Kenmore w10680149B Installation Instruction

Dryer Installation instructions Instrucciones de instalaci6n de la secadora
instructions d'lnstallation de la s_cheuse
English / EspaSol / Fran_ais Table of Contents...2 / {ndice...26 / Table des Mafi_res...50
Ke
re®
Gas & Electric Dryer
P/N WI0680149B Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3 www.sears.ca
TABLE OF
DRYER SAFETY .................................................................. 2
iNSTALLATION REQUIREMENTS ....................................... 4
Tools and Parts ............................................................ 4
LOCATION REQUIREMENTS .............................................. 5
ELCTRICAL REQUIREMENTS = U.S.A. ONLY ....................... 6
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP - CANADA ONLY ...... 7
GAS DRYER POWER HOOKUP = U.S.A AND CANADA ...... 7
iNSTALL LEVELING LEGS................................................... 9
MAKE ELECTRICAL CONNECTION = U.S.A. ONLY ........... 10
MAKE GAS CONNECTION = U.S.A AND CANADA .......... 16
iNSTALLATiON NOTES
Date of purchase: Date of installatlon:
Inslailer:
Model number:
Serial number:
DRYER SAFETY
CONTENTS
VENTING ........................................................................ 16
Venting Requirements ............................................... 16
Plan Vent System ...................................................... 17
Install Vent System ..................................................... 18
CONNECT iNLET HOSE .................................................... 18
CONNECT VENT ............................................................. 20
LEVEL DRYER .................................................................. 20
COMPLETE iNSTALLATION CHECKLIST ............................ 21
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) ............................. 22
TROUBLESHOOTING ....................................................... 25
ASSISTANCE OR SERVICE ................................. Back Cover
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages inthis manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
iMPORTANT: When discording or storing your old clothes drye b remove the door.
2
WARNING - ofFifo..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
® Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ®Clear the room, building, or area of all occupants.
® Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1iNFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
iNSTALLATiON
REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed for all installations:
Flat-head screwdriver
Level
Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or hex-head socket wrench
Vent clamps
Too_s needed for gas Installations:
8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench
Pipe-joint compound resistant to LP gas
8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench (for gas connections)
Parts supplled (all models):
[
Plastic putty knife
Tin snips (new vent
installations)
#2 Phillips screwdriver
Caulking gun and compound (for installing new exhaust
vent)
/4" (6 mm) nut driver recommended)
Wire stripper (direct wire
installations)
Leveling legs (4)
Parts supplied 'steam models):
"Y" connector Short inlet hose Rubber washer (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
Parts needed (steam models):
5_(1.52 m) inlet hose
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain:
Tape measure
Pliers
4
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum, and have a temperature rating of 15.5 ° F ( 60 ° C) minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
Parts needed: (Not supplied with dryer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide."
LOCATION REQUIREMENTS
INSTALLATION CLEARANCES
For each arrangement, consider allowing more space for ease of installation and servicing; spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be
large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
DRYER DIMENSIONS
561/4"
(1428 ram)
_321/8 ,,
(814 mm)
Door Opened
Door Closed
29" -_
(737 ram)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You wlll need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] A separate 15 or 20-amp circuit needed for gas dryers
and 30=amp circuit needed for electric dryers.
[] If using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 ram) of either side of dryer. See "Electrical Requirements."
[] Floor must support dryer weight of 200 Ibs. (90.7 kg).
Also consider weight of companion appliance.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 ram) under entire
dryer, if slope is greater than 1" (25 ram), clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly.
[] For garage installation, place dryer at least 18" (460 ram)
above floor.
[] Steam models only: Cold water faucets located within 4 ft.
(1.2 m) of the water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). You may use the water supply for your washer using the "Y" connector and short hose which are provided.
iMPORTANT: Do not operate, install, or store dryer where it will be exposed to water, weather, or at temperatures below 45 ° F(7 ° C). Lower temperatures may cause dryer not to shut off: at end of automatic sensor cycles, resulting in longer drying times.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
427/8''
(1089mm)
..__57/8,,
(150ram)
41/2''
,1
t
3"
(77 mm) (35 ram) (370 ram)
Back vlew
81/2''
(218 ram)
(25 mrn)
Bottom view:
1" 113h"
(289mm)(93mm)
Side view
35/8,,
÷
(365 ram)
NOTE: Most installations require a minimum of 6" (152 ram) clearance behind dryer for exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Spacing far recessed area or closet installation
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. [] Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 ram) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
[] For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilitation openings are acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
_t
31/2,,
(93 mm)
3"/3"
(76 ram/ /_
76rnm) 48,,2/48,,2
(310 cm_
310crn2)
_57rnm)
24,,_24,,2
(155 cm2/
(76 rnm/
3"/3"
76rnrn)
(25ram/25 rnrn) ]'
(25 mm/O ram)
_Recommended/Minimum spacing Mobile home = Additional installation requirements:
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile home construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
155_m2)
Mobile home installations require:
All dryers:
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase
from your dealer. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide."
[] Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into dryer. Openings (such as a nearby window) should be at least twice as large as dryer exhaust opening.
For gas dryers mobile home insfallatlons: [] Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number
W10432680 is available to order. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and
Care Guide."
ELECTRICAL REQUIREMENTS-
U.S.A. ONLY (SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES - ETATS-UNIS
SEULEMENT)
If is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer. [] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
- latest edition and all local codes and ordinances. The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
6
[] To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240
volt, 60 Hz, AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line.
Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
[] Do not use an extension cord. [] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
[] If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" section.
[] A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where iocai codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum, and have a temperature rating of 15.5 ° F ( 60 ° C) minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
If your outlet looks llke this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of
4-wire
receptacle
(14-30R)
NEMA Type 14-30 R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a
white cover.
If your outlet looks llke this:
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 3 10-gauge solid copper wires and match a 3-wire receptacle
3-wire
receptacle
(I0-30R)
of NEMA Type 10-30R.
if connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be: [] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum) at least
5 ft. (1.52 m) long.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the pDg on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRIC DRYER POWER
[]
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord
intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft. (1.52 m) long. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
For further information, please reference service numbers located in "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide."
4-wire receptacle
(14-30R)
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS DRYER POWER HOOKUP-
U.S.A. AND CANADA
ELECTRICAL REQUIREMENTS
HOOKUP - CANADA ONLY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet, Failure to de so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with Canadian Electrical Code, C22.1-1atest edition and all local codes. A copy of above codes standard
may be obtained from.. Canadian Standards Association,
178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt_
60 Hz, AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit_ fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch
circuit.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.
7
GROUNDING iNSTRUCTiONS
m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut=off valve.
Securely tighten aft gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
LP Gas Conversion:
iMPORTANT: Conversion must be made by a qualified technician. No attempt shall be made to convert the dryer from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company.
GAS SUPPLY LINE
Option 1 (Recommended Method)
Flexlble stainless steel gas connector:
[] If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent kinking.
Option 2 (Alternate Method)
Approved aluminum or copper tubing [] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer. [] 1/2" IPS pipe is recommended. [] 3/8" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft. (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit. [] If you are using Natural gas, do not use copper tubing. [] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and
a different size adapter fitting. [] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe=joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON _>ttape.
[] Must include shut-off valve. in the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for opening and closing.
in Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer.
The location should be easy to reach for opening and closing.
GAS TYPE
NafuraI Gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design=
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion.
[] Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide."
C E
A B D
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting C. 1/8" NPT minimum plugged tapping D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve
iO TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS
[] Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe,
as needed to avoid kinking. [] Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON ®t tape. [] This dryer must be connected to the gas supply line with a
Hsted flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
BURNER iNPUT REQUIREMENTS
Elevations above 2,000 ft. (610 rn): [] When installed above 2,000 ft. (610 m) a 4% reduction of the
burner Btu rating shown on the model/serial number plate is
required for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
[] The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi.
DRYER GAS PiPE
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has
a 3/8" male pipe thread.
iNSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Usetwo or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
(1. Prepare dryer for levelincj legs
0
3 _I
(77ram}
3/8" NPT dryer pipe
NOTE; For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from the floor.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently Jay dryer down on back cardboard corner posts.
IMPORTANT: If laying dryer on its back, use the cardboard corner posts the dryer was packed with to avoid damaging the back of the dryer.
2. Screw in levelincj legs
Using a wrench and tape measure_ screw leveling legs into leg holes until bottom of foot is approximately 1" (25 mm) from bottom of dryer.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust
vent.
For moblle home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.
Mobile home installations require a Mobile Home installation Hold-down Kit. For ordering information please reference
the "Use and Care Guide."
9
MAKE
ELECTRICAL CONNECTION - U.S.A. ONLY (EFFECTUER LE
RACCORDEMENT
:LECTRIQUE - :TATS-UNIS SEULEMENT)
Electrical Connection Options
Before you start., disconnect power.
1. Choose electrical connection type
Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R).. Go to Power Supply Cord Connection.
Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R).. Go to Power Supply Cord Connection.
4-wire direct connection.. Go to Direct Wire Connection.
_2t_2 3-wire direct connection..
Go to Direct Wire Connection.
POWER SUPPLY CORD CONNECTION
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
NOTE: If local codes do not permit connection of a
cabinet-ground conductor to neutral wire, go to "Optional 3-wire connection." This connection may be used with
either a power supply cord or a direct wire connection.
Remove hold-down screw and terminal block cover.
Power Supply Cord Straln Relief
]. Attach power supply cord
strain relief
H -
Remove the screws from a 3//4 '' (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections (C) into the hole below the terminal block opening (B) so that one tab is pointing up (A) and the other is pointing
down (D), and hold in place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections (C) together.
10
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a fight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point.
if your outlet looks like this:
Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to "4-Wire Power Supply Cord
Connection".
Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R):
Go to "3-Wire Power Supply Cord Connection".
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A). Reinstall ground conductor screw (A).
. onnect neutral ground wire
and neutral wire
E
4-wire Power Supply Cord Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
Spade terminals with upturned ends
4-prong plug
Ring terminals
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white) (C) of power supply cord under center terminal block screw (B). Tighten screw.
3. Connect ground wire
e
Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
11
4. Connect remaining wires
0
2. Connect neutral wire
e
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally° reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements."
3-wire Power Supply Cord Connection
Use where local codes permit connecting cablnet-ground
conductor to neutral wire.
3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
Spade terminals with upturned ends
3-prong plug
Ring terminals
Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center terminal block screw (B). Tighten screw°
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements."
1. Remove center screw
Remove center terminal block screw (B).
12
B i
DIRECT WiRE CONNECTION
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
F,_ Attach direct wire cable
to strain relief
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a
horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable.
if your wiring looks like |his:
4-wire direct connection: Go to "4-Wire Direct Connection"
on this page.
Direct Wire Strain Rellef
1. Attach direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking
on strain relief). Put the threaded section of the strain relief (C) through the hole below the terminal block opening (B). Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector (A) onto the strain relief threads.
3-wire direct connection:
__2 Go to "3-Wire Direct Connection".
4-wire Direct Wire Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections.
. Prepare your 4-wire cable for
direct connection
(127
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2'' (38 mm) from remaining 3 wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends of wires into hooks.
13
2. Prepare to connect neutral
ground wire and neutral wire
5. Connect remaining wires
@
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
and neutral wire
@
hooked end (hook facing right) of neutral wire (white or center wire) (C) of direct wire cable under center screw of terminal block __ (B). Squeeze hooked ends together and tighten screw.
Connect ground wire
e
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements."
3-wire Direct Wire Connection
Use where local codes permit connecting cablnef-ground conductor to neutral wire.
fl Prepare your 3-wire cable for
e
direct connection
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed.
Strip 31/2 '' (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). if using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape wire ends into hooks.
Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
14
Remove center terminal block screw (B).
m
i
f'3. Connect neutral wire
e
Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B). Squeeze hooked end together. Tighten screw.
4. Connect remaining wires
e
Connect neutral ground wire and neutral wire
E i
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw.
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements."
Optional 3-wire Connection
You must verify with a qualified electrician that this grounding method is acceptable before connecting.
1. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire
Place hooked ends of remaining wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Tighten screws.
4. Connect external ground wire
@
w,
Connect a separate copper ground wire (G) from the external ground conductor screw (A) to an adequate ground. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements."
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
15
MAKE GAS CONNECTION
VENTING
U.S.A. AND CANADA
_. Connect gas supply to dryer -_
Flared
male fitting
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten,
connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings, if flexible metal
tubing is used, be sure there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to action of LP gas. Do not use TEFLON ®t tape.
2. Plan pipe fitting connection
Non-flared
male fitting
Venting Requirements
Fire Hazard
Use a heavy rnetal vent, Do not use a plastic vent.
