка
транслює сигнали Radio Data System.
Для вимкнення інформації про стан дорожнього руху в
режимі очікування: Натисніть [TI]. (ІндикаторТI погасне.)
• Регулювання гучності для режиму інформації про стан
дорожнього руху запам’ятовується автоматично. Якщо
наступного разу пристрій буде перемкнуто у режим інформації
про стан дорожнього руху, то гучність буде встановлено на
попередній рівень.
• Для DDX4015DAB: Приймання інформації про стан дорожнього
руху в режимі очікування можна також увімкнути або вимкнути
на екрані керування джерелом “DAB”. (Стор.25)
УКРАЇНСЬКА21
Page 22
ТЮНЕРТЮНЕР
Прийом повідомлень про новини у режимі
очікування
1
2
R Відстеження однієї програми —
Прийомзмережнимвідстеженням
При перетинанні місцевості, де якість FM-прийому
недостатня, система автоматично налаштовується
на іншу FM-станцію з послугою Radio Data System
тієї ж радіомережі, яка, можливо, транслює ту ж
саму програму, але з більш потужним сигналом.
• Завод-виробник постачає систему вже
з активованим прийомом з мережевим
відстеженням.
Щоб змінити налаштування режиму прийому з
мережним відстеженням
1
2
R Автоматичний пошук станції з
інформацією про стан дорожнього
руху — Auto TP Seek
Якщо прийом станції з інформацією про стан
дорожнього руху слабкий, пристрій здійснює
автоматичний пошук іншої станції з кращою
якістю прийому.
Активаціяфункції Auto TP Seek
1
2
[00min] [90min]
[OFF]Деактивуйте функцію.
• Регулювання гучності під час прийому
новин запам’ятовується автоматично. Якщо
наступного разу пристрій буде перемкнуто у
режим новин, то гучність буде встановлено на
попередній рівень.
Вмикання приймання новин у
режимі очікування (спалахує
індикатор NEWS).
Оберіть період часу для
відключення переривання.
22
[AF]Переключення наіншустанцію.
Програма може відрізнятися
від тієї, яка щойно приймалась
(загорається індикатор AF).
[AF Reg] Переключення наіншустанцію,
яка транслює ту ж саму програму
(спалахує індикатор AF).
[OFF]Деактивуйте функцію.
• Індикатор RDS загорається, якщо
активовано прийом з мережним
відстеженням і знайдено станцію FM Radio
Data System.
Щобвимкнутифункцію Auto TP Seek: Натисніть
[OFF].
Page 23
ЦИФРОВЕ РАДІО (DAB) ЦИФРОВЕ РАДІО (DAB) (Тільки для DDX4015DAB)(Тільки для DDX4015DAB)
Про DAB (Цифрове
радіомовлення)
Що таке система DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) — це одна
з доступних в даний час систем цифрового
радіомовлення. Вона забезпечує відтворення
звуку цифрової якості без надокучливих
перешкод та спотворень сигналу. Окрім цього,
вона може передавати текст та дані.
На відміну від FM-мовлення, де кожна програма
передається на власній частоті, DAB поєднує
декілька програм (які називаються “послугами”) у
один “ансамбль”.
“Первинний компонент” (головна радіостанція)
іноді супроводжується “вторинним компонентом”,
що може містити додаткові програми та іншу
інформацію.
Прослуховування цифрового
радіо
R Індикатори та кнопки на екрані
керування джерелом
12
56
7
Інформація про приймання тюнера
1 Запрограмованийномерпрограми
2 Номерканалу
3 Потужністьсигналу
4 Індикатор TI
5 Режимпошуку
6 Індикаторприймання DAB
• Індикатор DAB спалахує при прийманні DABмовлення.
• Індикатор MC спалахує при прийманні
мультикомпонента DAB.
Відображення екрану <List Type Select>. (Стор.24)
кодом. (Стор.25)
• AUTO1: Автоматичний пошук
• AUTO2: Почергове
налаштування на сервіси, що
зберігаються у пам’яті.
• MANU: Пошук у ручному режимі
Пошук ансамблю, сервісу та
компонента.
• Метод пошуку відрізняється
залежно від обраного режиму
пошуку. (Див. вище.)
MENU>.
УКРАЇНСЬКА23
Page 24
ЦИФРОВЕ РАДІО (DAB) ЦИФРОВЕ РАДІО (DAB)
R Зміна інформації, що відображається
Відображення запрограмованого списку
сервісних ярликів.
• При натисканні [TEXT] ще раз відображається
текстова інформація для сервісу або
компоненту, що приймається у даний час.
R Вибір сервісу зі списку
1 Відображенняекрану <List Type Select>.
2 Виберітьтипсписку.
<Preset List>Вибір із запрограмованого
списку.
• Інформаціющодо
програмування сервісів
див. на стор.25.
<Service List> Вибір ізсервіснихназв
(Списоксервісів).
3 Виберітьсервісзісписку.
У <Preset List>
• Ви можете налаштувати сторінку на
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
У <Service List>
• Ви можете налаштувати сторінку на
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
• Натисніть [A–Z] для пошуку за початковою
літерою. При натисканні [A–Z]
відображається екран <A –Z Search>.
Виберіть початкову літеру, щоб розпочати
пошук.
номер між P6 – P15, натисніть [P>] для
відображення цих номерів.
(Утримання)
Сервіс, вибраний у кроці 1 збережено.
Характеристики Radio Data
System
R Пошук програм Radio Data System —
PTY-пошук
Можна шукати улюблені програми, які
транслюються, за їхнім PTY-кодом.
1
2 Виберіть PTY-код.
(Утримання)
• Ви можете налаштувати сторінку на
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
Пошук PTY-програми починається.
Якщо буде знайдено сервіс, що транслює
програму з тим самим PTY-кодом, що й
обраний вами, відбудеться налаштування на
цей сервіс.
• Для мови тексту у даному разі доступно
тільки англійська/іспанська/французька/
німецька/голландська/португальська. Якщо
у налаштуваннях <Language> (стор.45)
обрано іншу мову, то мову тексту буде
встановлено на English (англійська).
R Увімкнення/вимкнення приймання
інформації про стан дорожнього
руху в режимі очікування
Коли даний пристрій знаходиться в режимі
очікування, на ньому можна увімкнути
відображення інформації про стан дорожнього
руху (TI), якщо вона доступна. (Індикатор TI
спалахує білим світлом.)
• Якщо індикатор ТІ світиться оранжевим
кольором, налаштуйтесь на іншу станцію, яка
транслює сигнали Radio Data System.
Для вимкнення інформації про стан
дорожнього руху в режимі очікування:
Натисніть[TI]. (ІндикаторТI погасне.)
