Kenmore Elite 14116674800, 14117674800 Owner’s Manual

Use and Care Guide
Liquid Propane Gas (LPG)Grill Model141.16674800
Natural Gas (NG)Grill Model141.17674800
Safety
Assembly
Use and Care
Frequently Asked Questions
®
Call us first if you have any problem with this product. We can help you with ques- tions about assembly and grill operation or if there are damaged or missing parts
when you unpack this unit from the ship-
ping box. Please call before contacting your local retailer.
1-888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throu.qh Friday
NOTE TO ASSEMBLER/INSTALLER: Leave this Guide with the consumer.
NOTETO CONSUMER: Keep this Guide for future reference.
RECORDYOURSERIAL# (see silver CSA label on main body of grill)
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
Whether this grill was assembled by you or someone else, you must read this entire manual before using your grill to ensure the grill is properly assembled, installed and maintained.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt or catch fire such as vinyl or wood siding, fences and overhangs or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
THIS GASAPPLIANCEIS DESIGNED FOROUT- DOOR USE ONLY.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed, breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the flow of ventilation air around your gas grill housing.
Never disconnect the gas regulator or any gas
fitting while your grill is lit. A lit grill can ignite
leaking gas and cause a fire or explosion which could result in property damage, personal injury
or death.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
Guide # P80103010H - Date:2007/12/20
Primary Safety Warnings ............................ 1-3
Warranty Terms and Conditions ................... 2
Pre-Assembly Instructions .............................. 3
Part Diagrams and Lists ........................... 4-9
Assembly Instructions ............................... 10-11
LP Gas Tank Installation ....................... 12-14
Natural Gas Connection .............................. 15
Use & Care Instructions:
Lighting Instructions ................................. 16
Troubleshooting ......................................... 17
Rotisserie Instructions ......................... 18-20
Cleaning and Maintenance ...................... 21-22
Cooking Guide ........................................ A1-A6
Frequently Asked Questions .................. A8-A9
Repair Protection Agreements .................... A10
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance. 2 Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call
your gas supplier or your fire department.
Kenmore Elite Full Warranty If this grill fails due to a defect in material or
workmanship within two years frown the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME "_ to arrange for
free repair (or replacement if repair proves
impossible).
Limited Warranty on Stainless Steel Burners
Any stainless steel burner that ever rusts through will be replaced free of charge. After the second year from the date of purchase you
must pay the labor cost to have it installed. Limited Warranty on Selected Grill Parts
For three years from the date of purchase, any stainless or painted steel part will be replaced free of charge if it rusts through. After the second year from the date of purchase you
must pay the labor cost to have it installed. All warranty coverage excludes ignitor batteries
and grill part paint loss or rusting, which are either expendable parts that can wear out from
normal use in less than a year, or are condi- tions that can be the result of normal use, accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this grill is ever
used for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this grill is
used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
sate to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
LPG models must be used with Liquid
Propane Gas and the regulator assembly supplied. Natural Gas models must be used with Natural Gas only.
Keep gas regulator hose away from hot grill surfaces and dripping grease. Avoid unneces- sary twisting of hose. Visually inspect hose prior to each use for cuts, cracks, excessive
wear or other damage. If the hose appears
damaged do not use the gas grill. Call Sears at 1-888-317-7642 for a certified replacement
hose.
California Proposition 65 Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm.
Brass components on the grill, such as hose
fittings, propane cylinder valves (sold sepa-
rately) and burner valve stems, contain lead
which is known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproduc- tive harm.
Never use charcoal or lighter fluid in this gas grill. Failure to comply with these instructions could result in a grease fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or propertydamage.
The Grease Draining Tray and Grease Recep- tacle must be visually inspected before each grill use. Remove any grease and wash Grease Draining Tray and Grease Receptacle with a mild soap and warm water solution. Failure to
comply with these instructions could re- sult in a grease fire or explosion that could cause serious bodilyinjury, death or prop- erty damage.
© Sears Brands, LLC
To expedite the assembly process follow these general guidelines:
Failure to comply with these instructions may result in a hazardous situation which, if not
avoided, may result in injury. Spiders and small insects can spin webs and
nest in the grill "ing transit and warehousing flow
obstruction round the Burner T_ FIRE" can cau_ an unsafe
To .'K
FIRE bes
as grill.
Also do summer and fall or in your
area, and if used for an extended period
1. Remove the screw from the rear of each Burner using a Phillips Head Screwdriver.
2. Carefully lift each Burner up and away from the Gas Valve Orifice.
3. Check and clean Burner/Venturi Tubes for insects
and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill.
4. Refer to the figure below and perform one of
these 3 cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat
hanger into a small hook as shown and run the hook through the Burner Tube and inside
the Burner several times to remove debris.
,)
TO CLEAN BURNER TUBE, INSERT HOOK HERE Burner Port
\
Foot
\
BumerTube
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a
flexible handle and run the brush through the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove any debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air
through each Burner Tube. The forced air should pass debris or obstructions through
the Burner and out the Ports.
For safe operation ensure the Gas Valve Assem- bly Orifice is inside the Burner Tube before using your grill. See figure. If the Orifice is not inside the Burner Tube, lighting the Burner may cause explosion and/or fire resulting in serious bodily injury and/or property damage.
[] Tools Required forAssembly :
Protective work gloves
For your safety, obtain assistance from another person when assembling this gas grill.
Phillips Head Screwdriver
[] While it is possible for one person to unpack this gas
grill, obtain assistance from another person when handling the large pieces.
[] Use the Hardware and Part Diagrams to ensure all
items are included and free of damage.
[] Do not assemble or operate the grill if it appears
damaged. If there are damaged or missing parts when you unpack the shipping box or you have questions during the assembly process, call the:
Grill Information Center 1-888-317-7642 8am-8pm CST, Monday throu.qh Friday
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA58,Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2.
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in
the vicinity of this or any other
appliances.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicin-
ity of this or any other appliance.
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be used.
This appliance, when installed, must be electri- cally grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
/
Gas Valve Assembly Orifice BurnerTube
Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces.
PART # PART DESCRIPTION
P06001066A Hardware Pack
S112G0412B Phillips Head Screw 1/4"x3/4" S275G0305A Phillips Head Screw 3/16"x5/16"
Already installed in the Tool Holder Kit S112M0508B Phillips Head Screw M5x8mm
Already installed in the Tank Pull-Out Tray $233G04382 Wing Bolt 1/4"x4-3/8"
S303G0404D Special Nut 1/4"
QTY PURPOSE OF PART
For use in assemblyof Model 141.16674800 &
1
141.17674800
10 Attaches Side Shelves to Bowl Panel
2 Attaches Lid Wind Shield to Lid Wind Shield Bracket
2 Attaches Tool Holder to Left Side Shelf
1
Secures Gas Tank
1
r i Hardware already installed in the Tool Holder Kit
] Phillips Head Screw M5x8mm
I Qty. 2
Phillips Head Screw 1/4"x3/4" Qty. 10 Part # S112G0412B
(Stainless Steel)
Hardware already installed in the Tank Pull-Out Tray
Wing Bolt 1/4"x4-3/8" Qty. 1
Part. # $233G04382 (Black Painted)
Scale 1:2
I (Stainless Steel) L
Part # S112M0508B
Special Nut 1/4" Qty. 1 Part. # S303G0404D
(Black Painted) Scale 1:2
7
I I I I
d
J
Phillips Head Screw
3/16"x5/16" Qty. 2
Part # S275G0305A
* Two Batteries/AA included in the Hardware Pack.
1. Do not store spare LP cylinder within 10 feet (3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids and
vapors within 25 feet (8m) of this
appliance.
3. When cooking with oil/grease, do
not allow the oil/grease to get
hotter 350°F (177°C)
4. Do not leave oil/grease unattended.
3
2 7_
8
9
lO
15
B7
B1
B2
B6
B5
11 17
12
3O
28
27
\
42
66
7O
68
50
48
54
45
KEY DESCRIPTION 16674800 & 17674800 QTY
1 Lid P0014612A4 1 2 Lid Trim Plate P0011454QJ 1 3 Protective Pad P055180011 4
4 Temperature Gauge P00601287C 1 5 Temperature Gauge Seat P00614027C 1 6 Name Plate P00410039C 1
7 Lid Handle P00205055B 1 8 Cooking Rack/Secondary P01514003J 1
9 Cooking Grid P01604004B 4
10 Heat Diffuser P017080374 4 11 Bowl Panel, Left P007202834 1 12 Bowl Panel, Right P007212634 1
13 Bowl Panel, Front P0073827B4 1 14 Bowl Panel, Rear P0072549B4 1
15
16 Wheel for Grease Tray P05516008M 4 17 Burner Bracket P0220421 C4 1
18 Gas Collector Boxwith Electrode P026090134 4
19 Electric Wire Set P02615094A 1 20 Electric Ignitor, 4-port P02502274C 1 21 Electric Ignitor, 2-port P02502282C 1
22 Electric Wire, 4-contact P02615026A 1 23 Electric Wire, 2-contact P02615027A 1
24 25 Decorative Front Cover P07508007A 1
26 Control Panel P0291118EI 1 27 Control Knob for Main Burner P034191731 4 28 Control Knob Seat P03415263L 4
29 Grease Tray Track, Left P083300084 1 30 Grease Tray Track, Right P053300094 1
31 Grease Draining Tray P02705225B 1
31a Grease Draining Tray Handle P0271328K4 1
32 Bowl Panel, Rear/Upper P069060274 1 33 Lighting Stick P05313010B 1
34 Side Shelf, Left P011060064 1 35 Side Shelf, Right P011070084 1
36 Tool Holder P055140085 1 37 Tool Hook P055140535 4
38 39 Electric Ignitor Protector P03343005A 2
40 Caster Seat, Left Front & Right Rear P05327007G 2 41 Caster Seat, Right Front & Left Rear P05327008G 2
42 Cart Legs with Side Panel, Left P076140074 1
Burner/Main P020080364 4 Burner/Main (NG only) P020080634 4
Gas Valve/Manifold Assembly (LPG only) Y0060269 1 Gas Valve/Manifold Assembly (NG only) Y0060150 1
Cart Bottom Shelf (LPG only) P010100234 1 Cart Bottom Shelf (NG only) P010100244 1
PART #
43 Cart Legs with Side Panel, Right (LPG only) P076150104 1
Cart Legs with Side Panel, Right (NG only) P076150124 1
16674800&17674800
KEY DESCRIPTION PART# QTY
44 45 CartBracket,Front P033060174 1
46 DoorStopPlate P05510002L 4 47 DoorGuidePlate P055100064 1
48 Door,Left P043020174 1 49 DoorMagnet P05523002K 4
50 DoorTrimPlate,Left P07506014H 1 51 DoorSpacer P06801010G 4 52 Door,Right P043030444 1 53 DoorTrimPlate,Right P07507015H 1
54 DoorHandle P00205037B 2 55 DoorHingeBracket,Top/Left P03314005C 1
56 DoorHingeBracket,Top/Right P03314006C 1 57 DoorHingeBracket,Bottom/Left P03314007C 1
58 DoorHingeBracket,Bottom/Right P03314008C 1 59 TankPull-OutTrayAssembly Y0340047 1
60 Caster,3in.,withBrake P05119001A 4 61 RegulatorwithHose P03633009A 1
62 RegulatorAssembly(NGonly) Y0080016 1 63 ExtensionHose(NGonly) P03705089M 1 64 RegulatorBracket(NGonly) P03303016J 1 65 Hose,12ft.(NGonly) P03703001A 1
66 CartPartitionPanel,Left P07512003B 1 67 CartPartitionPanelBracket,Left P03303014D 1 68 CartPartitionPanel,Right P07512010B 1 69 CartPartitionPanelBracket,Right P03303016D 1
70 GreaseTrayHeatShield P06903042B 1 71 GreaseTrayHeatShield,Upper P06901021A 1
72 CartRearPanelSupport P033040374 1 73 Weight,Left P05344007Q 1 74 Weight,Right P05344008Q 1
75 LidWindShield P069060734 1 76 LidWindShieldBracket P033280534 2
77 RegulatorHoseHook(LPGonly) P05528005G 1 78 GreaseTrayLock P05517006L 1
A1 InfraredBurnerFrame P023010224 1 A2 InfraredBurnerLid P001153464 1
A3 InfraredBurnerWindShield P069060284 1 A4 InfraredBurnerBody P023010234 1
A5 InfraredBurnerBodyBracket P033060334 2 A6 InfraredBurnerCookingGrid P01615022H 1
A7 InfraredBurnerGasCollectorBox P026210034 1 A8 InfraredBurnerElectrode P02607008F 1
A9 InfraredBurnerThermocouple P05305031D 1 A10 ControlKnobforInfraredBurner P034191731 1 A11 ControlKnobSeatforInfraredBurnerControlKnob P03415263L 1
CartRearPanel(LPGonly) P077010504 1 CartRearPanel(NGonly) P077010764 1
16674800& 17674800 KEY DESCRIPTION PART# QTY A12 Infrared Burner Assembly P020060034 1 A13 Infrared Burner Frame Bracket P033060054 2
B1 Rotisserie Burner Assembly P02007069D 1 B2
B3 Rotisserie Burner Extension Tube P03717028A 1 B4 Rotisserie Burner Gas Collector Box P026210054 1
B5 Rotisserie Burner Therm ocouple P05305029D 1 B6 Rotisserie Burner Electrode P02614016M 1
B7 Rotisserie Burner Wind Shield P069060294 1
B8 ControIKnob for Rotisserie Burner P034191831 1
B9 ControIKnob Seat P03415263L 1 B10 Rotisserie Burner Frame P020110314 1 Bll Rotisserie Burner Thermocouple Bracket P033430114 1
Rotisserie Burner Orifice P06509007A 1 Rotisserie Burner Orifice (NG only) P06509008A 1
Rotisserie Assem bly Y0250150 1 Hardware Pack P06001066A 1 Use and Care Guide P80103010H 1
For the repair or replacement parts you need:
Call anytime 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
To obtain the correct replacement parts for your gas grill, please refer to the part numbers in this parts list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see CSA label on grill)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed Important: Use only Kenmore replacement parts. The use of any part that is not a Kenmore replacement
part can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this Use and Care Guide for convenient referral and for part replacement.
6
11
9
KEY DESCRIPTION
1. Rot. Motor Bracket
2. Rot. Screw #10-24x3/4" UNC
3. Rot. Hex Nut #10-24
4. Rot. Washer 3/16"
5. Rot. Spit
6. Rot. Holding Fork
7. Rot. Thumbscrew 1/4"x1/2"
8. Rot. Collar
9. Rot. Bushing
10. Rot. Motor/AC
11. Rot. Thumbscrew #10x1/2"
PART#
P033080104 Sl12G10124 S362G10124 S411G03084
P055081644 P055080314
S196G04084 P055080324
P055080334 P07101024A
S196G10084
QTY
1 2 2 2
1 2 2
1
1
1
1
111111111111111111]
Rot. Thumbscrew Rot. Thumbscrew Rot. Screw#10-24x3/4" Rot. Washer 3/16" 1/4"x1/2" #10x1/2" UNC Qty. 2
Qty. 2 Qty. 1 Qty. 2 Part# $411G03084 Part# $196G04084 Part# S196G10084 Part# $112G10124
Rot. Hex Nut#10-24
Qty. 2
Part# $362G10124
CAUTION " While it is possible for one person to assemble this grill, obtain assistance from another person
when handling some of the larger, heavier pieces.
H nstall Side Shelves
[] Raise lid and remove all packing materials. [] Remove Phillips Head Screws M5x8mm from the Tool
Holder. Slide the 4 Tool Hooks onto the Tool Holder with
the hooks facing the Left Side Shelf. Attach Tool Holder to Side Shelf using these screws.
[] Align the 5 holes on the Left Bowl Panel with the 5 holes on
the Left Side Shelf. From the inside of the Grill Bowl, insert 3
Phillips Head Screws 1/4"x3/4" into the top 3 threaded holes
on the Side Shelf and tighten securely.
[] Align the 2 holes on under side of Left Side Shelf with the
threaded holes on Left Bowl Panel. Tighten securely using 2 Phillips Head Screws 1/4"x3/4".
[] Repeat the same procedure above for mounting the Right
Side Shelf.
Phillips Head Screw M5x8mm
Qty. 2
Part # Sl!2M0508B (Stainless Steel)
Phillips Head Screw
1/4"x3/4"
Qty. 10 Part # S112G0412B
(Stainless Steel)
Install Lid Wind Shield
[] Align the 2 holes on Rear Lid Wind Shield with the upper threaded
holes on Rear Lid Wind Shield Bracket. Insert the 2 Phillips Head Screws 3/16"x5/16" and tighten securely.
Phillips Head Screw
3/16"x5/16" Qty. 2
Part # S275G0305A
10
H Install Ignitor Batteries
[] Unscrew Ignitor Caps from Control Panel. [] Place one supplied AA battery into each
ignitor Slot with positive pole facing you.
[] Position the Cap and Spring over the AA
battery in each Ignitor Slot and tighten to Control Panel.
Main Burners Electrode Check Perform this Electrode Check with the
assistance of another person.
This test will ensure that the Spark Electrode Tips are properly positioned so your grill lights easily and properly.
Spark Gap Gas Collector Box
Spark Receiver p ctrode Tip
[] Be sure all Control Knobs are set to
"OFF" and open the Grill Lid.
[] Have your assistant stand behind to the
right of the grill and look toward the front of the grill bowl. Never put your face
inside the Grill Bowl.
[] Turn any Control Knob of Main Burners to _I,
and push in and have assistant watch for a blue spark within each Gas Collector Box.
[] If no spark is seen, the Spark Gap
needs to be adjusted as follows:
Using an adjustable wrench, loosen the inside Nut until the Gas Collector Box can
be turned upward.
If the gap between the Spark Elec- trode Tip and Receiver is more than 3/16" use long nose pliers to gently squeeze the Gas Collector Box to narrow gap.
Return the Gas Collector Box to its original position, secure the inside Nut
and try the Electrode Check again. If no "clicking" sound is heard:
AA Battery may be installed back-
wards.
Electric wires may be loose. Remove
the AA Battery and inspect the ignitor Junction Box found behind the Control
Panel and reconnect any loose wires.
AA Batte£
Ignitor Cap
Ignitor Slot _
Install Cooking Components
[] Place the Heat Diffusers on lower ledge
above Burners.
[] Place Cooking Grids on bowl ledge. [] Place the Secondary Cooking Rack into
the slots on Grill Bowl Side Panels.
[] Place the Infrared Burner Cooking Grid
on Infrared Burner Body.
Secondary Cooking Rack
Cooking
Heat Diffusers
Slots for Secondary Cooking Rack
Infrared Burner
Cooking Grid
H nfrared Burner and Rotisserie Burner
Electrode Check
[] Open side burner lid. Remove plastic
shipping band from burner and pot support.
[] Turn side burner Control Knob to _' and
push in. Look for spark between tip of electrode and burner.
[] Open Grill Lid. Turn rotisserie burner
Control Knob to _I, and push in. Look for spark between tip of electrode and
burner.
[] If you don't see a spark from side or rotisserie
burner electrode, adjust gap between electrode and burner surface to 3/16 in.
When you have finished assembling your grill be sure that all screws are tightened for safe operation of your grill.
Failure to read and follow the Use and Care
Instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
11
CORRECT LP GAS TANK USE
[] LP Gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas (LP Gas) tank,
not included with grill. Never connect your gas grill to
an LP Gas tank that exceeds this capacity. A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 inches
high is the maximum size LP Gas tank to use. You must use an "OPD" gas tank which offers a listed
Overfill Prevention Device. This safety feature
prevents tank from being overfilled which can cause malfunction of LP Gas tank, regulator and/or grill.