Do not use a rnetal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall_ ceiling, attic, crawispace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
A. 3/8" flexible gas connector C. 3/8" to 3/8" pipe elbow
B. 3/8" dryer pipe D. 3/8" pipe-to-flare adapter fitting
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown. Your connection may be different, according to supply line type, size, and location.
3. Open shut-off valve
CIosed_
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle is parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing
on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles wJJJshow a leak. Correct any leaks found.
Open valve
(04
(102ram)
t
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps
may be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) [] Must be fully extended and supported in final dryer location. [] Remove excess to avoid sagging and kinking that may
result in reduced airflow and poor performance. [] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. [] The total length should not exceed 73/4 ft. (2.4 m). [] The length of flexible metal vent used must be included in
the overall vent system design as shown in the "Vent System
Charts."
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not piugged with lint. Replace piastJc or metal foii vents with rigid metal or fiexJbie metal vents. Review Vent System Chart and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
16
Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
Recommended Styles:
Louvered Hood Box Hood
Acceptable Style:
Plan Vent System
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
H
A. Dryer E. Clamps B. Elbow R Rigid metal or flexible metal vent
C. Watt G. Vent length necessary to connect elbows D. Exhaust hood H. Exhaust outlet
Angled Hood
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Recommended Styles:
Be
Clamps:
[] Use clamps to seal all joints. [] Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct taoe.
Optional exhaust installations:
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with a manufacturer's
exhaust cover kit.
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
If you prefer, dryer may be converted to exhaust through the bottom and sides. You must contact your local dealer to have dryer converted.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Vent products can be purchased from your dealer. For more information, see "Assistance or Service" section in your Use and
Care Guide.
A
A. Standard rear offset exhaust installation B. Left- or right-side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation
B C
17
Speclal provisions for mobile homes:
Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the
mobile home. Terminate exhaust vent outside.
iNSTALL VENT SYSTEM
1. install exhaust hood
12" rain.
__(305 ram)
2
Moblie Home Exhaust installation
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors. Plan installation to use fewest number of elbows and turns.[]
[]
When using elbows or making turns, allow as much room
as possible. [] Bend vent gradually to avoid kinking. [] Use as few 90 ° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use. NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those specified will:
[] Shorten life of dryer. [] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
The Vent System Charts provide venting requirements that will help achieve best drying performance.
Vent System Chart
Number of Type of vent Angled
90 ° elbows hoods
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood
Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening
devices that extend into interior of vent to secure vent,
because they can catch lint.
CONNECT INLET HOSES
For non-steam models, skip to "Connect Vent." The dryer must be connected to the cold water faucet using
the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn cold water off, remove and
replace rubber washer
0 Rigid metal 64 ft. (20 m)
1 Rigid metal 54 ft. (16.5 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m)
3
4
NOTE: Bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 °
turn to the charts.
Rigid metal
Rigid metal
18
35 ft. (10.7 m)
27 ft. (8.2 m)
Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose. Remove old rubber washer from inlet hose and replace
with new rubber washer.
Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach "Y" connector to male end of the 2 ft (0.6 m) inlet hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
Tighten couplings
5. Attach long hose to dryer fill valve
and tighten coupling
Gas Valve
Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. Using pliers, tighten the couplings an additional
two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten.
Damage to the coupling can result.
Using pliers, tighten the couplings with additional two=thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
4. Attach long hose to "Y" connector and tighten couplings
Attach dryer 5 ft (1.5 m) inlet hose ends to the "Y" connector. Attach washer cold inlet hose to other side of "Y" connector.
Screw on coupling by hand until it Js seated on connector. Using pliers, tighten the couplings an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Turn on cold water faucet
Check that the water faucet is turned on.
Check for leaks
Check for leaks around "Y" connector, faucets, and hoses.
19
CONNECT VENT
Using a 4" (102 ram) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer, if connecting to existing vent, make sure vent Js clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside
exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
LEVEL DRYER
q -
. Level Dryer
Place
level here
Place
level here
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly.
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
Not Level LEVEL Not Level
2. Adjust leveling legs
if dryer is not level, prop up using a wood block. Use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness.
2O
COMPLETE iNSTALLATiON
CHECKLIST
[] Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[] Check that you have all of your tools. [] Dispose of/recycle all packaging materials.
[] Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[] Check that dryer is level. See "Level Dryer." [] Remove film on console and any tape remaining on dryer. [] Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
[] Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide."
Electric Models:
[] For power supply cord installation, plug into a grounded
outlet. For direct wire installation, turn on Power.
Gas Models:
[] Check that gas supply is on. [] Check for leaks.
Steam models only:
[] Be sure the water faucets are on. [] Check for leaks around "Y" connector, faucet, and hoses.
[] If you live in a hard water area, use of a water softener is
recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair.
All Models:
[] Select a Timed Dry heated cycle, and start dryer. Do
not select Air Only Temperature setting.
If dryer will not start, check the following: * Controls are set in a running or "On" position. * Start button has been pushed firmly. * Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is connected.
* Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
* Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at the start of its first cycle.
If you receive an L2 code, there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. See "Troubleshooting."
If your Airflow screen reads '_Check Vent _, your dryer vent may be crushed or blocked. See '_Troubleshooting."
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This odor is common when heating element is first used. The odor will go away.
21
REVERSE
Tools needed:
DOOR SWING
4. Remove the 2 plastic plugs (A) located outside the dryer door opening.
Flat-head screwdriver
Min. 8" (203 mm) long TORX T25 ®t screwdriver
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid damaging the surface.
Plastic putty knife
#2 Phillips screwdriver
Remove door from dryer cabinet
1. Open the dryer door.
2. Using a T25® screwdriver, remove screws (A) and then
(B) screws from each of the two hinges that attach dryer door to front panel of dryer. Set the hinge screws off to the side for reinstalling the door.
5. Install 2 plastic plugs (A) into screw holes where the hinges were removed in Step 4.
Reverse the strike
1. Remove the door strike (A) from the dryer door opening.
2. Remove the cosmetic screw (B) opposite the door strike (A).
3. Remove the dryer door by lifting upward and out to lift the door off the cabinet. Lay the door on a fiat, covered surface,
with the inside of the door facing up.
22
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3. Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of dryer door opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side
of the dryer door opening.
® TORX and T25 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Remove the door assembly
1. Lay the door on a fiat, covered surface, with the inside of the door facing up. Remove the 3 plugs with a fiat-head
screwdriver. There is a cut out to stick the screwdriver under to pop out.
2. Remove the 10 screws from the dryer door and set
screws off to the side.
3. Remove the inner door by taking a plastic putty knife to separate the sides and bottom of the dryer door and trim. There are 2 snaps on left, right, and bottom of door. Insert the putty knife next to the snaps.
4. When you have the door separated from the frame use a putty knife and lift up in the center tab and then pull door towards you and out.
23
5. Remove the door strike plug with a fiat-head screwdriver.
Remove door strike by pinching the clips from the inside door panel and then rotate and push out the front. Insert door strike on the other side of dryer door by pushing in and then add the door strike plug.
8,
Lift door up and rotate trim pieces to the opposite side they were removed from. Then screw trim pieces back in.
\ /
\
9. Add the hinges to the right side of the door and then flip the hinge labeled 1to the bottom of the right side and the hinge labeled 2 to the top of the right side of the door.
6. Remove the door hinges and set off to the side.
7. Remove the 3 screws down the left and right sides of the door to remove the outer trim pieces.
\ /
\ /
0 0 0 0
24
10. 12. Install hinge covers and plugs. Hinge covers will go in
Add inside door panel back into the dryer door by sliding the top into the top trim piece and then lower door down. Then press down on the corners to snap into place with the hinges lined up with the hinge holes.
11. Install 6 hinge screws and the other 4 screws.
sideways to then rotate 90 ° and snap into place.
13. Hang door by placing set pin in dryer cabinet hole and slide door down. Using a T25 _>screwdriver, install (A) screws and then (B) screws. Tighten all hinge screws.
#
TROUBLESHOOTING
See the Use and Care Guide or visit our website and reference "Frequently Asked Questions" to possibly avoid
the cost of a service call.
A B
25
[ndice
SEGURIDAD DE LA SECADORA....................................... 126
REQUISITOS DE INSTALACI6N ....................................... 28
Herramlentas y plezas............................................... 28
REQUISITOS DE UBICACION .......................................... 129
REQUISITOS ELECTRtCOS= EE.UU. SOLAMENTE............. 30
CONEXION ELECTRICADE LA SECADORA A GAS -
EE.UU. Y CANADA .......................................................... 31
INSTALACI6N DE LAS PATAS NIVELADORAS ................. 33
PARA HACER LA CONEXI6N ELECTRICA-
EE.UU. SOLAMENTE ....................................................... 34
CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS =
EE.UU. Y CANADA ......................................................... 40
VENTILACION ............................................................... 40
Requlsltos de ventilaci6n ......................................... 40
Planificaci6n del slstema de ven|ilaci6n ................... 41
Instalaci6n del slstema de ventilaci6n ..................... 42
CONEXION DE LASMANGUERAS DE ENTRADA .......... 412
CONEXI6N DEL DUCTO DE ESCAPE............................. 44
NIVELACION DE LA SECADORA ................................... 44
MSTA DE CONTROL DE LA INSTALACI6N
TERMINADA ................................................................... 45
CAMBIO DEL SENTIDO DEABERTURA DE LA PUERTA.. 46
SOLUCION DE PROBLEMAS.......................................... 49
AYUDA O SERVICIO TECNICO .................... Contraportada
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Fecha de compra: Fecha de instalaci6n:
Instalador: N_mero de modelo: N0mero de serle:
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de segufidad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demb,s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue |as instrucciones deinmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaci6n: [] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o Iicenciado por el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una v&lvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. [] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
26
ADVBRTENCiA - ,,Rio.godo
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
Instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico fle×ible o un conducto de metal fle×ible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal fle×ible,
_ste deber_ ser de un tipo especffico, que est_ identificado por el fabricante de electrodom_sticos como apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n fle×ible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el fiujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas ias instrucciones
de instalaci6n. Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe ser observada
para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasoiina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otto aparato electrodom6stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
® No trate de encender ning_n aparato electrodom_stico. ® No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ning_n tel_fono en su edificio. o Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
o Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bornberos.
- La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener m#.s informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSi Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de EJectricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
27
REQUISITOS DE
INSTALACION
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Re0na todas las herramientas y piezas necesarias antes de
¢omenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquh
Herramlentas necesarlas _ara todas las instalaclones:
Destornillador de hoja plana
Nivel
Llave aiustable que se abra a 1" (25 mm) o
Ilave de cubo de ¢abeza hexagonal
Abrazaderas para ducto
Herramlentas necesarlas
Llave para tubos de 8" (203 mm) 6 10" (254 mm)
Compuesto para uni6n de tuberfas resistente a gas LP
>ara las instalaclones a gas:
Llave de tuercas ajustable de 8" (203 mm) 6 10" (254 mm) (para las conexiones de gas)
Piezas suministradas (todos los modelos):
[
Cuchillo de pl_sti¢o para masilla
Tijeras de lata (instalaciones del nuevo ducto de escape)
Destornillador Phillips N.°2
Cinta de medir
28
Pistola y masilla para
¢alafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)
Aprietatuercas de 1/4" (6 ram) (se recomienda)
Pelacables (instalaciones de cableado directo)
Pinzas
Patas niveladoras (4)
Piezas surninistractas
Conector en "Y" Manguera de entrada Arandela de
El paquete con piezas est_ ubicado en el tambor de la secadora. Veriflque que estSn todas las piezas.
Piezas necesarias (moclelos con vapor):
Manguera de entrada de 5' (1,52 m)
mocielos con vapor):
¢orta goma (4)
Si emplea un cable de sumlnlstro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro el6ctrico que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deber_ ¢ontener: [] Un cable de suministro elSctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 voltios mfnimo, y que tenga un rango de temperatura de 15.5 ° F ( 60 ° C) como mfnimo. El cable deber_ ser del tipo SRD o SRDT y deber_ tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deber_n terminar en terminales de anillo o de horquilla
con los extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL.
Piezas necesarias: (No se provee con la secadora) Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro el6ctrico y la ventilaci6n existentes. Vea "Requisitos el_ctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto de escape de metal que est6n disponibles en la tienda al por menor donde usted compr6 su secadora. Para obtener m6s informaci6n, sfrvase leer la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" en el "Manual de uso y cuidado'.
