Kenwood CM024 User Manual

English 2 - 5
Nederlands 6 - 9
Français 10 - 13
Deutsch 14 - 17
Italiano 18 - 21
Português 22 - 25
Español 26 - 29
Dansk 30 - 33
Svenska 34 - 37
Norsk 38 - 40
Türkçe 45 - 47
Ïesky 48 - 51
Magyar 52 - 55
Polski 56 - 59
Русский 60 - 63
Ekkgmij 64 - 67
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19119/2
CM020 series
´¸∂w
68 - 71
UNFOLD
Kenwood Coffee Experience
Here at Kenwood we share your appreciation for coffee and that’s why we have ensured that this filter machine will enrich your experience for enjoying filtered coffee. Unfortunately not all coffee machines are able to brew coffee the ways it’s meant to be. In fact it’s a fine art to deliver the perfect cup; a combination of using the right ingredients and the right equipment.
Filter coffee should be brewed at 92-96°C, served at +80°C taking no longer than 6 minutes to brew a full carafe. We have carefully calibrated our machines to do precisely this so you can guarantee you have the right equipment to deliver a perfectly balanced brew.
Filter coffee is one of the many ways to enjoy coffee, below are some recommendations to perfect the ultimate filter coffee experience to serve you, family and friends.
The Water ~ Your coffee is around 98-99% water so it’s important to ensure you use fresh filtered water. We recommend using a water filter as it will reduce limescale and prolong the use of your coffee maker.
The Coffee ~ This machine will optimise the flavour of medium ground coffee, to deliver full body, aroma and taste. Be sure before you buy that the coffee is suitable for a filter machine. Or if you grind your own beans set the grinder to medium coarseness. If the particles are too small, water will pass through the filter too slowly resulting in ‘over-extraction’; your coffee will taste bitter. If particles are too large, water will pass through too quickly resulting in ‘under-extraction’; your coffee will taste weak and watery.
The Measurements ~ To brew a perfectly balanced cup we recommend to use 7 grams or 1Tbsp of ground coffee per cup. Use the measuring spoon provided to do this accurately. Coffee will taste better when fresh so we recommend drinking within 30 minutes of brewing, any longer and taste begins to deteriorate.
The Maintenance ~ Use paper filters or a permanent filter either type is suitable to produce great coffee. We recommend that you rinse your permanent filter with water after every use as any residual detergent could taint your coffee. Dispose of the used grounds immediately after use to prevent drip through of unwanted flavours trapped in the used coffee grounds. Try to keep your coffee machine clean, especially the shower head as this will help to prolong your machine and maintain perfect brewing.
We hope you will enjoy coffee brewed from Kenwood.
English
2
before using your Kenwood appliance
Read these instructions carefully and retain for future reference.
Remove all packaging and any labels.
safety
Watch out for steam, never lift the tank lid during the brewing cycle.
Never touch the hotplate or surrounding area.
Always lift the lid using the handle at the front 햳.
Do not touch hot parts including the cup warming tray 햲.
Never let the cord hang down where a child could grab it.
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired: see ‘service and customer care’.
Never put the appliance in water or let the cord or plug get wet - you could get an electric shock.
Unplug:
before filling with water
before cleaning
after use.
Never leave the appliance on unattended.
Do not let the cord touch hot parts.
Always make sure there is water in the tank before switching on.
This coffee maker is only suitable for use with the type of carafe supplied.
Do not leave the appliance switched on with an empty carafe on the hotplate.
Never put the carafe in the microwave.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance.
This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food.
before using for the first time
1Wash the parts: see ‘care and
cleaning’.
2 Run two full tanks of water (without
coffee) through the coffee maker to clean it out. See ‘to make coffee’.
key
cup warming traylid handlepaper filterspermanent filter (if supplied)filter holderanti-drip valvewater tank (750 mls)on/off button with indicatorhotplatecarafemeasuring spoon
3
to make coffee
1 Lift the lid using the handle at
the front of the coffee maker.
2 Fill the tank with the desired amount
of water. The water level must be between the 2 and 6 cup marks. Do not fill above the MAX level.
Use cold water. We recommend using filtered water as it reduces limescale and prolongs the life of your coffee maker. Never use warm or fizzy water.
3Ensure the filter holder is positioned
correctly.
4 Fit either the permanent filter
supplied or a paper filter into the filter holder. Add the coffee using the spoon supplied (approximately 1 level spoon (7g) per cup to taste).
5 Close the lid and put the carafe on
the hotplate. NOTE: The lid
must be fitted to the carafe in order to operate the anti­drip valve.
6 Plug in and switch on. 7 Don’t remove the carafe until
brewing has finished. When the carafe is empty, switch off and unplug the appliance.
The hot plate will keep your coffee
hot, but the sooner you drink it, the better it will taste.
If you have not used the appliance
for a while, run one full tank of water (without coffee) through to clean it out.
care & cleaning
Always switch off, unplug and allow to cool before cleaning.
Don’t wash parts in the dishwasher.
carafe and lid, filter holder and permanent filter holder
Wash, then dry.
body
Wipe with a damp cloth, then dry. Don’t use abrasives - they’ll scratch the plastic and metal surfaces.
to descale
1 Buy a suitable descaler. 2 Descale the machine. 3 After descaling, run at least two full
tanks of water (without coffee) through the coffee maker to clean it out.