• Регулюваннягучностідлярежимуінформації
про стан дорожнього руху запам’ятовується
автоматично. Якщо наступного разу пристрій
буде перемкнуто у режим інформації про стан
дорожнього руху, то гучність буде встановлено
на попередній рівень.
• Приймання інформації про стан дорожнього
руху в режимі очікування можна також
увімкнути або вимкнути на екрані керування
джерелом “TUNER”. (Стор.21)
УКРАЇНСЬКА25
Page 26
ЦИФРОВЕ РАДІО (DAB) ЦИФРОВЕ РАДІО (DAB)
Налаштування цифрового радіо
Ви можете налаштувати елементи що стосуються
цифрового радіо.
R Параметри налаштування
<Priority>• ON
< P T Y W a t c h > Якщо сервіс налаштованого
(Первісне значення): Якщо під
час приймання системи Radio Data
System цифрове радіо надає такий
самий сервіс, даний пристрій
автоматично перемикається
на цифрове радіо. Якщо якість
надання сервісу цифровим радіо
погіршується, коли система
Radio Data System надає такий
самий сервіс, даний пристрій
автоматично перемикається на
систему Radio Data System.
• OFF: Вимкнення.
типу програми розпочинається
ансамблем, що приймається,
даний пристрій перемикається з
будь-якого джерела на цифрове
радіо для приймання сервісу.
Виберіть тип програми за
допомогою [H] і [I].
<Announcement
Select>
<Seamless
Blend>
Якщо сервіс елемента
повідомлень, який ви
активували, розпочинається
ансамблем, що приймається,
даний пристрій
перемикається з будьякого джерела на прийняте
повідомлення.*
Встановіть [ON] потрібних вам
елементів повідомлення.
• News flash/Transport
flash/Warning/Service/
Area weather flash/
Event announcement/
Special event/Programme
information/Sport report/
Financial report
– Щоб вимкнути усі
повідомлення, виберіть
[All OFF].
– Текст тут доступний
тільки англійською/
іспанською/французькою/
німецькою/голландською/
португальською/
італійською/турецькою
мовами. Якщо у
налаштуваннях
<Language> (стор.45)
обрано іншу мову, то мову
тексту буде встановлено
на English (англійська).
• ON (Первісне значення):
Запобігає перериванню
звучання при перемиканні
з цифрового радіо на
аналогове радіо.
• OFF: Відміняє.
<Related
Service>
* Налаштування гучностіпідчасприйманняповідомлень
запам’ятовується автоматично. При перемиканні пристрою в
режим повідомлень наступного разу гучність буде встановлено
на попередній рівень.
• ON: Коли вибрана в даний
час мережа з сервісом DAB
недоступна і знайдено
пов’язаний сервіс, даний
пристрій запропонує
перемкнутися на пов’язаний
сервіс.
• OFF (Первісне значення):
Відміняє.
26
Page 27
ІНШІ ЗОВНІШНІ КОМПОНЕНТИ ІНШІ ЗОВНІШНІ КОМПОНЕНТИ
Використання зовнішніх аудіо-/
відеопрогравачів — AV-IN
Коли робочі кнопки не
відображаються на екрані,
торкніться ділянки, яку
відображено на малюнку.
• Як змінити налаштування для
відтворення відео, див. стор.
39.
Ви можете підключити зовнішній компонент до
вхідного роз’єму Аудіо/Відео* та вхідного роз’єму
iPod/Аудіо/Відео. (Стор.52)
* Тільки для DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015.
R Підготовка
Виберіть відповідне налаштування входу для
параметра <AV Input>.
до вхідного роз’єму NAV таким чином, щоб
переглядати екран навігації. (Стор.52)
• Звук навігаційного управління виходить
з передніх колонок навіть тоді, коли йде
прослуховування джерела звуку.
R Огляд навігаційного екрана
На екрані <TOP MENU>:
Длявиходузнавігаційногоекрана
R Налаштування для пристрою
навігації
1 Відобразіть екран <Input>.
На екрані <TOP MENU>:
3
<Guidance>* Оберітьпередніколонки,
що використовуються для
навігаційного управління.
<Volume>*Відрегулюйте рівень гучності
навігаційного управління.
(від 0 до 35)
<NAV Setup> Натисніть [Enter], щоб
відобразити екран
налаштувань для пристрою
навігації. Дивіться також
інструкцію з експлуатації,
що додається до пристрою
навігації.
• Коли відображається екран навігації, сенсорна
панель може використовуватись тільки для
функції навігації.
• Співвідношення сторін навігаційного вікна
зафіксовано на <FULL> незалежно від
налаштування функції <Aspect> (стор.40).
2 Відображення екрану <Navigation>.
* Якщо елемент відображається сірим кольором, налаштування
недоступне для зміни. Щоб змінити налаштування, виберіть
[Unlock] на екрані <SETUP Memory>. (Стор.43)
УКРАЇНСЬКА29
Page 30
BLUETOOTH BLUETOOTH (Тільки для DDX6015BTR/DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR)(Тільки для DDX6015BTR/DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR)
Інформація стосовно
використання пристроїв
Bluetooth®
Bluetooth являє собою технологію бездротового
радіозв’язку на коротких відстанях для мобільних
пристроїв, наприклад, мобільних телефонів,
портативних комп’ютерів та інших пристроїв.
Пристрої з функцією Bluetooth можуть бути
з’єднані без кабелів і обмінюватися інформацією
один з одним.
Примітки
• Забороняється виконувати складні операції під
час керування, наприклад, набирати номери,
користуватися телефонною книгою, та ін. Для
виконання таких операцій зупиніть машину у
безпечному місці.
• Деякі Bluetooth-пристрої неможливо під’єднати
до цього блоку. Це залежить від версії
протоколу Bluetooth, що підтримує пристрій.
• Блок може не працювати з деякими Bluetoothпристроями.
• Якість з’єднання може залежати від оточуючих
умов.
• Деякі пристрої Bluetooth від’єднуються при
вимиканні даного пристрою.
Підключення пристроїв Bluetooth
R Реєстрація нового Bluetooth-
пристрою
При першому підключенні Bluetooth-пристою
до головного блоку відбувається з’єднання
між головним блоком и пристроєм. З’єднання
дозволяє Bluetooth-пристроям обмінюватися
даними один з одним.
• Метод парування залежить від версії Bluetooth
вашого пристрою.
– Для пристрою з Bluetooth 2.1: Ви можете
спарувати свій пристрій та головний блок за
допомогою SSP (надійне просте парування),
що вимагає лише підтвердження.
– Для пристрою з Bluetooth 2.0: Для парування
вам необхідно ввести PIN-код як на пристрої,
так і на головному блоці.
• Успішно встановлене з’єднання реєструється
у пам’яті блоку навіть після перезавантаження
пристрою. Всього може бути зареєстровано не
більше п’яти таких пристроїв.