REQUISITOS DE UBICACION
ESPACIOS LIBRES PARA LA INSTALACION
Para cada disposici6n, considere de]ar m6s espacio para facilitar
la instalaci6n y el servicio t6cnico, asi como espacio para
electrodomSsticos que le acompa_en y espacios libres para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso. EI espacio debe
ser Io suficientemente grande para permifir que la puerta se abra
por completo. Agregue espacio en todos los lados de la secadora
para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de cl6set o fipo persiana, es necesario que tenga aberturas para el aire en la parte superior e inferior de la puerta.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan o no permiten la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
Usfed neceslfar6: [] Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Vea "Requisitos de ventilaci6n'L
[] Se necesita un circuito separado de 15 6 20 amperios para las
secadoras a gas, y uno de 30 amperios para las secadoras ei_ctricas.
[] Si est6 usando un cable de suministro de energfa, un contacto
con conexi6n a tierra ubicado a no m6s de 2 pies (610 mm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos
el_ctricos'.
[] Un piso que soporte el peso de la secadora de 200 lb.
(90,7 kg). Tenga en cuenta tambi6n el peso de otro electrodom6sfico que le acompa_e.
[] Un piso nivelado con un declive m6ximo de 1" (25 mm)
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 1" (25 ram), la ropa quiz6s no gire adecuadamente y los ciclos con sensor autom6tico posiblemente no funcionen
como es debido.
[] Para realizar una instalaci6n en el garaje, coloque la secadora
por Io menos a 18" (460 mm) por encima del piso.
[] Modelos con vapor 0nicamente: Grifos de agua frfa ubicados
a una distancia de no m6s de 4 pies (1,2 m) de las v61vulas de Ilenado de agua y una presi6n de agua de 20-100 Ib/pulg 2 (137,9 - 689,6 kPa). Puede utilizar el suministro de agua para su lavadora usando el conector en "Y" provisto.
IMPORTANTE: No utilice, instale ni guarde la secadora en donde est6 expuesta al agua, a la intemperie o a temperaturas por
debajo de 45 °F (7 °C). Las temperaturas m6s bajas pueden hacer que la secadora no se apague al final de los ciclos autom6ticos
con sensor, Io que resultar6 en tiempos de secado m6s largos. NOTA: No se puede instalar otro electrodom_sfico que usa
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
561/4,,
(1428 ram)
_321/8 ''
(814 mm)
Pue_a abie_a
Puerta cerrada ,_ 2g" -_
427/8,,
(1089 turn)
(737 ram)
___57/_,,
(160ram)
41/2''
,1
t
3"
(77 ram) (35 ram) (370 ram)
Visfa posferior
8V2"
(218 ram)
(25ram)
Vista inferior:
1"
Vista lateral
35/8 ''
(28gmm)(g3ram)
t
(365 ram)
NOTA: La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 6" (152 mm) detr6s de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
Espaclo para la insfalaci6n en un lugar empotrado
o en un cl6sef Todas las dimensiones muestran el espacio recomendado.
[] Debe considerarse un espacio adicional de 1" (25 mm) para
facilitar la instalaci6n y el servicio t6cnico.
[] Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
[] Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
[] Para la instalaci6n en un cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes.
[] Tambi6n se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomSstico que le acompa_e.
_t
(g3 ram)
31/2''
29
3"/3"
(76 ram/
76rnm) 48,,2/48,,2
_57rnm)
(76 rnm/
3"/3"
76rnrn)
(25ram/25 rnrn) '_
(25 mm/O ram)
_Espacio mfnimo/recomendado Requisitos de inslalaci6n adicionales para las casas rodantes"
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe realizarse de acuerdo al Est6ndar de
seguridad y construcci6n de casas fabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard), Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Est6ndar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes - Federal Standard for Mobile home Construction and Safety, Tffulo 24, HUD Parte 280) o al Est6ndar CAN/CSA-Z240 MH.
(310 cm_
310crn2)
24,,_,24,,2
(155 cm2/
155_m2)
Las instalacianes en casas radantes necesltan:
Todas las secadoras:
[] Piezas para el sistema de escape de metal, que est6n
disponibles con su distribuidon Para obtener m6s informaci6n, yea la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico" en el "Manual de uso y cuidado'.
[] Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior a la secadora. Las aberturas (como la de una ventana adyacente) deber6n ser por Io menos del doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Para las insfalaclones de secadoras a gas en casas
rodanfes:
[] Est6 disponible para encargar el Juego de sujeci6n para
instalaciones en casas rodantes, pieza N. ° W10432680. Para obtener m6s informaci6n, consulte la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" en el "Manual de uso y cuidado'.
REQUISITOS ELECTRICOS-
EE.UU. SOLAMENTE
Listed es respansable de:
[] Ponerse en contacto con un instalador el6ctrico calificado. [] Asegurarse de que la conexi6n el6ctrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo National El_ctrico, ANSI/NFPA 70
-Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en.. National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
[] Proveer el suministro el6ctrico requerido de 3 6 4 alambres,
monof6sico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro el6ctrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en
ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con6ctela a un circuito derivado individual.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
[] No use un cable el6ctrico de extensi6n. [] Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n
a tierra separado, es recomendable que un electricista califlcado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
Canexi6n el6ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n el6ctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aqu[ se proveen para el caso.
[] Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energia el6ctrica de 3 hilos. El conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa est6 permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora est6 instalada con una conexi6n de suministro el6ctrico de 4 hilos, el conductor neutro de puesta a fierra de la carcasa se debe quitar del conductor de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa est6 ajustado debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutro.
[] Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n optional de 3 hilos'.
[] Deber6 usarse una conexJ6n con suministro de energia de 4
hilos cuando la secadora est_ instalada en una ubicaci6n en la cual est_ prohibida la conexi6n a tierra a trav6s del conductor
neutro0 Est6 prohibido hater la puesta a tierra a trav6s del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de cJrcuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehiculos de recreaci6n y (4) areas donde los c6digos locales prohiben la conexi6n a tierra
a travSs de conductores neutros.
Si emplea un cable de sumlnlstra el6ctrica:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro el6ctrico que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deber6 contener:
[] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios y que tenga un rango de temperatura de 15.5 ° F ( 60 ° C) como minimo. El cable deber6 ser del tipo SRD o SRDT y deber_ tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deber_n terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos
hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL.
El C6digo National EI6ctrico requiere una conexi6n de suministro el6ctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos despu6s de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado despu6s de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
30
Si el cantacta de pored luce coma _ste:
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro el_ctrico de 4
hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 rn) de largo,
Contacto de
4 atambres
(14-30R)
deber6 tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept6culo de 4 hilos fipo
NEMA 14=30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo.
El conductor neutro debe ser identiflcado con una cubierta blanca.
Si el cantacta de pored luce coma _ste:
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquHla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro el_ctrico de 3
hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 rn) de largo, deber_ tener 3 hilos de cobre de calibre 10
Contacto de
3 atambres
(I0-30R)
y coincidir con un recept_culo de 3 hilos tipo NEMA 10-30R.
Si hace la canexi6n con cableada directa: El cable de suministro el6ctrico debe ser igual al del suministro
el_ctrico (de 4 alambres o de 3 aiambres) y debe sen
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_lico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
met_lico flexible. Todos losalambres conductores de corriente
deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio), de
al rnenos 5 pies (1,52 rn) de largo.
CONEXION ELI CTRICA
DE LA SECADORA A GAS -
EE.UU. Y CANADA
REQUISITOS EL#CTRICOS
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaleso
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
[]
Se necesita un suministro el6ctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibies.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacJrcuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente
que preste servicio 0nicamente a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducir#, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio t6cnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable el6ctrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI()N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra
reducir_, el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta secadora est,. equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio t6cnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
Peligro de Explosibn
Use una linea de suministro de gas nueva con aprobaci6n CSA Internacion_l.
Instale una v_lvula de cierre,
Apriete firrnernente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un surninistro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg) y debe set verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sisterna de calefacci6n con
licencia, personal autorizado de la cornpahia de gas, y
personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
TIPO DE GAS
Gas na|urak
Esta secadora est_ equipada para uso con gas natural. Su dise_o est6 certificado por CSA International para gases LP (propano o butano) con la conversi6n apropiada.
[] Su secadora debe tener el quemador adecuado para el
tipo de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al quemador est6 ubicada en la placa de clasificaci6n que est6 en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n no est6 de acuerdo con el tipo de gas disponible, p6ngase en
contacto con el distribuidor o Ilame a los nOmeros de telSfono mencionados en la secci6n "Ayuda o servicio tScnico" de su
"Manual de uso y cuidado".
Conversi6n de gas LP:
IMPORTANTE: La conversi6n deber6 Ilevarla a cabo un tScnico califlcado.
No se deber6 hacer intento alguno para converfir la secadora del gas especiflcado en la placa indicadora del modelo/de la serie para utilizar un gas distinto sin consultar con la compa_fa de gas.
LJNEA DE SUMINISTRO DE GAS Opci6n I (M_todo recomendado)
Conector flexible de gas de acero inoxidable:
[] Si los c6digos locales Io permiten_ use un nuevo conector
flexible de gas de acero inoxidable (dise_o cerfiflcado por la Asociaci6n estadounidense de gas o CSA International), para conectar su secadora a la Ifnea rfgida de suministro de gas. Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8" x 3/8" entre el conector de gas de acero inoxidable y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
Opci6n 2 (M_todo alternafivo)
Tuber/a aprobada de alumlnio o de cobre
[] Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos
1/8", accesible para la conexi6n del man6metro de prueba, inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora.
[] Se recomienda un tubo IPS de 1/2". [] Es aceptable una tuberfa aprobada de aluminio o cobre
de 3/8" para las longitudes menores a 20 pies (6,1 m), si Io
permiten los c6digos locales y el proveedor de gas. [] Si usted est6 usando gas natural, no use tuberfa de cobre. [] Para las longitudes mayores a los 20 pies (6,1 m) se deber6n
usar tuberfas m6s largas y un accesorio adaptador de tama_o
distinto. [] Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP,se puede
usar tuberfa de cobre de 3/8" compatible con gas LP. Si la
Iongitud total de la Ifnea de suministro es mayor que 20 pies
(6,1 m), use un tubo m6s largo.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuberfa que sean resistentes a la acci6n del gas LR No utilice cinta
TEFLON ®t.
[] Debe tener una v61vula de cierre.
En losEE.UU.:
Debe instalarse una v61vula de cierre individual manual a una distancia de no m6s de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora, de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La v61vula deber6 ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.
En Canad6:
Se deber6 instalar una v61vula de cierre individual manual conforme al C6digo de instalaci6n de gas natural y propano
(Natural Gas and Propane Installation Code) B149.1. Se recomienda instalar una v61vula de cierre individual manual a
una distancia de no m6s de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora. La v61vula deber6 ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para abrirla y cerrarla.
C E
\ * J
A B D
A. Conecter flexible de gas de 3/8"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8"
C. Derivaci6n tapada NTP per le menos de 1/8"
D. Unea de suministre de gas NPT de 1/2" E. V6tvula de cierre de gas
32
tO TEFLON es una marca registrada de E.I. Dupont de Nemours and Company.
REQUISITOS PARA LA CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS
[] Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8"
x 3/8" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se dobien.
[]
Use soiamente compuesto para uni6n de tuber[as. No utiiice cinta TEFLON @.
[]
Esta secadora debe conectarse a la ffnea de suministro de gas con un conector de gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodom_sficos a gas, ANSI Z21.24 o
CSA 6.10.
REQUISITOS DE ENTRADA DEL QUEMADOR
Elevaclones per enclma de 2.000 pies (610 m):
[] Si se instala la secadora a un nivel superior a Jos2.000 pies
(610 m) de altitud, se requiere una reducci6n de categor[a de B.T.U. del 4 % del quemador, que se muestra en la placa del nOmero de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presi6n del sumlnlstro de gas
[] Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2 Ib/
puig 2, la secadora debe ser desconectada de la tuber[a deJ suministro de gas.
TUBO DE GAS DE LA SECADORA [] EI tubo de gas que sale pot la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho de 3/8".
INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
(_. Prepare la secadora para las paras
niveladoras
0
3/8u
3 u
(77ram)
Tubo de ia secadora NPT de 3/8"
NOTA: Para realizar una instalaci6n en el garage, la tuber[a de gas deber6 tener una altura adicional de 18" (460 mm) desde
el piso.
(35 ram)
Su]ete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora suavemente sobre su parte posterior en los postes esquineros de cart6n.
IMPORTANTE: Si se apoya la secadora sobre la parte posterior, utilice los postes esquinales de cart6n que venfan con ia secadora para evitar daSar esa parte de ia secadora.