4Wash the parts.
service and customer care
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your appliance or
servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance.
Designed and engineered by Kenwood in the UK.
Made in China.
4
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
5
Kenwood koffietijd
Koffie wordt door Kenwood net zo gewaardeerd als door u en daarom hebben we ervoor gezorgd dat u met deze filtermachine nog meer van filterkoffie kunt genieten. Jammer genoeg kunnen niet alle koffiemachines koffie zetten zoals het zou moeten; het is in feite een kunst geworden om met de juiste ingrediënten en de juiste apparatuur het perfecte kopje te brouwen.
Filterkoffie moet bij 92-96 °C gezet worden en bij +80 °C worden geserveerd terwijl het niet langer dan 6 minuten mag duren om een volle pot te zetten. Onze machines zijn zorgvuldig zo afgesteld dat ze juist dat doen en u beschikt dus gegarandeerd over de juiste apparatuur om een perfect gebalanceerd kopje koffie te zetten.
Filterkoffie is een van de vele manieren waarop u van koffie kunt genieten; hieronder staan enkele aanbevelingen met behulp waarvan u het beste kopje filterkoffie aan uzelf, uw familie en vrienden serveren.
Het water ~ Uw koffie bestaat voor 98-99% uit water; het is dus belangrijk dat u vers gefilterd water gebruikt. We raden u aan een waterfilter gebruiken, omdat hierdoor minder kalksteen ontstaat en uw koffiezetapparaat een langere levensduur heeft.
De koffie ~ Deze machine optimaliseert de geur en smaak van medium gemalen koffie, en produceert een vol aroma en smaak. Controleer voordat u koffie koopt of hij geschikt is voor een filtermachine. Als u uw eigen bonen maalt, stelt u de koffiemolen in op een medium maling. Als de deeltjes te klein zijn, loopt het water te langzaam door het filter waardoor u een te “sterk extract” krijgt en uw koffie bitter smaakt. Als de deeltjes te groot zijn, loopt het water te snel door het filter waardoor u een te “zwak extract” krijgt en uw koffie dun en waterig smaakt
De hoeveelheden ~ Voor een perfect gebalanceerd kopje koffie raden we u aan 7 gram of 1 eetlepel gemalen koffie per kopje te gebruiken. Verse koffie smaakt beter, drink het dus binnen 30 minuten nadat u het gezet hebt. Als u langer wacht begint de smaak achteruit te gaan.
Het onderhoud ~ Gebruik papieren filters of een permanent filter; beide zijn geschikt om fantastische koffie te maken. We raden u wel aan uw permanente filter na ieder gebruik met water te spoelen, omdat restanten afwasmiddel de smaak van uw koffie kunnen aantasten. Gooi het gebruikte koffiedik meteen na gebruik weg om te voorkomen dat ongewenste geurtjes die in de gebruikte koffie opgesloten zitten in de pot druppelen. Probeer uw koffiemachine en met name de sproeikop schoon te houden; hierdoor wordt de levensduur van uw machine verlengd en kunt u langer perfecte koffie zetten.
We hopen dat u van uw Kenwood-koffie zult genieten.
Nederlands
6
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
voordat u uw Kenwood­apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels.
veiligheid
Wees voorzichtig met de stoom, til het deksel van het reservoir nooit op terwijl de machine koffie maakt.
Raak de hete plaat en het omgevende gebied nooit aan.
Til het deksel altijd op aan het handvat aan de voorkant 햳.
Raak de hete delen niet aan; dit geldt ook voor het warmhoudplaatje .
Laat het snoer nooit naar beneden hangen waar een kind erbij kan.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zie Onderhoud en klantenservice.
Plaats het apparaat nooit in water en laat het snoer of de stekker nat worden; u kunt hierdoor een elektrische schok oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact:
vóór u het apparaat met water vult
voor u het apparaat reinigt
na gebruik.
Laat het apparaat nooit onbeheerd aanstaan.
Laat het snoer niet in aanraking komen met hete onderdelen.
Zorg dat er water in het reservoir zit voordat u het apparaat inschakelt.
Dit koffiezetapparaat is alleen geschikt voor gebruik met het bijgeleverde type koffiekan.
Laat het apparaat niet aan staan met een lege koffiekan op de warmhoudplaat.
Plaats de koffiekan nooit in de magnetron.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
vóór u de stekker in het stopcontact steekt
Zorg dat het voltage gelijk is aan wat aan de onderkant van uw apparaat wordt aangegeven.
Dit apparaat voldoet aan de EC­richtlijn 2004/108/EC betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en EC-bepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende materialen die bestemd zijn voor contact met voedsel.
vóór het eerste gebruik
1Was de onderdelen: zie Onderhoud
en reiniging
2Laat de inhoud van twee volle
reservoirs water (zonder koffie) door het koffiezetapparaat lopen om het te reinigen. Zie Koffie zetten.
7
legenda
warmhoudplaathandvat van het dekselpapieren filterspermanent filter (indien
meegeleverd)
filterhouderdruppelstopwaterreservoir (750 ml)aan/uit-knop met indicatielampjehete plaatkanmaatlepel
koffie zetten
1Til het deksel op aan het handvat
dat zich aan de voorkant van het koffiezetapparaat bevindt.