[] The LP Gas tank must be constructed and marked
in accordance with the Specifications for LPGas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commis- sion, as applicable.
[] The LP Gas tank must have a shutoff valve,
terminating in an LP Gas supply tank valve outlet, that is compatible with a Type 1 tank connection device. The LP Gas tank must also have a safety
relief device that has a direct connection with the vapor space of the tank.
[] The tank supply system must be arranged for
vapor withdrawal.
[] The LP Gas tank used must have a collar
to protect the tank valve.
[] Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas grill. The gas regulator assembly supplied with your gas grill is adjusted to have an outlet pres- sure of 11" water column (W.C.) for connection to an LP gas tank. Only use the regulator and hose assembly supplied with your gas grill. Replacement
requlators and hose assemblies must be those
specified by Sears.
[] Have your LP Gas dealer check the release valve
after every filling to ensure it remains free of defects. [] Always keep LP Gas tank in upright position. [] Do not subject the LP Gas tank to excessive heat. [] Never store an LP Gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage always disconnect the
LP Gas tank first and store it safely outside.
[] LP Gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of the reach of children.
[] Disconnected LP Gas tanks must not be stored in
a building, garage or any other enclosed area. [] The regulator and hose assembly can be seen
after opening the doors (if applicable) and must be
inspected before each use of the grill. If there is
excessive abrasion or wear or if the hose is cut, it
must be replaced prior to using the grill again.
[] Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are fully
seated over the gas valve orifices. [] Never allow children to operate your grill. Do not
allow children or pets to play near your grill.
[] Use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs can impair your ability to properly as- semble and safely operate your grill.
[] Keep fire extinguisher readily accessible. In the
event of a oil/grease fire, do not attempt to extinguish with water. Use type B extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.
[] In the event of rain, close the grill lid and turn
off the burner and gas supply.
[] Use your grill on a level, stable surface in an
area clear of combustible materials.
[] Do not leave grill unattended when in use. [] Do not move the appliance when in use. [] Allow the grill to cool before moving or storing. [] Do not use your grill as a heater. [] This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
[] Never use charcoal in this gas grill.
this appliance.
Never fill the tank beyond 80 percent full; and
". If the information in "(a)" and "(b)" is not followed
[_ o not store a spare LP-Gas tank under or near
exactly, a fire causing death or serious injury may occur.
Use your grill at least 3 feet away from any wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt or catch fire such as vinyl or wood siding, fences and overhangs or sources of ignition
including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
Outdoor cooking gas appliance shall not be used under overhead combustible construction.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed, breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the flow of ventilation air around your gas grill housing.
In windy conditions, always position the front of grill to face oncoming wind to reduce smoke and heat blowing in your face and prevent potential
hazards to
3ft. /
12
NOTE about LP Gas Tank Exchange Programs
Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP Gas tank through an ex-
change service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify
their tanks. Exchange your tank only for an OPD safety feature-equipped tank as described in the LP Gas tank
section of this Guide.
Always keep new and exchanged LP Gas tanks in an upright position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP Gas tanks BEFORE connecting one to your grill.
How to Leak Test your LP Gas Tank For you r safety:
All leak tests must be repeated each time your LP Gas tank is exchanged or refilled.
When checking for gas leaks do not smoke.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Your grill must be leak tested outdoors in a well- ventilated area, away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During the leak test, keep your grill away from open flames or sparks.
To Install LP Gas Tank: Secure a 201b LP Gas Tank to Gas Grill
[] Unscrew the Wing Bolt and Special Nut to Tank
Pull-Out Tray.
[] Turn your LP Gas Tank Valve clockwise to the
closed or OFF positon.
[] Place LP Gas tank into tank hole on bottom shelf
or (on select models) slide the Tank Tray out of the cabinet until it is fully extended. The Tank Tray has an auto lock position and may need to be pulled firmly.
[] install the tank so the Tank Valve faces the rear
right corner of cabinet.
[] Secure Gas Tank with Special Nut and Wing Bolt.
Do not use household cleaning agents. Damage to gas assembly components can result.
[] Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and
water solution.
[] Brush soapy solution onto LP Gas tank in the
areas indicated by the arrows. See diagram.
[] If growing bubbles appear do not use or move the
LP Gas tank. Call an LP Gas Supplier or your Fire Department.
J
If growing bubbles appear do not use or move
the LP Gas tank. Contact an LP Gas Supplier or your fire department!
The Special Nut has to be mounted to the Wing Bolt BEFORE inserting tank
into tank hole.
With the Special Nut, the Wing Bolt holds the tank foot firmly.
[I/////1'/,']llJ//f//<<"l
Speciat Nut 1/4" Wing BoIt 1/4"x4-3/8" Qty. 1 Qty. 1
Part # S303G0404D Part # $233G04382
(Btack Painted) (Black Painted) Scale 1:2 Scale 1:2
NOTE: Many different size propane gas tank bottom
collars are available in the market, especially with the
popularity of tank exchange programs. If your tank bottom collar does notfit into the tank hole after attaching
the special nut to thewing bolt, simply remove the special
nut and secure the tank using the wing bolt only.
13
-..)
LP Gas Model only:
Connect Regulator with Hose to your LP Gas Tank
[] Turn all Burner Valves to the OFF position. [] inspect the valve connection port and regulator
assembly for damage or debris. Remove any debris. Never use damaged or plugged equip-
ment.
[] Connect the regulator assembly to the tank valve
and HAND TIGHTEN nut clockwise to a full stop. DO NOT use a wrench to tighten because it could damage the Quick Coupling Nut and result in a
hazardous condition.
[] Open the tank valve 1/4 to 1/2 (counterclockwise)
and use a soapy water solution to check all connections for leaks before attempting to light your grill. See "Checking for LP Gas Leaks". If a leak is found, turn the tank valve off and do not use your grill until the leak is repaired.
Check all connections for LP Gas Leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use,
at the beginning of each season, or every time your LP Gas tank is changed, you must check for gas leaks. Follow these three steps:
[] Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and one part water.
[] Turn the grill Control Knobs to the full OFF
position, then turn the gas ON at source.
[] Apply the soap solution to all gas connections
indicated by the arrows. See diagram. If bubbles appear in the soap solution the connections are not properly sealed. Check each fitting and tighten or repair as necessary.
Type 1 connection per ANSI Z21.58-2007/CSA
1.6-2007 Quick
Couphng Nut
CAUTION: When the appliance is not in use the gas must be turned off at the tank. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Regulator with Hose (LPG)
If you have a gas leak that cannot be repaired by tightening, turn off the gas at the source,
disconnect fuel line from your grill and call
1-800-4-MY-HOME _ or your gas supplier for repair assistance.
Disconnecting A Liquid Propane Gas (LPG)
Tank From Your Grill
[] Make sure the Burner Valves and LP Gas tank
valve are off. (Turn clockwise to close.)
[] Detach the hose and regulator assembly from
the LP Gas tank valve by turning the Quick Coupling Nut counterclockwise.
Gas Valve / Manifold Assembly
LP Gas Tank
14
Natural Gas Model only: Connecting Natural Gas To Your Grill
[] Connect the Swivel nut of the 12' Natural Gas
Hose to the horizontal fitting of NG Regulator as shown in Fig.l. Connect the other hose end (male plug) to the gas supply line from house. Also, read and follow all natural gas safety instructions below.
Fig.1
,_se, 12 ft./NG
Natural Gas Safety Instructions
[] Your natural gas grill is designed to operate on
natural gas only, at a pressure of 4" water column (W.C.) with natural gas regulator. The gas pressure Regulator supplied with this appliance must be used. This Regulator is set for an outlet pressure
of 4"W.C.
[] Install a Shutoff Valve at the gas supply source
outdoors at a point after the gas pipe exits the outside wall and before the quick-disconnect hose. Or install it at the point before the gas line piping
enters the ground. See Fig. 2.
[] Pipe sealing compound or pipe thread tape
resistant to the action of natural gas must be used
on all male pipe thread connections.
[] Disconnect your gas grill from fuel source when the
gas supply is being tested at high pressures. This gas grill and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of that system at
pressure in excess of 1/2 psi (3.5kpa).
DTurn off your gas grill when the gas supply is being
tested at low pressures. The grill must be isolated from the gas supply pipe system by closing its
individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply pipe system at pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5kpa).
Swivel nut
Vertical fitting_
Check all connections for NG Leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at the beginning of each season, you must check
for gas leaks. Follow these three steps:
[] Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and one part water.
[] Turn the grill Control Knobs to the full OFF
position, then turn the gas ON at source.
[] Apply the soap solution to all gas connections
indicated by the arrows. See Fig.3. If bubbles appear in the soap solution the connections are not properly sealed. Check each fitting and tighten or repair as necessary.
Fig.3
Fig.2
To Grill
Gas }uppty
Inside Wall
Outside Wall
Shut Off
Locking Shut Off
Quick
Male Fitting Disconnect
NG Regulator _ ;
Hose, 12 ft./NG
If you have a gas leak that cannot be repaired by tightening, turn off the gas at the source, disconnect fuel line from your grill and call
1-800-4-MY-HOME ® or your gas supplier for repair
assistance.
15
Grill Lighting Instructions
1. Before each use, check all hoses for cracks, nicks, cuts, burns or abrasions. If a hose is damaged in any way, do not use your grill before replacing the hose with an authorized part from the Parts List. Also make sure all gas supply connections are securely tightened.
2. Familiarize yourself with the safety and Use and Care instructions in this Guide. Do not smoke while lighting grill or checking gas supply connections.
3. Be sure the LP Gas tank is filled.
4. Open the Grill Lid.
Failure to replace a faulty hose, secure gas supply connections or to open the Lid before proceeding to the Lighting Procedures could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
5. Set Control Knobs to OFF and open the LP Gas tank valve SLOWLY 1/4 of a turn. For Natural Gas open the
Shut Off Valve at source.
Open LP Gas tank
OFF
6.
Push and turn the LEFT Control Knob to._l,. Push the
Control Knob in to automatically ignite the Burner. Once the burner is lit, turn the knob back to Hi.
I
Low_
OFF
Rotisserie Burner Lighting Instructions
1. Follow steps 1 through 5 of the Grill Lighting Instructions.
2. Push and turn the Control Knob to_' . Push the Control Knob in to automatically ignite the Burner. Once the burner is lit, turn the knob back to Hi, keep pressing the knob and holding it for at least 10 seconds before releasing.
3. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas off at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least
5 minutes for gas to clear, then retry. If your grill still
fails to light turn the Control Knob(s) and gas source
OFF and conduct a leak test as explained in the Use and Care section of this guide. If no leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to clear and repeat the lighting procedure.
4. After Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one more 1/4 of a turn.
IMPORTANT: Do not use the Rotisserie Burner and Main Burners at the same time. Rotisserie burner is for Rotis-
serie Cooking only.
ROTISSERIE BURNER INFRARED BURNER KNOB: I KNOB: I
÷ +
Infrared Burner Lighting Instructions
1. Follow steps 1 through 3 of the Grill Lighting Instructions.
2. Open Infrared Burner Lid.
3. Set Control Knobs to OFF and open the LP gas tank valve SLOWLY 1/4 of a turn. For Natural Gas
open the Shut Off Valve at source.
4. Push and turn the Control Knob to _'. Push the Con- trol Knob in to automatically ignite the Burner.Once the burner is lit, turn the knob back to Hi.
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas off at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least
5 minutes for gas to clear, then retry. If your grill still fails to light turn the burner Control Knob(s) and gas source OFF and conduct a leak test as ex-
plained in the Use and Care section of this guide. If no leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
6. After Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn for 1/2 of one complete turn.
? t ?-t
Main Rotisserie Infrared Burner Burner Burner
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas off at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least 5
minutes for gas to clear, then retry. If your grill still fails to light turn the burner Control Knob(s) and gas source OFF and conduct a leak test of ALL gas connections and gas sources as explained in the Use and Care section of this guide. If no leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to clear and repeat the lighting procedure.
8. After one Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
9. Turn other burners to Hi to light as you move towards the fuel source.
Manually Lighting Your Grill By Paper Match
To light your gas grill by match, insert a match into the Lighting Stick and follow steps 1 through 5 of the Grill
Lighting Instructions. Then, light the match and place Lighting Stick through the Lighting Hole on the left side of the grill as shown below. Turn the nearest Control Knob to the Hi setting to release gas. The Burner should light immediately.
Lighting Hole
Match
Lighting
16
Troubleshooting
If the grill fails to light :
1. Turn gas off at source and turn Control Knobs to OFF. Wait at least 5 minutes for gas to clear, then
retry.
2. if your grill still fails to light, check gas supply and connections.
3. Repeat lighting procedure, if your grill still fails to operate, turn the gas off at source, turn the
Control Knobs to OFF, then check the following:
[] Misalignment of Burner Tubes over Orifices
Correction: Reposition Burner Tubes over Orifices.
[]
Obstruction in gas line Correction: Remove fuel line from grill. Do not smoke! Open gas supply for one second to clear any obstruction from fuel line. Close off gas supply at source and reconnect fuel line to grill.
[]
Plugged Orifice Correction: Remove Burners from grill by remov- ing the screw from the rear of each Burner using a Phillips Head Screwdriver. Carefully lift each Burner up and away from gas valve Orifice. Remove the Orifice from gas valve and gently clear any obstruction with a fine wire. Then reinstall all Orifices, Burners, Cotter Pins and cooking components.
[]
If an obstruction is suspected in Gas Valves or Manifold, call the Grill Information Center.
Obstruction in Burner Tubes
[]
Correction: Follow the Burner Tube cleaning procedure on page 22 of this Use and Care
Guide.
Misalignment of ignitor on Burner
[]
Correction: Check for proper position of the Electrode Tip as shown in step 4 page 11. The
gap between the Spark Electrode Tip and Spark
Receiver should be approximately 3/16". Adjust if necessary. With the gas supply closed, turn any Main Burner Control Knob to _, then push in and
watch for the presence of a spark at the Elec- trode.
Disconnected Electric Wires
[]
Correction: Inspect the Electric Ignitor (see Parts List) found behind the Control Panel. Connect loose Electric wires to Junction Box and try to light the grill.
[] WeakAA battery
Correction: Unscrew the ignitor Cap and replace
the battery.
[] If the grill still does not light you may need to
purge air from the gas line or reset the regulator excess gas flow device. Note: This procedure should be done every time a new LP Gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset the regulator excess gas flow device:
[] Turn Control Knobs to the OFF position. [] Turn off the gas at the tank valve.
For Natural Gas shut off NG valve.
[] Disconnect regulator from LP Gas tank.
For Natural Gas disconnect regulator from 12 ft. Natural Gas Hose.
[] Let unit stand 5 minutes to allow air to purge. [] Reconnect regulator to the LP Gas tank.
For Natural Gas reconnect regulator to 12 ft. Natural Gas Hose.
[] Turn tank valve on SLOWLY 1/4 of a turn.
For Natural Gas open Shut Off valve.
[] Open the Grill Lid. [] Push and turn the LEFT Main Burner Control
Knob to _'. Push the Control Knob in to automatically ignite the Burner.
Should a FLASHBACK fire occur in or around the Burner Tubes, follow the instructions below.
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the Control Knobs to OFF position.
Open the Grill Lid.
Put out any flame with a Class B fire extinguisher.
Once the grill has cooled down, clean the Burner Tubes and Burners according to the cleaning instructions in this Use
and Care Guide.
Never lean over the grill cooking area while lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the Lighting Hole or Burners when lighting your grill by match.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 8pm CST 1-888-317-7642 Monday through Friday
17
CORRECT ROTISSERIE USE
Read all instructions before initial use.
IMPORTANT: When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be used.
The Rotisserie Motor is set for 120V, 60Hz AC current.
The Rotisserie is for outdoor use only.
Do not let children operate or play nearby your grill or Rotisserie.
Connecting Rotisserie Always attach the assembled Rotisserie to your grill first and then plug the Cord into an outlet.
Operating Rotisserie
Do not operate the Rotisserie if the cord or plug be-
comes damaged, or if the Rotisserie malfunctions or
has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments is not recommeded
by the manufacturer and may cause injuries. Do not use
this Rotisserie other than for its intended use.
Do not immerse Electrical Cord, Plug or Motor in water
or expose to rain, as this may result in an electrical shock.
Disconnect Rotisserie Careful as all surfaces will be hot, both grill and Rotis-
serie parts. Use protective mitts to handle the Rotis- serie.
Unplug the Rotisserie from electrical outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts.
When Roitsserie cooking place a Cooking Pan under the food to be cooked as this will capture the drippings and keep your grill clean of excess grease which could
cause a fire.
CAUTION: Handle with care when moving a Cooking Pan with hot oils
Should a grease fire occur, turn the burners and gas off
and leave the grill lid Closed until the fire is out.
Store the Rotisserie indoors When Rotisserie is not in use, store it indoors in a dry
place.
To protect against electrical shock, do not immerse electrical cord, plugs or motor in water or expose to rain. Protect electrical elements from burners, hot grill surfaces and grease.
To protect against shock hazard risk, connect only to properly Grounded Outlet.
ELECTRICAL EQUIPMENT USE
.
To protect against electric shock, do not immerse cord or plugs in water or other liquid.
2.
Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
3. Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair.
4. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
5. Do not use an outdoor cooking gas appliance for purposes other than intended.
6. When connecting, first connect plug to the outdoor cooking gas appliance then plug appliance into the
outlet.
7. Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit with this outdoor cooking gas
appliance.
.
Never remove the grounding plug or use with an
adapter of 2 prongs.
9.
Use only extension cords with a 3 prong grounding plug, rated for the power of the equipment, and
approved for outdoor use with a W-A marking.
18
.
Remove all components from the carton.
2.
Attach the Motor Bracket on the outside of the left grill bowl panel. Align the two holes of the Bracket with the holes on the grill bowl. Tighten securely using two Screws #10-24x3/4" UNC, Plain Washers
and Nuts provided. Washer 3/16"
[ 1111111111111111111
Rot. Screw #10-24x3/4" UNC x2
#10-24 Nut
©
Motor Bracket
Rot. Washer 3/16" x2
Rot, Screw#10-24x3/4"
Rot. Nut #10-24 x2
.
Slide a Holding Fork onto each end of the Rotisserie Spit. Adjust spacing between Holding Forks to accommodate your food, then tighten the Thumbscrews to keep the Holding Forks in position. Slide the Collar and Bushing onto the threaded end of the Spit. Do not tighten the Collar Thumbscrew until the Rotisserie is placed into your grill.
Rot.Thumbscrew Spit Bushing
1/4"xl/2" x2 Holding Forks
UNC with washers
and nuts
Outside of left grill bowl panel
Thumbscrew
#10x1/2"
Collar
Rot.Thumbscrew
#10xl/2" xl
Thumbscrew #1/4"x1/2"
19
4. InstalltheAC (alternatingcurrent)RotisserieMotorontotheMotorBracketasshownbelow.Besure the Motorattachesto the Bracketwiththe electricalcorddown.
Rotisserie Motor
Motor Bracket
. Insert the assembled Rotisserie into the Motor as shown below. The Motor should be on the left side
of your grill. Place the Bushing into the slot opening on the right side of your grill bowl, then tighten the Collar Thumbscrew to the left of the Bushing. The Collar will stabilize the Rotisserie during the
cooking process and the Bushing allows the Rotisserie Spit to turn smoothly. Plug the Rotisserie into
an outlet and turn on to test.
Thumbscrew Holding Forks Thumbscrew
Bushing
J
Motor_ _
/
Collar
Spit
The Bushin.q and Collar must always be used with this Rotisserie.