_. Atornille las paras niveladoras
Con una llave de tuercas y cinta mStrica, atorniiie las patas en sus orJficJos hasta que ia parte inferior est_ a aproximadamente 1" (25 mm) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice la secadora cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para la conexi6n elSctrica y para conectar el ducto de escape.
Para uso en casas rodanfes
Las secadoras a gas deber6n sujetarse firmemente ai piso.
Las instalaciones en casas rodantes requieren un Juego de sujeci6n para instalaciones en casas rodantes. Para solicitar
informaci6n, consuite el "Manual de uso y cuidado'.
33
PARA HACER LA CONEXION
EL :CTRICA- EE.UU. SOLAMENTE
Opciones para ia conexi6n el_ctrica
Desconecte el suministro de energ_a antes de comenzar.
1. $eleccione el tipo de conexi6n el_ctrica
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de sumJnistro de energ[a: Vaya a "Conexi6n con cable de suministro de energ[a".
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable de sumJnistro de energ[a: Vaya a "Conexi6n con cable de suministro de energ[a".
Conexi6n directa de 4 hilos: Vaya a "Conexi6n per cable
directo'.
_22_2 Conexi6n directa de 3 hilos:
NOTA: Si los c6digos locales no permiten ia conexi6n de un conductor para conexi6n a tierra de la carcasa ai
alambre neutro, prosiga a "Conexi6n opcional de 3 hilos'. Esta conexi6n se puede utilizar con una conexi6n per
cable de suministro de energ{a o per cable directo.
Vaya a "Conexi6n per cable directo'.
CONEXION POR CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGIA
n
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el6ctrico nuevo de
30 arnperios que est6 en la lista de UL.
Use un protector de cables que est6 en la lista de UL.
Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las
conexiones el_ctricas.
Conecte el alarnbre neutro (el blanco o el del centre)
a la terminal central (plateada).
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alarnbres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el6ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio, o cheque el6ctrico.
Protector de cables del cable de surninistro de energia
Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta de la caja de terminal.
Sujete el protector de cables del cable
de suministro de energia
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm) que est8 en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Coloque las leng0etas de las dos secciones de la abrazadera (C) en el orificio que est6 debajo de la abertura
del bloque de terminal (B) de manera que una leng0eta est_ apuntando hacia arriba (A) y la otra est8 apuntando hacia
abajo (D), y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos
secciones de la abrazadera juntas (C).
34
Haga pasar el cable de suministro de energfa a trav_s del protector de cables. AsegOrese de que el aislamJento de cables del cable de suministro de energfa est_ dentro del protector de cables. El protector de cables deberc] encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste m_s los torniiios del protector de cables
en este momento.
Si el cantacta de pared luce come _s|e:
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suminJstro de energfa: Vaya a "ConexJ6n con cable de suministro de energfa de 4 hiios".
Prep6rese para conectar el cable neutro a tierra V el alarnbre neutro
i
o
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hJlo neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A). Vuelva a instalar el tornillo conductor a tierra (A).
Conecte el hilo neutro a tierra V el bile neutro
E
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable de suminJstro de energfa:
Vaya a "Conexi6n con cable de suministro de energfa de 3 hiios".
Conexi6n con cable de suministro de energia de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el
uso de conexiones de 3 hilos.
Contacto de 4 hiios (tipo NEMA 14-30R)
Enchufe de 4 terminales
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y el hilo neutro (hJlo bianco) (C) del cable de suministro de energfa debajo del torniilo central del bioque de terminal (B). Apriete el tornillo.
3. Conecte el bile a tierra
m
e
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico al tornillo conductor de tierra externo (A). Apriete el tornillo.
Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
Terminales de anilio
35
Conectelos hilos restantes
O
2. Conecte el hilo neutro
e
Conecte los hJlos restantes a los tornillos externos del bJoque
de terminal. AprJete los tornJllos. Pot 6itimo vuelva a insertar
la lengOeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure Ja tapa
con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventiiaci6n'.
Conexi6n con cable de suministro de energia de 3 hiios
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa al hHo neutro.
Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
Enchufe de 3 terminales
Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de suministro el6ctrico al tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
Conecte los hilos restantes a los tornJllos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Pot 61tJmo vuelva a Jnsertar la
lengOeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un torniilo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventHaci6n'.
Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
Terminales de anillo
36
CONE×ION PaR CABLE DIRECTO
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre sblido de ancho 10.
Use un protector de cables que est6 en la lista de UL. Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las
conexiones el6ctricas. Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
a la terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente todas las conexiones el6ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, incendio o choque el6ctrico.
F2. $ujete el cable directo al protector
de cables
Haga pasar el cable directo a trav_s del protector de cables. El protector de cables deber_ encaiar bien con la carcasa de Ja secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete eJ torniJJo deJ protector de cables contra el cable directo.
Si el cabteado iuce come _s|e:
Conexi6n directa de 4 hilos: Vaya a "ConexJ6n pot cable directo
de 4 hHos" en esta p6gina.
Protecfar de cables para cable dlrecta
1. $ujete el protector de cables para cable
directo
Desatornille el conector de conducto removJble (A) y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que est_ en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables (C) a trav_s del orificio que est_ debajo de la abertura del bJoque de terminal (B). Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atorniile el conector de conducto removible (A) sobre las roscas del protector de cables.
Conexi6n directa de 3 hilos:
_Vaya a "Conexi6n pot cable directo
de 3 hJJos".
Conexi6n par cable directo de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
i. Prepare el cable de 4 hilos para
la conexi6n directa
(127
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (127 mm). Corte 11/2'' (38 mm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atrSs. Doble los extremos de los hiios para format un gancho.
37
2. Prep6rese para conectar el cable neutro a tierra V el alambre neutro
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
el hilo neutro
e
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (C) (blanco o central), del cable de conexi6n directa, debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete el tornillo.
Conecte el hilo a tierra
O
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexJ6n directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y aprJete los tornillos. Pot Oltimo vuelva a Jnsertar la lengLieta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n pot cable directo de 3 hiios
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de Nerra de la carcasa al hilo neutro.
fl. Prepare el cable de 3 hilos para
la conexi6n directa
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (89 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atr6s. Si usa un cable trifilar con hilo de tJerra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable directo de suministro el_ctrico al torniilo del conductor de tierra externo
(A). Apriete el torniilo.
38
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
i i
i i
i i
i i i
i i i
i i i
i i i
i i i i
i i
i i
i
f'3. Conecte el hilo neutro
e
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable directo debajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo.
4. Conecte los hilos restantes
e
_. Conecte el hilo neutro a tierra y el hilo
neutro
i
Conecte hilo neutro de tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de suministro el_ctrico, debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
Coloque los extremos en farina de gancho de los hJlos restantes del cable de conexi6n directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Pot Oitimo vuelva a insertar la lengLieta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure ia tapa con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Coloque los extremos en farina de gancho de los hilos restantes debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los tornillos.
Conecte un hilo a tierra de cobre separado (G) desde el tornillo conductor a tierra externo (A) a una conexi6n a tierra adecuada. Pot Oitimo vuelva a insertar la lengLieta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
39
CONEXION DEL SUMINiSTRO
VENTILACI6N
DE GAS- EE.UU. Y CANADA
Accesorio Accesorio
macho macho no
abocinado abocinado
Quite la tapa roia del tuba de gas. Utilizando una Ilave de tuercas para ajustar, conecte eJ suministro de gas a la secadora.
Use compuesto para uni6n de tubas en las roscas de todos los
accesorios macho no abocinados. Si se usa tuber[a flexible de metal, asegOrese de qua no hayan partes retorcidas.
BIOTA: Para las conexiones de gas LP,debe usar un compuesto
para uni6n de tuber[as resistente a la acci6n del gas LP. No utilice cinta TEFLON ®t.
Requisitos de venfilaci6n
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTEBICIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y ordenanzas aplicables. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ninggn ducto de gas, chimenea, pared, techo, desv6n, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio. Deber6 usarse solamente un ducto de metal r[gido o flexible para
ia ventiiaci6n.
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuber[a para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas existente. Se muestra una conexi6n recomendada. Su conexi6n
puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de Ifnea de suministro, tama_o y ubicaci6n.
V61vula ..................................._
cer_
Abra la v61vula de cierre en la ffnea de suministro; la v61vula est6 abierta cuando la manija est6 paralela al tuba de gas. Luego pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para detecci6n de fugas qua no sea corrosiva. Se observar6n burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
V61vula
abierta
40
(04,,
(102rnm)
t
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
[] $61o puede usarse un ducto de escape de metal pesado de
4" (102 mm) y abrazaderas.
[] No utiiice un ducto de escape de pl6stico ni de aluminio.
Ducto de escape de metal rigido:
[] Se recomienda para un mejor desempe_o en el secado y para
evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducta de escape de metal flexible: (Es aceptable s61o si es accesible para la limpieza)
[] caci6n final de la secadora. [] Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se tuerza,
Io cual podr[a dar lugar a una reducci6n del fiujo de aim y a un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en parades,
techos o pisos encerrados. [] La iongitud total no debar6 exceder los 73,& pies (2,4 m). [] Ei largo del ducto de escape de metal flexible que se va a
utilizar debe incluirse en el dise_o completo del sistema de
ventilaci6n, coma se muestra en "Cuadros dei sistema de
ventilaci6n'. BIOTA: Si se usa un sistema de ventilaci6n exJstente, limpie
la pelusa qua est6 en toda la Iongitud del sistema y asegOrese de que la capota de ventilaci6n no est_ obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de pi6stJco o de hoja de metal par ductos de metal r[gido o de metal flexible. Revise el cuadro del sistema de ventilaci6n y si es necesario modifique el sistema de ventilaci6n existente para iograr el major desempe_o de
secado.
Capatas de venfilaci6n:
[] Deber_n estar a par lo menos 12" (305 mm) desde el piso
o cualquier objeto qua pueda obstruir la salida (tales coma flares, rocas, arbustos o nieve).
Estilas recamendadas:
Planificaci6n Del Sistema De Venfilaci6n
Instalaclanes recamendadas de venfilaci6n
Las instalaciones fipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la parte posterior de la misma. Otras instalaciones son posibles.
B
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estila aceptable:
Capota angular
Ca_os.*
[] Los codas de 45 ° proveen un meior fluio de aire que los codas
de 90 °.
Estilas recamendadas:
* ............. /V_ej' ................
Abrazaderas:
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. [] No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningOn otro dispositivo de sujeci6n que se exfienda hacia el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta para ductos.
H
A. Secadora
B. Coda C. Pared
D. Capota de ventilaci6n E. Abrazaderas
R Ducto de escape de metal rfgido
o flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codas
H. Satida de escape
Instalaclanes apclanales de escape:
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con un juego
de cubierta para orificios de escape del fabricador.
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerle, incenclio, choque el6ctrico, o lesiones graves.
Si Io prefiere, la secadora puede convertirse para la ventilaci6n par la parte inferior y par los laterales. Debera ponerse en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir la secadora.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual puede dar coma resultado:
[] Dados de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, atfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de satud.
Los productos de ventilaci6n se pueden comprar con su distribuidor. Para obtener m_s informaci6n, consulte la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" en el "Manual de usa y cuidado'.
_ -]-r¸-_¸:¸_
A B C
A. Instataci6n est6ndar con ventilaci6n
par la parte posterior y conexi6n indirecta
B, Instalaci6n de ventitaci6n lateral a la izquierda
o a ta derecha
C. Instataci6n con ventilaci6n par la parte inferior
41
Prevlslones especlales para casas rodantes:
El ducto de escape deberc] sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
INSTALACI6N DEL SISTEMA DE VENTILACION
1. instale la capota de ventilaci6n
rain.
12" rain.
(305 ram)
Instalaci6n del ducto de escape en casas rodantes
Determinaci6n de la via del ducto de escape:
[] Seleccione la vfa que proporcione el trayecto m6s recto y
directo al exterior.
[]
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible de codas y vueltas.
[]
Cuando use los codas o haga vueitas, deje todo el espacio que
sea posible. [] Dobie el ducto gradualmente para evitar torceduras. [] Use ia menor cantidad posibie de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la langitud del ducta de escape y el n0mero de codas necesarios para obtener un 6primo rendimiento de secado:
[] Use el "Cuadro del sistema de ventilaci6n" a continuaci6n para
determinar las combinaciones aceptabies de tipo de material
para ducto y capota a usar. NOTA: No use tendidos de ducto de escape mc]s largos que
los especificados en el "Cuadro del sistema de ventilaci6n". Los sistemas de ventilaci6n mc]s largos que los especificados:
[] Acortar_n la vida Otil de la secadora. [] Reducirc]n el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado
m_s largos y un aumento en el consumo de energfa. Los "Cuadros del sistema de ventilaci6n" indican los requisitos
de venfilaci6n que le ayudarc]n a obtener el mejor rendimiento de secado.