• Одночасно можуть бути приєднані тільки
один пристрій Bluetooth для телефону і один
пристрій Bluetooth для аудіосистеми.
• Для використання функції Bluetooth у даному
пристрої, її треба спочатку ввімкнути.
• Щоб скористатися зареєстрованим пристроєм,
необхідно підключити пристрій до головного
блоку. (Стор.32)
Автоматичне парування
Коли <Auto Pairing> встановлено на [ON],
iOS-пристрій (наприклад, iPhone) автоматично
здійснює парування при підключенні через USB.
(Стор.46)
Парування Bluetooth-пристроюзадопомогою
SSP (для Bluetooth 2.1)
Якщо Bluetooth-пристрій сумісний з Bluetooth 2.1,
запит щодо парування надсилається з доступного
пристрою.
1 Знайдіть пристрій (“DDX ****”) на
пристрої Bluetooth.
2 Підтвердьте запитнапристроїтана
головному блоці.
256950
OK
• Натисніть[Cancel]длявідхиленнязапиту.
30
Page 31
BLUETOOTHBLUETOOTH
Парування Bluetooth-пристрою за допомогою
PIN-коду (для Bluetooth 2.0)
інший пристрій вже підключено, раніше
підключений пристрій відключається
і встановлюється з’єднання з новим
підключеним пристроєм.
• Коли підключено мобільний телефон
із функцією Bluetooth, при отриманні
інформації з пристрою відображається
потужність сигналу та рівень заряду
акумулятора.
Щоб від’єднати
Виберіть [TEL (HFP)] або [Audio (A2DP)] на
екрані <Paired Device List> (див. ліву колонку),
щоб відключити Bluetooth-пристрій, що
використовується для цієї функції.
R Видалення зареєстрованого
пристрою Bluetooth
1 Відображенняекрану <Bluetooth
Setup>. (Стор.31)
2
3 Оберітьпристрійдлявидалення (1), а
потім видаліть реєстрацію (2).
З’явиться повідомлення підтвердження. Натисніть
[Yes].
Використання мобільного телефонуз Bluetooth
R Прийняття виклику
Принадходженнівиклику...
• Призапитівідображаєтьсяінформаціяпровиклик.
• Операціїзтелефономнедоступніутойчас, коли
відображається зображення з камери заднього
виду. (Стор.28)
Щобвідхилитивиклик
Коли <Auto Response> встановлено на [ON]
(Стор.37)
Пристрій автоматично відповідає на вхідні виклики.
R Завершення виклику
Підчасрозмови…
32
Page 33
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Регулювання гучності викликів/
навушника/мікрофону
Підчасрозмови…
• Виможетеналаштуватирівеньгучностівід –20
до +8 (Первіснезначення: 0).
[Outgoing]Зі списку набраних викликів.
[Incoming]Зі списку прийнятих викликів.
[Missed]Зі списку неприйнятих
викликів.
[Phonebook] З телефонноїкниги
• Якскопіюватителефоннукнигу, див. настор.35.
• Виможетеналаштуватисторінкуна
відображення більшої кількості елементів,
натиснувши [ ]/[ ].
2
• Використання пошуку від A до Z у телефонній
книзі:
Коли відображається екран <Phonebook>, ви
можете вести пошук за значенням.
1
2 Виберітьпершийзнак.
• Якщо перший знак не є літерою або
цифрою, натисніть [Others].
3 Виберіть номер телефону зі списку.
• Відображення детальної інформації про запис:
Коли відображається екран <Phonebook>,
ви можете відобразити детальну інформацію
про запис та вибрати номер телефону, якщо
зареєстровано декілька телефонних номерів.
1 Відобразіть детальну інформацію про
бажаний запис.
2
Виберіть телефонний номер для виклику.
Пряме введення номеру
Можнаввестидо 32 символів.
34
• Натисніть[Clear]длявидаленняостанньоговводу.
• Натиснітьтаутримуйте[0+], щобдодати “+” до
номерателефону.
• Натисніть[Preset], щобзберегтивведенийномер
телефонувспискузапрограмованихномерів.
Page 35
BLUETOOTHBLUETOOTH
Голосовий набір
• Доступно тільки тоді, коли підключений
мобільний телефон оснащений системою
розпізнавання голосу.
Ви можете занести в пам’ять не більше 6 номерів
телефонів.
1 Відображення екрану <Hands Free>.
(Стор.33)
2 Виберіть елемент з телефонної книги/
списків виклику. (Стор.34)
3 Виберіть телефонний номер.
(Утримання)
4 Виберіть запрограмований номер для
занесення у пам’ять.
• Можна також запрограмувати номер телефону,
введений на екрані <Direct Number>,
натиснувши [Preset]. (Стор.34)
Щоб видалити запрограмовані телефонні
номери: Ініціалізуйтеналаштуванняз <Initialize>
у <Bluetooth Setup>. (Стор.46)
R Копіювання телефонної книги
Можна скопіювати в пристрій телефонну книгу з
мобільного телефону (до 400 записів).
1 Відображення екрану <Hands Free>.
(Стор.33)
2
3
Відображаються PIN-код (Первіснезначення:
0000), необхіднийдлякопіюваннятелефонної
книги з мобільного телефону, і кількість
копійованих номерів у телефонній книзі.
4 Ввімкніть та налаштуйте потрібний
мобільний телефон.
• Дивіться інструкцію, що входить до
комплекту постачання мобільного
телефону.
• Щоб відмінити перенесення, натисніть
[Finish].
5 Кінецьпроцедури.
Телефонну книгу з мобільного телефону
скопійовано.
УКРАЇНСЬКА35
Page 36
BLUETOOTHBLUETOOTH
Стосовно мобільного телефону, сумісного з
профілем Phone Book Access Profile (PBAP)
Якщо ваш мобільний телефон підтримує
профіль PBAP, ви можете відобразити телефонну
книгу та списки викликів на екрані сенсорної
панелі під час підключення мобільного
телефону.
• Телефонна книга: до 5000 записів
• Набранівиклики, прийнятівикликита
неприйняті виклики: до 50 записів для
кожного
Відображення телефонної книги/списків
відтворення мобільного телефону або
пристрою
R Видалення записів телефонних
номерів з пам’яті даного пристрою
1 Відобразіть телефонну книгу/список
викликів, які бажано видалити.
(Стор.33)
2
• Неможнавидалятидані, колиобрано
[Phone].
3 Виберітьелемент, якийпотрібно
видалити.
Настройки для мобільних
телефонів Bluetooth
1 Відображенняекрану <Hands Free>.
(Стор.33)
2
[Phone] Відображає телефонну книгу/списки
викликів підключеного мобільного
телефону.
[System] Відображає телефоннукнигу/списки
викликів, що були скопійовані на
даний пристрій.
36
• Натисніть[All]длявидаленнявсіхномерів/
імен у вибраному списку.