BEFORE rotisserie cooking you will need to remove the Cooking Grid(s) and possibly the Heat Diffusers
from your grill. When rotisserie cooking place a Cooking Pan under the food to be cooked. This will
capture the drippings and keep your grill clean of excess grease which could cause a fire. Use caution
when moving a Cooking Pan containing hot oils.
2O
Proper care and maintenance will keep your grill in top operating condition and prolong its life. Follow these cleaning procedures on a timely basis and your grill will stay clean and operate with minimum effort. CAUTION: Be sure your grill is OFF and cool before cleaning.
Cleaning The Cooking Grids
[] Before initial use, and periodically, wash your
Cooking Grids in a mild soap and warm water solution. You can use a wash cloth or vegetable brush to clean your Cooking Grids.
Cleaning Heat diffusers
[] Periodically you should wash Heat Diffusers in a
soap and warm water solution. Use a vegetable brush to remove stubborn burnt-on cooking residue. Dry the
Heat Diffuser thoroughly before you reinstall them
into the cooking bowl.
Cleaning The Grease Tray
[] To reduce the chance of fire, the Grease Draining
Tray should be visually inspected before each grill use. Remove any grease and wash Grease Tray
with a mild soap and warm water solution.
Cleaning the Inside of the Grill Lid
[] Grease can have a tendency to build up on the
inside of the Grill Lid and could drip onto deck or patio when the lid is opened. Visually inspect the inside of the Grill Lid before each grill use. Remove any grease and wash with a mild soap and warm
water solution.
Routine Cleaning of The Grill Interior
[] Burning-off excess food after every cookout will keep it
ready for instant use. However,at least every 3 months you must give the entire grill a thorough cleaning to minimize your risk of grease fire and keep the grill in top shape. Follow these steps:
1. Turn all Burner Valves to the full OFF position.
2. Turn the LP gas tank valve to the full OFF position. For Natural Gas shut off valve.
3. Disconnect the regulator from the gas tank. Inspect the hose with regulator assembly for cracking, cuts or any
other damage, and replace as neccessary. Refer to the Parts List in this Operator's Guide.
4. Remove and clean the Heat Diffuser, Cooking Grids,
5. Cooking Rack and Grill Burners.
6. Cover each Gas Valve Orifice with aluminum foil.
7. Brush the inside and bottom of the grill with a fiber pad or nylon brush and wash with a mild soap and warm
water solution. Rinse thoroughly and let dry.
8. Remove aluminum foil from Orifices and check each Orifice for obstruction.
9. Check each Spark Electrode, adjusting as needed. The space between the Spark Electrode Tip and Spark
Receiver should be approximately 3/16".
10. Replace the Burners and adjust the Gas Collector Box. The edge of the collector box should be
overlapping the Burner Port.
11. Replace Heat Diffusers and Cooking Grids. Reconnect the gas source and observe the
Burner flame for correct operation.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
[] Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon
cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop on stainless surfaces that cannot be fully removed. Bleach and other chlorine based solutions used for
household and pool cleaning can also cause corro- sion to stainless steel. Weathering, extreme heat,
smoke from cooking and machine oils used in the manufacturing process of stainless steel can cause
stainless steel to turn tan in color. Although there are many factors which can affect the surface appearance of stainless steel, they do not affect the integrity of the steel or the performance of the grill.
[] To help maintain the finish of stainless steel follow
these cleaning procedures for the best results:
1. After every use (after your grill has cooled down), wipe stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to stainless surfaces.
2. Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire brushes of any type on your grill.
3. Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or wipe in the direction of the stainless steel grain or polish lines NOT against the grain.
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause
serious bodilyinjury, death or propertydamage. Keep grill area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of air for combustion and ventilation.
Keep the ventilation openings of the tank enclosure cabinet free and clear of debris.
Visually check burner flames occasionally to ensure proper flame pattern as shown below.
Cleaning Exterior painted Surfaces:
Before initial use, and periodically thereafter, we
suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use a stiff wire or brass brush. These will scratch stainless steel and
chip painted surfaces (varies by model) during the cleaning process.
THROUGH
HOLE
21
ToreducethechanceofFLASHBACKFIRE you must
clean the Burner Tubes as follows at least once a month
in summer and fall or whenever spiders are active in your
area, and if your grill has not been used for an extended
period of time.
1. Turn all Burner Valves to the full OFF position.
2. Turn the LP Gas tank valve to the full OFF position. For Natural Gas shut off NG valve.
3. Detach the LP Gas regulator assembly from your gas grill. For Natural Gas detach NG regulator from your grill.
4. Remove the Cooking Grids and Heat Diffuser from your grill.
5. Remove the screws from the rear of each Burner using a Phillips Head Screwdriver.
6. Carefully lift each Burner up and away from the Gas Valve Orifice.
7. Check and clean burner/venturi tubes for insect and insect nests. A clogged tube can lead to a fire
beneath the grill.
8. Refer to Figure I and perform one of these three cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat
hanger into a small hook as shown and run the hook through the Burner Tube and
inside the Burner several times to remove debris.
,1
Regardless of which Burner cleaning procedure you use, we recommend you also complete the following steps to help prolong Burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each Burner until free of food
residue and dirt.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
.
Inspect each Burner for damage (cracks or holes) and if such damage is found, order and
install a new Burner. After installation, check
to ensure that the Gas Valve Orifices are correctly placed inside the ends of the Burner
Tubes. Also check the position of your Spark
Electrode.
For safe operation ensure the Gas Valve
Assembly Orifice is inside the Burner Tube before using your grill. See figure. If the Orifice
is not inside the Burner Tube, lighting the Burner may cause explosion and/or fire result-
ing in serious bodily injury and/or property
damage.
Tube Burner
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a
flexible handle and run the brush through the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove any debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air
through each Burner Tube. The forced air should pass debris or obstructions through
the Burner and out the Ports.
Figure 1
TO CLEAN BURNER TUBE,
INSERT HOOK AS INDICATED BY THE ARROW
Gas Valve Assembly Orifice BurnerTube
22
Burn-Off
[] Before cooking on your gas grill for the first time, you
should "burn off" the grill to eliminate any odor or foreign matter. Ignite the burners, lower the Lid, and operate grill on Hi setting for 3 to 5 minutes.
CAUTION: Operating ALL main burners on Hi setting for longer than five minutes may damage
certain parts of your grill. Do not leave your grill unattended when in use.
Preheating
[] To preheat, light your grill on Hi, lower the Lid
and follow this timetable:
For high temperature cooking, preheat grill 3 to 5 minutes.
For low temperature cooking, preheat grill 3 minutes.
To slow cook, preheating is not necessary.
Cooking Temperatures
[] High setting: The Hi Control Knob setting should
only be used to pre-heat your grill the first 3-5 minutes and for burning food residue off the grill for 3-5 minutes after cooking is complete. CAUTION: Operating ALL main burners on Hi setting for
longer than five minutes may damage certain parts of
your grill. Do not leave your grill unattended when in
use.
Indirect Cooking [] The indirect cooking method can also be used with
the supplied Cooking Grids. To cook indirectly, the food should be placed on the left or right side of your grill with the Burner lit on the opposite side. Or place your food on the Secondary Cooking Rack and light the outer grill Burners. Either way, indirect cooking
must be done with the Lid down.
Prepare Cooking Grids for Grilling [] Greasing the cooking surface will help keep foods
from sticking during the cookout and reduces the amount of cleanup required. Use a brush to apply a
thin layer of cooking oil or vegetable shortening onto each Cooking Grid before each cookout. We do not suggest spray type oils unless they are specified for high-temperature cooking. Be sure to coat the entire cooking surface including edges and any areas with chipped porcelain.
Flare-Ups
[] The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably, distinctive taste and color to food cooked over an
open flame, they should be accepted up to a point. To minimize flare-ups use a drip pan under foods that produce a lot of grease, like ribs.
[] Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking, rotisserie cooking and cooking lean cuts such as fish.
An Important Note About Cooking Temperatures [] The suggested heat settings and cooking times
shown in the following pages are approximate.
Unlike the controlled environment inside your kitchen, variables including outside temperatures, direction and conditions of wind, as well as grill location will affect your grill's heat distribution. Because these condition vary, and no two backyards are alike, we offer this guide as a convenience. We recommend you monitor your grill closely and rotate foods as
needed to prevent overcooking and ensure the most delicious results every time.
The middle and back primary cooking areas offer the highest heat for searing and grilling.
The Secondary Cooking Rack offers medium heat for preparing breads and firm vegetables like potatoes
and corn.
The front primary cooking area offers less heat and is ideal for preparing delicate foods and for keeping
cooked foods warm.
DirectCooking [] The direct cooking method can be used with the
supplied Cooking Grids and food placed directly over the lit grill Burners. Direct Cooking requires the Grill
Lid to be open. This method is ideal for searing, grilling, deep frying and whenever you want foods to
have an open-flame barbecued taste.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death or property damage.
Never cover the cooking grids, Heat Diffusers, bottom of grill bowl or Grease Draining Tray with charcoal, aluminum foil, sand or any substance that can absorb grease.
Before each use of your grill: Pull out the Grease Tray and remove all grease and food debris to prevent grease fire hazard.
Use your grill at least 3 feet away from any wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and overhangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed, breezeway or any other enclosed area.
Your grill will get very hot. Always wear a flame retardant BBQ Mitt when cooking on your grill. Never lean over cooking areas while using grill. Do not touch cooking surfaces, Lid, grill housing or other parts while grill is in operation, or until the grill has cooled down after use.
A-1
Grilling Steak and Ribs
Turn the grill Burners on Hi, close the Lid and preheat your grill 3 to 5 minutes. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid directly above the lit Burners. Cook the
meat on both sides until seared. Reduce the heat to MEDIUM and cook meat until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Grilling Hamburgers and Sausages Turn the grill Burners on Hi, close Lid and preheat your
grill 3 to 5 minutes. Open Lid and place the meat on the Cooking Grid directly above the lit Burners. Cook the meat
on both sides until seared. Reduce the heat to MEDIUM and cook the meat until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Grilling Poultry
Turn the grill Burners on Hi, close Lid and preheat your grill 2 to 3 minutes. Then raise the Lid, reduce heat to MEDIUM and cook poultry directly over lit Burners until done. Poultry skin is fatty so you should expect some
flare-ups when using this direct method.
To minimize flare-ups, try grilling poultry using the indirect method. Place the poultry on one side of the grill with the opposing Burners on MEDIUM heat, and lower the grill Lid. Grilling times will vary based on the size of your poultry.
Cut of Meat T-bone steak
Sirloin steak
Beef spare ribs Porterhouse steak
New York strip steak
Hamburgers
Sausages
Chicken breast (cook with bone down) Chicken wings
Drumsticks
Whole bird (cook with breast up)
Approximate Cooking Times
a_e: 4-8 minutes
Medium: 10-14 minutes Well done: 15-20 minutes
Rare: 4-6 minutes Medium: 8-10 minutes
Well done: 10-15 minutes
Direct method: approximately 15 minutes
indirect method:
up to 30 minutes
indirect method:
approximately 1 hour
Grilling Pork Turn Burners on Hi, and preheat your grill 3 to 5 minutes
with the Lid closed. Raise Lid, place pork on Cooking Grid
and cook until seared. Reduce heat to MEDIUM and cook until done. Grilling times will vary according to meat
thickness.
Whole Fish and Whole Fillets
Preheat your grill on Hi for 2-3 minutes with the Lid down. Raise lid and turn Burners to MEDIUM heat. Place fish
(skin down) on grill and cook over direct heat until done. Use cooking time as a guide or until fish is opaque but
still moist.
Smaller Fish Fillets and Cubes
Follow the directions from above, using approximate cooking times shown at right. Place a small piece of aluminum foil on the Cooking Grids if the fish pieces are small enough to drop between the Cooking Grids.
Vegetables and Fruit
Prepare your fruit or vegetables and brush with butter or basting sauce if desired. To cook indirectly, the food should be placed on the left or right side of your grill with the Burner lit on the opposite side and the grill lid down. Or center your food on the Secondary Cooking Rack and light the outer grill Burners. Either way, indirect cooking
must be done with the Lid down.
In some instances, you may want to grill vegetables and
fruit directly over the heat, using the supplied Cooking
Grids. Foods that work best with direct heat are relatively soft and require a short cooking time: mushrooms,
zucchini, tomatoes and skewered fruit such as apricots,
peaches, pineapple, strawberries and kiwis. Remember the Grill Lid must remain up when cooking directly.
Chops
Loins
Medium: 10-14 minutes Well done: 15-20 minutes
Cutlets
Whole fish Whole fish fillets
Fish fillets Boneless cubes
For very firm vegetables--particularly potatoes and yams,
we recommend that you partially boil until almost cooked,
before placing them on the grill. Cooking times using the indirect method with the lid down will be similar to those
for your kitchen oven. However, there are many factors
such as outside temperature, wind conditions and location of grill that affect your grill performance so we suggest you watch the temperature gauge and adjust the heat accordingly.
Cooking times for foods prepared with the direct method
will be much shorter mainly because of the direct heat
source and softness of the food. Timing will be compa- rable to normal pan frying or grilling.
10 - 12 minutes per pound or
until fish is opaque
4 - 5 minutes each side or until fish is opaque
A-2
important notes about using the infrared Burner
Whether you are a seasoned chef or a newcomer to gas grilling, infrared cooking is quite different than grilling over a traditional burner. Although the primary grill burners will also sear meat, the Infrared Burner produces a more
intense and concentrated heat that sears the meat more quickly. This quick searing produces a crisp and flavorful
outer crust and locks in the meat's natural flavor and
juices.
Follow the cooking guidelines provided. Then take some time to experiment with your Infrared cooking zone. Also, read the Cooking instructions on page A-1 so you understand the importance of pre-heating, cooking temperatures and safety warnings.
The Lid must always be open when the Infrared Burner is lit.
Infrared cooking times will be much shorter than
traditional grilling so do not leave the grill unattended.
Once lit, leave the infrared Burner on High and sear both sides of meat using the guidelines below.
Once seared, adjust the Infrared Burner to Low and continue cooking until desired doneness. You can also move the seared meat to the primary grilling area to finish cooking. This method allows you to sear and prepare larger amounts of meat.
NEVER attempt to douse a flare-up with water which can damage the Burner. To control flare-ups:
Trim excess fat from meats and poultry.
Preheat the Burner properly.
Clean the Burner regularly to remove food and grease build-up. See Burner Tube cleaning
instructions in this manual.
Reposition your food often and consider moving the seared meat to the primary grilling area to finish cooking.
Searing Steak and Ribs
Turn the Infrared Burner on Hi and preheat for 3 to 5
minutes with the Lid open. Then place the meat on the Cooking Grid and sear each side for approximately 2
minutes. Reduce the Infrared Burner to LOW or move meat to the primary grilling area and finish cooking.
Grilling times will vary according to meat thickness.
Searing Hamburgers and Sausages
Turn the Infrared Burner on Hi and preheat for 3 to 5
minutes with the Lid open. Then place the meat on the Cooking Grid and sear each side for approximately 2 minutes. Reduce the infrared Burner to LOW or move food
to the primary grilling area and finish cooking. Grilling times will vary according to meat thickness.
Hamburgers and sausages are fatty so you should expect some flare-ups when cooking these foods. To minimize flare-ups follow the instructions on page A-1. You may also consider grilling these and other fatty foods
using the primary grill area and the indirect cooking
method.
Cut of Meat
T-bone steak Sirloin steak
Beef spare ribs Porterhouse steak
New York strip steak
Hamburgers Sausages
Approximate Total Cooking Time
Rare: 4 minutes
Medium: 6-7 minutes
Well done: 8-10 minutes
Rare: 4 minutes Medium: 5 minutes
Well done: 6-7 minutes
A-3
An Important Note About Heat Settings
The suggested heat settings shown are approximate. There are many factors such as outside temperature,
wind conditions and grill location that affect your grill
performance. We offer these cooking times as a conve-
nience, but suggest you watch the temperature gauge and adjust the heat accordingly.
Preparing to Roast
Roasting uses the indirect cooking method. Therefore, the food should be placed on the left or right side of your grill
with the Burner lit on the opposite side. You can also use the supplied Cooking Grid with an aluminum drip pan
underneath allowing you to collect juices for making gravies. Remember, indirect cooking requires the Lid of
your grill to be down.
Preheating your grill is not required for slow cooking
methods such as roasting. If you do choose to preheat your grill before roasting, turn the Burners on Hi and close Lid for
approximately 2-3 minutes.
Type of Food HowCooked Approximate Cooking Times
Beef Rare 18 minutes per pound
Food preparation
Trim meat of excess fat. Truss meat and poultry with
cooking string to retain shape if desired. Bacon strips can be used to cover the outside surface of lean meat and
poultry to help prevent it from drying out. Another method
for keeping food moist during roasting is to put water in a
cooking pan, then cover with foil. The foil should be removed for the first or the last part of the cooking time to ensure proper browning.
Tips for roasting
Except when roasting with water in a roasting pan, the juices that collect in the pan can be used as the base for a tasty sauce or gravy. Place a cooking pan directly over the
heat, add extra butter if needed, then add several spoon- fuls of flour to thicken sauce. Finally, add sufficient chicken or beef stock to obtain the desired consistency.
Once the meat is cooked, remove it from your grill and
cover with a piece of foil. Allow it to stand for 10-15
minutes which allows the juices to settle. This will make
carving easier and ensure a tender, juicy roast.
Medium 23 minutes per pound
Well done 27 minutes per pound
Lamb Medium 18 minutes per pound
Well done 23 minutes per pound
Veal 27 minutes per pound Pork 30-33 minutes per pound Chicken 20-25 minutes per pound Duck 25 minutes per pound Fish 10 minutes per pound Turkey, under 16 pounds 20-25 per pound + 30 minutes
Turkey, over 16 pounds 18-23 per pound + 15 minutes
BAKING TECHNIQUES
From casseroles and combread to delicious desserts like
fondue fruit skewers or crumb cake, baking on the grill is as
easy as baking in the kitchen.
Preparing to Bake
To bake in your new grill you'll need a baking dish or cast- iron cooking pan, and a pair of flame retardant BBQ Mitts. If
the cooking pan is cast-iron be sure to season the pan before use.
Preheat your grill 3-5 minutes, then lower heat to achieve
the baking temperature desired. Baking uses the indirect
cooking method. Therefore, your cooking pan should be
Oven Temperature Slow 300 ° - 340 ° F
Moderate 355 ° - 390 ° F High 410 ° - 480 ° F
placed on the left or right side of your grill with the burner lit on the opposite side.
Tips for Baking
Prepare your favorite recipe as you would in the kitchen. Foods cooked in the grill for long periods of time should always be covered in aluminum foil to retain moisture. You will need to stir the food several times as it bakes, and add additional liquid if required.
Watch the temperature, and adjust to cook according to your recipe directions.
Recommended Grill Setting Both outside Burners on LOW
1 outside Burner on Hi and 1 outside Burner on LOW Both outside Burners on Hi
A-4
Slow Cooking with a Rotisserie A Rotisserie Kit is made to fit your grill model. Rotis-
serie cooking produces foods that are moist, flavorful and attractive. The optional rotisserie system is most
commonly used for cooking meat or poultry and is designed to cook food slowly. You can place a cooking
pan beneath the food to collect juices for basting and
gravy. To flavor the contents of the cooking pan you
may add herbs, onions, or other spices of your choice.
The cooking times on a rotisserie will be approximately the same as for oven cooking.
Balancing the Food In rotisserie cooking, balancing the food is of utmost
importance. The rotisserie must turn evenly or the
stopping and starting action will cause the food to cook
unevenly and possibly burn the heavier side.
The easiest foods to balance are those of uniform shape and texture. To test if the food is balanced
correctly when secured, place the ends of the rotis- serie spit loosely in the palms of your hands, if there is
no tendency to roll, give the spit a quarter turn. If it is still stable, give it a final quarter turn. It should rest without turning in each of these positions. It can then
be attached to your grill.