2Vul het reservoir met de gewenste
hoeveelheid water. Het waterniveau moet zich tussen de streepjes voor 2 en 6 kopjes bevinden. Vul het reservoir niet boven het MAX-niveau.
Gebruik koud water. We raden u aan gefilterd water te gebruiken, omdat hierdoor minder kalksteen ontstaat en de levensduur van uw koffiezetapparaat verlengd wordt. Gebruik nooit warm of koolzuurhoudend water.
3 Zorg dat de filterhouder juist
geplaatst is.
4 Plaats het bijgeleverde permanente
filter of een papieren filter in de filterhouder. Voeg de koffie toe met de bijgeleverde maatlepel (naar smaak ongeveer 1 afgestreken eetlepel (7 g) per kopje).
5 Sluit het deksel en plaats de kan op
de hete plaat. NB: Het deksel
moet op de kan gezet worden, anders werkt de druppelstop niet.
6 Steek de stekker in het stopcontact
en schakel het apparaat aan.
7Verwijder de kan pas als de koffie
klaar is. Als de kan leeg is, schakelt u het apparaat uit en haalt de stekker uit het stopcontact.
De hete plaat houdt uw koffie warm, maar hoe sneller u de koffie drinkt, des te beter hij smaakt.
Als u het apparaat enige tijd niet gebruikt hebt, laat u de inhoud van één vol reservoir met water (zonder koffie) doorlopen om het apparaat te reinigen.
onderhoud & reiniging
Schakel het apparaat altijd voor de reiniging altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Was de onderdelen niet in de afwasmachine.
kan met deksel, filterhouder en houder voor permanent filter
Wassen en afdrogen.
hoofddeel
Met een vochtige doek afvegen en daarna drogen. Gebruik geen schuurmiddelen – deze maken krassen op de metalen en plastic oppervlakken.
ontkalken
1 Koop een geschikt
ontkalkingsmiddel. 2 Ontkalk het apparaat. 3Laat de inhoud van twee volle
reservoirs water (zonder koffie) door
het koffiezetapparaat lopen nadat
het ontkalkt is, om het te reinigen. 4Was de onderdelen.
8
onderhoud en klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
9
L’expérience du café par Kenwood
Chez Kenwood, nous partageons votre amour du café et c’est pour cela que nous avons veillé à ce que cette cafetière enrichisse votre agréable expérience du café filtre. Malheureusement, toutes les cafetières ne sont pas capables de préparer un café comme il se doit. En réalité, c’est tout un art de préparer la tasse parfaite, Il s’agit d’associer l’utilisation des bons ingrédients et du bon équipement.
Le café filtre doit être préparé à 92-96°C, servi à +80°C et la préparation d’une verseuse complète ne doit pas prendre plus de 6 minutes. Nous avons rigoureusement réglé nos machines pour qu’elles répondent précisément à ces exigences et vous garantir que vous disposez du bon équipement pour préparer une boisson parfaitement dosée.
Le café filtre est l’une des nombreuses manières d’apprécier un café. Ci-dessous, vous trouverez quelques recommandations qui vous permettront de parfaire pour vous, votre famille et vos amis, la meilleure expérience du café filtre.
L’eau ~ Votre café est constitué de près de 98-99% d’eau, ainsi il est important de veiller à utiliser de l’eau fraîche filtrée. Nous vous recommandons d’utiliser un filtre à eau qui permettra de réduire le calcaire et de prolonger la durée de vie de votre cafetière.
Le café ~ Cette machine optimise l’arôme du café de mouture moyenne, pour préparer un café corsé, plein d’arôme et de goût. Assurez-vous que le café que vous achetez est adapté à une utilisation avec une cafetière. Si vous moulez votre propre café, veillez à régler le moulin sur la grosseur de grain moyenne. Si les particules sont trop petites, l’eau passera au travers du filtre trop lentement et vous obtiendrez une « sur-extraction » se traduisant par un café au goût amer. Les particules trop grosses laissent passer l’eau trop rapidement, ce qui se traduit par une « sous-extraction » et un café trop léger et trop clair.
Les mesures ~ Pour préparer une tasse parfaitement dosée, nous vous recommandons d’utiliser 7 grammes ou une cuillère à soupe de café moulu par tasse. Le café a meilleur goût lorsqu’il est frais. Nous vous conseillons donc de le boire dans les 30 minutes suivant la préparation. Si vous attendez plus longtemps, le goût sera altéré.
L’entretien ~ Vous pouvez utiliser des filtres en papier ou un filtre permanent, les deux sont adaptés pour produire un excellent café. Nous vous recommandons de rincer votre filtre permanent avec de l’eau après chaque utilisation, puisque des détergents résiduels pourraient altérer votre café. Jetez la mouture de café immédiatement après l’utilisation pour éviter l’écoulement d’arômes non désirés, enfermés dans la mouture de café usagée. Veillez à garder votre cafetière propre, notamment la douchette. Cela vous aidera à prolonger la durée de vie de votre cafetière et à continuer à préparer une boisson parfaite.
Nous espérons que vous apprécierez votre café préparé par Kenwood.
Français
10
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Faites attention à la vapeur, ne soulevez jamais le couvercle du réservoir pendant le cycle de préparation.
Ne touchez jamais la plaque chauffante ni la zone environnante.
Utilisez toujours la poignée située à l’avant pour soulever le couvercle.
Ne touchez pas les parties brulantes, y compris le plateau chauffe-tasse 햲.