З’явиться повідомлення підтвердження.
Натисніть [Yes].
Page 37
BLUETOOTHBLUETOOTH
R Параметри налаштування
<Phone
Device>
< A u t o
Response>
<SMS
Notify>
<Ring
Mode>
<Ring Tone
Change>
Відображається назва приєднаного
телефонного пристрою.
• ON: Пристрій через 5 секунд
автоматично відповідає на вхідні
виклики.
• OFF (Первісне значення):
Пристрій не відповідає на виклики
автоматично. Відповідь на виклик
виконується вручну.
• ON: Про надходження
повідомлення пристрій сповіщає
дзвінком і написом на дисплеї
“Receiving Message”.
• OFF (Первіснезначення):
Пристрій не буде сповіщати про
надходження повідомлення.
• System (Первісне значення):
Використовується тон виклику, що
встановлено на головному блоці.
• Phone: Використовується тон
виклику, що встановлено на
головному мобільному телефоні.
(Ця функція може не працювати
залежно від мобільного телефону.)
Коли <Ring Mode> встановлено на <System>, натисніть [Enter], потім
виберіть тон виклику для прийнятих
викликів та SMS-повідомлень з
елементів <Tone1> (Первісне
значення), <Tone2>, <Tone3>.
• Call Tone: Вибір тону виклику для
телефонних викликів.
• Message Tone: Вибір тону виклику
для SMS.
Використання Bluetooth-
аудіопрогравача
• Як зареєструвати новий пристрій, див. на
стор. 30.
• Щоб під’єднати/від’єднати пристрій, див.
стор.32.
R Індикатори та кнопки на екрані
керування джерелом
1423
• Робочі кнопки, індикація та інформація, що
відображено на екрані, можуть відрізнятися
залежно від підключеного пристрою.
напрямку.* (Утримання)
Початок відтворення.
Призупинення відтворення.
MENU>.
УКРАЇНСЬКА37
Page 38
НАЛАШТУВАННЯНАЛАШТУВАННЯ
Регулювання звуку
R Використання функції корекції звуку
• Параметри регулювання запам’ятовуються
для кожного джерела, поки звук не буде
відрегульовано знову. Якщо у якості
джерела використовується диск, параметри
регулювання зберігаються для кожної з
наступних категорій.
Це може зайняти деякий час.
Якщо оновлення успішно завершено,
відобразиться повідомлення “Update
Completed”. Перезавантажтепристрій.
• Якщопривиконанніоновленнявиникла
помилка, вимкніть і знов увімкніть живлення,
потім спробуйте виконати оновлення ще раз.
• Навіть якщо ви вимкнули живлення під час
оновлення, ви можете відновити виконання
оновлення після увімкнення живлення.
Оновлення буде виконуватися з самого початку.
Можна відрегулювати положення торкання на
сенсорній панелі, якщо положення торкання та
виконана операція не співпадають.
1
Відображення екрану <Touch Panel Adjust>.
На екрані <TOP MENU>:
• Натискайте [ ] кілька разів, щоб перегортати
сторінки на екрані меню <System>.
2 Торкніться центрупозначокзнизузліва
та зверху справа, як рекомендовано.
• Щоб повернутися до початкового положення
сенсорного екрану, натисніть [Reset].
• Щоб відмінити поточну операцію, натисніть
[Cancel].
УКРАЇНСЬКА43
Page 44
НАЛАШТУВАННЯНАЛАШТУВАННЯ
Налаштування елементів меню
R Відображення екрана меню <Setup>
Наекрані<TOP MENU>:
• Екранналаштувань<Audio>неможливо
змінити, коли [STANDBY] вибрано на екрані
<TOP MENU>. (Стор.8)
• Тількидля DDX4015DAB: Параметр <DAB
setup> уналаштуванні <System> можна
змінити тільки, коли [STANDBY] вибрано на
екрані <TOP MENU>. (Стор.8)
44
R Екран налаштування <Audio>
<Fader/Balance>
Fader: Налаштуваннявихідногобалансузвучання
передньоїізадньоїколонок.
• від F6доR6 (Первіснезначення: 0)
– Привикористаннісистемиздвома
колонками, встановіть мікшер у центральне
положення (0).
Balance: Налаштування вихідного балансу
звучання лівої і правої колонок.
• від L6 до R6 (Первісне значення: 0)
Натисніть [J]/[K]/[H]/[I] або [ ], щоб
виконати регулювання.
– Щоб відмінити регулювання, натисніть
[Center].
<Equalizer>
Зміна режиму звучання або регулювання та
збереження корекції звуку для кожного джерела.
(Стор.38)
• Drive EQ (Первіснезначення)/Natural/Rock/
Pops/ Easy/Powerful/Top40/Jazz/User
<Loudness>
Можнавмикати/вимикатифункціюгучності.
• ON (Первіснезначення): Підсиленнянизьких
та високих частот для отримання гарно
збалансованого звучання на малій гучності.
Індикатор LOUD загорається.
• OFF: Відміняє.
<X’over>*
Регулюваннячастотирозділенняканалів.
(Стор.39)
<Volume Offset>
Регулювання й збереження рівня автоматичного
регулювання гучності для кожного джерела.
(Стосовно дисків, параметри регулювання
зберігаються для кожної з наступних категорій:
DVD/VCD, CD і DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/
AAC.) Призмініджереласигналурівеньгучностібудеавтоматичнопідвищуватисьабозменшуватись.
• від –15до+6 (Первіснезначення: 0)
<Subwoofer>*
• ON (Первіснезначення): Активація
низькочастотногодинаміка.
• OFF: Вимкненнясабвуфера.
<Bass Boost>
Виберіть потрібний рівень підсилення низьких
частот.
• OFF (Первіснезначення)/Level 1/Level 2/Level 3
<Speaker Select>*
Вибіррозмірупідключеноїколонки.
• Standard (Первіснезначення)/Narrow/Middle/
Wide
* Якщо елементвідображаєтьс ясіримкольором, налаштування
недоступне для зміни. Виберіть [Unlock] на екрані <SETUP
Memory>, щобзмінитиналаштування. (Стор.43)
R Екран налаштування <Display>
<Dimmer>
• Auto (Первісне значення): Зменшення
яскравості екрану та освітлення кнопок при
включенні підсвічування приладової панелі.
– Потребуєпідключенняконтакту ILLUMI.
(Стор.51)
• ON: Активуєзменшенняяскравості.
• OFF: Відміняє.
• NAV*: Активаціяабодеактиваціярежиму
зменшення яскравості відповідно до
налаштувань денного/нічного відображення
підключеного пристрою навігації.
* Тількидля DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015.
Page 45
НАЛАШТУВАННЯНАЛАШТУВАННЯ
<User Customize>
Зміна вигляду дисплея (колір фонового
зображення та панелі). (Стор.41)
<OSD Clock>
• ON: Відображення годинника при відтворенні з
джерела відео.