Food Preparation When preparing poultry, truss the birds tightly so that
wings and drumsticks are close to the body of the bird. The cavity of the bird may be stuffed prior to this. Pull the
neck skin down and, using a small skewer, fix it to the
back of the bird. Push the rotisserie spit through length- wise, catching the bird in the fork of the wishbone. Center the bird and tighten with the holding forks. Test the
balance as described before.
Preparing to Smoke Smoking gives food a distinctive, delicious flavor. You will
find a variety of wood chips available for use in smoking
grilled foods. Pre-soaking of wood chips may be re- quired so read and follow the manufacturers instructions
for preparing smoking chips prior to use.
Note: It is our experience that many smoking chip
products do not actually produce a smoke but instead infuses the food with flavor. Please read product labels
carefully and if in doubt, ask your retailer for details.
Using A Smoker Box
There are many optional smoker boxes available for purchase. Follow these guidelines and always refer to the label of your smoking chips for specific directions.
Raise your Grill Lid and light the grill. Lower the Grill Lid allowing your grill to reach the desired cooking tempera-
ture for the food you are grilling. Fill your smoker box with your prepared smoking chips. Dried herbs and spices
may also be added to produce different flavors. Wear a
flame retardant BBQ Mitt and place your smoker box on a
Cooking Grid or Heat Diffuser directly above a lit grill Burner. The heated smoking chips will flavor your foods.
Tips for Smoking
You can reduce the strength of the smoke flavor by only smoking for half or three quarters of the cooking time.
The heat required for smoking is normally LOW to MEDIUM.
Foods naturally high in oils lend themselves well to smoking, while drier foods benefit from a marinade.
A rolled piece of meat requires the rotisserie skewer to be
inserted through the center of the length of meat, then secured and balanced.
For meats that contain bones, it is best to secure the
rotisserie skewer diagonally through the meaty sections. If
protruding bones or wings brown too quickly, cover with
pieces of foil.
Tuna steaks, marinated in Asian flavors of sesame oil, soy sauce and sherry.
Pork fillets, rubbed with ginger, orange rind and brushed with maple syrup.
Mussels, brushed with lemon rind and chili oil.
Lamb cutlets, marinated in virgin olive oil, lemon, oregano and black pepper. The same marinade can be used for a whole leg or rack of lamb.
Chicken, boneless chicken pieces--especially sliced breasts.
Fish, sliced fillets of firm fish, assorted seafood such as prawns, scallops and calamari.
Pork, sliced fillets, diced or minced pork, sliced leg steak, sliced chops.
Beef, sliced fillet, rib-eye, round, rump, sirloin.
Lamb, sliced fillet, round, loin.
A-5
STIR-FRYING TECHNIQUES
This method of cooking is popular around the world and can be easily accomplished outdoors on your gas grill. It's a quick and healthful way of preparing a complete meal using meat, poultry or seafood in infinite combinations with other interesting ingredients like vegetables, rice or
noodles.
DEEP-FRYING TECHNIQUES
A wide variety of foods can be deep-fried outdoors on your grill, from potatoes, to seafood and chicken. Deep-
frying uses a large portion of oil, preferably saturated. The outdoor location is ideal for deep-frying as smoke,
grease and smells disperse in the open air instead of collecting on the ceiling of your kitchen.
Preparing to Stir-fry Although it is possible to stir fry in other dishes, a wok is
your best tool. Its high sides enable the cook to stir food without spillage. Its construction allows you to cook quickly
at high temperatures, with instant control of heat which is essential for successful stir frying.
Food preparation Slice meat and poultry into long thin strips and cube fish
fillets. Remove all fat from meat and poultry and cut large vegetables into even slices or cubes.
Marinate foods for extra flavor and tenderness. Marinating times will vary for red meat, fish and or various cuts. Less
tender cuts of meat should be marinated longer. Remem- ber to always chili marinating food in the refrigerator prior to cooking.
Stir-fry meats, poultry or fish first. Next, add hard veg- etables like carrots. Then continue with softer vegetables like snowpeas and peppers. To ensure even cooking, continually stir and toss the food in the wok using a wooden spoon or spatula.
Tips for Stir-frying Place a wok on a Cooking Grid or Side Burner directly
over a Hi heat . Add only a small amount of food at a time to ensure fast cooking and also to allow the wok to reheat between ingredients.
Preparing to Deep-fry Deep-fry on your grill using a cooking pan or wok, over
direct heat.
Fill a cooking pan no more than half full of vegetable or
corn oil. Start with LOW heat, then raise the heat gradu- ally. Check the temperature of the oil carefully with a
frying thermometer or test with a cube of bread. The cube of bread should brown in about 30 seconds for
most cooking needs. A temperature between 350 and 400 degrees is optimal for preparing the majority of
deep-fried foods.
Food Preparation
Foods being deep-fried taste better when coated with
either batter or breadcrumbs to add flavor and prevent moisture from escaping.
Tips for Deep-frying
Wear a flame retardant BBQ Mitt and slowly lower foods into the hot oil using a wire scoop or stainless
steel tongs. Add only a small quantity of food to the oil, allow it to cook, then repeat with another small
quantity. This ensures the oil doesn't drop in tem- perature. Once the food is cooked, remove it carefully and drain onto a paper towel. Turn the heat off as soon as you have finished deep-frying and allow your pan to cool. When the oil is cool, remove all rem- nants of fried foods by straining it through a fine
metal sieve, and store it in a clean bottle for future use.
Vegetables are generally easy to cook on the grill. The Cooking Rack makes it convenient because you can still use the main cooking area while the vegetables are suspended above the grids.
Pre-cook hard vegetables by briefly boiling or microwaving them before cooking on the grill. Wrap vegetables in a double thickness of foil to protect them while cooking on the grill. Then, remove the foil if desired, 10-15 minutes before the end of cooking, brush veg- etables with butter or oil and finish cooking.
The Cooking Rack can be used for purposes other than just the obvious. Consider using the rack for warming
French bread, garlic bread, croissants or even bagels.
A small whole fish wrapped in foil also cooks well on the Cooking Rack. Parcels of seafood such as scallops, prawns and sliced fish fillets prepared in a sauce and portioned into small foil wraps cook well this way, too.
A-6
Anything you enjoy cooking indoors can be prepared outdoors as well. These optional grill
accessories make it easy to enjoy your new Kenmore Premium or Kenmore Elite grill as an
outdoor kitchen.
Not all locations carry all items. Accessory fit
will vary by grill model so ask a sales associ-
ate for details.
Grill accessories are offered at most larger Sears full line stores, Sears Grand, Sears Hardware, The Great Indoors and sears.com.
Rotisserie cooking produces foods that are moist and flavorful because the slowly rotated food self-bastes to seal in meat's natural juices. Use a Rotisserie Kit to slow cook foods using the indirect cooking method or an
infrared back burner, a feature available on some models.
Versatile cast-iron Pan
and Lid set is ideal for
preparing deep dish pizza,
cornbread, casseroles
and deserts.
Reversible cast-iron
Griddle offers a flat side
for grilling breakfast,
fish and fajitas and a
ribbed side for cooking
bacon, sausages and
burgers.
Load this Smoker Box with
your favorite chips and add
flavor to grilled foods.
Quality 304 grade
stainless steel grill tools
offer long reach handles
for easier outdoor
Protect your grill from rain, snow an( with a quality made grill cover. Fit varies by grill model.
Call the Grill Information Center if you have any problem with this product. We can help with questions about assembly, grill operation, accessory availability or if there are damaged or missing parts when you unpack this
unit from the shipping box. Please call us before contacting your local retailer.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 8pm CST 1-888-317-7642 Monday through Friday
A-7
cooking.
Question:
Can I convert my grill from one fuel type to another in other words from LPG to NG or vice versa?
Answer:
No, your gas grill is manufactured to exact specifications
and is certified for LPG (Liquid Propane Gas) use only.
For your safety, conversion kits are not available, nor will we sell or otherwise provide parts or information to be used to convert your grill. Any attempt to convert your grill
is dangerous and will void your warranty.
Question:
Are the serial and model numbers of my grill listed somewhere for reference?
Answer:
The serial and model numbers are listed on a silver CSA label placed on the grill. Depending on the grill
model the silver CSA label will be located on the left or right side bowl panel underneath the side shelf,
underneath the right side of the control panel, outside left or right of control panel or on the back of the grill
cabinet.
Question:
My grill will not light properly. Why?
Answer:
Always light the Main Burner farthest from the fuel source first. This will draw gas across the manifold helping prevent air pockets which obstruct gas-flow and prevent proper grill lighting. Also try this procedure:
1. Turn gas off at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least 5 minutes for gas to clear, then retry.
2. If your grill still fails to light, turn the Burner Control Knob(s) and gas source OFF and conduct a leak test
of ALL gas connections and gas sources as explained in the Use and Care section of this manual.
3. If no leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
Question:
If my ignitor or battey is not working how can I light
my grill manually? And - Why would I need the silver
lighting stick that hangs from the side of my grill?
Answer:
If your ignition fails to work or your battery needs replacing, you can light the match and place it over the top opening of the Lighting Tube. Never remove the Cooking Grids or Heat Diffuser and attempt to light the grill from above. To light your gas grill manually, follow the Guide Grill Lighting instructions. Then light the match and place it over the top opening of the
Lighting Tube. Turn the nearest main Burner Control
Knob to the Hi setting to release gas. The Burner should light immediately.
Never lean over the grill cooking area while lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the
front of grill when lighting your grill by match.
A-8
Question:
Sometimes I hear a humming sound coming from my regulator. What causes this? And - My grill has a low flame and sometimes will not light. Why?
Answer:
The humming sound is gas flowing through the regulator. A low volume of sound is normal and will not interfere with the operation of your grill. Loud or excessive regulator humming and/or low flow and intermittent lighting may be caused by the regulator's excess gas flow device. Opening the tank valve all the way or too quickly is what triggers the regulator's safety device to restrict gas flow, preventing excess gas flow to your grill. Lighting the main Burner farthest from the fuel source every time will help eliminate air pockets in the manifold. Note: This procedure should be done every time a new LP Gas tank is connected to your grill.
[] Turn all Control Knobs to the OFF position.
[] Turn off the LP Gas tank at the tank valve.
For Natural Gas shut off NG valve.
[]
Disconnect regulator from LP Gas tank. For Natural Gas disconnect regulator from 12 ft.
Natural Gas Hose.
[]
Let unit stand for 5 minutes.
[]
Reconnect regulator to the LP Gas tank. For Natural Gas reconnect regulator to 12 ft.
Natural Gas Hose.
[] Open grill Lid (or Side Burner Lid if you are lighting
the Side Burner).
[] Turn the tank valve slowly 1/4 of one turn.
For Natural Gas open Shut Off valve.
[] Light main Burner farthest from fuel source. [] Turn the tank valve slowly one more % of one turn
for ½ of one complete turn.
[] Continue to light Burners moving towards the fuel
source.
[] Do not turn tank valve more than ½ of one turn on
Question:
Answer:
LPG models.
Where do I use my grill for safer operation and better performance?
[] Strong winds and low temperatures can affect the
heating and performance of your gas grill so factor in these elements when positioning your grill outdoors for cooking.
[] In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and heat blowing in your face and prevent potential hazards to self and grill.
[] Use your grill at least 3 feet away from any wall or
surface.
[] Use your grill at least 3 feet away from
combustible objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and (overhangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical appliances.
[] Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
[] Never obstruct the flow of ventilation air around
your gas grill housing.
Question:
The Regulator and Hose supplied with my gas grill
does not fit the older LP Gas tank I've used for years. Why not?
Answer:
The U.S. Government regulates gas appliances and
LP Gas tanks. When regulations are changed the LP
Gas tank fittings are altered to insure compliance. If your LP Gas tank does not fit the Regulator and Hose supplied with your new grill, the tank is outdated and
must be replaced. Note: Effective April 1, 2002 all LP
Gas tanks sold must include an "OPD" Overfill
Prevention Device. The OPD tanks are identified by their triangular-shaped valve wheel. This internal device prevents the LP Gas tank from being
overfilled. Tanks without an OPD valve can not be
refilled.
Question:
What causes grill parts to rust and what affect does
it have on my grill?
Answer:
Rusting is a natural oxidation process and will not affect the short term performance of your grill.
To slow the rusting process on Cooking Grids we recommend greasing the grids before and after each cookout. Use a brush to apply a thin layer of cooking oil or vegetable shortening onto each grid. We do not suggest spray type oils unless they are specified for high-temperature cooking. If your Cooking Grids are Porcelain coated, be sure to coat the entire cooking surface including edges and any areas with chipped porcelain.
Routine care and maintenance is required to preserve the appearance and corrosion resistance of stainless steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop on stainless surfaces that cannot be fully removed.
Bleach and other chlorine based solutions used for household and pool cleaning can also cause corro-
sion to stainless steel. Weathering, extreme heat, smoke from cooking and
machine oils used in the manufacturing process of stainless steel can cause stainless steel to turn tan in
color. Although there are many factors which can affect the surface appearance of stainless steel, they do not affect the integrity of the steel or the performance of the grill. To help maintain the finish of stainless steel
follow these cleaning procedures for the best results:
After every use (after your grill has cooled down), wipe stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to stainless surfaces.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your grill.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or wipe in the direction of the stainless steel grain or polish lines NOT against the grain.
Question:
Which is a better cooking surface to grill on;
porcelain coated steel / cast-iron cooking grids or stainless steel grids?
Answer;
They all have their advantages. For traditional grilling
and searing meats, cast-iron or steel grids offer better heat conductivity. To protect against the natural rusting process, steel or cast-iron cooking grids offer a porcelain finish which requires routine maintenance to keep the grids well seasoned.
Stainless steel is popular with those who prefer less
maintenance.
A new innovative solution is available on select
models called Stainless Clad Therma-Core _. This Cooking Grid combines a heat conducting steel core
with an easy-to-clean stainless outer shell.
You may also review FAQ's, Troubleshooting
and Care & Maintenance Tips online at
www.qrandhall.com.
A-9
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection Agreement* includes:
Expert service by our 10,000 professional repair specialists. Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs. Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed. Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventative maintenance check. Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us as a "talking Use and Care Guide."
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
A-10
Guia para el uso y cuidado
Parrilla de Gas Propano Liquido(LPG) Modelo141.16674800
Parrilla de Gas Natural(NG) Modelo141.17674800
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
®
Ll_menos prlmero s_ tiene cualqu_er problema con el producto. Nosotros podemos ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y operacion de la parrilla, o si hay da_os o partes que faltan cuando desempaca esta unidad de lacaja de envio. Favor, Ilamenos antes de ponerse en contacto con su
vendedorlocal.
1-888-317-7642
8am - 8pm CST, Lunes a Viernes
NOTAAL ENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este guia con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR: Guarde este guia para futuras consultas.
Escribasu#de serie: (Yea la placa CSA de identificacibn en la parrilla)
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosion o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta parrilla, usted debe leer el manual por entero antes
de usarla para asegurarse que la parrilla este correctamente ensamblada, instalada y mantenida.
Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Use su parrilla por Io menos 3 pies de distancia de objetos combustibles que pueden derretirse o incendiarse (como vinilo o tablas de madera forrada, cercas y techos) o fuentes infiamables incluyendo lamparas, llamas del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos encedidos.
ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche, cobertizo, pasajes o cualquier otra area cerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de la armazon de la parrilla de gas.
Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier encaje de gas mientras que su parrilla est& encendida. Una parrilla encendida puede encender cualquier escape de gas y causar un incendio o explosion que pueden resultar en daSos a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
Guia # P80103010H - Date:2007/12/20
Advertencias de Seguridad principales ....... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia ...... 2
lnstrucciones para antes del ensamblaje ...... 3
Diagrama de partes y listas ...................... 4-9
lnstrucciones para el ensamblaje ............ 10-11
lnstalacion del tanque de gas LP........ 12-14
Conexiones de gas natural ......................... 15
lnstrucciones para uso y cuidado:
tnstrucciones para encender ..................... 16
Reparacion tecnica .................................... 17
Limpieza y mantenimiento ................... 18-20
lnstrucciones para montar el rotisor
y la brocheta ...................................... 21-22
Guia para cocinar .................................... A1-A6
Preguntas frecuentes ................................. A8-A9
Acuerdos de protecci6n de reparos ........ A10
Garantia completa del Kenmore Elite Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto
en el material o trabajo de obra dentro del periodo de uno afio de la fecha de compra,llame a Sears al 1-
800-8-MY-HOME ®(1-800-469-4663) para organizar la reparacion gratuita (o sustitucion si la reparacion
)rueba ser imposible).
Garantia limitada de los fogones de acero inoxidable
Cualquier fogon de acero inoxidable que se oxide se cambiara sin coste. Pasado el
segundo a_o desde la fecha de compra debe cubrir los gastos de mano de obra para
instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la
)arrilla
Durante los tres afios siguientes a la fecha de compra, cualquier pieza de acero
inoxidable o acero pintado se cambiara sin cargo si se oxida. Pasado el segundo afio desde la fecha de compra debe cubrir los
gastos de mano de obra para instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla o corrosion (excepto por corrosion a traves como se especifica arriba), las cuales son partes prescindibles
3or el desgaste del uso normal en menos de un afio,
o son condiciones que pueden resultar por uso nor-
mal, accidente o mantenimiento incorrecto. Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada. Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla
es usada en los Estados Unidos.
Esta garantia leconfiere derechos legales especificos y pueda ser que tenga otros derechos que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
SI HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas 2 Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, alejese del aparato y Ilame inmediatamente a su suplidor de gas o al departamento de bomberos
Los modelos de la parrilla de LPG deben usarse
con Gas Propano Liquido y el regulador del ensamble proporcionado con la parrilla.
Mantenga la manguera del regulador fuera de superficies calientes y goteos de grasa. Evite retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las mangueras antes de cada uso por cortes, rajaduras y daSos causador por uso excesivo. Si la manguera aparece daSada no use la parrilla de gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la manguera de recambio certificada.
Proposici6n 65 de California Los subproductos de combustion producidos al
usar este producto contienen agentes quimicos conocidos por el Estado de California por causar cancer, defectos congenitos, u otros dar_os al sistema reproductor.
Los componentes de lat6n en la parrilla, como los accesorios de la manguera, valvulas del cilindro de propano (vendida por separado) y vastagos de las valvulas de los fogones, contienen plomo que el Estado de California reconoce pueden causar c&ncer, defectos congenitos, u otros daSos al sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carbbn o liquido
encendedor.Fallo en cumplir con estas instrucciones puede resultar en un fuego de grasa o explosion que puede causar serias lesiones al cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
La bandeja para el drenaje de la grasa y el receptaculo para la grasa deben ser inspec- cionados visualmente cada vez que va a usar la parrilla. Debe remover cualquier grasa y lavar la bandeja de drenaje y el recept&culo para la grasa con una solucion de agua tibia enjabon- ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones puede resultar en un fuego de grasa o explo- si6n que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
Para apresurar el proceso de ensamblaje siga las
siguientes instrucciones generales:
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosi6n o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o da_os a la propiedad.
AraSas e anidar telara5 el tr&nsito circulaci6r de los llama "F
Para
tubos de antes
del monta esto por Io menos y otoSo,
y si su parrilla n_ por un periodo de tiempo prolongado.
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n usando un destornillador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fogon hacia arriba alej&ndolo cuidadosamente del orificio de la v&lvula de gas.
3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos Venturi pot nidos e insectos. Un tubo obstruido puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4. Refierase a la figura de abajo y oficie uno de los 3 metodos de limpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, doblada en forma de gancho pequeSo como se muestra en el
dibujo y entre el gancho por el tubo de
fogon varias veces para limpiar los escombros.