Instale la capota de ventJlaci6n y use compuesto para calafateo para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n
iiiii!
El ducto de escape debe encajar sabre la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora usando la trayectoria m6s recta que sea posible. Evite giros de 90 °. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos, tornillos ni arras dispositivos de fijaci6n que se extiendan hacia el interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
CONEXION DE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA
Cuadro del sistema de ventilaci6n
N_mero de Tipo de ducto Angled
codas de 90 ° de escape hoods
0 Me|al r_gldo 64 pies (20 m)
1 Me|ai rJgido 54 pies (16,5 m)
2 Me|ai rJgldo 44 pies (13,4 m)
:3 Me|ai rJgido 35 pies (10,7 m)
4 Me|ai rJgJdo 27 pies (8,2 m)
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la
iongitud mc]xima de ventilaci6n, agregue una vueita de 90 ° a los cuadros.
42
Para los modeios sin vapor, vaya a "Conexi6n dei ducto
de escape".
La secadora debe conectarse al grifo de agua frfa usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fria, quite y reempiace ia arandeia de goma
Cierre el grifo de agua frfa y quite ia manguera de entrada de la iavadora.
Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y reempi_ceia con la arandeia nueva de goma.
_. Sujete la manguera corta V el conector __
en "Y"
Sujete la manguera larga a la v_lvula de Ilenado de la secadora ¥ apriete el acoplamiento
Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m) al grifo de agua frfa. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el grifo. Luego fije el conector en "Y" al extremo macho de la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m). Atornille el acoplamiento con ia mano hasta que quede asentado en el
conector0
Apriete los acoplamientos
Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento.
4, Sujete la manguera larga al conector
en "Y" y apriete los acoplamientos
V61vula de gas
Sujete el otto extremo de la manguera larga a la v_lvula de Ilenado en la parte inferior del panel posterior de la secadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en
el conector de ia v_lvula de Ilenado. Usando las pinzas, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento.
Abra el grifo del agua fria
VerJfique que los grifos de agua est_n abJertos.
Fije los extremos de la manguera de entrada de 5 pies (1,5 m) al conector en "Y". Fije ia manguera de entrada de agua frfa de la lavadora al otto lado del conector en "Y". Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el conector. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA" No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento.
FZ Revise si hay fugas
N
Revise si hay fugas alrededor dei conector en "Y", de los grifos y de las mangueras.
43
CONEXI6N DEL DUCTO
NIVELACION DE
LA SECADORA
DE ESCAPE
Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo est_ limpio. EI ducto de escape de la secadora debe encajar sabre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est_ asegurado a la capota de ventiiaci6n con una abrazadera de 4" (102 mm).
q. Nivele Ja secadora
Coloque el
nivei
Coloque el
nivei aquf
Revise la nivelaci6n de la secadora de iado a lado. Repita el procedimiento de adelante hacia atr6s.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema de detecci6n de humedad funcione correctamente.
Traslade la secadora hacia su ubicaci6n final. Evite aplastar o retorter el ducto de escape.
No est6 nivelada NIVELADA No est6 nivelada
Si la secadora no est6 nivelada, lev6nteia colocando un bloque
de madera debajo de la misma. Use una llave de tuercas
para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y revise nuevamente si est6 niveiada.
44
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACiON TERMINADA
[] Verifique que todas las piezas estSn ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
qu6 se omiti6. [] Verifique que tenga todas las herramientas. [] Deshc_gase de todos los materiales de embala]e o recfclelos. [] Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegOrese de que el
ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido. [] Veriflque que la secadora est8 nivelada. Vea "Nivelaci6n
de la secadora". [] Quite la pelfcula que est6 en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora. [] Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso h6medo para quitar residuos de polvo. [] Lea "Uso de la secadora" en el "Manual de uso y cuidado'.
Madelos el_ctricas:
[] Para una instalaci6n con cable de suministro el_ctrico, enchufe
en un contacto con descarga a tierra. Para una instalaci6n con
cableado directo, encienda el suministro el6ctrico.
Madelas a gas:
[] Veriflque que el suministro de gas est_ abierto. [] Revise si hay fugas.
Salarnente para los rnodelos con vapor:
[] Veriflque que los grifos de agua est_n abiertos. [] Revise si hay fugas alrededor del ¢onector en "Y', del grifo
y de las mangueras. [] Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda
usar ablandador de agua para ¢ontrolar la acumulaci6n de
sarro en el sistema de agua en la secadora. Conforme pasa el
tiempo, la acumulaci6n de dep6sitos calcc_reos puede obstruir
diferentes partes del sistema de agua, Io cual reducirc_ el
rendimiento del producto. La acumulaci6n excesiva de sarro
puede ocasionar la necesidad de reemplazar o reparar ¢iertas
piezas.
Tados los rnadeias:
[] Seleccione un ciclo de Timed Dry (Secado programado)
con calory ponga la secadora en marcha. No seleccione
el ajuste de temperatura de Air Only ($61o aire). Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: * Que los controles estSn fijados en una posici6n de
funcionamiento °'On" (Encendido).
* Que se haya presionado con firmeza el bot6n de Start
(Inicio).
* Que la secadora est_ enchufada en un contacto y/o a un
suministro de energfa el_ctrica.
* Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
* Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
Esta secadora hace funcionar automc]ticamente una rutina de diagn6stico de instalaci6n al comienzo del primer ¢iclo.
Si usted recibe un c6digo L2, puede set que haya un problema con el suministro de energia de la casa r Io que evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea _Soluci6n de problemas'.
Si la pantalla de flujo de aire dice: _Checl< Vent" ("Revisar el ducto de escape"), es posible que el ducto de escape de la secadora est_ aplastado o bloqueado. Vea "Soluci6n de problemas'.
NOTA: Podr_ notar un olor cuando la secadora se calienta pot primera vez. Este olor es com0n cuando se usa por primera vez el elemento ¢alefactor. El olor desaparecer_.
45
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA
Herramlentas necesarlas:
4. Quite los 4 tapones de pi_stico (A) ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora.
Destornillador de hoja plana
Destornillador TORX T25 _">t de 8" (203 mm) de Jargo
como mfnimo
Usted puede inverfir el cierre de Ja puerta de Ja abertura hacia Ja derecha a Ja abertura hacia Ja izquierda, si Jo desea.
1. CoJoque una toaJla o un paso suave en Ja parte superior de Ja secadora o de Ja superficie de trabajo, para evitar daSar
Ja superflcie.
CuchJllo de pi_sti¢o para
masilla
Destornillador Phillips N. ° 2
Quite la puerta de la carcasa de la secadora
1. Abra Ja puerta de Ja secadora.
2. Con un destorniJlador T25 u>,quite los tornillos (A) y Juego Jos
tornJllos (B) de cada una de Jas dos bisagras que suietan Ja
puerta de Ja secadora al panel frontal de 6sta. Coloque Jos
tornillos para bisagra a un Jado para volver a instalar Ja puerta.
5. Instale Jos 4 tapones de pJ6stico (A) en Jos orificios de Jos tornillos de Ja secadora que quedaron cuando se quitaron Jas bisagras en el Paso 4.
C6mo invertlr el tope
1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo de adorno del lado opuesto del tope de la puerta.
1 A
3. Quite Ja puerta de Ja secadora Jevant6ndola para quitarla de Ja carcasa. CoJoque Ja puerta sobre una superficJe plana y
cubierta, con el Jado interior de Ja puerta mirando hacia arriba.
46
A. Tope de la puerta
B.Tornilto de adorno
3. Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del mismo lado de la abertura de la puerta de la secadora.
® TORX y T25 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Quite ei ensamblaje de la puerta
1. Coloque la puerta sobre una superficie piana y cubierta, con el lado interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite los 3 tapones con un destornillador de hoja plana. Hay un torte para fliar el destornillador debaio de los tapones y levantarlos.
3. Quite la puerta interna ufilizando un cuchillo de pl6stico para masilla a fin de separar los lados y la base de la puerta y la moldura de la secadora. Hay 2 broches a presi6n en la izquierda, la derecha y la base de la puerta. Inserte el cuchillo para masilla al lado de los broches a presi6n.
2. Quite 10 tornillos de la puerta de la secadora y coloque los tornillos a un lado.
4. Cuando la puerta est_ separada del marco, use un cuchillo para masilla y levante la tableta central y iale la puerta hacia usted y hacia afuera.
47
5. Quite el tap6n del tope de la puerta con un destornillador de hoja plana. Quite el tope de la puerta apretando los suietadores desde el panel interior de la puerta y luego rote y
jale hacia el frente. Inserte el tope de la puerta en el otro lado
de la puerta de la secadora empuj6ndolo y luego, ¢oloque el tap6n del tope de la puerta.
8o
Levante la puerta y rote las piezas de la moldura al lado opuesto de donde se quitaron. Luego_ vuelva a atornillar las piezas de la moldura.
\ !
9. Coloque las bisagras en el lado derecho de la puerta e invierta la bisagra etiquetada 1 ¢oloc_ndola en la base del lado derecho y la bisagra etiquetada 2, en la parte superior del lado derecho de la puerta.
6. Quite las bisagras de la puerta y ¢ol6quelas a un lado.
Quite los 3 tornillos del lado izquierdo y derecho de la puerta para quitar las piezas de la moldura exterior.
\ /
\ /
0 0 0 0
48
10.
Coloque el panel interno de la puerta en ia puerta de ia secadora deslizando ia parte superior dentro de la pieza de la moldura superior y luego bale la puerta. Luego presione hacJa abaio las esquJnas para que encaje en su lugar_ alineando las bisagras con los orifi¢ios de estas.
J
11. Instale 6 tornillos para bisagra y los otros 4 tornillos.
12. Instale las cubiertas y tapones de la bisagra. Las cubiertas de
la bisagra iron hacia un ¢ostado para luego rotarlas a 90 ° y encajarlas en su lugar.
13. Cuelgue la puerta colocando un pasador fijo en el oriflcio de
la ¢arcasa de la secadora y desNzando la puerta hacia abajo. Con un destorniNador T25_, instale tornillos (A) y luego, tornillos
(B). Apriete todos los tornillos para bisagra.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte el Manual de uso y cuidado o visite nuestro sitio de internet y ¢onsulte "Preguntas que se hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el ¢osto de una
visita de servicio tScni¢o.
A B
49
Table des nnati_res
SECURITEDELASECNEUSE............................................SO
EXIGENCES D'INSTALLATION ......................................... 52
Outillage et pi_ces .................................................... 52
EXIGENCES D'EMPLACEMENT ........................................ 53
RACCORDEMENT DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE -
CANADA UNIQUEMENT ................................................ 54
RACCORDEMENT ELECTRIQUE DE LA SECHEUSE
A GAZ = ETATS=UNIS ET CANADA .................................. 55
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ................ 57
RACCORDEMENT AU GAZ = ETATS=UNIS ET CANADA...58
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Date d'achat : Date d_[nstaIiatlon : InstaIIateur :
Num_ro de module : Num_ro de s_r[e :
L'EVACUATION ................................................................ 58
Exlgences concernant I'_vacuatlon ............................ 58
Planificatlon des circuits de conduits.......................... 59
Installatlon du syst_me d'_vacuatlon ........................ 60
RACCORDEMENT DESTUYAUX D'ALIMENTATION ......... 61
RACCORDEMENT DU SYST_:MED'EVACUATION ............ 62
ETABLIR UAPLOMB DE LA SECHEUSE............................. 63
ACHEVER UINSTALLATION LISTEDE VERIFICATION ..... 63
iNVERSiON DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE....... 64
DEPANNAGE .................................................................. 67
ASSISTANCE OU SERVICE..................... Couverture artiste
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours life tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres. Tous les messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas irnm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Darts rg:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
IMPORTANT : Pour me||re I'anclenne s&cheuse au rebut ou pour la rein[serf en_ever la porte.
5O
AVERTISSEMENT d,i.co,,di ,'
m
Uinstallation de la s_cheuse _ linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
m
Installer la s_cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
m
hie pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux d'_vacuation en plastique souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci doit _tre d'un type sp6cifique identifi6 par ie
fabricant de i'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les
mat6riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre toutes les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit_, ies renseignements darts ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de i'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allumer un appareil. ®Ne pas toucher & un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
®l'=vacuer tousles gens de la piece, de I'_difice ou du quarrier. ®Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
®A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre _lectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
51
EXIGENCES D'INSTALLATION
OUTILLAGE ET Pli::CES
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec ¢hacun
des outils de la liste ci-dessous.