• OFF (Первіснезначення): Відміняє.
<Demonstration>
• ON (Первісне значення): Вмикається режим
демонстрації на екрані.
• OFF: Відміняє.
<Scroll>
• ON (Первіснезначення): Повторпрокрутки.
• Once: Одноразовопрокручуєвиведенуна
екранінформацію.
• OFF: Відміняє.
При натисканні [<] прокрутка тексту відбувається
незалежно від цього налаштування.
Регулювання яскравості та чорного кольору екрану.
Натисніть [Enter], щоб відкрити екран
налаштувань, виберіть[DIM ON] (увімкнення
функції зменшення яскравості екрану)/[DIM OFF] (вимкнення функції зменшення яскравості
екрану), а потім змініть наступні настройки:
• Bright: Регулюванняяскравості.
– від –15до+15 (Первіснезначення: 0для
увімкнення функції зменшення яскравості
екрану (Dimmer On)/+15 для вимкнення функції
зменшення яскравості екрану (Dimmer Off))
• Black: Регулюваннячорногокольору.
– від –15до+15 (Первіснезначення: 0)
то мову тексту для зовнішнього монітору буде
встановлено на English (англійська).
• GUI Language: Виберіть мову, яка буде
використовуватись для відображення робочих
клавіш та елементів меню.
– English (Первісне значення)/Local (мова, що
обрано вище)
* Коли налаштування змінюється, з’являється “Please Power Off”.
Вимкніть живлення, потім знову увімкніть, щоб зміни вступили
у дію.
Продовження на наступній сторінці...
УКРАЇНСЬКА45
Page 46
НАЛАШТУВАННЯНАЛАШТУВАННЯ
<Clock>
Регулювання часу годинника. (Стор.5)
<Beep>
• ON (Первісне значення): Активує звукові
сигнали при натисненні на кнопки.
• OFF: Відміняє.
<Remote Sensor>
• ON (Первісне значення): Активація
дистанційного датчику.
• OFF: Відміняє.
<SETUP Memory>
Можна запам’ятовувати, викликати з пам’яті або
стирати зроблені налаштування. (Стор.42)
<Bluetooth Setup>*
Налаштуванняпараметрівдлявикористання
Bluetooth-пристрою, наприклад, дляпідключеннятаіншихзагальнихоперацій.
• Paired Device List: Натисніть[Enter], щоб
відобразити перелік зареєстрованих пристроїв.
Ви можете підключити пристрій або видалити
реєстрацію. (Стор.32)
• PIN Code: Зміна PIN-кодупристрою. (Стор.31)
• Device Name: Відображаєтьсяназвапристрою,
щобудевідображенонапристрої Bluetooth —
“DDX****”.
• Device Address: Відображаєтьсяадреса
пристрою.
• Auto Connect:
– ON (Первіснезначення): Колипристрій
увімкнено, автоматично встановлюється
зв’язок з останнім підключеним пристроєм
Bluetooth.
– OFF: Відміняє.
• Bluetooth HF/Audio: Вибірдинаміків, що
використовуються для Bluetooth (як для
телефону, так і для аудіопрогравача).
– Front Only: Тількизпередніхколонок.
– All (Первіснезначення): Зусіхколонок.
1
• Auto Pairing:
– ON (Первіснезначення): Автоматичне
встановлення парування з підключеним
пристроєм iOS (наприклад, iPhone), навіть
якщо функція Bluetooth відключена на
пристрої. (Автоматичне парування може не
працювати для деяких пристроїв в залежності
від версії iOS.)
– OFF: Відміняє.
• Initialize: Утримуйте[Enter], щобініціалізувати
всі налаштування, які зроблені для
використання мобільного телефону Bluetooth та
аудіопрогравача Bluetooth.
<DAB Setup>*
2
• L-Band Tuning:
– ON: Приймання L-діапазонупідчас
прийманняцифровогозвуку.
– OFF (Первіснезначення): Відміняє
• Antenna Power:
– ON (Первіснезначення): Подаєживленнядля
антени DAB.
– OFF: Відміняє
<AV Key Long Press>
Призначає функцію кнопки AV при її використанні.
• V-OFF (Первіснезначення): Вимиканняекрану.
(Стор.8)
• APPs: Виводитьекранпрограм (APPs).*3
(Стор.19)
• R-CAM: Відображеннязображеннязкамери
задньоговиду. (Стор.28)
< D i v X ® V O D >
Даний пристрій має свій власний реєстраційний
код. При відтворенні вмісту файлу, на якому
було записано реєстраційний код, останній
замінюється на код даного пристрою з метою
захисту авторських прав.
• Натисніть[Enter], щобвідобразитиінформацію.
• Длятого, щобповернутисьдопопереднього
екрану, натисніть [OK].
<Security Code>
Реєстрація коду безпеки пристрою. (Стор.4)
<SI>
Активаціяабодеактиваціяфункціїбезпеки.
(Стор.5)
<Serial Number>*
4
Відображеннясерійногономеру.
<Touch Panel Adjust>
Вибірположенняторканнякнопокнаекрані.
(Стор.43)
<Steering Remote Controller>*
4
Призначає функції кнопкам на пульті
дистанційного керування керма. (Для отримання
детальнішої інформації зверніться до дилера
Kenwood.)
<System Information>
Відображення інформації стосовно версії
програмного забезпечення. Ви можете оновити
програмне забезпечення. (Стор.43)
БЛОК ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ БЛОК ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
DVD
t
TV
t
AUD
t
Огляд
Для керування даним пристроєм розроблено
пульт дистанційного керування KNA-RCDV331
(опція). Зверніться до інструкції, що входить до
комплекту пульту дистанційного керування.
V Застереження!
• Розташовуйте пульт дистанційного керування у
такому місці, де він не буде переміщуватися під
час гальмування або виконання інших операцій
керування. Падіння пульту дистанційного
керування та його заклинювання під педалями
під час керування транспортним засобом може
призвести до виникнення небезпечної ситуації.
• Не залишайте батарею поблизу вогню або під
прямими променями сонця. Це може призвести
до вибуху або генерування надмірного тепла.
• Не перезаряджайте батарею, не замикайте її
на коротко, не розбирайте, не нагрівайте й
не піддавайте дії відкритого вогню. Подібні дії
можуть викликати протікання батареї. Якщо
рідина, що витекла, увійде у контакт з очами або
одягом, негайно промийте водою та зверніться
за консультацією до лікаря.
• Тримайте батарею у місці, що недоступно
для дітей. У малоймовірному випадку
проковтування дитиною батареї, негайно
зверніться за консультацією до лікаря.
R Встановлення батарей
Використовуйте дві батареї розміру “AAA”/“R03”.