PARA LIMPIAR EL
TUBODELFOGONINSERTE Puerto del fog6n
EL GANCHO AQUi j
_n tejer y
on durante
_n de la
alrededor
O se
/
[] Necesitara ayuda de otra persona para manipu-
[] Esta isla barbacoa se entrega en dos cajas.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para
[] No ensamble u opere la parrilla si parece que algo
AInacenamiento y Manejo, B149.2
Guantes de trabajo protectivos
Por su seguridad, consiga la ayuda de otra persona cuando monte esta barbacoa a gas.
Destornillador con cabeza Phillips
lar esta barbacoa e isla.
Necesita las dos cajas para finalizar el montaje.
asegurarse que todas las partes estan incluidas y libres de daSos.
iesta daSado. Si hay daSos o partes que faltan cuando desempaca la parrilla de la caja de envio o
usted tiene preguntas sobre el proceso del ensamblaje, Ilame al:
Centro de informaci6n de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
C6digos para la instalaci6n de la parrilla La instalacion debe estar de acuerdo con los codigos locales o en ausencia de codigos locales, deben estar bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el codigo de instalaci6n de Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Codigo de
1. N'entreposez ni n'utilisez d'essence
ou toute vapeur ou liquide inflammable
proximite de cet appareil.
2. Un tanque de gas LP desconectado no se debe almacenar en la vecinad de
este o cualquier otro aparato.
................................................
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con un
mango flexible y corralo dentro del tubo del fogon varias veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire dentro de los tubos de cada fogon hasta asegurarse que esten completamente limpios y que los escombros hayan salido de los tubos a traves de los
puertos.
Para una operacion sin peligro asegQrese que el orificio del ensamble de la v&lvula de gas este dentro del tubo de fogon antes de usar su parrilla. Vea la figura. Si el orificio no esta dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n podria causar una explosion y/o incendio resultando en lesiones corporales serias y/o daSos materiales.
Fogon Pie
Cuando use aparatos electricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los c6digos locales o en ausencia de los c6digos
locales con el c6digo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense
CSA C22.1.
Ensamble / Valwla de gas Orificio Tubo del fog6n
Mantenga cualquier cable electrico y la manguera de suministro de combustible lejos de las superficies calientes.
PARTE # DESCRIPCION DE LAS PARTES UNIDADES USO DE LAS PARTES
P06001066A Paquete de ferreteria 1
S112G0412B TemilIo de cabeza Phillips 1/4"x3/4" 10 Fija las repisas Iaterales al panel deI taz6n S275G0305A TornilIo de cabeza Phillips 3/16"x5/16" 2 Adjunta el Tapa protectora para ei viento a Ia Soporte para Ia
Previamente inetalado en el sost_n del tanque
Para usarse en el ensamblaje del Medelo 16674800 y 17674800
Tapa Protectora del Viento
Sl 12M0508B TornilIo de cabeza Phillips M5x8mm 2 Fija el sosten de Ios utensilios para cocinar a la repisa
Ya se encuentra instalado en la bandeja para jalar el tanque de gas
S233G04382 TornilIo Mariposa 1/4"x4-3/8"
S303G0404D Tuerca especial 1/4"
r-
Ferreteria instalada previamente en el sost_n del tanque
I I I
I
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"x3/4" Unidades 10
Parte # S112G0412B (Acero inoxidable)
Ya se encuentra instalado en la bandeja para jalar el tanque de gas
I
I_
lateral izquierda
1
Asegura ei tanque de gas
1
Tomillo de cabeza Phillips
M5x8mm Unidades 2
Parte # S112M0508B
(Acero inoxidable)
"3
I/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!/!1]
3
I I I
I I
MJ
Wing Bolt 1/4"x4-3/8"
Unidad 1 Parte #S233G04382
(Pintado Negro) Escata 1:2
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x5/16"
Unidades 2
Parte # S275G0305A
* Two Batteries/AA included in the Hardware Pack.
Specia! Nut 1/4" Unidad 1
Parte # S303G404D (Pintado Negro)
Escala 1:2
1. No almacene el tanque extra de LP
a menos de una distancia de 10 pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o use gasolina u otros liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa no permita que se caliente m_s de 350F (177C).
4. No deje desatendido el aceite caliente.
4
10
9
11 17
8
14
311
2 7_
30
3
B7
BI
B2
B6
B5
12
42
66
70
68
50
48
54
CODIGO DESCRIPCION DELAS PARTES 16674800 & 17674800 UNIDADES
1 Tapa P0014612,_ 1
2 Moldura de la tapa P0011454QJ 1 3 Material protector P055180011 4
4 Indicador de temperatura P00601287C 1 5 Base para el calibrador de temperatura P00614027C 1 6 Placa deidentificacion P00410039C 1
7 Manija de la puerta P00205055B 1 8 Reja secundaria para asar P01514003J 1
9 Reja para asar P01604004B 4
10 Difusor de calor P017080374 4 11 Panel del tazon, izquierdo P007202834 1
12 Panel del tazon, derecha P007212634 1 13 Panel del tazon, frontal P0073827B4 1 14 Panel del tazon, posterior P0072549B4 1
15 Fogon principal P020080364 4
Fogon principal (s61o NG) P020080634 4
16 Rueda de la bandeja para la grasa P05516008M 4 17 Soporte del fogon P0220421 C4 1 18 Caja colectora de gas con electrodo P026090134 4
19 Juego de cables electricos P02615094A 1
20 Encendedor electrico, 4-Puertos P02502274C 1 21 Encendedor electrico, 2-Puertos P02502282C 1
22 Alambre del electrodo, 4-contactos P02615026A 1 23 Alambre del electrodo, 2-contactos P02615027A 1
24 25 Cubierta decorativa frontal P07508007A 1
26 Tablero de control P0291118Et 1 27 Perilla de control para el fogon principal P034191731 4
28 Base de la perilla de control P03415263L 4 29 Carril izquierdo para deslizar la bandeja de grasa P083300084 1
30 Bandeja para drenaje de grasa P053300094 1 31 Bandeja para drenaje de grasa P02705225B 1
31a Manija de bandeja para drenaje de grasa P0271328K4 1
32 Panel del tazon, trasero/superior P069060274 1 33 Palillo encendedor P05313010B 1
34 Repisa lateral, izquierdo P011060064 1 35 Repisa lateral, derecho P011070084 1 36 Sosten de las herramientas para asar P055140085 1
37 Ganchos para colgar las herramientas de asar P055140535 4 38 Repisa Inferior de la carreta (s61o LPG) P010100234 1
39 Protector del Encendedor electrico P03343005A 2
Valvula de gas/ensamble del mOltiple (s61o LPG) Y0060269 1 Valvula de gas/ensamble del mOltiple (s61o NG) Y0060150 1
Repisa Inferior de la carreta (s61o NG) P010100244 1
PARTE#
40 Base de la rueda, izquierda frontal, derecha posterior P05327007G 2 41 Base de la rueda, derecha frontal, izquierda, posterior P05327008G 2 42 Patas de la carreta con panel lateral, izquierdo P076140074 1
43
Patas de la carreta con panel lateral, derecho (s61o LPG) P076150104 1 Patas de la carreta con panel lateral, derecho (s61o NG) P076150124 1
C(_IGO DESCRIPCIONDE LASPARTES 16674800 & 17674800 LINIDAD_
44
47 Placa guia de la puerta P055100064 1 48 Puerta, izquierda P043020174 1 49 lman de la puerta P05523002K 4
60 Rueda 3 pulgadas, con freno P05119001A 4 61 Regulador con manguera P03633009A 1 62 Regulador con manguera (s61oNG) Y0080016 1 63 Manguera de extensi6n (s61o NG) P03705089M 1
64 Soporte del regulador (s61oNG) P03303016J 1 65 Manguera de 12' pies (s61oNG) P03703001A 1 66 Panel-tabique de la carreta, izquierdo P07512003B 1 67 Panel-tabique de la carreta, soporte izquierdo P03303014D 1 68 Panel-tabique de la carreta, derecha P07512010B 1 69 Panel-tabique de la carreta, soporte, derecha P03303016D 1
A1 Marcodel fog6n infrarrojo P023010224 1 A2. Tapa del fog6n infrarrojo P001153464 1
A3 Protector de vientodel fog6n infrarrojo P069060284 1 A4 Cuerpo del fog6n infrarrojo P023010234 1 A5 Soporte del cuerpo del fog6n infrarrojo P033060334 2 A6 Rejas para asar del fog6n infrarrojo P01615022H 1 A7 Fog6n infrarrojo, caja colectora de gas P026210034 1 A8 Electrodo del fog6n infrarrojo P02607008F 1 A9 Termocupla del fogo6n infrarrojo P05305031D 1
A10 Perilla de control del fog6n infrarrojo P034191731 1 A11 Base de la perilla de control del fog6n infrarrojo P03415263L 1
Panel posteriorde la can'eta(s61o LPG) P077010504 1
Panel posterior de la carreta (s61oNG) P077010764 1 45 Soporte delantro de la carreta P033060174 1 46 Placa del tope de la puerta P05510002L 4
50 iVbldura de la puerta, izquierdo P07506014H 1 51 Espaciador de la puerta P06801010G 4
52 Puerta, derecha P043030444 1 53 iVbldura de la puerta, derecha P07507015H 1
54 Manija de la puerta P00205037B 2 55 Soporte de la bisagra de la placa, superior/izquierda P03314005C 1 56 Soporte de la bisagra de la puerta, superior/derecha P03314006C 1 57 Soporte de la bisagra de la puerta,inferior/izquierda P03314007C 1 58 Soporte de la bisagra de la puerta, inferior/derecha P03314008C 1 59 Ensamble de la bandeja para jalar el tanque de gas Y0340047 1
70 Protector de calor de la bandeja de grasa P06903042B 1 71 Protector de calor de la bandeja de grasa,Superior P06901021A 1 72 Soporte del panel trasero de la carreta P033040374 1
73 Peso, izquierdo P05344007Q 1 74 Peso, derecho P05344008Q 1 75 Tapa protectora para el ,,4ento P069060734 1 76 Soporte para la Tapa Protectora del 'vlento P033280534 2 77 Gancho para la manguera del regulador (s61oLPG) P05528005G 1 78 BIoqueo de bandeja de grasas P05517006L 1
PARTE#
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES 16674800 & 17674800 UNIDADES
A12 Montaje del fog6n infrarrojo P020060034 1 A13 Soporte del marco del fog6n infrarrojo P033060054 2
B1 Montaje del fog6n trasero P02007069D 1
Orificio del fog6n trasero P06509007A 1
B2
Orificio del fog6n trasero (s61o NG) P06509008A 1
B3 Tubo de extensi6n del fog6n trasero P03717028A 1 B4 Caja colectora de gas del fog6n trasero P026210054 1
B5 Termocupla del fogo6n trasero P05305029D 1 B6 Electrodo del fog6n trasero P02614016M 1
B7 Protector de viento para el fog6n trasero P069060294 1 B8 Perilla de control para el fog6n de trasero P034191831 1
B9 Base de la perilla de control P03415263L 1 B10 Marco del fog6n trasero P020110314 1 B11 Soporte del termopar del fog6n del rotisor P033430114 1
Ensamble del rotisor Y0250150 1 Paquete de ferreteria P06001066A 1
Guia para el uso ycuidado P8010301 OH 1
PARTE #
Para el reparo o reemplazo de partes, usted necesita Ilamar al:
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nQmeros de partes indicados en esta list& La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver la placa CSA en la parrilla)
2. N0mero de la parte
3. Descripci6n de la parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: S61o use partes autorizadas por la fabrica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada puede set peligroso y le anular& la garantia del producto. Mantenga el Guia para el uso y cuidado en un lugar conveniente para su referencia y lista de partes.
8
7
6
5
11
9
8
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PAR'rE # UNIDADES
1 Soporte del motor, rotisor P033080104 1
2 Tornillo #10-24x3/4" UNC del rotisor $112G10124 2 3 Tuerca #10-24 del rotisor $362G10124 2
4 Arandela del rotisor 3/16" $411 G03084 2 5 Brocheta giratoria del rotisor P055081644 1
6 Tenedor del rofisor para sosten de la presa P055080314 2 7 Tornillo de orejas 1/4"xl/2" para el Rotisor $196G04084 2
8 Cuello del rotisor P055080324 1 9 Cojinete del rofisor P055080334 1
10 Motor del rotisor AC P07101024A 1 11 Tornillo de orejas #10xl/2" para el Rotisor $196G10084 1
Tornillo de orejas 1/4"xl/2" para et rotisor
Unidades. 2 Parte# S196G04084
Tornillo de orejas #10xl/2" para el rotisor Unidades. 1
PaRe# $196G 10084
111111111111111111]
Tornillo #10-24x3/4" UNC dek ritisor Unidades. 2
Parte# S112G10124
Arandela 3/16"
del rotisor Unidades. 2 Parte# S411G03084
Tuerca #10-24 de rotisor
Unidades. 2 Paret# S362G 10124
PRECAUClON: Mientras que es posible que una s61a persona pueda ensamblar esta parrilla, obtenga ayuda de otra
persona cuando tiene que manejar las piezas grandes y pesadas.
H Instalando las repisas laterales
[] Levante la tapa y saque todos los materiales de embalaje. [] Remueva los Tornillo de cabeza Phillips M5x8mm del
sosten para los utensilios de cocinar. Deslice los 4 ganchos hacia el sosten para los utensilios con los
ganchos dando cara a la repisa lateral izquierda. Fije el sosten para los utensilios a la repisa lalteral usando
estos tornillos.
[] Alinie los 5 hoyos en el panel izquierdo del tazon con los 5 hoyos
en la repisa lateral izquierda. Por dentro del tazon de la parrilla, inserte 3 Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x3/4" dentro de los 3
hoyos enrroscados en la repisa lateral y apretelos con seguridad.
[] Alinie los dos hoyos que estan debajo de la repisa lateral
izquierda con los hoyos enrroscados en el panel izquierdo del tazon. Apretelos con seguridad usando 2 Tornillo de cabeza
Phillips 1/4"x3/4".
[] Repita el mismo procedimiento de arriba para el montaje de la
respisa lateral derecha.
Tornillo de cabeza Phillips
M5x8mm Unidades 2 Parte # S112M0508B (Acero inoxidable)
Tornillo de cabeza Phillips
1I4"x3/4" Unidades 10 Parte # S112G0412B (Acero inoxidable)
Instalar la tapa Protectora del Viento
[] Alinee los dos agujeros en el lade superior de la tapa protectora del
viento trasera con los agujeros de rosca en el soporte de la tapa protectora de viento trasera. Ilnserte 2 tomillos de cabeza Phillips 3/16"x5116" por la parte de adentro del tazon y aprietelos con seguridad.
Tornillo de cabeza Phillips 3/16"x5/16"
Unidades 2 Parte # S275G0305A
10
Instale la bateria del encendedor
[] Remueva la tapa del encendedor del panel
de control.
D Coloque las baterias AA en la ranura del
encendedor con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione la tapa y el resorte por encima de
las baterias AA y aprietelas contra el panel
de control.
Inspeccion de los electrodos de los
Bateria AA .,._g::y. /
fogones principales. Ejecute esto con la
ayuda de otra persona
Esta prueba le asegura que las puntas del
electrodo de chispa esten correctamente posicionadas para que su parrilla encienda sin
Tapa del
encendedor
dificultad.
Espacio de /Caja colectora de
ohis a J0as
t//'_ _ Punta det electrodo
Recibidor de chispa
[] AsegOrese que todas las perillas de
Control esten puestas en "OFF" y abra la tapa de la parrilla.
[] Su ayudante debe pararse detr&s a la
derecha de la parrilla y mirar hacia el frente del taz6n de la parrilla. Nunca ponga
la cara dentro del cabezal de la parrilla.
[] Presione la tapa del encendedor. Debe
escuchar un sonido de "clic." Su ayudante debe ver una chispa azul dentro de cada
Caja colectora de gas. Si hay chispa las Ranuras para tas rejas puntas del electrodo est&n correctamente de asar s_undadas
posicionadas.
[] Si NO ve chispa, la distancia entre los
electrodos tiene que ajustarse asi:
Usando una Ilave inglesa, afloje la tuerca interior hasta que la caja colectora de gas
pueda girarse hacia arriba.
Si el espacio entre la punta del electrodo de chispa y el recibidor es mas de 3/16" use
un alicate de boca larga para apretar suavemente la caja colectora de gas para
reducir el espacio.
Devuelva la caja colectora de gas a su puesto original, asegure la tuerca interna y
pruebe la chispa del electrodo de nuevo. Si no escucha ning0n sonido de un "clic":
Las baterias AA estan instaladas al reves.
Los alambres electronicos estan sueltos. Remueva las baterias AA e inspeccione la
caja de juntura del encendedor que se en- cuentra detr&s del Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
Inspeccion del electrodo de los Fog6n infrarrojo y Fog6n del rotisor
[] Abra la tapa del fog6n infrarrojo. Remueva
la banda pl&stica de envoltura de la olla.
[] Gire la perilla del fogon infrarrojo a _, y
empuje. Debe ver una chispa azul entre la punta del electrodo y el fogon.
[] Abra la tapa. Gire la perilla de control del
fogon del rotisor a _" y empuje. Fijese si ve la chisa entre el electrodo y el fogon.
[] Si no ve una chispa del electrodo en los
fogones del rotisor o laterales, ajuste la distancia entre el electrodo y el fogon a + 3/16".
de chispa
Rejas de asar secundarias
Diffusor de calor___.___
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegurese que todos los tornillos esten bien apretados para una operacion segura.
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado de laparrilla puede causarunaexplosion que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
11
sorte
Raja del encendedor
Instale los componentes para cocinar
[] Coloque los Diffusor de calor de
ceramica sobre el reborde encima de los fogones.
[] Coloque las rejas para asar en el
reborde del taz6n.
[] Coloque las rejas secundarias dentro de
las ranuras en los paneles laterales del taz6n de la parrilla.
[] Coloque el cuadriculo del fogon infrarrojo
sobre el cuerpo del fogon infrarrojo.
Rejas para
R_ det
fog6n infrarrojo
USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP
[] Los modelos de la parrilla de gas LP estan disefiados
para uso con un tanque estandar de 20 libras, (no incluido con la parrilla). Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta capacidad. Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas
de diametro y 18-1/2 pulgadas de altura es el tanque de gas LP de tamaSo m&ximo para usarse. Usted debe usar un tan.que de gas "OPD" que brinda un dispositivo
de prevenclon de sobrellenado. Este control impide que el tanque se sobrellene Io cual puede causar mal
funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la parriHa.
[] El tanque de gas LP debe ser construido y marcado
en conformidad con las especificaciones de cilindros LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de U.S.A. o el Estandar nacional del Canad& Canada/
CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y Comisi6n como
sea aplicable.
[] El tanque de gas LP debe tener una valvula de
cierre, terminando en la salida de la v&lvula del tanque de suministro de gas LP, que sea compatible con un dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque de
gas LP debe tener un dispositivo de seguridad con una conexi6n directa con el espacio de vapor del
tanque.
[] El sistema de suministro de tanque debe estar
organizado para el retraimiento de vapor.
[] El tanque de gas LP usado debe tener un cuello
para proteger la v&lvula de tanque.
[] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado con su parrilla est& ajustado para una presion de
tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para
la conexi6n a un tanque de gas LP. Solamente use el regulador y el ensamble de manguera
proporcionadas con su parrilla de gas. Sustituci6n de reguladores y ensambles de manguera deben ser los especificados por Kenmore. Vea la lista de
partes:
[] Haga que su comerciante de gas LP inspeccione la
v&lvula de nivel de gas despues de cada Ilenado y que le asegure que est& libre de defectos.