Oufils n_cessalres _ routes les instclllations :
Outils n_cessaJres pour les installations _ gaz :
Tournevis 6 lame plate
Niveau
Couteau 6 mastic en plastique
Ci8 6 molette avec ouverture
jusqu_6 1" (25 ram) ou cl6 6
douille hexagonale
Brides de conduit
Pistolet 6 calfeutrage et compos_ de calfeutrage (pour I'installation d'un
nouveau conduit d'_vacuation)
CI8 6 tuyau de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
Compos_ d'6tanch6it6 des raccords fllet_s - r_sistant
au gaz propane
CI8 6 mollette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (pour le raccordement au gaz)
Pi_ces fournies (tous les modules) :
Pieds de nivellement (4) Pi@ces fournies (mod@les vapeur) :
Cisaille de ferblantier (pour I'installation d'un
nouveau conduit)
Tournevis Phillips n° 2
MStre-ruban
52
Tourne-6crou de 1/4" (6 ram) (recommandS)
Cisaille de ferblantier (pour I'installation d_un nouveau
conduit)
Pince
Connecteur en "Y" Tuyau d'alimentation Rondelle en
court caoutchouc (4)
Retirer le sachet de pisces du tambour de la s6cheuse. V6rifier que toutes les pisces sont prSsentes.
Pi@ces n@cessaires (mod@les vapeur) :
Tuyau d'arriv6e d'eau de 5' (1,52 m)
En cos d'utlllsatlon d'un c_ble d'allrnentation
_lectrique :
Utiliser un ensemble de c_ble d'alimentation 61ectrique homologu_ UL marqu_ pour utilisation avec les s_cheuses 6
v_tements. Uensemble doit contenir : [] Un c_ble d'alimentation _lectrique homoiogu6 UL de
30 amperes, 120/240 volts minimum , et qui doit supporter une temperature minimum de 15.5 ° F ( 60 ° C). Le cordon doit
_tre de type SRD ou SRDT et mesurer au moJns 4 pi (1,22 m) de long. Les ills raccord_s 6 la s_cheuse doivent se terminer
par des tosses rondes ou _ fourche 6 pointes relev_es.
[] Un serre-c('_ble (homologation UL).
Pi_ces n_cessaires : (Non fourni avec la s_cheuse) Consulter les codes Iocaux. V_rifier Falimentation _Jectrique et ie circuit d'6vacuation existants. Voir "Installations 61ectriques" et "Exicjences concernant F_vacuation" avant d'acheter les pi_ces.
Les installations pour r6sidence mobile n6cessitent un syst_me d'_vacuation en m_tal disponible chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre s_cheuse. Pour plus d'informations, voir
la section °'Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien'L
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 460 rnrn (18 po) au=dessus
du plancher pour une instaflation dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une _vacuation appropri_e.
Voir "Exicjences concernant F_vacuation',
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les s_cheuses 6
cjaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les s_cheuses _lectriques.
[] Si on utilise un cordon d'alimentation, une prise _lectrique reli6e
6 la terre situ_e 6 2 pi (610 ram) maximum des deux cbt_s de la s_cheuse. Voir "Specifications _lectriques'.
[] Le plancher dolt pouvoir soutenir le poids de la s_cheuse
de 200 Ib (90,7 kcj). Tenir _cjalement compte du poids des appareils voisins.
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la s6cheuse. Si I'inclinaison est sup6rieure 6 1" (25 ram), les vStements peuvent ne pas culbuter
convenablement et les programmes de d_tection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
[] Pour une installation dans un cjaracje, placer la s_cheuse
au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher.
[] ModUles avec cj_n6rafion de vapeur uniquement : Des robinets
d'eau froide situSs 6 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 6 100 Ib/po2 (137,9
6 689,6 kPa). L'alimentation en eau de la laveuse peut 8tre utilis_e avec le connecteur en "Y" et le tuyau court fournis.
iMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la s_cheuse 6 un emplacement o0 elle sera exposSe 6 de I'eau, des
intemp6ries ou 6 des temp6ratures infSrieures 6 45°F (7°C). ,_,des temperatures infSrieures, la s_cheuse pourrait ne pas s'arrSter 6 la
fin des procjrammes de d_tection automatique, ce qui entra?nerait le proloncjement du temps de sSchacje.
Rr:MARQUF : Aucun autre appareil consommant un combustible ne dolt 8tre install8 dans le mSme placard qu'une s_cheuse.
DISTANCES DE DEGAGEMENT A RESPECTER POUR
L'INSTALLATION
Pour chaque configuration, on peut 8ventuellement laisser davantacje de d_cjacjement pour faciliter Finstallation et
I'entretien; des distances de s_paration pour les appareils mSnacjers voisins et des d_gacjements pour les tours, les portes et
le plancher. L'espacement doit 8tre assez cjrand pour permettre d'ouvrir compl$tement la porte. Ajouter un espace supplSmentaire tout autour de la s_cheuse pour rSduire le transfert de bruit. Si
I'on installe une porte de placard ou une porte 6 persiennes, des ouvertures d'a_ration au sommet et au bas de la porte sont
nScessaires.
V_rifier les specifications des codes, Certains codes limitent ou interdisent I'installation des s_cheuses dans un garage, un placard,
une r_sidence mobile ou une chambre 6 coucher. Contacter
I'inspecteur en b_timents local.
DiMENSiONS DE LA SECHEUSE
58V."
(1428 ram)
_32_/_ ,,
(814 ram)
Porte ouverte
Porte ferrn_e
42z/_,,
(1089 ram)
_------- 2g" _
(737 mm)
___57/_,,
(150 mm)
4_/_,,
%°?
1" 11_/_"
(25 mrn) (28g mrn)(g3 mm)
Vue laf_rale Vue arri_re
Vue de dessous :
REMARQUE : La plupart des installations requiSrent un
espace minimum de 6" (152 mm) derriSre la s_cheuse pour le conduit d'_vacuation avec coude. Voir "Exicjences concernant
I'_vacuation'.
3s/_ '' 3" -_
(365 ram)
(77 ram)
f
8V_"
(218 ram)
t
(35 ram) (370 ram)
(g3mm)
3V_"
53
Espacement pour une insfallaflon dons un encastrement ou dons un placard
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement minimum permis. [] PrSvoir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
[] Un espace suppl6mentaire peut 8tre requis pour les moulures de
porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppiSmentaire de 1" (25 ram) de tous les c6tSs de
la s_cheuse est recommand_ pour rSduire le transfert du bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on dolt pr6voir
des ouvertures minimales d'entrSe d'air en haut et en bas de la porte. Les portes h claire-vole offrant des ouvertures
8quivalentes de passage de Fair sont acceptabies.
[] II taut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
L
Autres crltSres _ respecter pour une installation
en r_sldence rnoblle :
Toutes les s_cheuses :
[] Un syst_me d'6vacuation en m_tal est disponible h I'achat
chez votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et
d'entretien'.
[] II taut prendre des dispositions sp_ciales dans les r_sidences
mobiles pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la s_cheuse. Les ouvertures (telle qu'une fen_tre 6 proximitY) devraient 8tre au moins deux fois plus grandes que I'ouverture de d&charge de la
sScheuse.
Pour les instaHatlonsen r_sldence mobile avec s_cheuse
gaz :
[] II est possible de commander un ensemble d'ancrage au
sol pour installation en r_sidence mobile, piSce numSro W10432680. Pour plus d'informations0 voir la section
"Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien'.
F
3"/3"
(76 rnrn/
76rnrn)
18"/18"* _.57rnrn)
3"/3"
(76 rnrn/
76rn_
_ 1"/1 "*
25 rnrn/25rnrn)
(25 rnrn/0 rnrn)
_D_gagement minimum/recommand_
Installation dons une r_sidence mobile - Exigences suppl_mentaires :
Cette s_cheuse peut _tre install_e dans une r_sidence mobile. L'installation doit se conformer aux crit_res de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme CAN/CSA-Z240MH.
48,,2/48,,2
(310cm2/
310 crn 2)
24,,2/24,,2
(155 crn2/
155 cm2)
RACCORDEMENTDELASECHEUSE
:LECTRJQUE- CANADA UNJQUEMENT
SPECIRCATIONS ELECTRIQUES
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 4 alv6oles reli6e & la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
C'est _ Fufilisateur qu'incombe la responsabilit_ de :
[] Contacter un _lectricien qualifi_. [] S'assurer que le raccordement _lectrique est ad_quat
et conforme 6 la derniSre _dition du Canadian Electrical Code, C22.1, et 6 tous les codes et r_glements Iocaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] L'appareil dolt _tre aliment_ uniquement par un circuit
monophas_ de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz 6 4 ills, sur un circuit s_par6 de 30 ampSres, prot_g_ par fusible aux deux extr_mit_s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis_. On recommande _galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind_pendant.
54
[]
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 6lectrique homoiogu6 par la CSA International
introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller _ ce que la prise murale se trouve
proximit_ de Femplacement d_finitif de la s6cheuse.
Pour plus d'informations, consulter Jes num4ros de d6pannage dans la section "Assistance ou service" du "Guide d'ufilisation
et d'entretien ".
4-wire receptacle
(14-30R)
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison &la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison &la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre conform6ment & tous les codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
DE LA SECHEUSE A GAZ -
ETATS-UNIS ET CANADA
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
[]
Une source d'alimentafion de ]20 V, 60 Hz, CA uniquement, de ]5 ou 20 amp6res et prot6g6e par fusible est n6cessaire. On recornmande d'ufiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& II est 6galement recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison &la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison &la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & laterre de las6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
55
SPECIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz approuv6e par CSA International.
Installer un robinet d'arr6t. Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander _ une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz ne d6passe pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend : le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entrefien autoris6.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un explosion ou un incendie.
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette s_cheuse est _quipSe pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologu_e par CSA International pour I'alimentation au gaz de pStrole liqu_fl8 (propane ou butane), avec conversion appropriSe.
[] Cette s_cheuse dolt _tre _quip6e du br01eur convenabie,
correspondant au gaz sp6ciflque qui alimente I'habitation. L'information sur le br01eur se trouve sur la plaque signal6tique dans le Iogement de la porte de la sScheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, contacter votre revendeur ou composer les numSros de tSI6phone indiquSs dans la section "Assistance ou service"
de votre "Guide d'utilisation et d'entretien'.
Option 2 (m_thode alternatlve)
Conduit d'aluminium au de cuivre apprauv_ :
[] La canalisation dolt comprendre un connecteur obtur_
(flletage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure immSdiatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz de la s_cheuse.
[] On recommande un tuyau IPS de 1/2". [] Pour les Iongueurs infSrieures 6 20 pi (6,1 m), on peut
ufiliser des conduits approuv6s en aluminium ou en cuivre de 3/8" dans la mesure oO les codes Iocaux et le fournisseur de
gaz I'autorisent. [] Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. [] Pour les Iongueurs sup_rieures 6 20 pi (6,1 m), on peut ufiliser
des conduits plus gros et un adaptateur de calibre different. [] Si la s6cheuse a 8t6 convertie pour une utilisation au propane,
on peut utiliser un conduit en cuivre pour propane compatible
de 3/8". Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation
en gaz est sup_rieure 6 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de
taille supSrieure.
REMARQUE : On dolt utiliser un ¢ompos_ d'Stanch6it6 pour tuyauteries rSsistant 6 I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON _t.
[] Robinet d'arrSt nScessaire.
Aux E.=U.:
Un robinet d'arrSt individuel manuel doit 8tre install6 6 six (6) pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse, conform6ment au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. L'emplacement dolt 8tre facile 6 atteindre pour ouvrir et fermer la s_cheuse.
Au Canada :
Un robinet d'arr_t individuel doit _tre install_ conform_ment au Code B149.1 relatif 6 I'installation du gaz naturel et du
propane. II est recommand8 d'installer un robinet d'arrSt individuel manuel 6 six (6) pi (1,8 m) maximum de la sScheuse. Uemplacement dolt 8tre facilement accessible pour I'ouverture
et la fermeture.
C E
Conversion pour I'allmentation au propane :
iMPORTANT : Un technicien qualifl6 doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse dans le cas d'une ufilisation avec un gaz diffSrent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ Option 1(mSthode recornrnand_e)
Raccord _ gaz en acier inoxydable flexible : [] Si les codes Iocaux le permettent, utiliser un raccord neuf
en acier inoxydable souple (conception homologu6e par I'American Gas Association ou par CSA International) pour raccorder la s_cheuse 6 la canalisation rigide d'alimentation en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz flexible et la canalisation de gaz de la s_cheuse, pour 8viter toute
dSformation.