Встановлюйте батареї з належною орієнтацією полюсів
+ та –, відповіднодомалюнкувсерединікорпусу.
• Якщопультдистанційногокерування працює
тільки на короткій відстані або зовсім не
працює, можливо, що батареї розрядилися. У
подібних випадках замінюйте батареї на нові.
R Перемикач режиму пульту
дистанційного керування
Функції, якими можна керувати з пульту
дистанційного керування, відрізняються залежно
від положення перемикача режиму.
Режим AUD:
обраним джерелом або джерелом тюнера і т.п.
Режим DVD: Перемикайте у цей режим при
відтворенні DVD або CD-дисків і т.п. за допомогою
програвача, що вбудовано у даний пристрій.
Режим TV: Невикористовується.
• Положенняперемикачарежимупульту
дистанційного керування вказується у назві
кожного режиму, наприклад “Режим AUD”.
• У разі керування програвачем, що відрізняється
від вбудованого у даний пристрій, обирайте
режим “AUD”.
Перемикайте у цей режим для керування
Операції, що виконуються з
пульту дистанційного керування
це може викликати коротке замикання, що
у свою чергу може призвести до загоряння.
Обов’язково приєднуйте вказані проводи до
джерела живлення, яке подається крізь блок
плавких запобіжників.
• Не від’єднуйте плавкий запобіжник від
проводу запалювання (червоний) та проводу
акумуляторної батареї (жовтий). Лінія подачі
живлення повинна приєднуватися до проводів
крізь плавкий запобіжник.
V Заходи безпеки при установці та
підключенні
• Монтаж та підключення даного виробу
потребує навичок та досвіду. Для забезпечення
максимальної безпеки залиште професіоналам
виконання монтажних та електротехнічних робіт.
• Обов’язково виконайте заземлення пристрою
на негативний контакт живлення постійного
струму напругою 12В.
• Не встановлюйте пристрій у місцях дії прямого
сонячного проміння або надмірного нагріву або
вологості. Уникайте місць, де забагато пилу, або
існує можливість впливу бризок води.
• Не використовуйте власні гвинти. Користуйтеся
тільки гвинтами, що надаються у комплекті
постачання. Використання неправильних
гвинтів може призвести до пошкодження
пристрою.
• Якщо живлення не вмикається (відображається
повідомлення про помилку “Miswiring DC Offset
Error”, “Warning DC Offset Error”), можливо, що
провід колонки закорочений або торкається
шасі автомобіля, що викликало спрацювання
захисної функції. Через це потрібно перевірити
провід колонки.
• Якщо на замку запалювання вашого автомобіля
відсутня позиція АСС, приєднайте проводи
запалювання до джерела живлення, яке
можна вмикати та вимикати за допомогою
ключа запалювання. Якщо ви приєднаєте
провід запалювання до джерела живлення з
постійною напругою, наприклад до проводів
акумуляторної батареї, батарея може
розрядитися.
• Тільки для DDX6015BTR:
Якщо консоль має кришку, переконайтесь, що
пристрій встановлено таким чином, що панель
монітору не торкається кришки при закритті та
відкритті.
• Якщо плавкий запобіжник перегорить,
спочатку переконайтеся у тому, що проводи
не перетинаються, викликаючи коротке
замикання, потім замініть старий запобіжник на
новий з тим же номіналом.
• Ізолюйте проводи, що не під’єднано, за
допомогою вінілової стрічки або іншого
подібного матеріалу. Для запобігання
короткому замиканню не знімайте ковпачки
на кінцях проводів, що не під’єднано, або
контактних роз’ємів.
• Під’єднуйте проводи колонок правильно до
відповідних їм контактних роз’ємів. Сумісне
використання · проводів або їх заземлення на
будь-яку металеву частину у автомобілі може
призвести до пошкодження пристрою або
виникнення збоїв у його роботі.
• Якщо тільки дві колонки під’єднуються до
системи, під’єднуйте з’єднувачі або до обох
вихідних контактних роз’ємів для передніх
колонок, або до обох вихідних контактних
роз’ємів для задніх колонок (не змішуйте
контактні роз’єми для передніх та задніх
колонок). Наприклад, якщо ви приєднаєте
з’єднувач ª лівої колонки до вихідного
контактного роз’єму для передньої колонки,
не приєднуйте з’єднувач · до вихідного
контактного роз’єму для задньої колонки.
• Після того, як пристрій буде встановлено,
перевірте коректність роботи стоп-сигналів,
покажчиків повороту, склоочисників та іншого
обладнання автомобіля.
• Виконуйте монтаж пристрою таким чином, щоб
монтажний кут не перевищував 30°.
• Під час встановлення пристрою у автомобіль не
натискайте занадто сильно на поверхню панелі.
Це може призвести до подряпин, пошкодження
або полому.
V ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Встановлюйте даний пристрій у консоль вашого
автомобіля.
Не торкайтеся металевих частин даного
пристрою під час та безпосередньо після
завершення експлуатації пристрою.
Температура металевих деталей, наприклад,
радіатора охолодження та кожуху, значно
підвищується.
* Тільки для DDX6015BTR/DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR.
УКРАЇНСЬКА49
Page 50
ПІДКЛЮЧЕННЯ/УСТАНОВКАПІДКЛЮЧЕННЯ/УСТАНОВКА
R Процедура встановлення
1 Длязапобіганнякороткомузамиканню,
вийміть ключ з замка запалювання та
від’єднайте
2 Виконайте належним чином дротові
з’єднання для кожного пристрою.
3 Приєднайте проводи колонок із джгута
проводки.
4 Візьміть з’єднувач В джгута проводки та
приєднайте його до з’єднувача колонки
у вашому автомобілі.
5 Візьміть з’єднувач А джгута проводки
та приєднайте його до з’єднувача
зовнішнього живлення у вашому
автомобілі.
6 Приєднайте з’єднувач джгута проводки
до пристрою.
7 Встановіть пристрій у автомобіль.
• Переконайтеся, що пристрій надійно
встановлено на місці. Якщо пристрій
нестабільний, це може призвести до збоїв
у його роботі (наприклад, проскакуванню
звуку).
ходу автомобіля при використанні камери заднього
виду, що не входить до комплекту постачання.
Ясно-зелений (Провід датчика паркування)
5
*
На роз’єм регулювання потужності, якщо використовується опційний підсилювач
потужності, або на роз’єм контролю антени.
На роз’єм, що заземлюється при телефонному дзвінку або під час розмови. (Для
під’єднання системи навігації Kenwood звертайтеся до інструкції, що додається до
вашої навігаційної системи.)
Для використання функції рульового пульту дистанційного керування потрібен
виділений адаптер дистанційного керування (не входить до комплекту
постачання), що підходить до вашого автомобілю.