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir « service après-vente ».
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez pas le cordon ou la prise d’alimentation électrique se mouiller – vous risqueriez un choc électrique.
Débranchez :
avant de remplir d’eau
avant le nettoyage
après utilisation.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Ne laissez pas le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
Assurez vous toujours qu’il y a de l’eau dans le réservoir avant d’allumer l’appareil.
Cette cafetière est uniquement adaptée à une utilisation avec la verseuse fournie.
Ne laissez pas l’appareil allumé alors
que la verseuse vide se trouve sur la
plaque chauffante.
Ne placez jamais la verseuse dans
un micro-ondes.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sous votre appareil.
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE sur
la compatibilité électromagnétique,
et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
avant la première utilisation
1 Lavez les éléments : voir « entretien
et nettoyage ». 2 Faites couler deux pleins réservoirs
d’eau (sans café) dans la cafetière
pour la nettoyer. Voir « préparation
du café »
11
légende
plateau chauffe-tassepoignée du couverclefiltres en papierfiltre permanent (si fourni)porte-filtrevalve antigoutteréservoir d’eau (750 ml)bouton on/off (marche/arrêt) avec
témoin lumineux
plaque chauffanteverseusecuillère à mesurer
préparation du café
1 Soulevez le couvercle à l’aide de la
poignée située à l’avant de la cafetière.
2 Remplissez le réservoir avec la
quantité d’eau souhaitée. Le niveau d’eau doit se situer entre les repères 2 et 6 tasses. Ne remplissez pas au­delà du repère MAX.
Utilisez de l’eau froide. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau filtrée car elle permet de réduire le calcaire et de prolonger la durée de vie de votre cafetière. N’utilisez jamais d’eau chaude ou gazeuse.
3 Assurez-vous que le porte-filtre est
positionné correctement.
4 Placez le filtre permanent fourni ou le
filtre en papier dans le porte-filtre. Ajoutez le café à l’aide de la cuillère fournie (environ 1 cuillère à soupe rase (7 g) par tasse, selon les goûts)
5 Fermez le couvercle et placez la
verseuse sur la plaque chauffante.
REMARQUE : Le couvercle doit être placé sur la verseuse pour que la valve antigoutte fonctionne.
6 Branchez et allumez l’appareil. 7 Ne retirez pas la verseuse avant la
fin du cycle de préparation. Lorsque la verseuse est vide, éteignez et débranchez l’appareil.
La plaque chauffante maintiendra
votre café au chaud. Toutefois, plus
tôt vous le boirez, plus son arôme
sera délicat.
Si vous n’avez pas utilisé l’appareil
pendant un certain temps, faites
couler un plein réservoir d’eau (sans
café) pour le nettoyer.
entretien et nettoyage
Éteignez, débranchez et laissez
refroidir l’appareil avant le nettoyage.
Ne lavez pas les éléments au lave-
vaisselle.
verseuse et couvercle, porte-
filtre et porte-filtre permanent
Lavez, puis séchez.
corps
Essuyez avec un chiffon humide,
puis séchez. N’utilisez pas d’abrasifs
– ils rayent le métal et les surfaces
en plastique.
détartrage
1 Achetez un produit de détartrage
adapté. 2 Détartrez la machine. 3 Après le détartrage, faites couler au
minimum deux pleins réservoirs
d’eau (sans café) dans la cafetière
pour la nettoyer. 4 Lavez les éléments.
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par KENWOOD ou par un
réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide
concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
12
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
13
Das Kenwood-Kaffee-Erlebnis
Wir von Kenwood teilen Ihre Liebe zum Kaffee und bieten Ihnen deshalb mit dieser Filtermaschine ein noch größeres Kaffee-Erlebnis und noch mehr Genuss von Filterkaffee. Leider lässt sich nicht mit allen Kaffeemaschinen Kaffee so zubereiten, wie er sein sollte – es ist tatsächlich eine Kunst, die perfekte Tasse Kaffee mit den richtigen Zutaten und der richtigen Technik zu brühen.
Filterkaffee sollte bei 92 – 96° C gebrüht und bei + 80° C ausgeschenkt werden, wobei das Brühen einer vollen Kanne nicht länger als 6 Minuten dauert. Und genau dafür haben wir unsere Maschinen ausgelegt. So können Sie sich sicher sein, die geeignete Maschine für einen perfekt ausgewogenen Kaffee zu verwenden.
Filterkaffee ist eine von vielen Arten, Kaffee zu genießen. Im Folgenden sehen Sie einige Empfehlungen, mit denen Sie sich selbst, Ihrer Familie und Ihren Freunden einen ultimativen Genuss von Filterkaffee bereiten.
Das Wasser ~ Ihr Kaffee besteht zu ungefähr 98 – 99 % aus Wasser. Es ist deshalb wichtig, dass Sie frisches, gefiltertes Wasser verwenden. Wir empfehlen, einen Wasserfilter zu benutzen, da dies Kalkablagerungen vermindert und die Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine verlängert.