56
A B D
A. Raccord flexible de gaz de 3/8"
B. Adaptateur entre le conduit et te joint conique de 3/8"
C Connecteur obtur8 (fitetage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canatisation d'alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2") E. Robinet d'arr@t du gaz
TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
SPECIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ
[] UtJlJser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la s_cheuse, tel que n$cessaire pour _viter le pincement.
[] UtilJser uniquement un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON%
[] Cette s_cheuse doit _tre raccord_e 6 la canalisafion
d'alimentatJon en gaz 6 I'aide d'un connecteur de gaz flexible homoJogu_ qui respecte les normes appiicabies aux connecteurs utilis_s avec des appareiis m_nagers 6 gaz,
ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
SPECIFICATIONS DE L'ALIMENTATION DU BROLEUR
Altitudes sup_rleures _ 2 000 pl (610 m) :
[] SJ Ja s6cheuse doff _tre utJJJs_e_ une altitude sup_rJeure
2 000 pJ (610 m), on dolt r_duJre Je d_bJt thermique du br01eur indiqu_ sur la plaque signal6tique de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pJ (305 m) d'augmentation de I'altJtude.
Epreuve sous presslon de Pcfllmenfatlon en gaz
[] La s6cheuse doit _tre d6connect_e du syst_me de canalisations
d'alimentatJon en gaz Jots de tout test de pression 6 des pressions plus _lev_es que 1/2 Ib/po 2.
CANALISATION DE GAZ DE LA SECHEUSE
[] La canalJsafion d'arrJv_e de gaz sortant depuJs J_arrJ_re de la
s_cheuse est dot_e d'un fiietage m_le de 3/8".
©
iNSTALLATiON DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer la s6cheuse,
Le non=respect de cette instruction pout causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
f
1. Preparer la s_cheuse pour
les pieds de nivellement
Saisir fermement le corps de Ja s_cheuse (et non pas le panneau de la console) puJs reposer Ja s_cheuse avec precaution sur Jescorni_res en carton arrJ_re.
iMPORTANT : Si J'on fait reposer Ja s_cheuse sur Je dos, utiliser los corni_res dons Jesqueiies Ja s_cheuse a _t_ emball_e pour _viter d'endommager I'arri_re de ia s_cheuse.
13/8u
3" (35 ram)
Conduit NPT de la s_cheuse de 3/8"
REMARQUE : Pour une installation dons un garage, pr_voir 18" (460 ram) de plus 6 partir du sol pour la hauteur de Ja canaiisation d'arriv_e de gaz.
_. Visser dans les pieds de niveiiement
,_,I'aide d'une c15 et d'un m_tre-ruban, visser les pJeds dons los trous pour plods de niveiiement jusqu'6 ce que le bas
de chaque pied se trouve 6 environ 1" (25 mm) du bas de la s_cheuse.
,_,present, redresser la s_cheuse et la placer sur ses pieds. FaJre glisser la s_cheuse jusqu'6 ce qu'elle se trouve 6
proximit_ de son emplacement final. LaJsser sumsamment d'espace pour connecter le conduit d'_vacuation.
Pour ufillsatlon en r_sldence mobile
Les s_cheuses 6 gaz doivent _tre solJdement fix_es au
piancher.
Les installations en r_sidence mobile n_cessitent un ensemble d'ancrage au sol pour installation en r_sidence mobile. Pour
le processus de commando, consulter le "Guide d'ufilJsation et d'entretien'.
57
RACCORDEMENT AU GAZ -
ETATS-UNIS ET CANADA
Raccorder I'alimentafion en gaz _ la s_cheuse
Raccord m61e Raceord m61e
conique non conique
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. ,_,I'aide d'une cl_ pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz 6 ia
s_cheuse. UtJliser un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries sur tous Jesfiletages des raccords m61es non coniques. Si on utJlise un conduit m_taHJque souple, veJJJer 6 ce qu'il ne soit pas pinc6.
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utJlJser un compos_ d'_tanch_it_ r_sistant 6 I'actJon du propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®t.
2. Planifier la connexion
des raccords de tuvauterie
L'_:VACUATION
EXIGENCES CONCERNANT L'I_VACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique, Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse doit EVACUER L'AIR A UEXTERIEUR. iMPORTANT : Observer ies dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur. Le conduit d'_vacuation de la s_cheuse ne doit pas _tre raccord_ 6 une _vacuation de gaz, une chemin6e,
un mur, un plafand, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d'_vacuation m_tallique rigide ou
soupie doit _tre utilis_ pour ie syst_me d'_vacuation.
A. Raeeord flexible de gaz de 3/8" Co Coude de 3/8" par 3/8"
Bo Conduit de Ja s_eheuse D, Adaptateur entre Je conduit
de 3/8" et Jejointeonique de 3/8"
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la s_cheuse 6 I'alimentation en gaz existante. L'iliustration pr_sente un raccordement recommand_. Le raccordement peut varier selon Je type, Ja taJHe et remplacement de la canalisation d'alimentation.
3. Robinet d'arr_t du gaz ouvert
Robinetferm_
Robinet
ouvert
Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation; le robinet est ouvert Iorsque la manette est parall_le 6 Ja
canalisation de gaz. V_rifier ensuite tousles raccordements en Jes badigeonnant d'une solution de d_tection des fuites
non corrosive approuv_e. L'apparition de bulles indique Ja presence d'une fuite. Veilier 6 _liminer toute fuite d_tect_e.
58
(
Conduit d'_vacuation en m_tal Iourd de 4" (102 mm)
[] Utiiiser unJquement un conduit d'_vacuation en m_tal iourd de
4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de piastique ou de m_tal tr_s mince.
Conduit m_tallique rigide :
[] Recommand8 pour une performance de sSchage idSale afin
d'Sviter tout _crasement ou dSformation.
Conduit m_taffique flexible : (Acceptable uniquement si son acc_s reste facile pour ie nettoyage)
[] Doit _tre enti_rement d_ploy_ et soutenu 6 rempiacement
d'installation final de la s_cheuse.
[] Eniever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout
afl:aissement et d_formation susceptible de r_duire la capacit_ d'_vacuation et ie rendement.
[] Ne pas installer le conduit m_tallique flexible dans des cavit_s
ferm_es de mur, plafonds ou pianchers. [] La Iongueur totale ne dolt pas dSpasser 73/4 ft. (2,4 m). [] La Iongueur du conduit m_tallique d'_vacuation souple utiiJs_
doit _tre prise en compte Iors de la conception de rensemble
du circuit d'_vacuation, tel qu'indiqu_ dans ies "Tableaux des
syst_mes d'_vacuation'.
(102 ram)
REMARQUE: Lors de I'utilisafion d'un systSme d'6vacuation
existant, nettoyer et 81iminer la charpie sur route la Iongueur du systSme, et veiller 6 ce que le clapet d'Svacuation ne soit pas obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plasfique ou en aluminium par un conduit mStallique rigide ou souple. Consulter 6 nouveau le tableau des systSmes d'6vacuations et modifier le systSme d'Svacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur s_chage.
Clapets d_vacuatlan :
[] Doivent se trouver 6 au moins 12" (305 mm) du plancher ou
de tout objet susceptible d'obstruer I'ouverture d'6vacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Styles recammand_s
Clapet 6 persiennes Clapet de type bo?te
Style acceptable :
Une mauvaise 6vacuation de I'air peut causer de
I'humidit6 et une accumulation de charpie _ I'int6rieur de la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant6.
Le mat6riel d'6vacuation peut _tre achet_ aupr_s de votre revendeur. Pour plus d'informations, voir la section "Assistance
ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien ".
Planiflcation des circuits de conduits
Installatlans d'_vacuatlan recomrnand_es
Les installations typiques consistent 6 acheminer le conduit
d'_vacuation 6 I'arri_re de la s_cheuse. D'autres installations sont possibles.
A ....
Clapet inclin_
Caudes :
[] Lescoudes 6 45 ° permettent une meilleure circulation de I'air
que les¢oudes 6 90 °.
Styles recammand_s :
................ Mi
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides pour sceller tous les joints. [] Le conduit d'_vacuation ne doit pas _tre raccord_ ou fix6 avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait 6 I'int_rieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit.
A. S_cheuse B. Raccord coud_ C. Mur
D. Ctapet d'_vacuation E. Brides
O
H
R Conduit d'_vacuation m_tatlique
rigide ou souple
G. Longueur de conduit d'_vacuation
n_cessaire pour le raccordement
des coudes
H. Bouche de d_charge
59
Installatlons d'_vacuatlon facultatlves :
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en rn6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille de rn6taL
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c?_sou un incendie.
Si vous pr6f_rez, la sScheuse peut _tre convertie pour _vacuer par ie bas et les cStSs. Contactez votre revendeur local pour convertir
la sScheuse.
D_terminer la longueur du conduit et le hombre de coudes n_cessaires pour une performance optimale de s_chage.
[] Utiiiser le tableau des syst_mes d'_vacuation suivant
pour dSterminer le type de matSriel d'Svacuation et ies
combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE : Ne pas ufiliser de conduits de Iongueur sup_rieure
la valeur sp_cJfi_e dans le tableau des syst_mes d'6vacuation. Si la Iongueur du circuit est supSrieure 6 la valeur sp_cifiSe dans ie tableau, on observera :
[] Un cycle de vie r_duit de la s_cheuse. [] Une r_duction du rendement, avec temps de sSchage plus longs
et une plus grande consommation d'_nergie.
Le tableau des syst_mes d'Svacuation indique les crit_res d'_vacuation qui vous aideront 6 obtenir une performance de sSchage idSale.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
Nombre de Type de conduit Cktpets incEn_s
coudes _ 90 ° d'_vacuafion
0 M_fallique rlglde 64 pi (20 m)
I MSfallique rlgide 54 pi (16,5 m)
A B C
A. installation avec acherninernent standard
du conduit d'_vacuation par I'arriSre B. installation avec _vacuation par la gauche ou par la droite C. installation avec _vacuation par le bas
Dispositions sp_clales pour les installatlons
en r_sldence moblie : Le syst_me d'_vacuafion dolt _tre solidement fix_ 6 une section
non combustible de la structure de la r_sidence mobile et ne doit passe terminer en dessous de la r_sidence mobile. Acheminer
ie conduit d'_vacuation vers rext_rieur.
installation du syst_me d'Svacuation en r_sidence mobile
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir ritin_raire d'acheminement vers rext_rieur qui sera
le plus direct et ie pius rectiiigne.
[] Pianifier HnstaHatJon de fagon & Jntroduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sont utiiJs_s, pr_voir
autant d'espace que possibJe.
[] Plier le conduit gradueliement pour _viter de le d_former. [] Utiiiser ie moins possible de changements de direction 6 90 °.
2 MSfallique rlgide 44 pi (13,4 m)
3 MSfaiiique rlgide 35 pi (10,7 m)
4 MSfailique rlgide 27 pi (8,2 m)
REMARQUE : Les installations d'Svacuation par le bas comportent un changement de direction 6 90 ° 6 I'intSrieur de la sScheuse. Pour
_tablir la Iongueur maximale du conduit d_Svacuation, ajouter un changement de direction 6 90 ° au tableau.
iNSTALLATiON DU SYSTF:ME D'_:VACUATION
1. installer le clapet d'_vacuation
_. 12" rnin,
(305 ram)
installer le clapet d'Svacuation et utiliser un compos_ de calfeutrage pour calfeutrer ie c6t8 extSrieur de rouverture murale autour du clapet d'Svacuation.
6O
Raccordernent du conduit d_vacuation
au clapet
!
Le conduit doit _tre pJac_ par dessus Je clapet d'_vacuafion. Fixer ensembJe le conduit et Je clapet avec une bride de 4" (102 mm). Acheminer Je conduit ]usqu_6 J'emplacement de Ja s6cheuse en utilisant Je chemin Je pJus rectJHgne possibJe. Eviter Jeschangements de direction 6 90°. UtJJiser des brides pour sceJJer tous Jes joints. Ne pas utJJiser de ruban adh_sJf pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation quJ se proJongeraient 6 I'Jnt6rJeur du conduit pour fixer Je conduit d_vacuatJon; ceux-cJ pourraJent retenir Ja charpJe.