*2 При підключенні зовнішнього підсилювача під’єднайте його
шнур заземлення до шасі автомобіля, інакше, даний пристрій
може зазнати пошкодження.
*3 Тільки для DDX4015DAB. Для використання цифрового радіо,
під’єднайте CX-DAB1 (додатковий аксесуар).
*4 Тількидля DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015.
2
4
* За необхідності використовуйте CA-U1EX для подовження
кабелю. (макс. 500мА, 5В)
52
Page 53
ПІДКЛЮЧЕННЯ/УСТАНОВКАПІДКЛЮЧЕННЯ/УСТАНОВКА
R Під’єднання мікрофона для
Bluetooth (тількидля DDX6015BTR/
DDX4015DAB/DDX4015BT/
DDX4015BTR)
Під’єднайтемікрофон (5) дороз’єму MIC.
• Щобвстановитимікрофон, знімітьклейку
плівку, помістіть на місце встановлення, а потім
налаштуйте положення мікрофона в напрямі до
обличчя водія. Після встановлення прикріпіть
кабель мікрофона до автомобіля за допомогою
затискачів (доступні у продажі).
5
Демонтажпристрою
R Знімання декоративної панелі
1 Зачепітьзатискачінаключідля
демонтажу (4) та зніміть два фіксатори
у нижній частині. Опустіть рамку та
потягніть її уперед.
4
2 Від’єднайтевіддвохверхніхзатискачів.
• Таким же чином рамку можна зняти з верхньої
частини.
R Демонтаж пристрою
1 Від’єднайтедекоративнупанель. (Див.
ліву колонку.)
2 Вставте два ключі для демонтажу (4),
потім потягніть їх на себе, як показано на
малюнку, таким чином, щоб можна було
зняти головний блок.
4
• Будьте обережні, щоб не отримати
пошкодження від затискачів на ключі для
демонтажу.
УКРАЇНСЬКА53
Page 54
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Обслуговування
R Застереження при чищенні даного
пристрою
Не використовуйте ніякий розчинник (наприклад,
розріджувач, бензин та ін.), мийний засіб або
інсектицид. Це може пошкодити монітор або
пристрій.
Рекомендований спосіб чищення:
Обережно протріть панель за допомогою м’якої
та сухої тканини.
R Конденсація вологи
Волога може конденсуватись на лінзі всередині
системи у наступних випадках:
• Післязапускувмашиніобігрівача.
• Коливсалонімашинистанедужесиро.
У цих випадках система може дати збій. У цьому
випадку витягніть диск та залиште систему
включеною на декілька годин, допоки волога не
випариться.
R Як поводитися з дисками
• Виймаючи диск з коробки, натисніть на
утримувач усередині коробки по центру та
витягніть диск вгору, тримаючи його за вінця.
– Завжди тримайте диск за вінця. Не торкайтеся
його робочої поверхні.
• Вкладаючи диск у коробку, легко вставте його
навколо центрального утримувача (друкованою
поверхнею догори).
– Завжди зберігайте диски у відповідних
коробках.
R Чищення дисків
Забруднений диск може програватись
некоректно.
Якщо диск забруднився, протріть його м’якою
тканиною прямими рухами від центру до краю.
• Для очищення дисків не використовуйте
ніякі розчинники (наприклад, очищувач
для звичайних грампластинок, аерозоль,
розчинник, бензин та ін.).
R Програвання нових дисків
Нові диски можуть мати деякі нерівності навколо
внутрішнього та зовнішнього країв. Якщо
спробувати вставити такий диск у систему, вона
може не прийняти його.
• Для усунення цих нерівностей, потріть краї
олівцем або кульковою ручкою.
Додатковаінформація
R Відтворення файлу
Відтворенняфайлів DivX
• Система може програвати файли DivX з
розширеннями <.divx>, <.div> та <.avi>
(незалежно від регістру літер — верхнього чи
нижнього).
• Аудіопотікмаєвідповідатистандартам MP3 або
Dolby Digital.
• Файли, щобулизаписанізкодуванняму
режимі черезрядкової розгортки, можуть
відтворюватись некоректно.
• Максимальна бітова швидкість передавання для
відеосигналу складає 4Мбіт/с (у середньому).
Програвання файлів MPEG1/MPEG2
• Система може програвати файли MPEG1/MPEG2
з розширеннями <.mpg>, <.mpeg> та <.mod>.
• Формат потоку даних має відповідати
системному/програмному потоку MPEG.
Формат файлів має бути MP@ML (Головний
профіль на головному рівні)/SP@ML (Простий
профіль на головному рівні)/MP@LL (головний
профіль на низькому рівні).
• Аудіопотокимають відповідати стандарту
MPEG1 Audio Layer-2 або Dolby Digital.
Відтворення файлів JPEG
• Система може відтворювати файли JPEG з
розширеннями <.jpg> та <.jpeg>.
• Даний пристрій може відтворювати файли JPEG
з роздільною здатністю від 32 × 32 до 8192 ×
7680.
Може знадобитися деякий час, щоб відобразити
файл в залежності від його роздільної здатності.
• Даний пристрій може відтворювати JPEG-файли
базового формату. Файли JPEG з прогресивним
стисненням або файли JPEG із “стисненням без
втрат” не можна відтворювати.
54
Page 55
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Відтворення файлів MP3/WMA/WAV/AAC-LC
• Система може програвати файли з
розширеннями <.mp3>, <.wma>, <.wav>
та <.m4a> (незалежно від регістру літер —
верхнього чи нижнього).
• Система здатна відтворювати файли з
наступними параметрами:
Для DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX3015: 2
Для DDX6015BTR/DDX4015BTR/DDX3015R: 5
Якщовставитидиск DVD дискзненалежнимкодомкраїни, на
екраніз’явитьсянапис “Region Code Error”.
*2 Диски DVD-R, записані у форматі, який підтримує багато
країн, можуть бути відтвореними даним пристроєм (за
виключенням двошарових дисків). Двошарові диски DVD-RW
не підтримуються даним пристроєм.
*3 Є можливість відтворювати диски +R/+RW із закритими
сесіями запису (тільки відео-формат). “DVD” обирається як тип
диску якщо завантажений диск +R/+RW. Двошарові диски
+RW не підтримуються даним пристроєм.
використанням адаптера може призвести до
несправності.
Відтворення дисків DualDisc
Сторона дисків “DualDisc”, що не призначена для
DVD, не відповідає стандартові цифрових аудіо
компакт-дисків. Тобто, програвання тієї сторони
дисків DualDisc, що не призначена для DVD, на цій
системі не рекомендовано.
УКРАЇНСЬКА55
Page 56
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
Відтворення дисків одноразового/
багаторазового запису
• Даний пристрій може розпізнати у сумі 5000
файлів і 250 папок (максимальна кількість
файлів у папці 999).
• Користуйтесь дисками тільки з завершеними
сесіями запису.