Der Kaffee ~ Diese Kaffeemaschine optimiert den Geschmack von Kaffee, der in einer mittleren Stärke gemahlen ist, und entfaltet seine volle Intensität, sein volles Aroma und seinen vollen Geschmack. Achten Sie beim Einkauf darauf, dass der Kaffee für eine Filtermaschine geeignet ist. Oder, achten Sie wenn Sie selbst die Kaffeebohnen mahlen, dass die Kaffeemühle auf die mittlere Körnung eingestellt ist. Sind die Körner zu klein, läuft das Wasser zu langsam durch den Filter, was dazu führt, dass zu viele Inhaltsstoffe aus dem Pulver gelöst werden und der Kaffee bitter schmeckt. Bei einem zu grobkörnigen Pulver hingegen läuft das Wasser zu schnell durch den Filter, wobei nicht genügend Inhaltsstoffe aus dem Pulver gezogen werden. Der Kaffee ist dann schwach und schmeckt wässrig.
Die Menge ~ Wir empfehlen zum Brühen eines perfekt ausgewogenen Kaffees 7 Gramm oder einen Teelöffel gemahlenen Kaffee pro Tasse. Weil frisch gebrühter Kaffee besser schmeckt, empfehlen wir außerdem, den Kaffee innerhalb von 30 Minuten nach dem Brühen zu trinken. Danach leidet der Geschmack.
Wartung und Betrieb ~ Sie können Papier- oder Dauerfilter verwenden, je nachdem welcher Filtertyp das beste Ergebnis bewirkt. Wir empfehlen Ihnen, den Dauerfilter nach jedem Gebrauch mit Wasser abzuspülen, weil sonst Spülmittelreste den Kaffeegeschmack beeinträchtigen könnten. Entsorgen Sie den Kaffeesatz sofort, damit keine im Satz eingefangenen unerwünschten Geschmacksstoffe durch den Filter gelangen können. Halten Sie Ihre Kaffeemaschine sauber, besonders den Wasserauslauf, da dies die Lebensdauer Ihrer Maschine verlängert und eine gleichbleibend hohe Kaffeequalität garantiert.
Wir hoffen, dass Ihnen der Kaffee mit einer Kenwood-Maschine schmeckt.
Deutsch
14
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten
Vor Gebrauch Ihres Kenwood­Gerätes
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheit
Seien Sie vorsichtig mit Dampf und heben Sie niemals den Deckel des Wasserbehälters während des Brühvorgangs.
Berühren Sie niemals die Warmhalteplatte oder die sie umgebenden Flächen.
Heben Sie den Deckel immer mit dem Deckelgriff auf der Vorderseite der Maschine an .
Berühren Sie keine heißen Teile wie den Tassenwärmer 햲.
Lassen Sie niemals ein Kabel so herabhängen, dass ein Kind danach greifen könnte.
Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn sie beschädigt ist. Lassen Sie die Maschine im Zweifelsfall überprüfen oder reparieren: siehe ‚Service und Kundendienst’.
Stellen Sie die Maschine nie in Wasser und lassen Sie niemals das Kabel oder den Stecker nass werden – dies könnte zu einem Stromschlag führen.
Ziehen Sie den Stecker:
bevor Sie die Maschine mit Wasser füllen.
bevor Sie die Maschine reinigen.
nach jedem Gebrauch.
Lassen Sie die Maschine nie unbeaufsichtigt eingeschaltet.
Achten Sie darauf, dass das Kabel keine heißen Teile berührt.
Achten Sie immer darauf, dass sich Wasser im Wasserbehälter befindet, bevor Sie die Maschine einschalten.
Diese Kaffeemaschine kann nur mit
dem mitgelieferten Kannentyp
verwendet werden.
Lassen Sie die Maschine nicht
angeschaltet, solange eine leere
Kanne auf der Warmhalteplatte
steht.
Stellen Sie die Kanne nie in eine
Mikrowelle.
Dieses Gerät darf weder von
physisch noch von geistig
behinderten oder in ihrer Bewegung
eingeschränkten Personen
(einschließlich Kinder) benutzt
werden. Auch dürfen Personen die
weder Erfahrung noch Kenntnis im
Umgang mit dem Gerät haben,
dieses erst nach Anweisungen durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person in Betrieb nehmen.
Kinder müssen überwacht werden,
damit sie mit dem Gerät nicht
spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur für
seinen vorgesehenen Zweck im
Haushalt. Bei unsachgemäßer
Benutzung oder Nichteinhaltung
dieser Anweisungen übernimmt
Kenwood keinerlei Haftung.
Vor dem Anschließen der
Maschine ans Stromnetz
Prüfen Sie, ob Ihre Stromversorgung
den Angaben auf der Unterseite der
Maschine entspricht.
Das Gerät entspricht der EG-
Richtlinie 2004/108/EG und der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27/10/2004 über Materialien und
Gegenstände, die dazu bestimmt
sind, mit Lebensmitteln in Berührung
zu kommen.
Vor dem ersten Gebrauch der
Maschine
1 Spülen Sie die Teile: siehe ‘Pflege &
Reinigung’. 2 Lassen Sie die Maschine zweimal
mit vollem Wasserbehälter (ohne
Kaffee) laufen, um sie auszuspülen.
Siehe ‚Kaffeezubereitung’.
15
Legende
TassenwärmerDeckelgriff PapierfilterDauerfilter (sofern mitgeliefert)FilterhalterAnti-Tropf-VentilWasserbehälter (750 ml) Ein/Aus-Schalter mit AnzeigeWarmhalteplatteKanne Messlöffel
Kaffeezubereitung
1 Heben Sie den Deckel mit dem Griff
auf der Vorderseite der Kaffeemaschine an.
2 Füllen Sie die gewünschte Menge
Wasser in den Wasserbehälter. Der Wasserstand sollte zwischen den Markierungen für 2 und 6 Tassen liegen. Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus.
Verwenden Sie nur kaltes Wasser. Wir empfehlen gefiltertes Wasser, da dies Kalkablagerungen vermindert und die Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine verlängert. Verwenden Sie kein warmes oder sprudelndes Wasser.
3 Prüfen Sie, ob der Filterhalter korrekt
sitzt.
4 Legen Sie entweder den
mitgelieferten Dauerfilter oder einen Papierfilter in den Filterhalter ein. Geben Sie den Kaffee mit dem dazugehörigen Messlöffel hinein (je nach Geschmack ca. 1 gestrichener Löffel (7 g) pro Tasse).
5 Schließen Sie den Deckel und stellen
Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte. BEACHTEN SIE:
Der Deckel muss auf der Kanne angebracht sein, um das Anti-Tropf-Ventil zu betätigen.
6 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose und schalten Sie die
Maschine ein. 7 Entnehmen Sie die Kanne nicht,
bevor der Brühvorgang beendet ist.
Ist die Kanne leer, schalten Sie die
Maschine ab und ziehen Sie den
Netzstecker.
Die Warmhalteplatte hält Ihren Kaffee
warm, aber je früher Sie ihn trinken,
umso besser schmeckt er.
Wenn Sie die Maschine für eine
Weile nicht mehr benutzt haben,
lassen Sie die Maschine einmal mit
vollem Wasserbehälter (ohne Kaffee)
laufen, um sie auszuspülen.
Pflege & Reinigung
Die Maschine vor dem Reinigen
immer ausschalten, den Stecker
ziehen und abkühlen lassen.
Reinigen Sie keine Teile in einem
Geschirrspüler.
Kanne und Deckel,
Filterhalter und Dauerfilter
Spülen und anschließend trocknen.
Gehäuse
Mit einem feuchten Tuch abwischen,
anschließend trocknen. Keine
Scheuermittel verwenden – dies führt
zu Kratzern auf Kunststoff- und
Metalloberflächen.
Entkalken
1 Kaufen Sie ein geeignetes
Entkalkungsmittel. 2 Entkalken Sie die Maschine. 3 Lassen Sie die Maschine nach dem
Entkalken mindestens zweimal mit
vollem Wasserbehälter (ohne Kaffee)
laufen, um sie auszuspülen. 4 Spülen Sie die Teile.
16
Kundendienst und Service
Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden.
Hinweise zur:
Verwendung Ihres Kenwood Gerätes
Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB.
Hergestellt in China.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht dies die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät hergestellt wurde, was erhebliche Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt.
17
L’Esperienza del Caffè Kenwood
Kenwood apprezza come voi un buon caffè: per questo motivo la nostra Macchina da caffè assicurerà sempre un gusto e un'esperienza intensissimi. Purtroppo, non tutti gli apparecchi in commercio fanno un caffè come si deve: riuscirci è in fatti un'arte, che prevede l'uso degli ingredienti giusti e della macchina giusta.
Il caffè filtrato deve essere fatto a una temperatura di 92-96ºC, servito a +80ºC e per un'intera caraffa devono bastare meno di 6 minuti. Kenwood ha calibrato attentamente le proprie macchine per rispettare tutti questi requisiti, garantendovi sempre l’apparecchio giusto per un caffè perfettamente equilibrato.
Il caffè può essere gustato in vari modi, non solo infuso con un filtro; ecco alcune raccomandazioni per perfezionare l’esperienza del caffè filtrato per voi, la vostra famiglia e i vostri amici.
L’Acqua ~ Il caffè è composto per circa il 98-99% di acqua, dunque è importante utilizzare acqua fresca filtrata. Consigliamo l’uso di un filtro per l’acqua, per ridurre il calcare ed estendere la durata della vostra macchina da caffè.
Il Caffè ~ Questa macchina ottimizzerà l’aroma del caffè macinato medio, preservandone tutto il gusto, il sapore e l'intensità. Accertatevi di acquistare un caffè idoneo per le macchine con filtro. In alternativa, se usate il macinacaffè impostatelo su una macinatura media. Se il caffè viene macinato troppo fine, l'acqua passerà troppo lentamente attraverso il filtro, con conseguente "sovra­estrazione" e un caffè dal gusto amaro. Viceversa, se lo macinerete troppo grosso il passaggio dell'acqua avverrà troppo rapidamente, con "sotto-estrazione" e un caffè acquoso e troppo leggero.
Le Misurazioni ~ Per un caffè perfettamente equilibrato, consigliamo di usare 7 grammi, ossia 1 cucchiaio, di caffè macinato per ogni tazza. Il caffè appena preparato avrà anche un gusto più buono, quindi raccomandiamo di berlo entro 30 minuti - in seguito il sapore inizia a deteriorarsi.
La Manutenzione – Utilizzare filtri in carta, oppure filtri permanenti: entrambi i tipi sono idonei per fare un ottimo caffè. Raccomandiamo di sciacquare con acqua il filtro permanente dopo ciascun uso, poiché eventuali residui di detersivo possono guastare il sapore del caffè. Gettare immediatamente dopo l'uso i fondi di caffè, per impedire che gocciolino e sprigionino sapori sgradevoli. Cercate di tenere ben pulita la vostra macchina da caffè, particolarmente la testina di erogazione, a garanzia di maggiore durata e di un caffè sempre perfetto.
Ci auguriamo che il caffè fatto con la vostra Macchina Kenwood vi piacerà!
Italiano
18
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento.
Rimuovere la confezione e le etichette.
sicurezza
Attenzione al vapore: non sollevare mai il coperchio mentre la macchina sta facendo il caffè.
Non toccare mai la piastra di riscaldamento o la zona circostante.
Sollevare sempre il coperchio utilizzando il manico anteriore .
Non toccare le parti calde della macchina, compreso il piano di riscaldamento per le tazze 햲.
Non lasciare mai che il cavo penzoli da dove un bambino potrebbe afferrarlo.
Non usare mai un apparecchio danneggiato. Farlo controllare o riparare: vedere la sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’.
Non immergere mai in acqua l’apparecchio e non lasciare che il cavo o la spina elettrica si bagni, altrimenti si rischia una scossa elettrica.
Disinserire la spina dalla presa elettrica:
prima di versare acqua all’interno dell’apparecchio
prima della pulizia
dopo l’uso.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito dopo averlo acceso.
Non lasciare che il cavo venga a contatto con superfici calde.
Controllare sempre che vi sia acqua nel serbatoio prima di accendere l’apparecchio.
Questa macchina da caffè è idonea per l’uso solo con il tipo di caraffa in dotazione.
Non lasciare l’apparecchio acceso
appoggiando una caraffa vuota sulla
piastra di riscaldamento.
Non mettere mai la caraffa in un
forno a microonde.
Non consentire l’uso
dell’apparecchio a persone (anche
bambini) con ridotte capacità psico-
fisico-sensoriali, o con esperienza e
conoscenze insufficienti, a meno
che non siano attentamente
sorvegliate e istruite da un
responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi
che non giochino con l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso
domestico per cui è stato realizzato.
Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l'apparecchio viene
utilizzato in modo improprio o senza
seguire le presenti istruzioni.
Prima di collegare
l’apparecchio alla rete
elettrica
Accertarsi che la tensione della
vostra rete sia la stessa di quella
indicata sulla base dell’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2004/108/CE sulla
Compatibilità Elettromagnetica, ed al
regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
prima di usare l’apparecchio
per la prima volta
1 Lavare i componenti: vedere la
sezione ‘cura e pulizia’. 2 Riempire e svuotare due serbatoi
pieni di acqua (senza usare il caffè)
attraverso la macchina, per lavarla a
fondo. Vedere la sezione ‘come fare
il caffè’.
19
legenda
piano di riscaldamento per le tazzemanico del coperchiofiltri in cartafiltro permanente (se fornito)sostegno per il filtrovalvola antigocciolamentoserbatoio per l’acqua (750 ml)pulsante acceso/spento con
indicatore
piastra di riscaldamentocaraffamisurino
come fare il caffè
1 Sollevare il coperchio dal manico
posto sulla parte anteriore della macchina da caffè.
2Versare nel serbatoio la quantità
desiderata di acqua. Il livello dell’acqua deve rientrare fra i contrassegni di 2 e di 6 tazze. Non riempire il serbatoio oltre il livello MAX.
Usare acqua fredda. Si consiglia di utilizzare acqua filtrata, che riduce il calcare ed estenderà la durata della vostra macchina da caffè. Non usare mai acqua calda o frizzante.
3Verificare che il sostegno per il filtro
sia collocato in modo corretto.
4 Inserire il filtro permanente in
dotazione, oppure un filtro di carta, nell‘apposito sostegno. Ora aggiungere il caffè utilizzando il misurino fornito (circa 1 cucchiaio raso (7g) per ciascuna tazza, a seconda dei gusti).
5 Chiudere il coperchio e appoggiare
la caraffa sulla piastra di riscaldamento. NB: Perché la
valvola antigocciolamento entri in funzione, occorre mettere il coperchio sulla caraffa.
6 Inserire la spina nella presa elettrica
e accendere l’apparecchio.
7 Non rimuovere la caraffa fino a
quando il caffè non è tutto
fuoriuscito. Quando la caraffa è
vuota, spegnere l’apparecchio e
togliere la spina dalla presa elettrica.
La piastra di riscaldamento mantiene
caldo il caffè, ma a garanzia di un
gusto ottimale bere il caffè non
appena possibile.
Se l’apparecchio non è stato
utilizzato di recente, lavarlo a fondo
versando e facendo fuoriuscire un
intero serbatoio di acqua (senza
usare caffè).
cura e pulizia
Prima di pulire l’apparecchio,
spegnerlo sempre, disinserire la
spina dalla presa elettrica e lasciarlo
raffreddare.
Non lavare nessun componente in
lavastoviglie.
caraffa e coperchio, sostegno
del filtro e sostegno del filtro
permanente
lavare e asciugare.
corpo dell’apparecchio
Passare con un panno umido e
asciugare. Non usare prodotti
abrasivi, che graffieranno le superfici
in plastica e in metallo.
per eliminare il calcare
1 Acquistare un prodotto anticalcare
idoneo. 2 Eliminare il calcare presente nella
macchina. 3 Al termine della procedura, riempire
e svuotare almeno due serbatoi pieni
di acqua (senza usare il caffè)
attraverso la macchina, per lavarla a
fondo. 4 Lavare i componenti.