[] Almacene siempre el tanque de Gas LP en una
posici6n vertical.
[] No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo. [] Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la
casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y almacenelo afuera.
[] Los tanques de gas LP deben ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera
del alcance de nifios.
[] Los tanques de gas LP desconectados no deben
guardarse en edificios, garajes o cualquier area cerrada.
[] El regulador y el ensamble de las mangueras se
pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y deben ser inspeccionados antes de cada uso de la
parrilla. Si hay cortadas, dafios excesivos o si la manguera ha sido muy doblada, deben ser
reemplazado antes de usar la parrilla otra vez.
[] Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa
cerrada o antes de asegurarse que los tubos de los
fogones esten bien colocados dentro del orificio de
la v&lvula de gas.
[] Nunca permita que nifios operen su parrilla. No
permita que nifios o mascotas jueguen cerca de su parrilla.
El uso de alcohol, recetado o en medicamentos
[]
vendidos sin prescripci6n puede afectar su habilidad para apropiadamente ensamblar y
operar su parrilla sin peligro.
[]
Mantenga el extintor f&cilmente accesible. En caso de un fuego de grasa, no trate de extinguirlo con
agua. Use un extintor tipo B o use tierra, arena o bicarbonato.
[]
En el evento de Iluvia, apague el fogon y el suministro de gas y cubra la parrilla.
[]
Use su parrilla sobre una superficie horizontal y estable en un area lejos de materiales combus-
tibles.
[]
No deje la parfilla desatendida cuando est& en uso.
[]
No mueva el aparato cuando esta en uso.
[]
Permita que la parrilla se enfrie antes de la moverla o almacenarla.
[]
No use su parrilla como un calentador.
[]
Esta parrilla no es para ser instalada en caravanas, botes y/o vehiculos de recreo.
[]
Nunca use carbon en esta parrilla.
A No almacene su tanque extra de Gas LP debajo
o cercano a este aparato;
B. Nunca Ilene el tanque a m&s del 80% de Ileno
Si la informaci6n en "(A)" y "(B)" no se sigue con
C. exactitud, un incendio causando muerte o lesiones
serias puede ocurrir.
Use su parrilla por 1o menos a una distancia de 3 pies de cualquier pared o superficie. Use su parrilla pot menos a una distancia de 3
pies de objetos combustibles que pueden derretirse o incendiarse (como vinilo o tabla de forro de madera, cercas y salientes) u otros origenes para encender incluyendo llamas del
piloto de calentadores de agua y aparatos electricos.
Los aparatos de gas para cocinar al aire libre
no se deben usar bajo techos o sobresalientes.
Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier area encerrada.
Nunca obstruya la circulaci6n de aire al rededor de su parrilla.
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
3 pes / "_. 3 pies
DIRE N
12
Nota: Programas para tanques de gas LP
Muchos vendedores de parrillas al per menor le ofrecen la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio. Use solamente esas compaSias de intercambio reputables que
inspeccionan, Ilenan a presicion, evalQan y certifican su tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de seguridad OPD - equipado como se describe en la seccion de tanque de gas LP de este manual.
Mantenga su tanque de gas LP en una posicion vertical durante su uso, tr&nsito o almacenamiento.
Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de conectarlo a su parrilla.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia o es vuelto a Ilenar.
No fume cuando est& buscando escapes de gas.
No use llama viva cuando esta buscando escapes de gas.
Su parrilla debe ser probada por escapes fuera de la
casa en una &rea bien ventilada, alejadas de origenes de encendido como aparatos de gas o electricos. Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o chispas.
Para instalar un tanque de gas LP (Modelo LPG
solamente): Asegure a la parrilla un tanque de
gas LP de 201bs.
[] Desatornille el tornillo mariposa y la tuerca
especial a la bandeja para deslizar el tanque.
[] Gire la valvula de gas LP hacia la derecha a
la posici6n OFF.
[] Coloque el tanque LP dentro del hueco para
sostener el tanque (en algunos modelos) en la repisa de abajo. Deslice la bandeja del tanque hasta que este totalmente extendida y fuera del gabinete. La bandeja del tanque tiene un cierre automatico y es posible que tenga que
jalarla de una manera firme.
[] Instale el tanque de manera que la valvula del
tanque mire hacia el frente de la esquina derecha del gabinete.
[] Asegure el tanque con la tuerca especial y el
tornillo mariposa.
No use limpiadores domesticos. Puede resultar en
daSo a los ensambles y sus componentes. [] Use una brocha limpia y una solucion enjabonada
de 50/50 jab6n/agua.
[] Pinte la solucion enjabonada en el tanque de gas LP
en las areas demostradas por las flechas. Vea el diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de lugar el
tanque de gas LP. Llame a un proveedor de gas de
LP o al Departamento de Bomberos.
J
14
@@
Si se forman burbujas y siguen aumentando no use o mueva el tanque de gas LP iPongase en
contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
La tuerca especial tiene que estar montada en el Tornillo mariposa
ANTES de insertar el tanque en el
hueco.
Con la tuerca especial, el tornillo mariposa mantiene firme el pie del
tanque. .)
Tuerca especiaI 1/4" Tornillo Mariposa 1/4"x4-3/8"
Unidad 1 Unidad 1 Parte # S303G0404D Parte # $233G04382
(Pintado Negro) (Pintado Negro)
Escala 1:2 Escala 1:2 NOTA: Hay cantidad de tanques de gas propano con
los cuellos de abajo de muchos tamaSos,
especialmente con la popularidad de los programas de
intercambio de tanques. Si el cuello de abajo de su
tanque no cabe en el hueco de abajo de su su parrilla despues de haber colocado la tuerca especial en el
tornillo mariposa, simplemente remueva la tuerca especial y asegure el tanque usando solo el tornillo
mariposa.
13
Solamente para el modelo de gas LP: Conecte el regulador con la manguera a su tanque LPG
[] Gire todas las v&lvulas del fog6n hacia a OFF. [] Inspeccione el puerto de conexi6n de la valvula
y el ensamble del regulador pot dai_os o escombros. Retire cualquier escombro. Nunca use equipo da_ado u obstruido.
[] Conecte el ensamble del regulador a la v&lvula
del tanque y a la rosca de acoplamiento r&pido
APRI#TELA A MANO hacia la derecha. NO USE
una Ilave inglesa para apretar porque podria dai_ar la rosca de acoplamiento-r&pido y resultar en una situaci6n peligrosa.
[] Abra la valvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda) y use una soluci6n de agua enjabonada para examinar todas las conexiones
en busca de escapes antes de intentar encender su parrilla. Vea "Buscando escapes
de gas LP". Si encuentra un escape, cierre la v&lvula de tanque y no use su parrilla hasta que el escape sea arreglado.
Debe chequear todas las conexiones por
escapes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de escapes. Haga la prueba en el primer uso y luego en cada temporada anual, o cuando reemplaza el tanque vacio por un tanque de gas LP Ileno. Debe asegurarse que no hayan escapes de gas. Siga estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jab6n mezclando
detergente liquido con agua una parte jabon: a una de agua.
[] Gire las perillas de Control del fog6n por
completo a la posici6n OFF, luego encienda el gas (ON) en su punto de origen.
[] Aplique la soluci6n de jab6n a todas las
conexiones de gas indicadas por las flechas. Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las conexiones debe apretar mejor la conexi6n
porque no esta bien sellada. Verifique cada
juntura y apriete o repare como sea necesario.
Conexi6n tipo 1 per ANS! Z21.58-2007 CSA
1.6-2007 Rosca de acoplamiento
rapldo
CUIDADO: Cuando el aparato no esta en uso el gas debe ser desconectado en el tanque. Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la
v&lvula del cilindro siempre que el cilindro no este
siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa de polvo proporcionada con la v&lvula del cilindro sobre la v&lvula de salida del cilindro.Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
_ Regulador con
_ueri_
MQitipte_aS /Ensamble deI _j
Tanque de gas LP
Si usted tiene un escape de gas que no se puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto de origen, desconecte la
linea del combustible a su parrilla y Ilame
1-800-4-MY-HOME ® o a su suplidor de gas
para que le ayude.
Desconectando el tanque de gas propano liquido (LPG) de su parrilla
[] AsegQrese que las v&lvulas del fogon y del
tanque de gas LP esten cerradas. (Girelas hacia la derecha para cerrarlas.)
[] Separe el ensamble de la manguera de la
v&lvula del tanque de gas LP girando la rosca de acoplamiento-rapido hacia la izquierda.
14
Solo para el modelo de gas natural: Conectando el gas natural a su parrilla
[] Conecte la rosca giratoria de acoplamiento de
la manguera de 12' de Gas natural al Encaje
vertical come se muestra en la Figura. 1. Conecte
el otro final de la manguera (encaje macho) a la linea proveedora de gas de la manguera. Lea
y siga estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad para Gas Natual:
[] Su parrilla de gas natural esta disefiada para
usarse con gas natural solamente, a una presi6n de (W.C.) de columna de agua 4" con un regulador de gas natural. Debe usar el regulador de presi6n de gas proporcionado con este aparato. El regulador est& puesto para 4" W.C.
[] Instale una v&lvula de Cierre al aire libre en la
fuente de suministro de gas en un punto despues
de que el tubo de gas sale de la pared exterior y antes de la manguera con desconexion r&pida. O instale en un punto antes de que el tubo entre bajo la tierra. Ver la figura 2.
[] Coloque un compuesto sellador o cinta selladora
que sea resistente a la accion natural del gas debe ser usada en todas las lineas con tubos de rosca machos.
[] Desconecte su parrilla de gas de la fuente de combus-
tible cuando el suministro de gas esta siendo evaluado.
Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre individual deben estar desconectadas del sistema de suministro
de gas durante cualquier prueba de presi6n igual o menor de 1/2 psi (3.5kpa).
Figura 1 7
Encaje vertica!_
Resca de
acoplamiento
Manguera, 12 ps./NG
Verifique todas las conexiones por escapes
de gas NG Nunca haga pruebas usando una llama viva. Antes
de usarlo por primera vez y despues de cada estaci6n del afio, debe chequear por escapes de gas. Siga estos pasos:
[] Prepare una solucion de agua con jabon 1:1
una parte de jabon a una parte de agua.
[] Gire las perillas de control del fog6n a la
posici6n OFF luego deje fiuir el gas en la posici6n ON donde se origina la fuente.
[] Aplique la soluci6n de agua con jabon a
todas las junturas como se indican por las flechas. Ver la Figura. 3. Si se forman
burbujas la conexion no est& propiamente sellada. Debe chequear todas las junturas y asegurarlas.
Figura 3
[] Desconecte su parrilla de gas de la fuente de com-
bustible cuando el suministro de gas esta siendo evaluado. Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre
individual deben estar desconectadas del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n igual o menor de 1/2 psi (3.5kpa).
Figura 2
Fuente de gas
Pared exterior
Hacia Ia parrilla
Enc_e macho
Cierre
Cierre
Desconexi6n rapida
VaIvula de gas / Ensamble det mQItiple
EnsambIe det regulador / NG
Manguera 12 ps./NG
Si usted tiene un escape de gas que no se puede reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto de suministro, desconecte la linea del combustible a su parrilla y Ilame 1-800-4-MY-HOME®o a su suplidor de gas para que le ayude.
15
Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en busca de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras o rasguSos. Si una manguera esta daSada, no use su parrilla antes de reemplazar la manguera con una pieza autorizada. Tambien asegQrese que todas las conexiones de suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en este manual. No fume mientras enciende la parrilia o esta chequeando las conexiones de gas.
3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilla.
Fallo en reemplazar una manguera defectuosa, asegurar las conexiones del suministro de gas o en abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden causar lesiones serias y/o daSos materiales.
5. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la valvula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta.
| Para abrir el
OFF tanque de gas
6. Empuje y gire la perilla de control a_"
Empuje hacia adentro para encender el fog6n automaticamente.Una vez que el fog6n ha encen- dido, gire la perilla de nuevo a Hi.
|
Low_
OFF
7o?
fog6n principal
7 Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende gire las perillas de control del fog6n y el suministro de
gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y origenes del suministro de
gas como se explica en la secci6n de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
8. Una vez encendido el fog6n principal, gire la valvula del tanque DESPAClO otro 1/4 de vuelta.
9. Gire la perilla a HI, para encender los otros fogones a medida que se acerca al origen del suministro de
gas.
Instrucciones de encendido del fog6n del rotisor
fog6n fog6n del rotisor infrarrojo
1. Siga los pasos 1 a traves del 5 para encender la parrilla.
2. Gire la perilla de control del fogon a Jf y empuje hacia adentro para encender el fog6n automatica-
mente. Una vez que el fogon ha encendido, gire la
perilla de nuevo a Hi, siga sostentiendo y presio- nando la perilla por Io menos por 10 segundos antes
de soltarla.
3. Control del fog6n y el suministro de gas a OFF y haga una prueba de escapes en todas las conexiones de
gas y origenes del suministro de gas como se exp- lica en la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay
escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el procedimiento.
4. Una vez encendido el fogon principal, gire la v&lvula del tanque DESPACIO otro 1/4 de vuelta.
MPORTANTE: No use el fog6n trasero y el fog6n
principal al mismo tiempo. El fog6n trasero ess61o para cocinar con el rotisor.
Perilla de control del II Perilla de control deI II
fog6n det rotisor _, fog6n infrarrojo _,
OFF OFF
Instrucciones para encender el fog6n infrarrojo
1. Siga los pasos 1 a traves del 3 para encender la parrilla.
2. Abra la tapa del Fogon Infrarrojo
3. Ponga las perillas de control en OFF y abra la valvula de gas LP DESPAClO 1/4 de vuelta. Para
gas natural abra la v&lvula de cierre en el suministro del gas.
4. Empuje y gire la perilla de control a _'. Empuje hacia adentro la perilla de control para iniciar el
fog6n automaticamente. Sostenga esa posicion
pot 10 segundos antes de soltarla.
5. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar
el gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla aOn no enciende gire las perillas de control del fogon y el
suministro de gas a OFF y realize una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas y
origenes del suministro de gas come se explica en
la seccion de "Uso y Cuidado". Si no hay escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el procedimiento.
6. Despues que el fog6n est& encendido gire la
perilla de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DESPACIO otro 1/4 de vuelta hasta Ilegar a una 1/2
media vuelta completa..
Encendiendo manualmente su parrilla con
f6sforo de papel
Para encender el fogon principal con fosforo de papel, siga los pasos 1 al 5 en las Instrucciones para
encender la parrilla. Luego encienda el fosforo y coloquelo encima del hueco a la izquierda de la parrilla
como se indica abajo. Empuje y gire la perilla de control mas cercana a Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe encender inmediatamente.
Hueco para
encende
Palillo Fosforo
16
Reparacion tecnica -Si la parrilla no enciende:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control a OFF. Esperese al menos 5 minutos para que se
disperse el gas y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el suministro de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento para encender. Si su parrilla
todavia no opera, apague el gas en el suministro, gire
las perillas de Control a OFF y verifique Io siguiente:
[] Mala alineaci6n de los tubos de los fogones sobre los
orificios Correcci6n: Reposicione los tubos sobre los orificios.
[] Obstrucci6n en la linea de gas:
Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla. iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para despejar cualquier obst&culo de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y reconecte la linea de combustible a la parrilla.
[] Orificio obstruido
Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo la presilla cotter de la parte trasera de cada fogon usando
un alicate de boca larga. Levante cada fogon y alejelos cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. Retire el
orificio de la valvula de gas y remueva cualquier obstaculo suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los orificios, fogones, presillas Cotter y componentes de asar.
[] Si sospecha que hay un obstaculo en las v&lvulas de gas
o en el mQItiple, Ilame al Centro de Informaci6n de Parrillas.
[] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n: Proceda a limpiar el tubo del fog6n usando el procedimiento en la p_gina 22 del Manual de operaci6n.
[] Mala alineaci6n del encendedor sobre el fog6n
Correcci6n: examine la punta y chequee la posici6n correcta del electrodo como se muestra en el paso 4, p_gina 11 de este Manual. El espacio entre la Punta del
electrodo y el recibidor debe ser aproximadamente de 3/16". AjQstelo si es necesario. Con todas las perillas del
suministro de gas en OFF, presione la tapa del encendedor electrico y mire por una chispa azul en el electrodo.
[] Cables electricos desconectados
Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que se encuentra detras del panel de control. Conecte cualquier cable desconectado a la caja y trate de nuevo de
encender la parrilla.
[] Baterias AA debiles
Correcci6n: Destape el encendedor y reemplace las baterias.
[] Si todavia la parrilla no enciende es posible que tenga
que purgar el aire de las lineas de gas o volver a ajustar el dispositivo del regulador por exceso de gas. Nota:
Este procedimiento se debe hacer cada vez que se cambia un tanque de gas al conectarlo a la parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustar
el dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire las perillas de control a la posici6n OFF. [] Apague el gas en la valvula del tanque.
Para gas natural cierre la v&lvula de NG.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
Para gas Natural desconecte el regulador a la manguera de 12" pies de gas natural.
[] Deje la unidad descansar 5 minutos para
permitir que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
Para gas Natural reconecte el regulador a la manguera de 12" pies de gas natural.
[] Gire DESPAClO la valvula del tanque un 1/4 de
vuelta.
[] Para gas natural abra la valvula de cierre. [] Abra la tapa de la parrilla.
Gire la perilla de control del fo,q6n IZQUIERDA
[] Presione el encendedor electrico entre 3-4
segundos para automaticamente encender Iosl fogones.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o alrededor de los tubos del fogon, debe seguir
las instrucciones de abajo. Fallo en obedecer estas instrucciones podria resultar en un fuego o una explosi6n que podria causar lesiones
serias, muerte, o da5os materiales.
Cierre el suministro de gas que va a la parrilla.
Gire las perillas de Control hacia la posici6n OFF.
Abra la tapa de la parrilla.
Apague cualquier llama con un extintor
clase B.
Una vez que la parrilla se haya enfriado, limpie los tubos de fog6n y los fogones de
acuerdo con las instrucciones indicadas en este guia.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su I
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos I
18 pulgadas) de los fogones cuando enciende la
parr a con un f6sforo.
Llame entre las 8am y las 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
CENTRO de INFORMACION de PARRILLAS 1
17
USO CORRECTO DEL ROTISOR
Lea todas las instrucciones antes de su uso inicial.
IMPORTANTE: Cuando usa aparatos electrodomesticos, siempre se deben usar las precauciones basicas de se- guridad.
El motor del rotisor esta fijado en 120V, 60Hz AC.
Este rotisor es solamente para ser usado al aire libre.
No permita que los niSos jueguen cerca de la parrilla o del rotisor.
Conectando el rotisor Siempre fije primero el rotisor ya ensamblado a la parrilla
y luego conecte el enchufe del cable a un tomacorriente.
Para protegerse contra el riesgo de descargas electricas, no sumerja la cuerda electrica, enchufes
o el motor en agua y no los exponga a la Iluvia. Proteja los elementos electricos de los fogones,
las superficies calientes de la parrilla y de la grasa caliente.
Operando el rotisor No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se
encuentran da_ados, o si malfunciona el rotisor o ha tenido un dado
cualquiera que sea.
El uso de accesorios no es recomendado por el fabricante
debido a que pueden causar lesiones.No use este rotisor
en otra manera que para su uso intentado.
No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe o 2. el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual puede resultar en una descarga electrica.
Desconectando el rotisor Tenga cuidado ya que todas las superficies de ambos la
parrilla y el rotisor estaran muy calientes. Use guantes contra el calor para manejar el rotisor.
Desenchufe el rotisor del tomacorrientes cuando no est& en uso o antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de
remover las partes.
Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente de
metal debajo de la comida para capturar la grasa y mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que puede
causar un incendio.CUIDADO: trate con cuidado cualquier
recept&culo de cocinar con grasa caliente.
Si ocurriese un fuego causado por grasa caliente, cierre los
fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla cerrada
hasta que se apague el fuego.
Guarde el rotisor dentro de la casa Cuando el rotisor no est& en uso, guardelo dentro de la
casa en un lugar seco.
Para protegerse contra el riesgo de descargas I
electricas conecte solamente a tomacorrientes propiamente conectados a tierra.
USO DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS
1. Para protegerse contra choque electrico. No moje la cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido.
Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la
parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes.
3.
No use aparatos de cocci6n a gas de exterior con el
cable o el enchufe daSados, ni si el aparato funciona
incorrectamente o se ha daSado de cualquier modo.
P6ngase en contacto con el fabricante para repararlo.
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la
mesa, area de trabajo, o que toque las supeprficies
calientes.
5,
No use aparatos de cocci6n a gas de exterior para
fines distintos a los que les corresponden.
6.
AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de
cocci6n a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la
toma.
Use exclusivamente un circuito protegido con
Interrupci6n de Fallo a Tierra (GFI) con este aparato de
cocci6n a gas de exterior.
8,
No saque nunca el enchufe con toma de tierra ni use
un adaptador de 2 patillas.
9.
Use exclusivamente cables extensores de 3 patillas
con toma de tierra, adecuados para la alimentaci6n del
equipo, y aprobados para su uso en exterior con la
marca W-A.
I
I
18
I.
Remover todas las partes del carton de envio.
2.
Adjunte el soporte del motor al exterior del panel izquierdo del tazon de la parrilla. Alinie los dos agujeros del soporte con los hoyos enrroscados sobre el taz6n de la parrilla. AjQstelo bien apretado
usando dos tornillos 10=24x3/4" UNC y arandelas.
Rot. Arandela Rot, Tuerca
[ 11111111111111111
Rot. Tornillo 10o24x3/4" UNC
Unidades 2
©
#10-24
Rot. Arandela 3/!6"
Unidades2
Rot. Tuerca #10-24 Unidades 2
.
Deslice la presa de carne o polio a traves de la brocheta giratoria. Coloque los tenedores en ambos
Soporte del /_
motor
Rot. Tornillo
#10-24x3/4" UNC
Exterior izquierda del panel del tazbn de la parrilla
lados de la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espacio entre los dos tenedores para acomodar la comida bien balanceada, luego apriete los tornillos mariposa mara mantener los tenedores
en posicion. Deslice el cuello y el cojinete a traves de la brocheta hacia el final enroscado. No apriete el tornillo mariposa del cuello hasta que el rotisor no este colocado dentro de sus ranuras en la parrilla.
Tornillo mariposa
1/4"x1/2"
Rot. Tomillo de mariposa 1/4"xl/2" Tenedores para
Unidades 2 apresar
Rot. Tornillo de mariposa
#10X1/2"
Unidades 1
19
Brocheta
Tornillo mariposa 1/4"x1/2"
Cojinete
.
Instale el Motor del rotisor de (corriente alterna) AC al soporte del motor como se muestra abajo.
AsegQrese que el motor este adjunto al soporte con el cable electrico hacia abajo. Esta instalaci6n
asegura que cuando la brocheta ha sido insertada dentro del motor tambien se apoyara con seguridad en la ranura del taz6n de la parrilla.
Motor del rotisor
Soporte del motor
.
Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado izquierdo de su parrilla y la manguillo al lado derecha. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha del tazon de la parrilla, ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la derecha del cojinete. El cuello estabilizara el rotisor durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire suavemente. Conecte el rotisor a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente.
Tornillo Tenedor para Tornillo mariposa apresar mariposa
Motor
Cojinete
/
Brocheta
Cuello
Deben usarse siempre el cojinete V el cuello con este rotisor.
ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los
Savor Plates@. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre
de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con grasa caliente.
2O
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendr&n su parrilla en una condicion operativa superior y prolongaran su vida. Siga estos procedimientos de limpieza con regularidad y su parrilla se mantendra limpia y trabajar&
con minimo esfuerzo. CUIDADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria
antes de limpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y periodicamente, lave las rejas
con una soluci6n de jabon y agua tibia. Usando un trapo o una cepillo de verduras.
Limpiando los diffusor de calor
[] Peri6dicamente usted debe lavar los diffusor de calor
en una solucion de agua tibia enjabonada. Puede usar un trapo para lavar o un cepillo para verduras y secarlos totalmente antes de volverlos a colocar y reinstalar en el tazon de la parrilla.
Limpiando la bandeja de grasa
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la
grasa de grasa (algunos modelos) deben ser
inspeccionados visualmente antes de cada uso de la parrilia. Retire cualquier grasa y lave la bandeja de grasa con una soluci6n enjabonada con agua caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en
el interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en la terraza o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione el interior de la tapa de la parrilla visualmente antes de cada uso. Retire cualquier grasa y lave con una soluci6n de jabon y agua tibia.
Limpieza frecuente del interior de la parrilla
[] Quemando el exceso de comida despues de cada uso
al aire libre dejara la parrilla lista para otro uso. Sin embargo, por Io menos cada 3 meses usted debe dar una limpieza minuciosa a la parrilla entera para minimizar su riesgo de fuego por grasa y mantener la parrilla en la mejor forma. Siga estos pasos:
1. Gire todas las v&lvulas de los fogones a la posicion OFF.
2. Gire la valvula de gas LP a la posicion OFF.
3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione la manguera y ensamble del regulador por grietas, cortadas o cualquier otro daSo, y reemplaze como sea necesario. Consulte la lista de partes en este Manual de operacion.
4.Retire y limpie los diffusor de calor, rejas para asar y fogones de la parrilla.
5.Cubra cada orificio de la v&lvula de gas con papel de aluminio.
6. Cepille el interior y la parte inferior de la parrilla con una almohadilla fibra o cepillo de nilon y lave con agua enjabonada tibia y debe enjuagarlo y dejarlo secar.
7. Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada orificio en busca de obstrucciones.
8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como sea necesario. El espacio entre la punta del Electrodo de chispa y el recibidor de chispa debe ser de 3/16" aproximadamente .
9. Reemplace los fogones y ajuste la caja colectora de gas.
El borde de la caja colectora de gas debe estar traslapando
el puerto del fogon.
10. Reemplace los diffusor de calory las rejas.
11.Reconecte el origen de gas y observe la llama del fogon para una operacion correcta.
Limpiando las superficies pintada exteriores
[] Antes del use inicial, y peri6dicamente de a!li en adeIante,
sugerimos que usted lave su parrilla usando una soluci6n enjabonada. Usted puede usar un pado de lavado o esponja
para este ,proceso. No use un aIambre rigido o cepillo de fibra metalica. Estos rayan la superficie del acero inoxidable y
descascara las superficies pintadas (varfa por modeto) durante el proceso de la Iimpieza.
Limpiando el exterior del acero inoxidable
[] Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la
aparencia y la resistencia a la corrosion deI acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidacidn y perdida de color pueden ear causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado cuando las particulas de acero regulares en la atm0sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de acero tambi¢n pueden fijarse a su parriIla con el uso de lana de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en Iugar de materiales o telas no-abrasivas, esponja o nildn las que son mejores para limpiar. En areas de la costa descarche de 6xido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosion al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable se vuelva color carameto. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidabIe, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados:
Despu6s de cada uso (despu¢s de que su parrilla se ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que las superfi-
cies con un pado blando y jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con et agua. Sea sure retirar todas particulas de comida,
salsas o escabeches de acero inoxidable porque _stos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las superficies inoxidables.
2.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de
cable rigidos de ningQn tipo nunca sobre su parrilla.
3.
Use un cator limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n
o Ia limpieza en direcci6n a el grano de acero inoxidable o saque
lustre a lineas no contra el cereal.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede producir una explosi6n o incendio que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la
propiedad.
Mantenga el area de la parrilla libre de matefiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos
inflamables. No obstruya la circulacion de aire para buena
ventilacion.
Mantenga las aperturas de ventilacion del gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros. Visualmente inspeccione de vez en cuando las
llamas del fogon para asegurar que tiene el tipo
de llama correcto como se indica abajo.
21
Parareducirel chance de FUEGO DE RETROCESO debe
limpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera por Io menos una vez al mes en el verano y otoSo o cuando las araSas esten activas en su area, o si su parrilla no ha sido usada por un tiempo.
1. Gire todas las v&lvulas del fog6n a la posici6n OFF.
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, le recomendamos que tambien complete los siguientes pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nil6n para limpiar toda la superficie de cada fog6n hasta que esten libres de particulas de comida.
2. Gire la v&lvula de tanque de gas LP a la posici6n OFF.
3. Remueva el ensamble del regulador de gas LP.
4. Remueva de su parrilla las rejas de cocinar, los diffusor de calory las bandejas para la grasa.
5. Remueva el tornillo en la parte de atr&s de cada fog6n usando un destornillador con cabeza Phillips.
6. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos del orificio
de la v&lvula de gas.
7. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido puede causar un fuego debajo de la parrilla.
8. Refierase a la Figura 1 y Ileve a cabo uno de estos tres metodos de limpieza:
[] METODO 1: Doble un alambre rigido o
percha de alambre en forma de gancho pequeSo como se muestra en el dibujo y entre el gancho por el tubo del fog6n varias veces para limpiar los escombros.
[]
METODO 2: Use un cepillo de botella con un mango flexible y dirija el cepillo a traves del tubo del fogon y entrandolo y sac&ndolo varias veces para remover cualquier
escombro.
2. Los puertos de los fogones estilo de tubo pueden ser limpiados con un cable rigido, como un clip para
papel abierto.
3. Inspeccione cada fog6n por daSos (por huecos o
grietas) si encuentra daSos debe ordenar e instalar
un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para
asegurarse que los orificios de la valvula de gas estan correctamente colocados dentro del final del
tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posici6n de
la chispa del electrodo de que este funcionando
correctamente.
Para una operaci6n sin peligro asegOrese que el orificio del ensamble de la v&lvula de gas este dentro del tubo del fog6n antes de usar
su parrilla. Vea la figura 1. Si el orificio no est& dentro del tubo del fog6n, al encender el fog6n podria causar una explosi6n, incendio que resultarian en lesiones corporales serias y/o da5os materiales.
tubo del fog6n
[]
METODO 3: Use una manguera de aire a presi6n para forzar aire a traves del tubo del fog6n. El aire debe forzar los escombros a traves del fog6n y fuera de los puertos.
Figura 1 PARALIMPIARELTUBODELFOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDEINDICA LAFLECHA.
Ensamble de Ia valvula Orificio de gas
22
Tubo det fog6n
Pie
Tubo del fog6n
Quemando los residuos
[] Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe
quemar los residuos para eliminar cualquier olor o o aceites de la f&brica. Encienda el fogon principal, baje la tapa y opere la parrilla en Hi entre 3 y 5
minutes.
CUIDADO : Operando su parrilla en Hi per mas tiempo de 5 minutes puede daSar ciertas partes de su parrilla.
No deje la parrilla desatendida cuando est_ en use.
Precalentado
[] Para precalentar los fogones principales,
encienda su parrilla en Hi, baje la tapa y siga las instrucciones.
Para cocinar con temperaturas altas, caliente la parrilla entre 3 y 5 minutes.
Para cocinar a bajas temperaturas, precaliente la parrilla per 3 minutes.
Para cocinar lentamente el precalentdo no es necesario
Temperaturas para asar
[] Temperaturas altas: La perilla puesta en Hi, solo
debe usarse para precalentar la parrilla entre 3-5 minutes y para quemar los residues de comidas. Nunca use Hi para cocinar per largo tiempo.
[] Temperaturas medianas y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor entre medio y bajo, incluyendo las carnes ahumadas, cocinando con el rotisor, carries sin grasa o pescado.
Cocinado indirecto, usando los fogones principales [] El metodo de cocina indirecto tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas. Para cocinar indirectamente, la comida debe ser
puesta sobre el lade izquierdo o derecho de su parrilla con el fogon principal encendido al lade
opuesto. Debe colocar la comida sobre las rejas secundarias y encender los fogones principales
exteriores.Siempre, para cocinar de una manera indirecta la tapa tiene que estar cerrada.
Preparando las rejas para asar [] Engrasando la superficie de cocinar ayudarb a
prevenir que las comidas se peguen durante la cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a
fondo requerida. Use una brochapara aplicar una capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas para cocinar en tempuratura alta. Asegt_rese cubrir con aceite
todas las partes de asar.
Llamaradas
[] Las grasas y los jugos que gotean de la comida a la
parrilla pueden causar Ilamaradas que dan un buen saber y color a la comida cocinada a llama viva las
que son muy aceptables hasta cierto puento. Para disminuir las Ilamaradas: Use una bandeja
para el goteo debajo de las comidas y carnes que come las costillas de puerco que tienen mucha
grasa.
Una nota importante sobre las temperturas para asar
[] Los ajustes de calor indicados y los tiempos para
cocinar mostrados en las siguientes pbginas son aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas exteriores, direccion y condiciones del
viento, tanto come la ubicacion de la parrilla que pueden
afectar la distribucion de calor de su parrilla. Porque estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios
iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia. Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida come se necesita para prevenir cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados
todo el tiempo.
Las areas de cocina principales de en medioy
traseras brindan a la parrilla un calor alto para asar.
Las rejas secundarias para asar brindan un calor mediano para preparar panes y verduras firmes.
El area del frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas y para mantener la comida caliente.
Cocinado Directo
[] El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas y comida colocada directamente sobre los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa de la parrilla est_ abierta. El metodo es ideal para asar y sellar los jugos dentro de la came, para freir en aceite prefundo y cuando desee tener un saber del
cocinado al aire libre.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar un incendio o explosi6n que pueden causar lesiones serias, muerte o daSos a la propiedad.
Nunca cubra las cuadriculas, Diffuser de calor, la parte inferior del taz6n de la parrilla o de la
bandeja para drenar la grasa con carbon, papel de aluminio, arena o cualquier substancia que
pueda absorber grasa.
Antes de cada use de su parrilla: remueva la bandeja de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir un peligroso fuego de grasa.
Use su parrilla per Io menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Use su parrilla per Io menos a 3 pies de distancia de objetos combus- tibles que pueden derretirse o captar incendios (come vinilo o tabla de forro de madera, cercas y salientes) o fuentes encendidas come la llama del piloto de calentadores de agua y aparatos electricos
encendidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada.
Su parrilla se pondr_ muy caliente. Use siempre un guante para parrillas protector de llamas cuando va a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la superficie de la parrilla cuando esta cocinando. Todas las superficies guardan mucho calor cuando la parrilla est& en operaci6n. Para limpiarla espere
A-1
Asando Bistecs y costillas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y coloque la came sobre las rejas directamente por encima del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar depende del grosor de la carne.
Corte de carrie
Bistec T-bone Bistec Sirloin Costillas de res Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo aproximado para asar
Casi crudo: 4-8 minutos Mediano: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutes
Asando hamburguesas y salchichas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y coloque la came sobre las rejas directamente por encima del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar depende del grosor de la carne.
Asando Polio
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves directamente sobre los fogones hasta que esten cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este
metodo directo.
Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia dependiendo del tamaSo de la presa.
Asando Puerco
Ponga el fog6n en Hi, y precaliente la parrilla entre 3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tap& coloque el puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos.
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el tamaSo y grosor de la presa.
Pescado y filetes enteros Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el pescado este opaco pero todavia jugoso.
Filetes peque_os ycubitos de pescado
Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque un pedazo pequeSo de papel de aluminio sobre las rejas de asar si los pedazos de pescado son tan pequeSos que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras y Frutas Prepare las verduras y frutas pintandolas con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto la comida se debe colocarse al lado opuesto del fogon encendido con la tapa cerrada. O centre la comida sobre las rejas secundarias con los fogones de afuera encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo indirecto debe mantener la tapa cerrada.
Hamburgusas Salchichas
Pechuga de polio (asar con el hueso hacia abajo) Alas de polio
Patas
Polio entero (Cocinar con la pechuga
hacia arriba)
Costillas Solomo de res
Chuletas
Pescado entero Filetes enteros
de pescado
Filete de pescado Cubos sin huesos
Algunas veces, usted desea asar vegetales y frutas directamente sobre el calor, usando las rejas
proporcionadas. Las comidas mejores para asar directamente son relativamente suaves y demoran menos
tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis.
Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe mantener la tapa abierta.
Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote, recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente Io mismo que en su cocina regular. Sin embargo, hay muchos factores como la temperatura de afuera, condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se necesite. El tiempo del cocinado para comidas preparadas con el m_todo directo sera mucho m&s corto debido a que la temperatura es m&s alta y la comida es m&s blanda. El tiempo se puede comparar a freir o asar
normalmente.
Casi crudo: 4-6 minutos
Mediano: 8-10 minutos Bien cocinado: 10-15 minutos
M_todo directo:
Aproximadamente 15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Medio: 10-14 minutos Bien cocinado: 15-20 minutos
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado se vea bien cocinado
4 - 5 minutos cada lado hasta que el pescado se vea opaco.
A-2
Notas importantes sobre el uso del quemador infrarrojo
Si es un cocinero experimentado o un novato en la cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque los quemadores primarios pueden tostar la came, los quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso y concentrado que tuesta la came mas rapido. Este tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la carne.
Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona de cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la importancia del precalentamiento, temperaturas de cocci6n y advertencias de seguridad.
La tapa siempre debe estar abierta cuando este encendido el quemador infrarrojo.
Los tiempos en la cocina infrarroja son mucho
mas cortos que la cocci6n tradicional asi que no
deje el grill sin aten
Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al m&ximo y tueste ambos lados de la came usando las pautas de abajo.
Una vez tostado, ajuste el quemador infrarrojo al minimo y continQe cocin&ndolo hasta el punto de cocci6n deseado. Puede cambiar la came ya tostada a la zona de grill primaria para acabar la cocci6n. Este metodo permite tostar y preparar grandes cantidades de alimentos.
NUNCA intente mojar las llamas con agua que podria daSar el quemador. Para controlar las
llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves.
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los alimentos y grasa incorporados. Consulte las
instrucciones de limpieza del tubo de quemador en este manual
Cambie de posicion los alimentos para evitar las continuas llamas.
Tostando bistec y costillas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces coloque la came en la parrilla y tueste cada lado durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MJNIMO o mueva la came hacia la zona de grill primario y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variaran dependiendo del grosor de la carne.
Tostando hamburguesas y salchichas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces coloque la came en la parrilla y tueste cada lado durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MJNIMO o mueva la came hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del grosor de la carne.
Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi que puede esperar algunas llamas cuando las cocina. Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo
de coccion indirecto.
Corte de came Bistec T-bone
Bistec Sirloin Costillas de res
Bistec Porterhouse Bistec New York strip
Hamburgusas
Salchichas
Tiempo total aproximado de coccibn
Poco hecho: 4 minutos Medio: 6-7 minutos
Hecho: 8-10 minutos
Poco hecho: 4 minutos Medio: 5 minutos Hecho: 6-7 minutos
A-3
Una nota importante sobre el calor deseado
Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay
muchos factores como la temperatura exterior, las condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan
el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor
como desea.
Prepar_ndose para asar
Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. Pot Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado
opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la cocina indirecta requiere que la tapa de su pan'ilia este
cerrada.
Precalentar su parrilla no es requerido para ]os metodos de cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su parrilla antes de usarla, ponga los fogones en High y la parrilla con la tapa cerrada m&s o menos de 2-3 minutos.