RACCORDEMENT DES
TUYAUX D'ALIMENTATION
Pour les rnod_les & foncfionnernent sans vapeur, passer directement _ ia section _Raccordement du syst_me
d'_vacuatlon"o
La s_cheuse doit _tre connect_e au robinet d'eau froide raide des nouveaux tuyaux d'alJmentatJon. Ne pas utJJJserde
tuyaux usages.
r
1. Fermer reau froide; retirer et remplacer
le joint de caoutchouc
2. Fixer le tuyau court et le raccord en "Y"
Fixer le tuyau d_alimentafion de 2 pi (0,6 m) au robinet d'eau froide. Visser Je raccord 6 Ja main jusqu'6 ce qu'il repose sur le robinet. Fixer le raccord en "Y" 6 J'extr_mit_ m61e du tuyau d'alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord 6 la main
jusqu'6 ce qu'il repose sur le raccord.
f'3. Serrer les raccords
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour suppi_mentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'etre endommag_.
Fermer Je robJnet d'eau froJde et 6ter le tuyau d'alJmentatJon de Ja Javeuse.
Refirer J'ancien joint de caoutchouc du tuyau d'arriv_e d'eau et le rempJacer par un joint de caoutchouc neuf.
4. Fixer le long tuVau au raccord en "Y'_ et serrer les raccords
Fixer les extr_mit_s du tuyau d_alimentatJon de 5 pi (1,5 m) au connecteur en "Y". Fixer Je tuyau d_alimentation en eau
froide de la laveuse 6 I_autre extr_mit_ du raccord en "Y'. Visser le raccord 6 la main jusqu_6 ce quail repose sur le
raccord. Terminer Je serrage des raccords de deux tiers de tour suppl_mentaire avec une pince.
RFMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d_tre endommag_.
61
5. Fixer le long tuyau _ r_lectrovanne
de remplissage de la s_cheuse et serrer les raccords
F_lectrovanne
de remplissage
Electrovanne & gaz
Fixer I'autre extr_mit_ du long tuyau 6 I'_lectrovanne situ_e au
bas du panneau arri_re de la s_cheuse. Visser le raccord 6 la
main jusqu'6 ce qu'H repose sur le connecteur de I'_lectrovanne.
Terminer Je serrage des raccords de deux tiers de tour
suppl_mentaJre avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer
excessivement. Le raccord risque d'etre endommag_.
RACCORDEMENT DU SYSTI=ME
D'EVACUATION
Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet d'_vacuation
41/2 II
(115 ram)
,_ I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit d'6vacuation 6 Ja bouche d'_vacuafion de la s_cheuse. Si
ron r_alise Je raccordement au conduit d'_vacuation existant0 s'assurer que ceJuJ=cJest propre. Le conduit d'_vacuation doit _tre fix_ par=dessus Ja bouche d'_vacuation de la s_cheuse et 6 I'int_rieur du clapet d'_vacuation. S'assurer que le conduit d'_vacuation est fix_ au clapet d'_vacuafion 6 I'aide d'une bride
de fixation de 4" (102 mm).
6. Ouvrir le robinet d'eau froide
V_rifier que le robinet d'eau est ouvert.
Recherche de fuites
2. Placer la s_cheuse
son emplacement final
Placer la s_cheuse 6 son emplacement final. Eviter d'_craser ou de d_former le conduit d'_vacuation.
V_rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y", du robinet et des tuyaux.
62
:TABLIR L'APLOMB DE LA
SECHEUSE
1. R_glacje de I'aplomb de la s_cheuse
Placer le niveau
& cet endroit
Placer le niveau &
cet endroit
V_rifier I'aplomb de la s_cheuse dans le sens transversal. R_p_ter top,ration dans ie sens avant-arri_re.
REMARQUE : La s_cheuse doit _tre d'aplomb pour que ie syst_me de d_tection d'humidit_ fonctionne correctement.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
_. R_gler les pieds de nivellement
Si la s_cheuse n'est pas d'apiomb, la relever 6 I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cl8 pour ajuster les pieds vers le haut ou
vers ie bas, et vSrifier 6 nouveau si elle est d'apiomb.
ACHEVER L'INSTALLATION LISTE
DE VERIFICATION
[] V_rifier que toutes les pi_ces sont maintenant instali_es. S'il
reste une piece, passer en revue les difl:_rentes _tapes pour d_couvrir laquelle aurait _t_ oubli_e.
m V_rifier la presence de tousles outils. m Jeter/recycler tous les mat_riaux d'emballage.
[] V_rifier I'emplacement d_finitif de la s_cheuse. S'assurer
que le conduit d'_vacuation n'est pas _cras_ ou d_form_.
[] V_rifier que la s6cheuse est d'aplomb. Voir "R_glage de
raplomb de ia s_cheuse".
[] Oter la peiJJcule protectrice de la console et tout ruban
adh_sif rest_ sur la s_cheuse.
[] Essuyer soigneusement I'int_rieur du tambour
de la s6cheuse avec un chiffon humide pour _liminer toute trace de poussi_re.
[] Lire la section "Utiiisation de la s_cheuse" dans le "Guide
d'utilisation et d'entretien'.
ModUles _lectrlques :
[] Pour une installation avec cordon d'alimentatJon, brancher sur
une prise reli_e 6 la terre. Pour une installation 6 raccordement direct, mettre I'appareil sous tension.
ModUles _ gaz :
[] S'assurer que I'alimentation en gaz est ouverte. [] V_rifier qu'il n'y a pas de fuites. ModUles avec g_n_ration de vapeur uniquement :
[] V_rifier que les robinets d'eau sont ouverts. [] V_rifier qu'il n'y a pas de fuites autour du raccord en "Y",
du robinet et des tuyaux.
[] Si ron r_side dans une r_gion o0 reau est dure, remploi
d'un adoucisseur d'eau est recommand8 pour contr61er raccumulation de tartre dans le circuit d'eau de la
sScheuse. Avec le temps, I'accumuiation de tartre peut obstruer dift:Srentes parties du circuit d'eau, ce qui r_duit la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entra?ner la nScessit8 de rempiacer ou de r_parer certains composants.
Tous les modules :
[] S_lectionner un programme de s_chage minut_ avec
chaleur et mettre la s_cheuse en marche. Ne pas s_iectionner le r_glage de temperature Air Only (air
seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui surf :
* Les commandes sont r_gl_es 6 Ja position de marche
ou sur "On" (marche). Le bouton Start (mise en marche) a _t_ enfonc_ fermement.
La s_cheuse est branch_e dans une prise reli_e 6 la terre et/ ou ralimentation _lectrique est connect_e.
* Le fusible du domicile est intact et serr_; le disjoncteur n'est
pas d_clench_.
" La porte de Jas_cheuse est ferrule.
Cette s_cheuse d_marre automafiquement une procedure de diagnostic au d_but du premier programme.
Si ton revolt un code L2, il y a peut-_tre un probl_me au niveau de I'alimentation _lectrique du domicile emp_chant
I'_l_ment chaufl:ant de la s_cheuse de se mettre en marche. Voir "D_pannage".
Si r_cran de circulation d'air afflche "Check Vent" (V_rifier le conduit d'_vacuafion), iJest possible que Je conduit d'_vacuation
de la s_cheuse soit _cras_ ou bloqu_. Voir "D_pannage'. REMARQUE : II est possible que la s_cheuse d_gage une certaine
odeur Iorsqu'elle chaufl:e pour la premiere fois. Cette odeur est normale Iorsque I'_l_ment chaufl:ant est utiJis_ pour la premiere
fois. Uodeur dispara?tra.
63
iNVERSiON DU SENS
D'OUVERTURE DE LA PORTE
Outillage n_cessalre :
4. Refirer les 2 chevilles de plasfique (A) situ6es _ I'ext6rieur de
I'ouverture de la porte de la s6cheuse.
Tournevis _ lame plate
Tournevis TORX T2E _>tde 8" (203 mm) min. de long.
Le sens d'ouverture de la porte peut &tre chang_ du c6t6 droit au c6t6 gauche, si d6sir&
1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la s6cheuse ou du plan de travail pour 6viter d'endommager
la surface.
Couteau _ mastic en
plasfique
Tournevis Phillips n° 2
Rotifer la porte de la calsse de la s_cheuse
I. Ouvrir la porte de la s_cheuse.
2. ,_ I'aide d'un tournevis T25 ®, refirer d'abord les vis (A), et
ensuite les vis (B) de chacune des deux charni_res qui fixent la porte de la s6cheuse au panneau avant de la s6cheuse. Me#re de c6t6 les vis de charni6re pour r6installer la porte.
5. Installer 2 chevilles de plasfique (A) dans les trous des vis sur la gauche de la s6cheuse, I_ o0 les charni6res ont 6t6 retirees
I'_tape 4.
Inversion de la gache I. Refirer la g_che de la porte (A) de I'ouverture de la porte
de la s6cheuse.
2. Refirer la vis esth6tique (B) _ I'oppos6 de la g_che de
la porte (A).
1 A
3. Refirer la porte de la s6cheuse en la soulevant _ la verticale pour s6parer la porte de la caisse. Poser la porte sur une surface
plane prot6gSe, c6t6 intSrieur (partie interne de la porte) vers le haut.
64
A. G6che et bottler B. Vis esth_tique
t ® TORX et T25 sont les marques de commerce d6pos6es de Acument intellectual Properties, LLC.
3. R_installer la g(_che de la porte et la vis esth6tique au c6t_
oppos_ de leur emplacement initial.
REMARQUE : La gc3che de la porte et les chevilles doivent &tre sur le m6me c6t6 de I'ouverture de la porte.
D_pose de Io porte
1. Poser la porte sur une surface plane prot_g6e, c6t6 int6rieur
(partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les 3 chevilles avec un tournevis 6 t6te plate. Elles sont munies d'une ouverture pour y insurer le tournevis et les extraire.
3. Retirer la porte int_rieure en s_parant les c6t6s et le bas de la porte de la s_cheuse et de la garniture 6 I'aide d'un couteau 6 mastic en plastique. 2 attaches sont situ6es sur la gauche, sur la droite et sur le bas de la porte. InsUrer le couteau 6
mastic 6 c6t_ des attaches.
4. Une fois la porte s_par_e du cadre, soulever I'onglet central 6 I'aide d'un couteau 6 mastic, et sortir la porte en la tirant vers
SOi.
2. Retirer les 10 vis de la porte de la s_cheuse et les mettre de c6t_.
65
5. RetJrer la cheville de la g_che de la porte avec un tournevJs t6te plate. Retirer la g6che de la porte en pin£:ant les agrafes de Iqnt6rieur du panneau de la prote, puis en les faisant pJvoter et en appuyant sur I'avant. InsUrer la g6che de la porte en la poussant en place de I'autre c6t6 de la porte de la s6cheuse, puis ins6rer la cheville de la g_che de la porte.
8,
Soulever la porte et faire pJvoter les garnitures du c6t6 oppos6 par rapport 6 leur emplacement initial. Ensuite, revisser les garnitures en place.
\ !
9. Ajouter les charni_res sur le c6t6 droit de la porte, puis basculer la charniSre portant la mention 1 sur le bas du c6t6 droJt, et la charniSre portant la mention 2 sur le sommet du c6t6 droit de la porte.
6. Retirer les charniSres de la porte et les mettre de c6t6.
7. Retirer les 3 vis sur les c6t6s gauche et droit de la porte pour retirer les garnitures ext6rieures.
\ I
\ I
0 0 0 0
66
10.
Remettre en place le panneau intSrieur de la porte sur la porte en faisant coulisser le sornmet sur la garniture sup_rJeure, et abaJsser la porte. EnsuJte, emboher en appuyant sur les coins, avec ies charni_res aiignSes dans ies trous de
charni_res.
11. Installer les 6 vis de charniSre et les 4 autres vis.
12. Installer les couvre-charniSres et les chevilles. Les couvre- charniSres s'ins6rent de c6t6, puis se pivotent 6 90 ° pour
v ^
sembolter en place.
13. Suspendre la porte en ins6rant une goupille 6 demeure dans le
trou de la caisse du cabinet et en glissant la porte vers le bas. A Faide d'un tournevis T25 _>,installer d'abord des vis (A), et
ensuite les vis (B). Serrer toutes les vis de la charniSre.
#
DEPANNAGE
VoJr le Guide d'utiiisation et d'entretien ou consulter notre site Web et la "Foire aux questions _ pour tenter d_6viter
le coot d_une intervention de r6paration.
67
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemyiife.com
For repair = in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
I..800..4..IVlY-HOME ® (1-8oo-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.oom www.sears.oa
Our Home
For repair of "carry-ins" like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.oorn www.sears.oa
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-HOG AR ® (1=800-533-6937)
(1=888=784-6427) www.sears.ca
i !_!_! ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iwi_i_i_W_i_iwi_i_i_iei_iari_i_ili_i_i_i_i_i_mS _ a rS
® Registered Trademark /TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
WlO680149B Imp ...... EE.UU.
]2/14
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
Loading...