20
manutenzione e assistenza tecnica
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
uso dell’apparecchio o
manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio.
Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito.
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere notevoli risparmi in termini di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il simbolo del bidone a rotelle barrato.
21
Kenwood, a Experiência do Café
Aqui na Kenwood partilhamos o seu gosto por café, e é por isso que garantimos que esta máquina de café filtro vai enriquecer a sua experiência quando desfrutar de um café filtrado. Infelizmente, nem todas as máquinas de café são capazes de preparar café de forma ideal; de facto tornou-se uma arte preparar uma chávena de café perfeito, combinando a utilização dos ingredientes correctos com o equipamento adequado.
O café de filtro deve ser preparado a entre 92 e 96°C, servido a uma temperatura superior a 80°C e não deve levar mais de 6 minutos a aprontar um jarro cheio. Por isso, calibramos cuidadosamente as nossas máquinas de forma a fazer precisamente isso, para ter a garantia que tem o equipamento certo e obtém um café perfeitamente harmonioso.
O café de filtro é uma das muitas formas existentes para se desfrutar de café. Apresentamos abaixo algumas recomendaçöes para que aperfeiçoe a mais deliciosa experiência em café de filtro , para si, para a sua família e para os seus amigos..
A Água ~ O seu café é composto por cerca de 98-99% de água, pelo que é muito importante utilizar água fresca filtrada. Recomendamos que utilize um filtro de água para reduzir o tártaro e para prolongar a utilização da sua máquina de café.
O Café ~ Esta máquina optimiza o sabor de café de moagem média, para obter um café rico em aroma, sabor e corpo. Certifique-se de que adquire o café com a moagem correcta para máquinas de café filtro. Se utilizar um moinho, escolha a grossura de moagem média. Se as partículas forem muito finas, a água passa pelo café muito lentamente, o que o torna demasiado forte e amargo. Se as partículas forem muito grossas, a água passa pelo café demasiado rapidamente, o que torna o café excessivamente fraco e aguado.
As Medidas ~ Para se obter uma chávena de café perfeitamente equilibrada, recomendamos que utilize 7 gramas ou 1 c.s de café moído por cada chávena de café. O café acabado de fazer sabe melhor, pelo que recomendamos que seja bebido até 30 minutos depois de feito, uma vez que o sabor começa a deteriorar­se.
A Manutenção ~ Utilize filtros de papel ou um filtro permanente. Qualquer dos dois tipos é apropriado para fazer um bom café. Se utilizar um filtro permanente, recomendamos que o passe apenas por água cada vez que o utiliza, uma vez que a utilização de detergentes, pode alterar o sabor do café. Deite fora imediatamente o pó de café utilizado para prevenir que caiam no jarro gotas já com o sabor alterado. Tente manter a sua máquina limpa, especialmente o injector de onde sai a água, para prolongar a vida da sua máquina e obter sempre um excelente café.
Esperamos que goste do café de filtro da Kenwood.
Português
22
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações
antes de usar o seu aparelho Kenwood
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
segurança
Cuidado com o vapor, nunca levante a tampa da máquina enquanto estiver a fazer café.
Nunca toque na placa de aquecimento ou na zona adjacente..
Utilize sempre a pega da frente para levantar a tampa .
Nunca toque nas peças quentes, incluindo o tabuleiro de aquecimento das chávenas 햲.
Nunca deixe o cabo eléctrico pendurado de forma a que crianças o possam puxar.
Nunca utilize acessórios danificados. Mande-os examinar ou reparar: ver “serviço e cuidados ao cliente”.
Nunca submerja a máquina em água ou deixe o cabo eléctrico ou a ficha apanharem humidade – pode apanhar um choque eléctrico.
Retire a ficha da tomada eléctrica:
antes de encher com água
antes de limpar
depois de utilizar
Nunca deixe o aparelho funcionar sem vigilância.
Não deixe o cabo tocar nas partes quentes.
Certifique-se sempre de que há água no depósito antes de ligar a máquina.
Só deve utilizar nesta máquina de café o jarro fornecido.
Não deixe a máquina ligada com o jarro vazio na placa de aquecimento.
Nunca coloque o jarro no microondas.
Este electrodoméstico não deverá
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e
conhecimento, a não ser que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do electrodoméstico por uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
electrodoméstico.
Use o aparelho apenas para o fim
doméstico a que se destina. A
Kenwood não se responsabiliza
caso o aparelho seja utilizado de
forma inadequada, ou caso estas
instruções não sejam respeitadas.
antes de ligar à corrente
Certifique-se de que a sua corrente
eléctrica tem a mesma potência que
a mostrada na parte de baixo da
sua máquina.
Este aparelho está em conformidade
com a directiva 2004/108/EC da
CEE sobre Compatibilidade
Electromagnética e o regulamento
da CEE nº. 1935/2004 de
27/10/2004 sobre materiais
concebidos para estarem em
contacto com alimentos.
antes de utilizar pela primeira
vez
1 Lave os acessórios: ver “cuidados e
limpeza”. 2 Ligue a máquina e faça passar dois
depósitos de água através dos
circuitos da máquina (sem café),
para que todo o circuito fique limpo.
Ver “fazer café”.
23
Loading...
+ 51 hidden pages