Tipo de comida &C6mo le gusta? Tiempo aproximado
Res Casi Crudo 18 minutos por libra
Preparaci6n de la comida
Remueva la grasa excesiva de la carne. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar tiras de tocino para cubrir la came de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover al principio o al final de del cocinado, para asegurar que la came se ha dorado Io suficiente.
Consejos para asar
Excepto cuando se est& asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de carne. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, aSada mantequilla adicional si la necesita, afiada varias cucharaditas de harina para espesar la
salsa. Finalmente, afiada polio suficiente o caldo de came de res para obtener la regularidad deseada.
Una vez cocinada la came, retirela del fuego y tapela con
un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Medio 23 minutos por libra Cocinado 27 minutos por libra
Cordero Medio 18 minutos por libra
Cocinado 23 minutos por libra
Ternera 27 minutos por libra
Puerco 30-33 minutos por libra Polio 20-25 minutos por libra Pato 25 minutos por libra Pescado 10 minutos por libra Pavo, menos de 16 libras 20-25 por libra + 30 minutos
Pavo, m&s de 16 libras 18-23 por libra + 15 minutos
TECNICASPARAHORNEAR
Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear en su parrilla tan facil como en su propia cocina.
Prepar_ndose para hornear
Para homear en su nueva parrilla usted necesitara un
utensilio para poner dentro de la parrilla, y un par de guantes para protegerse del calor de la parrilla. Debe secar la caserola antes de usarla. Si es de hierro fundido
debe secarla muy bien antes de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir la temperatura de hornear deseada.
Temperatura del Horno Baja 300 ° - 340 ° F
Moderada 355 ° - 390 ° F Alta 410 ° - 480 ° F
Para homear use el metodo de cocinar indirecto. Por Io tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado
derecho o izquierdo opuesto al fog6n encendido.
Consejos para hornear
Prepare su receta favorita como usted Io haria en la cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de aluminio para conservar la humedad. Usted necesitar&
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al homo, y a5adir liquido adicional para obtener el espesor
deseado.
Yea la temperatura, y adapte el cocinado de acuerdo con las instrucciones de su receta.
Niveles de calor recomendados
Ambos fogones exteriores en LOW
1 fogon exterior en Hi y un fogon exterior en LOW
Ambos fogones exteriores en Hi
A-4
Asar despacio con el rotisor Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y
sabrosas. El sistema de rotiseria se usa m&s para carnes y aves y est& diseSado para cocinar despacio. Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela, para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para darles sabor a las carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que asando al horno.
Balanceando las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne de una manera bien balanceada en la brocheta del rotisor es de mucha
importancia. La carne se debe colocar de tal manera que esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar uniformemente para al parar o arrancar no causeque la
comida pierda el balance y se cocine desigualmente Io puede quemar el lado m&s pesado.
Las comidas m&s f&ciles para balancear son esas de
forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se
balanceada correctamente antes de asegurarla a la brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia est& estable, dele otro cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno de estas posiciones. Despues de esta prueba puede colocarla la brocheta en su parrilla.
Preparaci6n de comida Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una brocheta pequeSa, amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los tenedores haga la aprueba de balance.
Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del rollo de la came, luego siendo asegurado su balance.
Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar la brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las
secciones con m&s carne. Si los huesos sobresalientes o las alas se broncean demasiado r&pido, puede
cubrirlas con papel de aluminio.
Prepar_ndose para Ahuimar
El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a comida. Usted encontrara una variedad de astillas de
madera disponible para uso en el ahumador. Hay que remojar las astillas de madera con anterioridad, siga
las instrucciones del fabricante.
Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los productos para ahumar no producen humo, pero inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con cuidado y si tiene dudas inf6rmese con el vendedor del producto.
Usando una caja ahumadora
Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas secas y especies para producir diferentes sabores. Use un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los Savor Plates TM directamente encima de un fogon encendido. Las astillas le prestar&n sabor a su comida.
Consejos para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total. Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan
bien para ahumar, mientras que las comidas secas se benefician de un escabeche. Usted tambien puede adobar la comida con hierbas, especias o aceites sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas con resultados increibles con muy poco esfuerzo. Sugerencias:
Filetes de at_n, adobado en los sabores asi&ticos de aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez.
Filetes de cerdo, adobado con cascara de jengibre, naranja y pintado con sabor de "Maple".
Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite de chile.
Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo escabeche puede ser usado para una pierna entera o
un Iomo de cordero.
Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes pequeSos, ahumadas con sabores orientales.
Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como langostinos, mejillones y calamari.
Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete, pierna, costillas ahumadas.
Carrie de res filete cortado en chuletas, costillas, Iomo, bistec
Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas.
A-5
METODOS PARA FRIER RAPIDO
MI_TODOS PARA FREiR EN ACEITE PROFUNDO
Este metodo de cocinar es popular al rededor del mundo y se puede hacer afuera en su parrilla de gas. Es una manera r&pida y sana de preparar comidas completas, usando res, puerco, pescado, polio, o mariscos, y haciendo combinaciones con otros ingredientes deliciosos como vegetales, arroz
o fideos orientales.
Prepar&ndose para freir r_pido
Aunque es posible freir r&pido en otros sartenes, un wok es la mejor olla que puede usar, ya que tiene
lados altos en los que puede colocar la comida que ya est& cocinada mientras agrega otros ingredientes sin regar la comida. La construccion del wok permite cocinar a temperaturas altas con el control del calor al instante que es esencial para freir rapido y con exito.
Preparaci6n de la comida Rebane la carney el polio en tiras largas y delgadas,
y los filetes en cubos. Remueva toda la grasa que se pueda de la came y corte los vegetales en tajadas iguales o en cubos parejos.
Sazone con los condimentos que va a necesitar para darle sabor y ablandar las carnes. El tiempo para dejar la comida sazonando depende del tipo de carne que usa. Los cortes menos tiernos de la came debe sazonarse y usar salsas ablandadoras y dejarlos sumergidos mas tiempo que la came tierna.
Acuerdese que debe sazonar y dejar dentro del
refrigerador la came que va a usar antes de cocinarla. Primero fria r&pidamente las carnes, luego el polio y
el pescado despues porque demora menos en cocinarse. Una vez que est&n cocinadas las carnes agregue los vegetales duros como zanahorias. Luego contim]e con los mas blandos como alverjas dulces y aji dulce rojo o verde. Para obtener un cocinado parejo revuelva la comida constantemente y aireela en el wok usando dos cucharas o espatulas de
madera.
Consejos para freir r_pido
Coloque el wok en las rejas de cocinar o en el fog6n lateral directamente sobre una temperatura en HIGH. agregue s61o una pequeSa cantidad de comida cada vez, para asegurarse que se cocine con rapidez y para permitirle al wok que se recaliente entre cada ingrediente.
Una gran variedad de comida se puede freir en su asador, desde papas a mariscos y polio. El freir con aceite profundo utiliza grandes cantidades de aceite. Es ideal freir al aire libre donde el humo, grasa y olores se dispersan en la atmosfera y no
en el techo de su cocina.
Prepar&ndose para freir en aceite profundo
Fria en su parrilla con aceite profundo usando un sarten hondo o un sarten tipo Wok sobre calor directo y con la tapa de la parrilla abierta.
Llene el sarten a no mas de la mitad con aceite vegetal, aceite de maiz o de mani. Empiece en LOW
(calor bajo) y vaya aumentando la temperatura gradualmente. Chequee la temperatura del aceite con cuidado usando un term6metro para freir o pruebe con un cubito de pan. El cubito de pan debe dorarse en 30 segundos para la mayoria de las necesidades de freir. La mejor temperatura es entre 350 y 400 grados para preparar la mayoria de las
comidas fritas.
Preparaci6n de la comida
Los alimentos que se van a freir tienen mejor sabor cuando est&n cubiertos con un batido o est&n
empanizados Io que evita que las presas se resequen.
Consejos para freir con aceite profundo Use un guante contra el calor para BBQ, y usando
tenazas para cocinar coloque despacio la comida en la grasa caliente. Coloque s61o una poca cantidad de comida dentro del aceite para no cambiar la temperatura, dejelos freir hasta que esten dorados y s&quelos, para seguir agregando el resto en porciones pequeSas. Esto asegura que el aceite no baje su temperatura. Una vez cocinada, remueva la comida y pongala sobre toallas de papel para que descargue la grasa sobre el papel. Deje enfriar el sarten y el aceite antes de tocarlo. Cuando el aceite este frio puede colarlo a traves de un escurridor de metal muy fino para sacarle las particulas de comida que quedan y usarlo de nuevo.
Las verduras son en general f&ciles cocinar sobre la parrilla. Las rejas secundarias son muy convenientes porque usted pouede seguir utilizando el &rea principal para asar mientras que los vegetales estan suspendidos por encima de las cuadriculas.
Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o
cocin&ndolas en el homo de microondas antes de cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un
grosor doble de papel de aluminio para protegerlas
mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas
del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con
mantequilla o aceite y termine de cocinarlas.
Las rejas secundarias pueden ser usadas para otros propositos que el obvio. Considere usar las rejas para
calentar comida el pan frances, hacer pan de ajo,
medialunas o incluso rosquillas de pan. Un pescado entero y peque_o envuelto en papel de
aluminio se puede cocinar muy bien sobre las rejas secundarias. Los paquetes de mariscos como
mejillones, langostinos y filetes de pez cortados
colocados en envoltorios de papel individuales se cocinan bien de esta manera.
A-6
Cualquier cosa que usted gusta preparar en su cocina la puede preparar al aire libre. Estos accesorios opcionales le facilitan usar su nueva parrilla, como si fuera una estufa al aire libre, ya sean las parrillas Premium de Kenmore o Elite de Kenmore.
No todas las ubicaciones tienen todos los accesorios . El encaje del accesorio varia dependiendo del modelo
de parrilla que usted tiene, por eso debe preguntar al vendedor detalles especificos.
Los accesorios se encuentran en las tiendas grandes de Sears donde venden todas las lineas, Sears Grand,
Sears Hardware, The Great Indoors y sears.com.
El modelo de rotisor est& fabricado para encajar en el modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce comidas de carnes jugosas y con mucho sabor, debido a que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la rotacion sellando los jugos en la fibra de la came. Con el
Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos de nuestros modelos.
Utensilio de hierro fundido
con tapa. Ideal para
preparar pizza profunda,
lasagna, pan de maiz,
caserolas y postres.
Parrilla reversible de
hierro fundido con un
lado liso para cocinar el
desayuno y el otto lado
acanalado para carries,
tocino, salchichas y
hamburguesas.
Llene esta caja de ahumar
con sus fichas de ahumar
favoritas y dele sabor a las
comidas asadas.
Calidad 304 de acero
herramientas para
managuillos largos
Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y climas de cada temporada con nuestro cobertor de
calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla.
Llame al Centro de informaci6n de Parrillas si tiene alg0n problema con este producto. Nosotros podemos ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje y operacion de la parrilla o si hay partes dafiadas o que faltan
al desempacar la unidad de la caja de env. Por favor Ilame antes de ponerse en contacto su vendedor local.
5s
para facilitar el asado.
CENTRO de INFORMACl6N de PARRILLAS
Llame entre las 8am y las 8pro CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
A-7
inoxidable las
cocinar ofrecen
Pregunta:
&Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro, es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
No, su parrilla de gas esta fabricada con ciertas
especificaciones y esta certificada solamente para LPG
(Gas Propano Liquido). Para su seguridad no hay
equipos disponibles de conversi6n, ni nosotros los
podemos vender o suministrar como partes o proveer informaci6n para transformar su parrilla. Cualquier
intento de transformar su parrilla es peligroso y anulara
su garania.
Pregunta:
&Estan los nt_meros de Serie y modelo listados en algQn
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los nL]meros del modelo est&n puestos en
la placa color plateado de CSA que se encuentra sobre la parrilia. Dependiendo del modelo la placa CSA
estar& ubicada a la izquierda o derecha del tazon debajo de la repisa del lado o abajo o los lados derecho o izquierdo del panel de control o detr&s del
gabinete de la parrilla.
Pregunta:
&Mi parrilla no enciende bien, por qua?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fog6n principal m&s lejos
de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otro
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen la circulaci6n de gas y previenen el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de control a OFF. Espere pot Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones por escapes de gas como se indica en la Seccion de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender la parrilla.
Pregunta:
&Si el encendedor o baterias no est_n trabajando,
c6mo puedo encender mi parrilla manualmente, y si voy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado de mi parrilla?
Respuesta:
Si su encendedor deja de funcionar o su bateria
necesita ser reemplazada, usted puede encender su
parrilla a treaves del hueco encendedor a lado del tazon de la parrilla usando el palillo encendedor que cuelga a lado de la parrilla. El palillo encendor esta diseSado para sostener un f6sforo de papel y le
permite poder insertar sin peligro un fosforo a traves del hueco encendedor sin tener que acercarse al gof6n.
Nunca retire las rejas de cocinar o Savor Plates TM de cer&mica e intente encender la parrilla desde arriba.
Para encender la parrilla a mano, siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de alumbrado b&sico. Luego, encienda el fosforo y p6ngalo a traves del hueco del
tubo encendedor al lado derecho del tazon de la
parrilla.Gire la perilla de Control del fogon principal mas cercano hacia Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe
encenderse de inmediato.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas) de los fogones cuando enciende la
parrilla con un fosforo.
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi regulador.
_,C_al es la causa? y - mi parrilla tiene una llama baja
y aveces no enciende. _,Porqu6?
Respuesta:
El sonido activo es gas que fluye a traves del regulador. Un volQmen bajo de sonido es normal y no obstruira la
opera-ci6n de su parrilla. El regulador con un volumen de sonido fuerte o excesivo y un encendido irregular
podria set causado por el dispositivo de circulaci6n con gas excesivo del regulador. Puede ser causado al abrir
la valvula de tanque muy rapido o demasiado Io cual causa que el dispositivo de seguridad del regulador
retenga la circulaci6n de gas, impidiendo la circulaci6n de gas a su parrilla. Siempre encienda el fog6n
principal mas lejos de la fuente de combustible que le ayudara a eliminar los espacios de aire en la manguera
del colector. Nota: este proceso debe ser hecho cada vez que un tanque nuevo de gas LP es conectado a su
parrilla.
[]
Gire las perillas de control a la posicion OFF.
[]
Cierre el tanque de gas por la valvula de gas.
Para gas natural cierre la valvula de NG.
[]
Desconecte el regulador del tanque de gas LR Para gas Natural desconecte el regulador a la manguera de 12" pies de gas natural.
[]
Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
[]
Reconecte el regulador al tanque de gas LP. Para gas Natural reconecte el regulador a la manguera de 12" pies de gas natural.
[]
Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fog6n
lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral.) Gire DESPACIO la v&lvula a 1/4 de vuelta.
[]
Para gas natural abra la v&lvula de cierre.
[]
Encienda el fogon principal mas lejano al origen
del combustible.
[]
Gire la valvula de gas otro 1/4 de vuelta para
completar media vuelta.
[]
ContinUe encendiendo los fogones moviendose
hacia la fuente de gas.
[]
No gire la v&lvula del tanque m&s 1/2 de una vuelta
en modelos LPG
Pregunta:
_,A d6nde uso mi y operaci6n?
Respuesta:
[] Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilla.
[] En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
[] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas
pueden afectar la calefacci6n y el rendimiento de su parrilla de gas Io cual usted debe planear
cuando esta colocando su parrilla de cocinar al aire libre.
[] Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
[] Use your grill at least 3 feet away from
combustible objects that can melt or catch fire (such as vinyl or wood siding, fences and
overhangs) or sources of ignition including pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
[] Nunca use use su parrilla en un garaje, porche,
pasabrisas, o cualquier otra area cerrada.
parrilla para una mejor seguridad
A-8
Pregunta:
_Por qu_ no le quedan a mi tanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi nueva parrilla de gas?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los accesorios de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque de gas LP no le queda el regulador y la manguera
proporcionada con su nueva parrilla, el tanque es anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia
a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de
prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de OPD se pueden identificar por la rueda de la valvula
en forma triangular. Este dispositivo interno impide que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los
tanques que no tienen una v&lvula de OPD no se pueden volver a Ilenar.
Pregunta:
_Que causa que se oxiden ciertas partes de la parrilla y que efecto tienen?
Respuesta:
El herrumbre es un proceso natural y puede aparecer en partes de hierro fundido y de acero
inoxidable las partes no afectar&n la operaci6n de tiempo corto de su parrilla.
Para reducir el proceso de oxidaci6n en las rejas para cocinar en (modelos selectos) recomendamos engrasar las las rejas para cocinar antes y despues
de cada comida al aire libre. Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a menos que sean especificadospara cocinar en altas temperaturas. Asegt3rese de engrasar la superficie de cocinar incluyendo bordes y cualquier areas con porcelana escarchada.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener la aparencia y la resistencia a la corrosi6n del acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones. El 6xido es causado cuando las particulas de acero regulares en la atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas de acero tambien pueden fijarse a su parrilla con el use de lana de acero o cepilbs de metal rigidos para Iimpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no- abrasivas, esponja o nil6n las que son mejores para limpiar. En &reas de la costa descarche de 6xido pueden desarroflarse sobre superficies inoxidables que no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras seluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosi6n
al acero inoxidable. La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero inoxidable pueden causer que el acero inoxidable se vuelva cobr caramelo. Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integridad del acero o el rendimiento de la parrilla. Para ayudar en mantener el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes procedimientos para obtener los mejores resultados:
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se
ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero
inoxidable que las superficies con un paso blando y
jabonoso o esponja entonces!luego enjuagan con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las superficies
inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o cepillos de cable rigidos de ningun tipo nunca sobre su parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la frotaci6n o la limpieza en direcci6n a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Pregunta:
&CQal es la mejor superficie para asar; Acerocubierto
en porcelana / rejas hechas de hierro fundido o de
acero inoxidable?
Respuesta:
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de
came a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan
el mejor conducto de calor. Para proteger contra el
proceso natural de oxidaci6n, acero o rejas para cocinar
de hierro fundido poseen un terminado de porcelana
que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas
las cuales hay que secarlas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquellos que
prefieren hacer menos mantenimiento.
Una nueva soluci6n innovativa est& disponible para ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxidable. Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidablecon una capa de acero inoxidable facil de limpiar.
Puede tambien revisar las preguntas mas frecuentes, soluciones y los consejos de cuidado y
mantenimiento en www.qrandhall.com
A-9
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para tener aSos de una operacion confiable. Pero como todo producto, puede Ilegar el dia que requiera reparaciones de vez en cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de protecci6n de reparos para ahorrarle dinero e irritacion.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos. Servicio sin limites con partes y labor gratis para todas las reparaciones que est&n cubiertas. Reemplazo de producto hasta $1,500. dolares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el Acuerdo; tambien, 10% deducido del precio regular del cheque de mantenimiento preventivo. Ayuda rapida por telefono- nosotros la Ilamamos Solucion r&pida - Ayuda por telefono de un representante
de Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado hablada".
Una vez comprado el Acuerdo de proteccion de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita hacer para obtener una citadel servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento dia o noche, o programar una cita para servicio pot el internet.
El Acuerdo de protecci6n de reparos es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier razon durante el periodo de garantia del producto, proveeremos un reembolso completo. Puede tambien recibir un reembolso prorrateado en cualquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de proteccion de reparos hoy mismo!
AIgunas limitaciones y exclusiones son aplicable. Para precios e informacion adicional en U.S.A. Ilame 1-800- 827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800- 361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canada Ilame al 1-800-4 MY- HOME _"}.
A-10
i_iiiiilHiiii!!ilHi!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _!!!!!iii!!iii!!iiii!!,,,
(1-888-784_6427)
@_afs Bra#_, LLC
Loading...