• Даний пристрій може програвати багатосесійні
диски; однак незакриті сесії будуть
пропускатися під час програвання.
• Деякі диски або файли можуть не відтворюватись
через невідповідність їхніх характеристик або
умов запису вимогам системи.
R Про дані, що зберігаються на
під’єднаному USB-пристрої/iPod/iPhone
• Ме не несемо ніякої відповідальності за будьяку втрату даних у програвачі iPod/iPhone
та запам’ятовуючому USB-пристрої під час
використання даного пристрою.
підключенні USB-пристрою може викликати
неполадки відтворення у даному пристрої.
Якщо таке трапилось, то від’єднайте USBпристрій, потім перезавантажте даний пристрій
та USB-пристрій.
• Працюючи з деякими типами USB-пристроїв,
система може виконувати функції та подавати
живлення не так, як передбачається.
• Під час користування iPod/iPhone деякі
функції можуть не виконуватись належним або
очікуваним чином. В такому разі відвідайте вебсайт компанії KENWOOD:
від норми або бути нестабільною. У такому
випадку, від’єднайте пристрій iPod/iPhone, потім
перевірте його стан.
Якщо якість функціонування не покращиться
або буде повільним, то поверніть iPod/iPhone до
початкових налаштувань.
• При ввімкненні даного пристрою iPod/iPhone
буде заряджатися через нього.
• Текстова інформація не може відтворюватись
правильно.
При виникненні під час використання цього
пристрою помилки з’являється повідомлення.
Виконайте відповідні дії згідно з наступним
списком повідомлення/засоби виправлення/
причина.
“No Signal”:
• Розпочніть відтворення на зовнішньому
компоненті, підключеному до вхідного роз’єму
Аудіо/Відео або iPod/Аудіо/Відео.
• Перевіртешнуритаз’єднання.
• Вхіднийсигналзанадтослабкий.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error”:
• Скоротився шнур гучномовця або виник
його контакт з шасі автомобіля. Простягніть
належним чином або ізолюйте шнур
гучномовця, потім перезавантажте пристрій.
(Стор.3 та51)
“Parking Off”:
• Якщо автомобіль не стоїть на ручному гальмі,
зображення не виводиться на екран.
• Набір виконати не вдалося. Повторіть операцію
з початку.
“Hung Up Error”:
• Виклик ще не завершено. Припаркуйте ваш
автомобіль та скористайтеся підключеним
мобільним телефоном, щоб завершити виклик.
“Pick Up Error”:
• Пристроюневдалосяприйнятивиклик.
“Antenna Error”:
• Виникло коротке замикання антени і
увімкнулася схема захисту.
• Перевірте антену цифрового радіо. Якщо
пасивна антена використовується без
антенного підсилювача, встановіть живлення
антени на “OFF”.
Пошук та усунення несправностей
Те, що здається проблемою, не завжди
виявляється серйозним. Перш ніж телефонувати
до сервісного центру, спробуйте наступне.
• Щодо операцій із зовнішніми компонентами
див.також інструкції до адаптерів, які
використовуються для з’єднань (а також
інструкції до зовнішніх компонентів).
R Загальні несправності
Звук з колонок відсутній.
• Налаштуйтегучністьдооптимальногорівня.
• Перевіртешнуритаз’єднання.
На екрані не відображено ніякого зображення.
• Увімкнітьекран. (Стор.8)
Пристрій не працює взагалі.
• Перезавантажтепристрій. (Стор.3)
Пульт дистанційного керування* не працює.
• Замінітьбатарею.
* KNA-RCDV331 требакупуватиокремо.
Потрібнукнопкуджерела ([AV-IN], [AV-IN2] або
[APPs]) неможливовибратинаекрані <TOP
MENU>.
• Виберіть відповідне налаштування для
параметру <AV Input>. (Стор.17)
58
Page 59
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
R Диски взагалі
Неможливо відтворити диски одноразового/
багаторазового запису.
• Перевірте, чи підтримує підключений
аудіопрогравач функцію AVRCP (Профіль
дистанційного керування пристроями аудіовідео).
Bluetooth-пристрій не може знайти головний
блок.
• Повторітьпошукз Bluetooth-пристроющераз.
Головний блок не може встановити з’єднання
з Bluetooth-пристроєм.
• Для пристрою, сумісного з Bluetooth 2.1:
Зареєструйте пристрій, використовуючи PINкод. (Стор.31)
• Для пристрою, сумісного з Bluetooth 2.0: Введіть
той самий PIN-код як на головному пристрої, так
и на пристрої, який потрібно підключити. Якщо
PIN-код не вказано в інструкції до пристрою,
спробуйте “0000” або “1234”.
DDX6015BTR: 178 мм× 100 мм× 162 мм
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/
DDX3015/DDX3015R:
182 мм× 111 мм× 160 мм
Діапазонробочоїтемператури
–10°C – +60°C
Вага
DDX6015BTR: 2,3 кг
DDX4015DAB/DDX4015BT/DDX4015BTR/
DDX3015/DDX3015R:
1,7 кг
Конструкція та характеристики можуть
змінюватися без попередження.
14,4 В (допускається 10,5 В – 16 В)
Page 63
ДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯДОВІДКОВА ІНФОРМАЦІЯ
R Торгові марки та ліцензії
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Сертифіковано DivX Certified® длявідтворення
відеоматеріалів DivX® включно з преміумвмістом.
• DivX®, DivX Certified®, та споріднені логотипи є
торговими марками компанії Rovi Corporation
або її дочірніх компаній та використовуються за
наявності ліцензії.
• ПРО ВІДЕОФАЙЛИ DIVX: DivX® - це формат для
цифрових відеофайлів, створений компанією
з обмеженою відповідальністю DivX, яка є
дочірнею компанією Rovi Corporation. Даний
виріб є офіційно сертифікованим пристроєм
DivX Certified®, що пройшов ретельне
тестування з метою перевірки його здатності
відтворювати відеоматеріали у форматі DivX.
Зверніться до веб-сайту divx.com, щоб отримати
більш детальну інформацію та програмне
забезпечення для конвертації відеофайлів у
формат DivX.
• ПРО ВІДЕОФАЙЛИ DIVX “НА ЗАМОВЛЕННЯ”: Для
відтворення придбаних кінофільмів “DivX Videoon-Demand (VOD)” (відеосервіс на замовлення),
цей пристрій, що має сертифікацію “DivX
Certified®”, необхідно зареєструвати. Щоб
отримати реєстраційний код, знайдіть
розділ DivX VOD у початковому меню вашого
пристрою (Стор.46). Щоб отримати більше
інформації стосовно виконання реєстрації
вашого пристрою, відвідайте сайт vod.divx.com.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
УКРАЇНСЬКА63
Page 64
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання
деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого
Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному
та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР: